Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 50
G
Stereo Amplifier
Amplificateur Stéréo
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАЦИИ
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha A-S1000

  • Seite 45: Schéma Fonctionnel

    ■ Schéma fonctionnel for µ COM for MC AMP for EQ AMP for LINE AMP1 for LINE AMP2 for VOLUME1 for VOLUME2 BALANCE ⇐⇒ UNBALANCE CONVERTER MAIN DIRECT SPEAKER DRIVER SPEAKER DRIVER COLD (NEGATIVE PHASE) SIDE HOT (POSITIVE PHASE) SIDE...
  • Seite 50: Hifi Begann Mit Yamaha

    HiFi begann mit Yamaha Yamaha’s Verbundenheit mit und die Leidenschaft für Musik reicht über ein Jahrhundert zurück, bis zum Bau unseres ersten Harmoniums im Jahre 1887. Heute sind wir der weltweit führende Hersteller von Klavieren und anderen Musikinstrumenten, und wir sind auf viele andere Weisen mit Musik verbunden.
  • Seite 51: Vortrefflichkeit Im Audiobereich

    Hoher Signal-/Rauschabstand (128 dB), mit direkter digitaler Funktion ausgestattet GT-CD1 CD-Player Oben-ladender Spieler mit integrierter separater Struktur MX-1 Endstufenverstärker und CX-1 Steuerverstärker Soavo-1 und Soavo-2 „Natural Sound“- Lautsprechersysteme A-S2000 Stereo-Verstärker und CD-S2000 Super Audio CD-Player A-S1000 Stereo-Verstärker und Soavo-1 Soavo-2 CD-S1000 Super Audio CD-Player...
  • Seite 52: Mitgeliefertes Zubehör

    ◆ Schwimmend symmetrisches Schaltkreisdesign Das perfekt symmetrische, vollständig schwimmend ausgeglichene Endstufenverstärker maximiert die Leistung des analogen Verstärkers. ◆ Parallele Lautstärke- und Klangregelung ◆ Vier getrennte Netzstufen mit hoher Kapazität ◆ Horizontal symmetrische Struktur ◆ Phono-Verstärker mit vollständig getrennter Struktur ◆ Neu entwickelte schwergewichtige Füße zur Unterdrückung von Vibrationen ■...
  • Seite 53: Bedienungselemente Und Ihre Funktionen

    Bedienungselemente und Ihre Funktionen In diesem Kapitel werden die Bedienungselemente und Funktionen des A-S1000 beschrieben.
  • Seite 54: Fernbedienungssensor

    Bedienungselemente und Ihre Funktionen ■ Frontblende (linke Seite) BASS POWER PHONES SPEAKERS BI-WIRING 1 POWER 2 Fernbedienungssensor Drücken Sie hier nach oben oder unten, um das Gerät ein- Empfängt die Signale von der Fernbedienung. oder auszuschalten. Die Fernbedienung sendet einen gerichteten Infrarotstrahl aus. Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung Die darüber angeordnete POWER-Anzeige leuchtet auf, wenn unbedingt direkt auf den Fernbedienungssensor auf der...
  • Seite 55 INPUT VOLUME TREBLE BALANCE TUNER LINE 1 LINE 2 PHONO MAIN DIRECT AUDIO MUTE 3 PHONES-Buchse 4 SPEAKERS Gibt die Audiosignale für ein ungestörtes Hörvergnügen Schaltet den an die SPEAKERS L/R CH A und/oder mit den Kopfhörern aus. B-Klemmen an der Rückseite angeschlossenen Lautsprechersatz ein oder aus.
  • Seite 56 Bedienungselemente und Ihre Funktionen ■ Frontblende (rechte Seite) BASS POWER PHONES SPEAKERS BI-WIRING 5 BASS 7 BALANCE Erhöht oder vermindert den Frequenzgang der niedrigen Damit können Sie die Audioausgangsbalance zwischen Frequenzen. Die Mittenposition sorgt für einen linearen den linken und rechten Lautsprechern einstellen, um für Frequenzgang.
  • Seite 57 INPUT VOLUME TREBLE BALANCE LINE 1 TUNER LINE 2 PHONO MAIN DIRECT AUDIO MUTE 8 INPUT Wahlschalter 9 AUDIO MUTE Wählt die Eingangsquelle an, die Sie hören möchten. Drücken Sie nach unten, um den aktuellen Die Audiosignale der gewählten Eingangsquelle werden Lautstärkepegel um etwa 20 dB zu reduzieren.
  • Seite 58 Bedienungselemente und Ihre Funktionen ■ Rückwand SPEAKERS R CH LINE2 INPUT TUNER LINE 1 PHONO Siehe Seite 14 für Anschlussinformationen. 1 SPEAKERS L/R CH Klemmen 5 PRE OUT-Buchsen 2 INPUT-Buchsen • Wenn die Audio-Klinkenstecker an die PRE OUT-Buchsen 3 LINE2-Buchsen zum Ansteuern der Lautsprecher mit einem externen Verstärker angeschlossen werden, dann müssen die SPEAKERS L/R CH- 4 MAIN IN-Buchsen...
  • Seite 59 SPEAKERS L CH VOLTAGE SELECTOR 230- MAIN IN PRE OUT 240V AC IN 6 AC IN 8 Fuß Verwenden Sie diese Buchse, um das mitgelieferte Wenn dieses Gerät instabil ist, können Sie die Fußhöhe Netzkabel anzuschließen. durch Drehen einstellen. 7 VOLTAGE SELECTOR 9 PHONO Wählt den Typ des Tonabnehmers an dem an die PHONO- (Nur Modell für Asien und Universalmodell)
  • Seite 60: Fernbedienung

    Gibt die Infrarot-Steuerungssignale aus. 2 Yamaha-Tuner-Steuertasten Steuern verschieedene Funktionen des Yamaha-Tuners. Für Einzelheiten beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihres Tuners. Hinweis Nicht alle Yamaha-Tuner können mit dieser Fernbedienung gesteuert werden. Drücken Sie an dem Teil, und schieben 3 Yamaha-CD-Player-Steuertasten Sie den Batteriefachdeckel ab.
  • Seite 61: Anschlüsse

    Anschlüsse In diesem Abschnitt stellen Sie die Verbindungen zwischen A-S1000, Lautsprechern und Quellkomponenten her.
  • Seite 62 Anschlüsse Lautsprecher A (R-Kanal) CD-Player Tuner SPEAKERS R CH INPUT LINE2 TUNER LINE 1 MAIN IN PRE OUT PHONO Erde Lautsprecher B (R-Kanal) DVD-Player usw. Plattenspieler Vorsicht • Falls Sie zwei Lautsprechersätze (A und B) verwenden, muss • Alle Anschlüsse müssen richtig ausgeführt werden: L (links) an die Impedanz jedes einzelnen Lautsprechers 8 Ω...
  • Seite 63 Lautsprecher B (L-Kanal) CD-Recorder, Cassettendecks usw. Vorsicht • Weil der Endstufenverstärker des A-S1000 als schwimmend symmetrischer Typ ausgelegt ist, sind die folgenden Arten von Abb. 1 Abb. 2 Verbindungen nicht möglich: – Verbinden mit der „–“-Klemme des linken Kanals und der „–“-Klemme des rechten Kanals, ebenso wie mit den „+“-Klemmen (Abb.
  • Seite 64: Anschließen Der Lautsprecher

    Anschlüsse ■ Anschließen der Lautsprecher mit dem Vorsicht Bananenstecker Falls Sie zwei Lautsprechersätze (A und B) verwenden, muss die (Ausgenommen Modelle für Europa) Impedanz jedes einzelnen Lautsprechers 8 Ω oder mehr betragen. Wenn nur ein Lautsprechersatz (A oder B) verwendet wird, verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von mindestens Zuerst ziehen Sie den Knopf fest, und danach 4 Ω...
  • Seite 65: Doppelt Verdrahteter Anschluss

    ■ Doppelt verdrahteter Anschluss ■ VOLTAGE SELECTOR (Nur Modell für Asien und Der doppelt verdrahtete Anschluss trennt den Tieftöner vom kombinierten Mittel/Hochtöner-Bereich. Ein mit Universalmodell) doppelter Verdrahtung (Bi-Wiring) kompatibler Vorsicht Lautsprecher ist mit vier Anschlussklemmen versehen. Der VOLTAGE SELECTOR an der Rückseite dieses Diese zwei Klemmensätze ermöglichen die Aufteilung in Gerätes muss auf Ihre örtliche Netzspannung eingestellt zwei unabhängige Bereiche.
  • Seite 66 Anschlüsse ■ A-S1000Eingang/Ausgang-Tabelle INPUT MAIN Wahlschalter PHONO TUNER LINE1 LINE2 Hinweis DIRECT Ausgangsbuchsen Kein Signal wird ausgegeben, während SPEAKERS PHONO TUNER LINE1 LINE2 PB MAIN IN der SPEAKERS-Wahlschalter auf OFF gestellt ist. Kein Signal wird an den SPEAKERS-Klemmen und PRE PHONES PHONO TUNER...
  • Seite 67: Technische Daten

    Technische Daten In diesem Abschnitt finden Sie technische Daten für A-S1000.
  • Seite 68 Technische Daten VERSTÄRKERTEIL REGELUNGSTEIL • Minimale Ausgangsleistung, effekt • Eingangsempfindlichkeit/Eingangsimpedanz (8 Ω , 20 Hz bis 20 kHz, 0,02% Klirr) ..... 90 W + 90 W CD usw..............150 mV/47 kΩ (6 Ω , 20 Hz bis 20 kHz, 0,02% Klirr) ....105 W + 105 W MM .................
  • Seite 69: Blockdiagramm

    ■ Blockdiagramm for µ COM for MC AMP for EQ AMP for LINE AMP1 for LINE AMP2 for VOLUME1 for VOLUME2 BALANCE ⇐⇒ UNBALANCE CONVERTER MAIN DIRECT SPEAKER DRIVER SPEAKER DRIVER COLD (NEGATIVE PHASE) SIDE HOT (POSITIVE PHASE) SIDE...
  • Seite 70 Technische Daten ■ Klangregler-Charakteristika +12.5 +7.5 +2.5 –2.5 –5 –7.5 –10 –12.5 –15 100k Frequency (Hz) ■ Gesamtklirrfaktor 0.05 0.02 20kHz 0.01 20Hz 0.005 1kHz 0.002 0.001 0.0005 0.0002 0.0001 Output (W)
  • Seite 71 ■ Gesamtklirrfaktor (PHONO) 0.05 20Hz 1kHz 20kHz 0.02 0.01 0.005 0.002 0.001 0.0005 0.0002 0.0001 100µ 200µ 500µ 100m 200m 500m Input (Vrms)
  • Seite 72: Störungsbeseitigung

    Siehe das nachfolgende Diagramm, wenn dieses Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker ab, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha Fachhändler oder Kundendienst.
  • Seite 73 Problem Ursache Abhilfe Vorgehensweise Der Plattenspieler ist an andere Buchsen Schließen Sie den Plattenspieler an die PHONO- Der Lautstärkepegel als die PHONO-Buchsen angeschlossen. Buchsen an. ist während des Abspielens einer Falsche Einstellung des PHONO- Stellen Sie den PHONO-Schalter in Stellung MM Schallplatte sehr Schalters an der Rückseite.
  • Seite 93 ■ Blockdiagram for µ COM for MC AMP for EQ AMP for LINE AMP1 for LINE AMP2 for VOLUME1 for VOLUME2 BALANCE ⇐⇒ UNBALANCE CONVERTER MAIN DIRECT SPEAKER DRIVER SPEAKER DRIVER COLD (NEGATIVE PHASE) SIDE HOT (POSITIVE PHASE) SIDE...
  • Seite 141: Diagrama En Bloques

    ■ Diagrama en bloques for µ COM for MC AMP for EQ AMP for LINE AMP1 for LINE AMP2 for VOLUME1 for VOLUME2 BALANCE ⇐⇒ UNBALANCE CONVERTER MAIN DIRECT SPEAKER DRIVER SPEAKER DRIVER COLD (NEGATIVE PHASE) SIDE HOT (POSITIVE PHASE) SIDE...
  • Seite 165 ■ Schema for µ COM for MC AMP for EQ AMP for LINE AMP1 for LINE AMP2 for VOLUME1 for VOLUME2 BALANCE ⇐⇒ UNBALANCE CONVERTER MAIN DIRECT SPEAKER DRIVER SPEAKER DRIVER COLD (NEGATIVE PHASE) SIDE HOT (POSITIVE PHASE) SIDE...
  • Seite 200 Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen. Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.
  • Seite 201: Handhabung Der Fernbedienung

    Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie sich bitte and die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land.

Inhaltsverzeichnis