Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG
DE
INSTALLATION, OPERATING AND
GB
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Membrangröße 8
Diaphragm size 8
Membranventil
Metall, DN 4 - 50
Diaphragm Valve
Metal, DN 4 - 50
Membrangröße 10
Diaphragm size 10
673P9
Membrangröße 25 - 50
Diaphragm sizes 25 - 50
673P9

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gemü 673P9

  • Seite 1 673P9 Membranventil Metall, DN 4 - 50 Diaphragm Valve Metal, DN 4 - 50 ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Membrangröße 8 Diaphragm size 8 Membrangröße 10 Diaphragm size 10 Membrangröße 25 - 50 Diaphragm sizes 25 - 50...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Einbau- und Montageanleitung in 673...SAK...P... Verbindung mit einer zusätzlichen (Membrangröße 25 - 50) Sonderdokumentation. 11.5 Montage Verschleißteilset SAK Alle Rechte wie Urheberrechte 11.5.1 Montage Verschleißteilset oder gewerbliche Schutzrechte 673 8SAK...0P (Membrangröße 8) 18 werden ausdrücklich vorbehalten. 673P9 2 / 56...
  • Seite 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Nur entsprechend der Leistungsdaten betreiben. VORSICHT (OHNE SYMBOL) Wartungsarbeiten bzw. Reparaturen, Möglicherweise gefährliche Situation! die nicht in der Einbau- und ® Bei Nichtbeachtung drohen Montageanleitung beschrieben sind Sachschäden. dürfen nicht ohne vorherige Abstimmung mit dem Hersteller durchgeführt werden. 673P9 3 / 56...
  • Seite 4: Verwendete Symbole

    Vorgesehener Verwendete Symbole Einsatzbereich Gefahr durch heiße Oberfl ächen! Das GEMÜ-Membranventil 673P9 ist für den Einsatz in Rohrleitungen konzipiert. Gefahr durch ätzende Stoff e! Es steuert ein durchfl ießendes Medium durch Handbetätigung. Das Ventil darf nur gemäß den Quetschgefahr! technischen Daten eingesetzt werden (siehe Kapitel 5 "Technische Daten").
  • Seite 5 Membranen den Einflüssen von Druck, Temperatur, des Prozesses und den Drehmomenten mit denen diese angezogen werden. Dadurch können die Kv-Werte über die Toleranzgrenze der Norm hinaus abweichen. Die Kv-Wert-Kurve (Kv-Wert in Abhängigkeit vom Ventilhub) kann je nach Membranwerkstoff und Einsatzdauer variieren. 673P9 5 / 56...
  • Seite 6: Bestelldaten

    Baulänge EN 558, Reihe 7 Clamp SMS 3017 für Rohr SMS 3008, Baulänge EN 558, Reihe 7 Clamp DIN 32676 Reihe C, Baulänge FTF ASME BPE Clamp DIN 32676 Reihe C, Baulänge FTF EN 558 Reihe 7 Sterilclamp auf Anfrage 673P9 6 / 56...
  • Seite 7 Nicht möglich für GEMÜ Anschluss-Code 59, DN 8 und GEMÜ Anschluss-Code 0, DN 4. Ra nach DIN EN ISO 4288 und ASME B46.1 Bestellbeispiel 1537 Nennweite Gehäuseform (Code) Anschlussart (Code) Ventilkörperwerkstoff (Code) Membranwerkstoff (Code) Steuerfunktion (Code) Antriebsausführung (Code) Oberflächenqualität (Code) 1537 673P9 7 / 56...
  • Seite 8: Herstellerangaben

    Werkzeug benutzen. Funktionsbeschreibung GEMÜ 673P9 ist ein Metall-Membranventil Geräteaufbau Membrangröße 10 mit Durchgangs-, T- oder Behälterboden- Ventilkörper Ablasskörper bzw. Mehrwegeausführung. Das manuell betätigte Membranventil Membrane GEMÜ 673P9 weist durch sein einzigartiges Antrieb Dichtsystem eine erhöhte Dichtheit auf. 673P9 8 / 56...
  • Seite 9: Typenschild

    Rohrleitung so legen, dass Schub- und Ventilkörper- und Membranwerkstoff Biegungskräfte, sowie Vibrationen entsprechend Betriebsmedium auslegen. und Spannungen vom Ventilkörper ferngehalten werden. Eignung vor Einbau prüfen! Ventil nur zwischen zueinander Siehe Kapitel 5 "Technische Daten". passenden, fl uchtenden Rohrleitungen montieren. 673P9 9 / 56...
  • Seite 10 Entsprechende Vorschriften für Ventilkörper und Rohranschluss einlegen Anschlüsse beachten! und mit Klammer verbinden. Die Dichtung Nach der Montage: sowie die Klammer der Clampanschlüsse Alle Sicherheits- und Schutzeinrichtungen sind nicht im Lieferumfang enthalten. wieder anbringen bzw. in Funktion setzen. 673P9 10 / 56...
  • Seite 11: Bedienung

    Einstellung der Schließbegrenzung nur bei komplett montiertem Ventil (mit Membrane und Ventilkörper) und in kaltem Zustand! Zum Schutz der Dichtmembrane verfügen die Ventile der Baureihe GEMÜ 673P9 Ventil off en Ventil geschlossen serienmäßig über eine mechanisch Membrangröße 10 einstellbare Schließbegrenzung.
  • Seite 12 Membrangröße 25 - 50 4. Distanzstück 4 herausdrehen. Membr.gr. 8 Membrangröße 10 Membrangr. 8 Membrangr. 10 Membrangröße 25 - 50 7. Ventil behutsam mit Handrad H Membrangröße 25 - 50 schließen ("ZU"). 8. Handrad H von Gewindespindel 673P9 12 / 56...
  • Seite 13: Ventil Autoklavieren

    2. Sonderschraube 15 ohne Werkzeug handfest anziehen. Membr.gr. 8 Membrangröße 10 3. Ventil A autoklavieren. 4. Nach Autoklavieren Sonderschraube 15 lösen. Sonderschraube 15 nur lösen, sofern dies für den weiteren Arbeitsprozess erforderlich ist. Membrangröße 25 - 50 673P9 13 / 56...
  • Seite 14: Montage / Demontage Von Ersatzteilen

    2. Alle Teile von Produktresten und überprüfen und erneut nach obiger Verschmutzungen reinigen. Teile dabei Anleitung montieren. nicht zerkratzen oder beschädigen! 3. Alle Teile auf Beschädigungen prüfen. 4. Beschädigte Teile austauschen (nur Originalteile von GEMÜ verwenden). 673P9 14 / 56...
  • Seite 15: 11.3.2 Montage Der Konkav-Membrane

    Membrandom 1. Antrieb A in Geschlossen-Position bringen. 2. Neue Membrane von Hand fest in Druckstück einschrauben. 3. Kontrollieren ob Membrandom in Druckstückaussparung liegt. 4. Bei Schwergängigkeit Gewinde prüfen, beschädigte Teile austauschen (nur Originalteile von GEMÜ verwenden). 673P9 15 / 56...
  • Seite 16: 11.3.3 Montage Der Konvex-Membrane

    Teile austauschen. lösen)". 7. Beim Verspüren eines deutlichen 5. Membrane 2 herausziehen (siehe Widerstands Membrane soweit Kapitel 11.2 "Demontage Membrane"). zurückschrauben, bis Membran-Lochbild 6. Handrad verkehrt herum auf den mit Antriebs-Lochbild übereinstimmt. Vierkant der Gewindespindel setzen. 673P9 16 / 56...
  • Seite 17 11. Beschädigte Teile austauschen (nur 7. Alle Teile von Produktresten und Originalteile von GEMÜ verwenden). Verschmutzungen reinigen. Teile dabei nicht zerkratzen oder beschädigen! 8. Alle Teile auf Beschädigungen prüfen. 9. Beschädigte Teile austauschen (nur Originalteile von GEMÜ verwenden). 673P9 17 / 56...
  • Seite 18: Demontage Verschleißteilset 673 8Sak

    10. Dichtring 14 einlegen. Verschleißteilset 673 10SAK...1P 11. Sonderschraube 15 mit (Membrangröße 10)". Schlitzschraubendreher festziehen. 1. Verschleißteilset demontieren 12. Gegebenenfalls Schließbegrenzung (siehe Kapitel 11.4.2 " Demontage neu einstellen (siehe Kapitel 10.3 Verschleißteilset 673 10SAK...1P "Einstellung der Schließbegrenzung"). (Membrangröße 10)"). 673P9 18 / 56...
  • Seite 19: Montage Antrieb Auf Ventilkörper

    ® Gefahr von schwersten Verletzungen Inbetriebnahme oder Tod! Nur an druckloser Anlage arbeiten. WARNUNG VORSICHT Aggressive Chemikalien! ® Verätzungen! Heiße Anlagenteile! Vor Inbetriebnahme Dichtheit ® Verbrennungen! der Medienanschlüsse Nur an abgekühlter Anlage prüfen! arbeiten. Dichtheitsprüfung nur mit geeigneter Schutzausrüstung. 673P9 19 / 56...
  • Seite 20: Demontage

    Zur Mitarbeiterschulung nehmen Membranventil demontieren (siehe Sie bitte über die Adresse auf der Kapitel 11.1 "Demontage Ventil (Antrieb letzten Seite Kontakt auf. vom Körper lösen)"). Im Zweifelsfall oder bei Missverständnissen ist die deutsche Version des Dokuments ausschlaggebend! 673P9 20 / 56...
  • Seite 21: Fehlersuche / Störungsbehebung

    Antrieb austauschen Gewindespindel entsprechend den Handrad lässt sich nicht Einsatzbedingungen nachfetten, drehen Gewindespindel sitzt fest besonders wenn das Ventil autoklaviert wird; ggf. Antrieb austauschen. Siehe Kapitel 10.3, Punkt 5. * siehe Kapitel 20 "Schnittbilder und Ersatzteile" 673P9 21 / 56...
  • Seite 22: Maße

    Maße Membrangröße 8 Membrangröße 10 Membrangröße 25 - 50 * CT = A + H1 (siehe Körpermaße in Datenblatt) Antriebsmaße Membrangröße ∅ B Gewicht [kg] 0,20 0,30 0,60 1,25 2,00 673P9 22 / 56...
  • Seite 23: Schnittbilder Und Ersatzteile

    Schnittbilder und Ersatzteile 20.1 Membrangröße 8 Pos. Benennung Bestellbezeichnung Ventilkörper K601... Membrane 600 8M... Schraube 673 8S30... Scheibe Antrieb 9673 8...0P... Sonderschraube Handrad 673 8SAK...0P Distanzstück O-Ring 673P9 23 / 56...
  • Seite 24: Membrangröße 10

    20.2 Membrangröße 10 Pos. Benennung Bestellbezeichnung Ventilkörper K612... Membrane 600 10M Schraube 673 10S30... Scheibe Antrieb 9673 10...1P... Distanzstück Handrad Sonderschraube 673 10SAK...1P O-Ring O-Ring O-Ring 673P9 24 / 56...
  • Seite 25: Membrangröße 25

    20.3 Membrangröße 25 - 50 Leckagebohrung 90° versetzt 90° versetzt Pos. Benennung Bestellbezeichnung Ventilkörper K600... Membrane 600...M Schraube 673 S30... Scheibe Mutter Antrieb 9673...P... Distanzstück Handrad Sonderschraube O-Ring Spannring 673 ...SAK...P... Dichtring Sonderschraube O-Ring O-Ring 673P9 25 / 56...
  • Seite 26: Eu-Konformitätserklärung

    GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen erklären, dass unten aufgeführte Armaturen die Sicherheitsanforderungen der Druckgeräte- richtlinie 2014/68/EU erfüllen. Benennung der Armaturen - Typenbezeichnung Membranventil GEMÜ 673P9 Benannte Stelle: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Nummer: 0035 Zertifikat-Nr.: 01 202 926/Q-02 0036...
  • Seite 27 673P9 27 / 56...
  • Seite 28 (diaphragm size 10) in these installation, operating wearing parts kit and maintenance instructions the 11.4.3 Removing the 673...SAK...P... basic information contained herein (diaphragm sizes 25 - 50) applies in combination with any wearing parts kit additional special documentation. 673P9 28 / 56...
  • Seite 29: General Information

    CAUTION (WITHOUT SYMBOL) Observe the safety information. Use only in accordance with the Potentially dangerous situation! specifi cations. ® Non-observance can cause damage to Any servicing work and repairs not property. described in the installation, operating 673P9 29 / 56...
  • Seite 30: Symbols Used

    Intended area of use Symbols used The GEMÜ 673P9 diaphragm valve Danger - hot surfaces! is designed for installation in piping systems. It controls a fl owing medium by manual operation. Danger - corrosive materials! The valve may only be used providing...
  • Seite 31 Therefore the Kv values may exceed the tolerance limits of the standard. The Kv value curve (Kv value dependent on valve stroke) can vary depending on the diaphragm material and duration of use. 673P9 31 / 56...
  • Seite 32: Order Data

    Clamps SMS 3017 for pipe SMS 3008, length EN 558, series 7 Clamps DIN 32676 series C, length FTF ASME BPE Clamps DIN 32676 series C, length FTF EN 558 series 7 Aseptic clamps on request 673P9 32 / 56...
  • Seite 33 Ra acc. to DIN EN ISO 4288 and ASME B46.1 Order example 1537 Type Nominal size Body configuration (code) Connection (code) Valve body material (code) Diaphragm material (code) Control function (code) Bonnet version (code) Surface finish (code) 1537 673P9 33 / 56...
  • Seite 34: Manufacturer's Information

    Use appropriate, functional and safe tools. Construction - Diaphragm size 10 Functional description Valve body GEMÜ 673P9 is a metal diaphragm valve with a 2/2-way, T or tank bottom valve Diaphragm body or in multi-port design. The manually Bonnet operated GEMÜ 673P9 diaphragm valve...
  • Seite 35: Type Plate

    The product was manufactured in Germany. Installation and operation Prior to installation: Ensure that valve body and diaphragm material are appropriate and compatible to handle the working medium. Check the suitability prior to the installation. See chapter 5 "Technical data". 673P9 35 / 56...
  • Seite 36 (see chapter 11.1). Observe appropriate regulations for 3. Allow butt weld spigots to cool down. connections! 4. Reassemble the valve body and the bonnet with diaphragm (see chapter After the installation: 11.6). Reactivate all safety and protective devices. 673P9 36 / 56...
  • Seite 37: Operation

    Only set the seal adjuster when Diaphragm size 8 the valve is completely assembled (with diaphragm and valve body) and in a cold condition! The valves type GEMÜ 673P9 have a mechanical seal adjuster as standard to protect the sealing diaphragm. Valve open Valve closed...
  • Seite 38 4. Unscrew distance piece 4 . Diaphragm size 8 Diaphragm size 10 Diaphragm Diaphragm size 8 size 10 Diaphragm sizes 25- 50 7. Close the valve gently by turning Diaphragm sizes 25- 50 handwheel H ("CLOSED"). 673P9 38 / 56...
  • Seite 39: Autoclaving The Valve

    3. Autoclave valve A. 4. Loosen special screw 15 after autoclaving. Only loosen special screw 15 Diaphr. size 8 Diaphragm size 10 where this is necessary for the further work process. Diaphragm sizes 25- 50 673P9 39 / 56...
  • Seite 40: Assembly / Disassembly

    2. Clean all parts of the remains of product reassemble again proceeding as and contamination. Do not scratch or described above. damage parts during cleaning! 3. Check all parts for potential damage. 4. Replace damaged parts (only use genuine parts from GEMÜ). 673P9 40 / 56...
  • Seite 41: 11.3.2 Mounting A Concave Diaphragm

    4. If it is diffi cult to screw it in, check the thread, replace damaged parts (only use genuine parts from GEMÜ). 5. When clear resistance is felt turn back the diaphragm anticlockwise until its bolt 673P9 41 / 56...
  • Seite 42: 11.3.3 Mounting A Convex Diaphragm

    7. Turn the handwheel 7 clockwise. it returns to its original shape and fi ts ® The threaded spindle is unscrewed from the bonnet housing A. closely on the backing diaphragm. 673P9 42 / 56...
  • Seite 43: Removing The 673 10Sak

    Do not scratch or 11. Replace damaged parts (only use damage parts during cleaning! genuine parts from GEMÜ). 8. Check all parts for potential damage. 9. Replace damaged parts (only use genuine parts from GEMÜ). 673P9 43 / 56...
  • Seite 44: Mounting The Sak Wearing Parts Kit

    11.4.2 "Removing the 673 10SAK...1P (diaphragm size 10) wearing parts kit"). 2. Move bonnet A to the closed position. 3. Place the O-ring 16 on the bonnet. 4. Fit the O-ring 17 on the distance piece 6. 673P9 44 / 56...
  • Seite 45: Bonnet Mounting On The Valve Body

    Hot plant components! Check the tightness of the ® Risk of burns! media connections prior to Only work on plant that has commissioning! cooled down. Use only the appropriate protective gear when performing the tightness check. 673P9 45 / 56...
  • Seite 46: Disassembly

    (see chapter 11.1 "Valve disassembly information. (removing bonnet from body)"). Should there be any doubts or misunderstandings in the preceding text, the German version of this document is the authoritative document! 673P9 46 / 56...
  • Seite 47: Troubleshooting / Fault Clearance

    Dependent on the operating conditions, Handwheel cannot be regrease the threaded spindle, especially turned Threaded spindle seized a valve that is autoclaved; replace bonnet if necessary. See chapter 10.3, point 5. * see chapter 20 "Sectional drawings and spare parts" 673P9 47 / 56...
  • Seite 48: Diaphragm Size 10

    Diaphragm size 8 Diaphragm size 10 Diaphragm size 25 - 50 * CT = A + H1 (see body dimensions in data sheet) Bonnet dimensions Diaphragm size ∅ B Weight [kg] 0.20 0.30 0.60 1.25 2.00 673P9 48 / 56...
  • Seite 49: Sectional Drawings And Spare Parts

    Sectional drawings and spare parts 20.1 Diaphragm size 8 Item Name Order description Valve body K601... Diaphragm 600 8M... Bolt 673 8S30... Disc Bonnet 9673 8...0P... Special screw Handwheel 673 8SAK...0P Distance piece O-ring 673P9 49 / 56...
  • Seite 50 20.2 Diaphragm size 10 Item Name Order description Valve body K612... Diaphragm 600 10M Bolt 673 10S30... Disc Bonnet 9673 10...1P... Distance piece Handwheel Special screw 673 10SAK...1P O-ring O-ring O-ring 673P9 50 / 56...
  • Seite 51: Diaphragm Sizes

    Leak detection hole 90° versetzt 90° offset Item Name Order description Valve body K600... Diaphragm 600...M Bolt 673 S30... Disc Bonnet 9673...P... Distance piece Handwheel Special screw O-ring Clamping ring 673 ...SAK...P... Gasket Special screw O-ring O-ring 673P9 51 / 56...
  • Seite 52: Eu Declaration Of Conformity

    D-74653 Ingelfingen declare that the equipment listed below complies with the safety requirements of the Pressure Equipment Directive 2014/68/EU. Description of the equipment - product type Diaphragm valve GEMÜ 673P9 Notified body: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Number: 0035 Certificate no.:...
  • Seite 53 673P9 53 / 56...
  • Seite 54 673P9 54 / 56...
  • Seite 55 673P9 55 / 56...
  • Seite 56 GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG · Fritz-Müller-Str. 6-8 · D-74653 Ingelfi ngen-Criesbach Telefon +49(0)7940/123-0 · Telefax +49(0)7940/123-192 · info@gemue.de · www.gemu-group.com...

Inhaltsverzeichnis