Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG
DE
NAVODILA ZA VGRADNJO IN MONTAŽO
SL
Membranventil
Metall, DN 15 - 50
Membranski ventil
Kovina, DN 15–50
673
673

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Gemü 673

  • Seite 1 Membranventil Metall, DN 15 - 50 Membranski ventil Kovina, DN 15–50 ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG NAVODILA ZA VGRADNJO IN MONTAŽO...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise Voraussetzungen für die einwandfreie Allgemeine Hinweise Funktion des GEMÜ-Ventils: Allgemeine Sicherheitshinweise 2 Sachgerechter Transport und Lagerung Hinweise für Service- Installation und Inbetriebnahme durch und Bedienpersonal eingewiesenes Fachpersonal Warnhinweise Bedienung gemäß dieser Einbau- und Verwendete Symbole Montageanleitung Begriff sbestimmungen Ordnungsgemäße Instandhaltung Vorgesehener Einsatzbereich Technische Daten...
  • Seite 3 Hinweise für Service- Warnhinweise und Bedienpersonal Warnhinweise sind, soweit möglich, nach folgendem Schema gegliedert: Die Einbau- und Montageanleitung enthält grundlegende Sicherheitshinweise, die bei SIGNALWORT Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Nichtbeachtung kann zur Art und Quelle der Gefahr Folge haben: ®...
  • Seite 4 Verwendete Symbole Vorgesehener Einsatzbereich Das GEMÜ-Membranventil 673 ist für Gefahr durch heiße Oberfl ächen! den Einsatz in Rohrleitungen konzipiert. Es steuert ein durchfl ießendes Medium durch Handbetätigung. Gefahr durch ätzende Stoff e! Das Ventil darf nur gemäß den technischen Daten eingesetzt werden Quetschgefahr! (siehe Kapitel 5 "Technische Daten").
  • Seite 5 Temperaturen Medientemperatur FKM (Code 4/4A) -10 ... 90 °C EPDM (Code 13/3A) -10 ... 100 °C EPDM (Code 17) -10 ... 100 °C PTFE/EPDM (Code 54) -10 ... 100 °C PTFE/EPDM (Code 5M) -10 ... 100 °C Sterilisationstemperatur FKM (Code 4/4A) nicht einsetzbar EPDM (Code 13/3A) max.
  • Seite 6 Membrangröße 25 Kegelstutzen und Überwurfmutter, DIN 11851 Mit Schließbegrenzung Handrad schwarz Sterilverschraubung auf Anfrage Membrangröße 40 Flansch (GEMÜ 673) Mit Schließbegrenzung Handrad schwarz Flansch EN 1092 / PN16 / Form B, Membrangröße 50 Baulänge EN 558, Reihe 1, ISO 5752, basic series 1 Flansch ANSI Class 150 RF, Baulänge MSS SP-88...
  • Seite 7 Innenoberflächengüten für Schmiede- und Vollmaterialkörper Mechanisch poliert Elektropoliert Medienberührte Hygieneklasse Hygieneklasse Innenoberflächen Code Code DIN 11866 DIN 11866 Ra ≤ 0,80 μm 1502 1503 Ra ≤ 0,60 μm 1507 1508 Ra ≤ 0,40 μm 1536 1537 Ra ≤ 0,25 μm 1527 1516 Mechanisch poliert...
  • Seite 8 Herstellerangaben Funktionsbeschreibung GEMÜ 673 ist ein Metall-Membranventil mit Durchgangs-, T- oder Behälterboden- Transport Ablasskörper bzw. Ausführung in Mehrwegeausführung. Antriebsgehäuse Membranventil nur auf geeignetem Lademittel transportieren, nicht stürzen, und -mechanik sind komplett aus Edelstahl. Das Ventil verfügt serienmäßig über eine vorsichtig handhaben.
  • Seite 9 10 Montage und Bedienung Installationsort: Vor Einbau: VORSICHT Ventilkörper- und Membranwerkstoff Ventil äußerlich nicht stark beanspruchen. entsprechend Betriebsmedium auslegen. Installationsort so wählen, dass Ventil Eignung vor Einbau prüfen! nicht als Steighilfe genutzt werden kann. Siehe Kapitel 5 "Technische Daten". Rohrleitung so legen, dass Schub- und Biegungskräfte, sowie Vibrationen 10.1 Montage des und Spannungen vom Ventilkörper...
  • Seite 10 Montage bei Clampanschluss: Entsprechende Vorschriften für Bei Montage der Clampanschlüsse Anschlüsse beachten! entsprechende Dichtung zwischen Ventilkörper und Rohranschluss einlegen Nach der Montage: und mit Klammer verbinden. Die Dichtung Alle Sicherheits- und Schutzeinrichtungen sowie die Klammer der Clampanschlüsse wieder anbringen bzw. in Funktion setzen. sind nicht im Lieferumfang enthalten.
  • Seite 11 Einstellung der Schließbegrenzung nur bei komplett montiertem Ventil (mit Membrane und Ventilkörper) und in kaltem Zustand! Zum Schutz der Dichtmembrane verfügen die Ventile der Baureihe GEMÜ 673 serienmäßig über eine mechanisch einstellbare Schließbegrenzung. 5. Gewindespindel entsprechend den Standardeinstellung: Einsatzbedingungen nachfetten,...
  • Seite 12 11.1 Demontage Ventil aufsetzen (Fase unten) und soweit (Antrieb vom Körper lösen) aufschrauben bis er auf dem Ventilantrieb anliegt. 1. Antrieb A in Off en-Position bringen. 2. Antrieb A vom Ventilkörper 1 demontieren. 3. Antrieb A in Geschlossen-Position bringen. Wichtig: Nach Demontage alle Teile von Verschmutzungen reinigen (Teile dabei nicht beschädigen).
  • Seite 13 11.3 Montage Membrane Druckstück und Antriebsflansch von unten gesehen: 11.3.1 Allgemeines Wichtig: Für Ventil passende Membrane einbauen (geeignet für Medium, Mediumkonzentration, Temperatur und Druck). Die Absperrmembrane ist ein Verschleißteil. Vor Inbetriebnahme und über gesamte Einsatzdauer des Membranventils technischen Zustand und Funktion überprüfen.
  • Seite 14 11.3.3 Montage der 11.4 Montage Antrieb Konvex-Membrane auf Ventilkörper 1. Antrieb A in Geschlossen-Position 1. Antrieb A in Geschlossen-Position bringen. bringen. 2. Neuen Membranschild von Hand 2. Antrieb A ca. 20 % öff nen. umklappen; bei großen Nennweiten 3. Alle Teile von Produktresten und saubere, gepolsterte Unterlage Verschmutzungen reinigen.
  • Seite 15 12 Inbetriebnahme 13 Inspektion und Wartung WARNUNG WARNUNG Aggressive Chemikalien! Unter Druck stehende Armaturen! ® Verätzungen! ® Gefahr von schwersten Verletzungen Vor Inbetriebnahme Dichtheit oder Tod! der Medienanschlüsse Nur an druckloser Anlage arbeiten. prüfen! Dichtheitsprüfung VORSICHT nur mit geeigneter Heiße Anlagenteile! Schutzausrüstung.
  • Seite 16 16 Rücksendung Wichtig: Wartung und Service: Membranventil reinigen. Gewindespindel entsprechend den Rücksendeerklärung bei GEMÜ Einsatzbedingungen nachfetten, anfordern. besonders wenn das Ventil Rücksendung nur mit vollständig autoklaviert wird. ausgefüllter Rücksendeerklärung. Siehe Kapitel 10.3, Punkt 5. Ansonsten erfolgt keine Gutschrift bzw. keine Erledigung der Reparatur 14 Demontage sondern eine kostenpflichtige Entsorgung.
  • Seite 17 18 Fehlersuche / Störungsbehebung Fehler Möglicher Grund Fehlerbehebung Medium entweicht aus Absperrmembrane auf Beschädigungen Absperrmembrane defekt Leckagebohrung* prüfen, ggf. Membrane tauschen Antrieb defekt Antrieb austauschen Ventil öffnet nicht bzw. nicht Absperrmembrane nicht korrekt Antrieb demontieren, Membranmontage vollständig montiert prüfen, ggf. austauschen Ventil mit Betriebsdruck laut Datenblatt Betriebsdruck zu hoch betreiben...
  • Seite 18 19 Schnittbild und Ersatzteile Leckagebohrung Pos. Benennung Bestellbezeichnung Ventilkörper K600... Membrane 600...M Schraube Scheibe 673...S30... Mutter Antrieb 9673... Einstellring Arretierungsschraube 673 ..SHK 0.T. AGO. O-Ring Handrad 18 / 40...
  • Seite 19 Gewinde Tr16x2 haben. Entsprechend dem Gewinde (Pfeil) des Antriebsoberteils A* die passende Version aufschrauben. Bestelldaten Einstellring Pos. Benennung Bestellbezeichnung 673 25SHK 02TS AGO4 Einstellring 673 25SHK 02TW AGOF (Gewinde 673 40SHK 03TS AGOD M16x1,5) 673 50SHK 04TS AGOE Pos. Benennung...
  • Seite 20 GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen erklären, dass unten aufgeführte Armaturen die Sicherheitsanforderungen der Druckgeräte- richtlinie 2014/68/EU erfüllen. Benennung der Armaturen - Typenbezeichnung Membranventil GEMÜ 673 Benannte Stelle: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Nummer: 0035 Zertifikat-Nr.: 01 202 926/Q-02 0036...
  • Seite 21 Vsebina Splošni napotki Splošni napotki Pogoji za neoporečno delovanje ventila Splošni varnostni napotki GEMÜ: Napotki za serviserje in Strokoven transport in skladiščenje upravljavce Namestitev in zagon mora izvesti Opozorila strokovno usposobljeno osebje Uporabljeni simboli Upravljanje skladno z navodili za vgradnjo Opredelitve pojmov in montažo Predvideno področje uporabe 23...
  • Seite 22 Napotki za serviserje Opozorila in upravljavce Opozorila so vedno, kadar je mogoče, razčlenjena po naslednji shemi: Navodila za vgradnjo in montažo vsebujejo temeljne varnostne napotke, ki jih je treba SIGNALNA BESEDA upoštevati pri zagonu, obratovanju in vzdrževanju. Posledice neupoštevanja so Vrsta in vir nevarnosti lahko: ®...
  • Seite 23 Uporabljeni simboli Predvideno področje uporabe Nevarnost vročih površin! Membranski ventil GEMÜ 673 je zasnovan za uporabo v cevovodih. Ventil krmili pretok medija z ročnim aktiviranjem. Nevarnost jedkih snovi! Ventil je dovoljeno uporabljati le skladno s tehničnimi podatki (glejte Nevarnost stisnjenja! poglavje 5 »Tehnični podatki«).
  • Seite 24 EPDM/FKM PTFE 15, 20, 25 GEMÜ 673 32, 40 50, 65 Vse vrednosti tlaka so v barih – nadtlak. Podatki o delovnem tlaku so določeni s statičnim delovnim tlakom, ki deluje na ventil enostransko, medtem ko je ventil zaprt. Pri navedenih vrednostih je zagotovljena tesnost na sedežu ventila in navzven.
  • Seite 25 Z ročnim kolesom z omejevalom zapiranja, črne barve kroglični nastavek in prekrivna matica, DIN 11851 Velikost membrane 50 Sterilna navojna spojka na zahtevo Prirobnica (GEMÜ 673) Prirobnica EN 1092/PN16/oblika B, dolžina EN 558, vrsta 1, ISO 5752, basic series 1 Prirobnica ANSI Class 150 RF, dolžina MSS SP-88...
  • Seite 26 Kakovosti notranje površine za kovana telesa in telesa iz polnega materiala Mehansko polirano Elektro-polirano Notranje površine Higienski razred Higienski razred v stiku z medijem Koda Koda DIN 11866 DIN 11866 Ra ≤ 0,80 μm 1502 1503 Ra ≤ 0,60 μm 1507 1508 Ra ≤...
  • Seite 27 Napotki proizvajalca Opis delovanja GEMÜ 673 je kovinski membranski ventil v prehodni izvedbi, izvedbi s T-telesom Transport ali izpustnim telesom za dno posode oz. večpotni izvedbi. Ohišje in mehanika pogona Membranski ventil je dovoljeno transportirati le z ustreznim transportnim sta v celoti izvedena z nerjavnim jeklom.
  • Seite 28 10 Montaža in upravljanje Mesto vgradnje: Pred vgradnjo: PREVIDNOST Telo ventila in material membrane izberite Izogibajte se prevelikih obremenitev delovnemu mediju primerno. zunanjega dela ventila. Pred vgradnjo preverite primernost! Mesto vgradnje izberite tako, da ventila Glejte poglavje 5 »Tehnični podatki«. ne bo mogoče uporabiti kot oporo za vzpenjanje.
  • Seite 29 Montaža v primeru vpenjalnega Upoštevajte ustrezne predpise za priključka: priključke! Pri montaži vpenjalnih priključkov vstavite ustrezno tesnilo med telo ventila in cevni Po montaži: priključek ter spojite z objemko. Tesnilo Ponovno namestite oz. pripravite za in objemke za vpenjalne priključke niso delovanje vse varnostne in zaščitne zajeti v obsegu dobave.
  • Seite 30 Omejevalo zapiranja nastavite le pri kompletno montiranem ventilu (z membrano in telesom ventila) in v hladnem stanju! Za zaščito tesnilne membrane so ventili serije GEMÜ 673 serijsko opremljeni z mehansko nastavljivim omejevalom zapiranja. 5. Namažite vreteno glede skladno s Standardna nastavitev: pogoji uporabe, še zlasti, če se ventil...
  • Seite 31 11.1 Demontaža ventila (ločitev pogona od telesa) 1. Postavite pogon A v položaj ODPRTO. 2. Demontirajte pogon A s telesa ventila 1. 3. Postavite pogon A v položaj ZAPRTO. Pomembno: Po demontaži očistite vse dele (pazite, da jih ne poškodujete). Če so deli poškodovani, jih zamenjajte (uporabite le originalne dele GEMÜ).
  • Seite 32 11.3 Montaža membrane Tlačni kos in prirobnica pogona, pogled s spodnje strani: 11.3.1 Splošno Pomembno: Vgradite membrano, ustrezno ventilu (primerno za medij, koncentracijo medija, temperaturo in tlak). Zaporna membrana je obrabljiv del. Pred zagonom in med celotno dobo uporabe membranskega ventila preverjajte tehnično stanje in delovanje.
  • Seite 33 11.3.3 Montaža konveksne 11.4 Montaža pogona na telo membrane ventila 1. Postavite pogon A v položaj ZAPRTO. 1. Postavite pogon A v položaj ZAPRTO. 2. Preklopite nov ščit membrane z roko; pri 2. Odprite pogon A za pribl. 20 %. večjih nazivnih premerih uporabite čisto, 3.
  • Seite 34 12 Zagon 13 Pregled in vzdrževanje OPOZORILO OPOZORILO Agresivne kemikalije! Armatura je pod tlakom! ® Razjedenine! ® Nevarnost težkih telesnih poškodb ali Pred zagonom preverite smrti! tesnost priključkov za medije! Delajte samo na napravah, ki so tlačno Preizkus tesnosti samo z razbremenjene.
  • Seite 35 14 Demontaža 16 Vračilo Demontažo izvedite z enakimi Očistite membranski ventil. previdnostnimi ukrepi kot montažo. Izjavo o vračilu zahtevajte pri GEMÜ. Demontirajte membranski ventil Vračilo je možno samo skupaj z izjavo o (glejte poglavje 11.1 »Demontaža ventila vračilu, ki mora biti v celoti izpolnjena. (ločitev pogona od telesa)«).
  • Seite 36 18 Iskanje napak/odpravljanje motenj Napaka Možen vzrok Odpravljanje napak Medij uhaja iz izvrtine za Preglejte, ali je zaporna membrana Okvarjena zaporna membrana iztekanje* poškodovana; po potrebi jo zamenjajte Okvarjen pogon Zamenjajte pogon Ventil se ne odpre oz. se ne Zaporna membrana ni pravilno Demontirajte pogon, preverite vgradnjo odpre povsem montirana...
  • Seite 37 19 Presek in nadomestni deli Izvrtina za iztekanje Pol. Poimenovanje Oznaka za naročilo Telo ventila K600... Membrana 600...M Vijak Plošča 673...S30... Matica Pogon 9673... Nastavitveni obroč Aretirni vijak 673 ..SHK 0.T. AGO. Tesinilni obroč Ročno kolo 37 / 40...
  • Seite 38 2009 navoj Tr16x2. Privijte verzijo, ki se prilega navoju (puščica) zgornjega dela pogona A*. Podatki za naročilo nastavitvenega obroča Pol. Poimenovanje Oznaka za naročilo 673 25SHK 02TS AGO4 673 25SHK 02TW Nastavitveni AGOF obroč 673 40SHK 03TS (navoj M16x1,5)
  • Seite 39 Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen izjavljamo, da spodaj navedene armature izpolnjujejo varnostne zahteve direktive o tlačni op- remi 2014/68/EU. Poimenovanje armatur – tipska oznaka Membranski ventil GEMÜ 673 Priglašeni organ: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Številka: 0035 Št. certifikata: 01 202 926/Q-02 0036...
  • Seite 40 GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG · Fritz-Müller-Str. 6-8 · D-74653 Ingelfi ngen-Criesbach Telefon +49(0)7940/123-0 · Telefax +49(0)7940/123-192 · info@gemue.de · www.gemu-group.com...