Herunterladen Diese Seite drucken

Sony WS-FV11 Bedienungsanleitung Seite 2

Speaker stand
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WS-FV11:

Werbung

Montagem
組み立て
1 Coloque os apoios ( C ) na
1 フット(C)をベース(B)
parte inferior da base ( B ) e
の底に貼り、スタンドパイ
depois aparafuse bem o tubo
プ(A)をベースの穴に回
de suporte ( A ) no
し入れ、確実に止める。
orifício da base.
2 スタンドパイプの高さを調
2 Ajuste o tubo de suporte a
節する(
730 mm
1,050
uma altura entre 730 mm e
) 。
mm
1.050 mm.
3 スタンドパイプを逆さにし、
3 Vire o tubo de suporte ao
スピーカーコードをまっす
contrário, endireite e passe o
ぐに伸ばして、ベースの穴
cabo do altifalante pelo
から通す。
orifício da base.
4 ネジ(D)でスピーカーを
4 Fixe bem o altifalante à base
しっかりと固定する。
com o parafuso ( D ).
Assembly
Zusammenbauen
1 Attach the foot pads ( C ) to
1 Die Fußpolster ( C ) an der
the bottom of the
Unterseite des Fußes ( B )
base ( B ), then screw the pipe
anbringen, dann den
stand fully ( A ) into the hole
Rohrständer ganz ( A )
in the base.
in die Bohrung im Fuß
2 Adjust the pipe stand to a
hineinschrauben.
3
height of 730 mm (28
/
in.)
4
2 Den Rohrständer auf eine
3
to 1,050 mm (41
/
in.).
8
Höhe zwischen 730 und 1.050
3 Turn the pipe stand up side
mm einstellen.
down, and then straighten and
3 Den Rohrständer umdrehen,
feed the speaker cord through
das Lautsprecherkabel gerade
the hole in the base.
ziehen und dann durch die
4 Tightly secure the speaker to
Bohrung im Fuß
the mount with the screw ( D ).
führen.
4 Den Lautsprecher mit der
Montage
Schraube ( D ) fest an die
1 Fixez les tampons ( C ) sous la
Montageplatte anschrauben.
base ( B ), puis vissez
entièrement le tube socle ( A )
Monteren
dans le trou de la base.
1 Bevestig de voetkussentjes
2 Ajustez le tube socle à une
( C ) aan de onderkant van
hauteur de 730 mm
3
3
de sokkel ( B ) en schroef
(28
/
po) à 1 050 mm (41
/
4
8
vervolgens de stang ( A )
po).
volledig in het gat in de
3 Retournez le tube socle à l'
sokkel.
envers, passez le fil
2 Verstel de staander op de
d'enceinte à travers l'orifice
gewenste hoogte, van
de la base, puis remettez le
730 mm tot 1.050 mm.
tube socle à l'endroit.
3 Draai de stang om, trek het
4 Fixez solidement l'enceinte à
luidsprekersnoer recht en leid
la monture avec la vis
het door de opening in de
( D ).
sokkel.
Montaje
4 Bevestig de luidspreker goed
1 Coloque las almohadillas ( C )
op de steun met behulp van
en la parte inferior de la base
de schroef ( D ).
( B ) y, a continuación, ajuste
Montaggio
firmemente el tubo de soporte
1 Applicare i piedini antiscivolo
( A ) en el orificio de la base.
( C ) nella parte inferiore della
2 Ajuste el tubo de soporte a
base ( B ), quindi avvitare
una altura entre 730 mm y
completamente l'asta
1.050 mm.
( A ) nel fºoro della base.
3 Gire el tubo de soporte hacia
2 Regolare l'asta ad un'altezza
abajo y, a continuación, estire
da 730 mm a 1.050 mm.
el cable del altavoz e
introdúzcalo por el orificio de
3 Capovolgere l'asta, quindi
la base.
estendere il cavo del diffusore
4 Fije firmemente el altavoz a la
e inserirlo nel foro della base.
montura con el tornillo ( D ).
4 Fissare saldamente il diffusore
al supporto mediante la vite
( D ).
Montering
設置上のご注意
1 Fäst fotdynorna ( C ) på
特殊な塗装、ワックス、油脂、溶剤
bottenplattans undersida ( B )
などが塗られている床にスタンドを
och skruva sedan ned röret
置くときは、床に変色、染みなどが
( A ) i hålet i bottenplattan så
残ることがあります。
att det sitter fast ordentligt.
Note on placement
2 Ställ in rörstativets höjd på
Use caution when placing the stand
mellan 730 och 1 050 mm.
on a specially treated (waxed, oiled,
3 Vänd rörstativet upp och ned,
polished, etc.) floor, as staining or
discoloration may result.
sträck sedan ut
högtalarkabeln och led den
Remarque sur
genom hålet i bottenplattan.
l'installation
4 Skruva fast högtalaren
Prenez les précautions nécessaires
ordentligt i monteringsplattan
lors de l'installation du support sur
( D ).
un plancher traité (ciré, huilé, verni,
etc.) pour éviter l'apparition de taches
Montering
ou la décoloration du sol.
1 Sæt beskyttelsespuderne ( C )
Nota acerca de la
på undersiden af basen ( B ),
ubicación
og skru derefter standerrøret
( A ) helt ind i hullet i basen.
Tenga cuidado si coloca el soporte en
suelos tratados de manera especial
2 Indstil standerrøret til en
(encerados, barnizados con aceites,
højde af 730 mm til
pulidos, etc.), ya que es posible que
1.050 mm.
aparezcan manchas o se descoloren.
3 Vend standerrøret på hovedet
Nota sobre a
og ret ud, og før
colocação
højttalerkablet gennem hullet
Tenha cuidado ao colocar o suporte
i basen.
numa superfície com tratamento
4 Fastgør højttaleren til beslaget
especial (encerada, oleada, polida,
ved hjælp af skruen
etc.) porque pode manchá-la ou
( D ).
descolorá-la.
Hinweis zur
Kokoaminen
Aufstellung
1 Kiinnitä pehmustetyynyt ( C )
jalustan pohjaan ( B ) ja kierrä
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den
jalustaputki sitten täydellisesti
Ständer auf einen besonders
behandelten Fußboden (gewachst,
( A ) jalustassa olevaan
geölt, poliert usw.) stellen, da es zu
reikään.
Flecken oder Verfärbungen kommen
2 Säädä putkituen korkeudeksi
kann.
730 mm - 1 050 mm.
Opmerking over
3 Käännä jalustaputki
plaatsen
ylösalaisin, suorista
Ga voorzichtig te werk wanneer u de
kaiutinjohto ja pujota
staander op een speciaal behandelde
kaiutinjohto sitten jalustassa
vloer (met was of olie behandeld,
olevan reiän läpi.
gepolijst, enzovoort) plaatst; anders
4 Kiinnitä kaiutin pitävästi
kunnen vlekken of verkleuringen
jalustaan ruuvilla ( D ).
optreden.
Nota sulla
collocazione
Se il supporto viene collocato su
un pavimento trattato con prodotti
specifici, quali cera, olio o lucidanti,
prestare attenzione onde evitare
macchie o perdita di colore.
Placering
Var försiktig när du placerar
högtalarstativet på ett ytbehandlat
golv (vaxat, oljat, polerat eller
liknande) eftersom högtalarstativet
kan orsaka fläckar eller
missfärgningar.
Bemærkning om
placering
Vær forsigtig, når stativet anbringes
på et specialbehandlet gulv (vokset,
olieret, poleret osv.), da det kan
medføre pletter eller misfarvning.
Jalustan sijoittamista
koskeva huomautus
Ole varovainen, jos sijoitat jalustan
erikoiskäsitellylle (esimerkiksi
vahatulle, kiillotetulle tai öljytylle)
lattialle, koska tällöin voi
syntyä tahroja tai värjäytymiä.
3
1
A
B
C
4
2
1050 mm
730 mm
,
D
m

Werbung

loading