Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAHE 20-Li E5 Originalbetriebsanleitung
Parkside PAHE 20-Li E5 Originalbetriebsanleitung

Parkside PAHE 20-Li E5 Originalbetriebsanleitung

20 v akku-hochentaster
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAHE 20-Li E5:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WARNING!
Before use, read the
handbook and the
operating instructions.
Follow the safety
instructions.
20V CORDLESS PRUNER PAHE 20-Li E5
GB / CY
20V CORDLESS PRUNER
Translation of the original instructions
RO
20 V MAȘINĂ CU ACUMULATOR
PENTRU TĂIEREA CRENGILOR LA
ÎNĂLȚIME
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
GR / CY
20 V ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ
ΤΗΛΕΣΚΟΠΙΚΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
IAN 480996_2410
HR
20 V AKU REZAČ GRANA
Prijevod originalnih uputa za uporabu
BG
20 V АКУМУЛАТОРЕН ТРИОН ЗА
КЛОН
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
DE / AT / CH
20 V AKKU-HOCHENTASTER
Originalbetriebsanleitung
HR / RO / BG / GR / CY
PDF ONLINE
parkside-diy.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAHE 20-Li E5

  • Seite 1 Follow the safety instructions. PDF ONLINE parkside-diy.com 20V CORDLESS PRUNER PAHE 20-Li E5 GB / CY 20V CORDLESS PRUNER 20 V AKU REZAČ GRANA Translation of the original instructions Prijevod originalnih uputa za uporabu 20 V MAȘINĂ CU ACUMULATOR 20 V АКУМУЛАТОРЕН...
  • Seite 2 GB / CY Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 5 All Parkside tools and the chargers of the X20V Team series are compatible with the following battery packs. max. 2,4 A max. 4,5 A max. 3,5 A max. 4,5 A max. 12,0 A Charging times Charger Charger Charger Charger Charger...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Contents Introduction ............2 Intended use.
  • Seite 7: Introduction

    Introduction Features Telescopic handle Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high Connecting piece quality product. The operating instruc- Quick release for telescopic handle tions are part of this product. They contain Handle important information on safety, usage Handle screw and disposal.
  • Seite 8: Package Contents

    8“ ZLA8-33-507P Saw chain 3/8N1S-33E the health of the operator. The sound pressure level at the workplace may The appliance is part of the Parkside series and can be operated using insulation measures are required for Parkside batteries. the operator (e.g. wearing hearing pro-...
  • Seite 9 NOTE Wear a hard hat! ► The vibration emission values and the noise emission values given in these instructions have been measured in Wear safety goggles! accordance with a standardised test Keep bystanders away from procedure and can be used for com- the appliance! parison of the power tool with another tool.
  • Seite 10: General Power Tool Safety Warnings

    2. Electrical safety Tighten! Power tool plugs must match the out- Release! let. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with The arrow direction marks the earthed (grounded) power tools. Un- selected position. Press in the direction of the reduce risk of electric shock.
  • Seite 11: Power Tool Use And Care

    4. Power tool use and care Always wear eye protection. Protec- Do not force the power tool. Use the tive equipment such as a dust mask, correct power tool for your applica- non-skid safety shoes, hard hat or tion. The correct power tool will do the hearing protection used for appropriate job better and safer at the rate for which conditions will reduce personal injuries.
  • Seite 12: Battery Tool Use And Care

    Keep handles and grasping surfaces CAUTION! RISK OF EXPLOSION! dry, clean and free from oil and Never charge non-rechargeable grease. Slippery handles and grasping batteries! surfaces do not allow for safe handling Protect the and control of the tool in unexpected rechargeable battery situations.
  • Seite 13: Precautions Against Kickback

    ■ Do not stand under the branches that ■ Maintain power tools carefully. Check for misalignment or binding of moving to falling branches. Be aware of branches parts, breakage of parts and any other that may spring back, to avoid injuries. Work at an angle of approximately 60°.
  • Seite 14: Further Safety Instructions

    ■ Kickbacks can occur if the tip of the ■ Follow the manufacturer's instruc- blade touches an object or if the tions for sharpening and maintenance wood bends and the saw chain gets of the saw chain. Setting the depth stop too low can increase the risk of kickback.
  • Seite 15: Original Accessories/Auxiliary Equipment

    ■ Do not use any accessories which are ■ When sawing a branch under tension, not recommended by PARKSIDE. This be aware of the possibility of the branch removed. There is a risk of personal injury. ■...
  • Seite 16: Before Initial Use

    Before initial use Attaching/disconnecting the battery pack to/from the device Charging the battery pack Attaching the battery pack ♦ Allow the battery pack to click onto the rear handle of the appliance. CAUTION! ► Always unplug the appliance before Removing the battery pack you remove the battery pack from ♦...
  • Seite 17: Lubricating The Chain

    ♦ Place the saw chain on the blade WARNING! Ensure that the saw chain ► Never work without chain lubrication! running in the correct direction (see Fig. If the saw chain runs dry, the cut- ting equipment may become irrepa- ♦...
  • Seite 18: Initial Use

    Initial use ♦ Close the quick release again, there- NOTE the telescopic handle ► Comply with regulations regarding ♦ If the screw of the quick release noise protection and local rules. Using loosened, tighten it again with a hex key. the appliance on certain days (e.g.
  • Seite 19: Working Safely

    Working safely ♦ ■ Keep the appliance, the cutting mecha- nism and the blade guard in good condition to prevent injury. ■ If the appliance has been dropped, ■ ensure safe working ♦ When sawing larger branches (Ø 8–20 NOTE ►...
  • Seite 20: Transport And Storage

    Transport and storage Cleaning and maintenance WARNING! RISK OF INJURY! ■ For transport, allow the motor to cool down and secure the machine from slip- and remove the battery before ping before transporting it in a vehicle. carrying out any work on the ap- This ensures that damage or injury is pliance.
  • Seite 21: Troubleshooting: Cordless Pruner

    Troubleshooting: Cordless pruner Problem Possible cause Troubleshooting Saw chain Check chain tension extended Top up with oil or grind, Saw chain dry/overheat- replace or tighten the saw No progress ing or is sagging chain Maintenance intervals: Cordless pruner intervals are to be reduced correspondingly. Appliance part Action Lubricating the...
  • Seite 22: Spare Part Orders

    Spare part orders If it is possible to do so without destroying the old appliance, remove the old batteries Replacement parts can be ordered directly or rechargeable batteries before returning from the service centre. Please provide the the appliance for disposal and take them to following details when making an order: a separate collection point.
  • Seite 23: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH Warranty period and statutory claims warranty The warranty period is not prolonged by Dear Customer, also applies to replaced and repaired com- This appliance has a 3-year warranty valid ponents. Any damage and defects present from the date of purchase. If included with at the time of purchase must be reported the product on delivery, the battery packs immediately after unpacking.
  • Seite 24: Service

    Damage caused by natural hazards Service Great Britain Warranty claim procedure Tel.: 0800 051 897 0 To ensure quick processing of your case, Contact form on parkside-diy.com please observe the following instructions: Service Cyprus ■ Please have the till receipt and the item Tel.: 8009 4242...
  • Seite 25: Translation Of The Original Conformity Declaration

    Applied harmonised standards EN 62841-1:2015/A11:2022 EN ISO 11680-1:2021 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Type/appliance designation: 20V Cordless Pruner PAHE 20-Li E5 Year of manufacture: 02–2025 Bochum, 06/12/2024 Semi Uguzlu - Quality Manager - GB / CY...
  • Seite 26: Ordering A Replacement Battery And Charger

    Ordering a replacement battery and charger You can easily order a replacement battery or charger on the Internet at www.kompernass.com. Scan the QR code with your smartphone/tablet. You can use this QR code to go directly to our website to view and order the available spare parts.
  • Seite 27 GB / CY...
  • Seite 28 Uvod ..............24 Namjenska uporaba .
  • Seite 29: Uvod

    Uvod Oprema Teleskopska poluga Spojni komad proizvod. Upute za uporabu dio su opreme ne za sigurnost, rukovanje i zbrinjavanje. Prije uporabe proizvoda upoznajte se sa svim napomenama za rukovanje i svim si- gurnosnim napomenama. Proizvod koristite Paket baterija* dokumentaciju. Tipka za stanje baterije LED indikator baterije Namjenska uporaba Tipka za deblokadu paketa baterija...
  • Seite 30: Opseg Isporuke

    Opseg isporuke Vrijednosti emisije buke Mjerne vrijednosti za buku izmjerene prema 1 rezna glava 1 rameni pojas 84,3 Odstupanje 1 rezni lanac = 92,3 Odstupanje 2,45 dB = 95 1 upute za uporabu Ukupna vrijednost vibracija (za svaku Nazivni napon 20 V Brzina praznog Vrijednost emisije vibracija a...
  • Seite 31 NAPOMENA ► Navedene ukupne vrijednosti vibracija i navedene vrijednosti emisije buke izmjerene su standardiziranom meto- te jednom rukom! dom ispitivanja i mogu se koristiti za ► Navedene ukupne vrijednosti vibracija i navedene vrijednosti emisije buke Opasnost od povratnog uda- mogu se koristiti i za uvodnu procjenu UPOZORENJE! ►...
  • Seite 32: Sigurnost Na Radnom Mjestu

    Otpustite! Pritisnite u smjeru strelice. nice umanjuju rizik od strujnog udara. mljenim površinama kao što su cijevi, sustavi grijanja, štednjaci ili hladnjaci. NAPOMENA tijelo uzemljeno. ► UPOZORENJE! ► oštrih bridova i pokretnih dijelova. ozljede. gurnosnim napomenama odnosi se na elek- renom.
  • Seite 33: Sigurnost Osoba

    alatom. ste umorni ili pod utjecajem droga, al- kohola ili lijekova. Samo jedan trenutak alatom Nošenje osobne zaštitne opreme kao što je ma- vrstu posla koji obavljate. Prikladnim ska protiv prašine, nošenje sigurnosnih cipela s potplatima koji ne klize, zaštitnih rukavica, zaštitne kacige ili zaštite za nog alata –...
  • Seite 34: Korištenje I Rukovanje Baterijskim Alatom

    njenu bateriju. baterije mogu se ponašati nepredvidljivo lakše se navodi. sti od ozljede. temperaturama. Vatra ili temperature i uvjete rada, kao i vrstu posla koji treba obaviti. eksploziju. uzrokovati opasne situacije. bateriju ili baterijski alat nikada ne Pogrešno punjenje ili punjenje izvan dopuštenog OPREZ! OPASNOST OD EKSPLO- 5.
  • Seite 35 ■ ■ Uvijek nosite zaštitnu kacigu, zaštitu za ■ sluh i zaštitne rukavice. Nosite zaštitu za ■ ljestvama. dova i pokretnih dijelova. ■ ■ Izvadite paket baterija nakon završetka naginjite previše prema naprijed. Uvijek ■ Izbjegavajte nenamjerno pokretanje ure- ■ porediti.
  • Seite 36: Mjere Opreza Protiv Povratnog Udara

    Povratni udar je posljedica pogrešne ili OPASNOST OD POVRATNOG UDARA! opreza opisanim u nastavku: ► Prilikom rada pazite na povratni udar ■ ispravnom tehnikom piljenja. ■ Ako se poduzmu prikladne odbacuje prema gore i u svladati sile povratnog udara. Nikada ne smjeru ■...
  • Seite 37 ■ Proizvod prije svake uporabe prekontro- ■ Prilikom piljenja malih grmova i grana lirajte i provjerite je li u besprijekornom budite posebno oprezni. Tanke grane se mogu zaplesti u pilu i udariti u Vašem smjeru ■ Djecu treba nadzirati kako bi se osigura- ■...
  • Seite 38: Provjera Stanja Baterije

    POZOR! ■ ♦ Ako crveni LED indikator za kontrolu punjenja treperi, paket baterij uporabu. Uporaba drugog alata i druge ♦ Ako zajedno trepere crveni i zeleni LED indikator za kontrolu punjenja do opasnosti od ozljeda. , paket baterija je neispravan UPOZORENJE! ♦...
  • Seite 39: Zatezanje I Provjera Reznog Lanca

    ♦ Rezni lanac mora prianjati za donju UPOZORENJE! lanac ► Navucite zaštitne rukavice! Opasnost ♦ od ozljeda uslijed oštrih reznih zubaca! ► , zajedno s pr- stenom za zatezanje lanca i vijkom NAPOMENA ► Novi rezni lanac ► ► Oznake smjera okretanja lanca ♦...
  • Seite 40: Brušenje Reznog Lanca

    NAPOMENA ► ♦ pritiskom u ne informacije o postupku brušenja. smjeru strelice i prilagodite duljinu ► alat za brušenje lanaca i slijediti upute ♦ i na ► potrebno je zamijeniti rezni lanac ♦ otpusti, NAPOMENA ► Pazite na zaštitu od buke i na mjesne ♦...
  • Seite 41: Tehnike Piljenja

    Tehnike piljenja ♦ Sada propilite odozgo prema dolje UPOZORENJE! ► koji padaju. ► Pazite na opasnost od grana koje odu- daraju ili odskakuju. NAPOMENA ► postavite na i mirnije. ► ► Kuka za grane ili grma. Siguran rad ♦ ■ vlaku za lanac ozljede.
  • Seite 42: Transport I Skladištenje

    ■ UPOZORENJE! OPASNOST OD smetnje cirkulacije u rukama uzrokovane OZLJEDA te bateriju. vitim pauzama. Imajte na umu da osob- ■ ne predispozicije za slabu cirkulaciju, kon svake uporabe, ovisno o uvjetima niske vanjske temperature ili velike sile vrijeme uporabe. ■ Transport i skladištenje ■...
  • Seite 43 Problem Otklanjanje smetnji Rezni lanac se teško Nedostatna zategnutost Provjerite zategnutost lanca lanca duljio Dopunite ulje, odnosno nabru- Rezni lanac je suh, Nema napretka u radu site, zamijenite ili zategnite rezni odnosno pregrijan ili visi lanac Radnja Podmazivanje provjerite lanca provjerite i pazite na naoštrenost Provjerite zategnutost lanca Rezni lanac...
  • Seite 44: Zbrinjavanje

    tno preko servisnog centra. Prilikom naru- nje i iste zbrinite odvojeno. Ako je baterija artikla. NAPOMENA Baterije/punjive baterije stoga ne bacajte ► Zamjenski dijelovi koji nisu navedeni predajte na zbrinjavanje. Baterije/punjive centra. stanju. Zbrinjavanje neškodljivih za okoliš koji se mogu zbrinuti preko mjesnih is- postava za recikliranje.
  • Seite 45: Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh

    Jamstvo tvrtke nedostataka Kompernass Handels GmbH Poštovani kupci, jamstveni rok. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Štete i nedostatke janju od 3 godine od datuma kupnje. Ako treba javiti neposredno nakon raspakiranja. Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni po- kupnje na pakete baterija serije X12V i Opseg jamstva proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava...
  • Seite 46 Molimo obratite pozornost na to, da adresa parkside-diy.com u kategoriji Servis. navedena u nastavku nije adresa servisa. ■ Proizvod registriran kao neispravan onda Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa.
  • Seite 47 Mi, tvrtka KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odgovorna za dokumentaciju: Direktiva o strojevima Direktiva o elektromagnetskoj kompatibilnosti Direktiva o vanjskoj buci Prijavljeno tijelo EN 62841-1:2015/A11:2022 EN ISO 11680-1:2021 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 02–2025 Bochum, 06.12.2024 Semi Uguzlu - Voditelj odjela kvalitete -...
  • Seite 48 www.kompernass.com. NAPOMENA ► obratiti putem telefona ili e-pošte. ► ►...
  • Seite 50 Cuprins Introducere ............
  • Seite 51: Echipare

    Introducere Echipare Mâner Axul aparatului Comutator PORNIT/OPRIT Mâner posterior În cazul transmiterii produsului unei alte Set de acumulatori* rente acestuia. LED indicator acumulator acumulatori iere a crengilor din copaci. Aparatul nu este Ureche de prindere Opritor cu gheare Cârlig pentru crengi Capac rezervor de ulei Distribuitor de ulei Suport de montaj pentru scula de...
  • Seite 52: Furnitura

    ■ de efectuat, nivelul presiunii acustice rului. Nivelul presiunii acustice la locul Aparatul face parte din seria de la din seria de la Parkside. utilizator (de exemplu purtarea unui Acumulatorii din seria de la Park- din seria de la Parkside.
  • Seite 53 ► de emisie a zgomotului indicate au utilizate pentru compararea sculelor electrice. ► AVERTIZARE! ► lamei! de tipul piesei de prelucrat. Pericol de moarte prin elec- ► rului bazate pe evaluarea expunerii la tate! aparat Indicarea puterii acustice LWA în dB!
  • Seite 54 Indicator de nivel minim/ma- MIN/MAX mabile. Sculele electrice produc scântei care pot aprinde pulberea sau vaporii. trolul asupra sculei electrice. sculele electrice reduc riscul de electrocutare. ► na utilizarea aparatului. AVERTIZARE! ► crescut. cutare. uni poate cauza electrocutare, incen- plu, pentru a transporta sau pentru de conexiune de temperaturi ridicate, Cablurile de cresc riscul de electrocutare.
  • Seite 55 Utilizarea unui parte de componentele mobile. tare. corect. Utilizarea unui dispozitiv de as- pirare a prafului poate reduce expunerea la pericole provocate de praf. drogurilor, alcoolului sau a medica- mentelor. Purtarea echipamentului individu- electrice utilizarea sculei electrice, reduce riscul comutator este defect. sau de a o transporta.
  • Seite 56 locuri inaccesibile copiilor. Nu permi- cu aceasta sau care nu au citit aceste Sculele electrice sunt peri- Utilizarea altor acumulatori poate provo- intre în contact cu agrafe de birou, obiecte metalice mici care ar putea deteriorate. Multe accidente sunt pro- rului poate provoca arsuri sau un incen- diu.
  • Seite 57: Service

    ■ aeriene. ■ explozie. unghi de cca 60°. ■ lului aparatului. ■ de schimb originale. ■ Orice ■ ■ ■ ■ duse de dispozitiv pot aprinde vaporii sau gazele. ■ ■ ■ ■ alimentare de temperaturi ridicate, ulei, ■ tribui uniform greutatea sculei asupra corpului dvs.
  • Seite 58 ■ ■ Reculul poate avea loc la atingerea vâr- fului lamei de un obiect sau atunci ■ repararea componentelor deteriorate. Fig. 2 electrice. ■ la mar- ■ lamei poate deter- utilizatorului. ■ ■ provoca pierderea controlului asupra numai piese de schimb originale reco- reculului eronate sau defectuoase a sculei elec- ►...
  • Seite 59 ■ sau la recul. ■ ■ Reglarea prea ■ ■ de recul. ■ ■ ■ ► poate pune sub tensiune piesele metali- deasupra mânerului trocutarea. ■ ■ persoane sau animale. Utilizatorul este lucru. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ rea cu acesta.
  • Seite 60: Accesorii/Aparate Auxiliare Originale

    ■ Accesorii/aparate auxiliare originale ■ Utilizarea altor ■ de utilizare poate constitui pericol de AVERTIZARE! ■ ■ recomandate de PARKSIDE. Acest incendiu. RISCURI REZIDUALE! ► ■ setului de acumulatori rul rapid electrice: ► care aparatul este utilizat pe o pe- ♦...
  • Seite 61 ♦ urechea de prindere la axul aparatului ♦ sculei de montare ♦ verde de control clipesc AVERTIZARE! simultan, atunci setul de acumulatori ► este defect. ♦ aparat. ► Introducerea/scoaterea setului , nu este pre- Introducerea setului de acumulatori livrare. ♦ ►...
  • Seite 62 ♦ AVERTIZARE! ► telescopice ♦ ♦ ♦ de pe capul de ♦ ♦ conectare se poate trage cu de pe tija ♦ ► ► ► ♦ ♦ ► În caz de dubiu privind efectuarea la marcajul Max. cu AVERTIZARE! ► ►...
  • Seite 63: Pornirea/Oprirea

    Pornirea/Oprirea ♦ Pornirea când mânerul ♦ ♦ Pornit/Oprit ♦ ♦ Oprirea ► ♦ trepte. ♦ aparat. ♦ nivelul uleiului ♦ ♦ ♦ , iar unita- ♦ ♦ Tehnici de debitare ♦ AVERTIZARE! distribuitorul de ulei ► care cad. ► ♦ distribuitorul de ulei cu ajutorul unei pensule sau al unei lavete.
  • Seite 64 ♦ ■ ■ ■ ♦ ► imposibil de controlat. ■ ■ ■ ♦ persoane. ■ ■ la nivelul mâinilor, determinate de vibra- de utilizare.
  • Seite 65 ■ AVERTIZARE! PERICOL DE porta cu un vehicul. În acest mod se asi- ■ ■ transport. eronate. ■ ■ interiorul aparatelor. ■ ■ ■ 80 %. Climatul optim de depozitare este ■ ■ ■ ■ ■ ■ montare tul de montaj...
  • Seite 66 Problema func- lungit este uscat, respec- Componenta aparatului debavurare...
  • Seite 67: Comanda Pieselor De Schimb

    Comanda pieselor de schimb prin intermediul centrului de service. La ► Piesele de schimb nelistate (de exem- mandate prin intermediul liniei noastre telefonice. Eliminarea în gunoiul menajer! Ambalajul este format din materi- elimina prin intermediul centrelor locale de reciclare. aparat face obiectul Directivei 2012/19/EU. perioadei de utilizare a aparatului, acesta nuit, ci trebuie predat la punctele de colec- tare speciale sau la centrele de eliminare a...
  • Seite 68 Kompernass Handels GmbH Stimate client, privind defectele pachetele de acumulatori din gama X12V produsului. Aceste drepturi legale nu sunt Acesta este necesar pentru a dovedi cum- pra componentelor produsului care sunt rute la componentele fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori sau componente produsul a fost deteriorat, a fost utilizat sau nerecomandate sau care fac obiectul unor tate a produsului sau din momentul prezen-...
  • Seite 69 ■ torului parkside-diy.com. Cu ajutorul ■ PDF ONLINE ■ parkside-diy.com direct site-ul parkside-diy.com. ■ ■ daune cauzate de dezastre naturale AVERTIZARE! ► ■ trebuie efectuate numai la centrele 480996_2410 ginale. ■ Service-ul Tel.: 0800 890 605 din spate sau de jos a produsului.
  • Seite 70 Directiva privind echipamentele tehnice Nivelul puterii acustice LWA TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstraße 65, 80339 München, Germania EN 62841-1:2015/A11:2022 EN ISO 11680-1:2021 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Tip/Denumirea aparatului 02–2025 Bochum, 06.12.2024 Semi Uguzlu - Manager calitate -...
  • Seite 71 pe internet, la adresa www.kompernass.com ► telefonic sau prin e-mail. ► ►...
  • Seite 72 ............
  • Seite 74 PLG 20 C1/PLG 20 C3/PDSLG 20 A1/B2/ Smart PLGS 2012 A1. 84,3 = 92,3 2600 min 2,45 dB = 95 = 2,689 m/s...
  • Seite 75 ■ ► ■ ► ► ►...
  • Seite 76 ► ► MIN/...
  • Seite 80 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Seite 81 ■ ■ Фиг. 2 ■ ► ■ ■ ■ Фиг. 1 ■ ■...
  • Seite 82 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ► ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Seite 83 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Seite 84 ♦ ♦ ► ♦ ► ♦ 50 °C. ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦...
  • Seite 85 ► ► ► ♦ ♦ ♦ ► ► ♦ ♦ ► ♦ ♦ ♦ ♦ ► ♦ ♦ ♦...
  • Seite 86 ► ► ► ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ► ♦ ► ♦ ♦ ► ♦...
  • Seite 87 ► ► ♦ ► ♦ ► ► ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ► ► ♦ ♦ ♦ ■ ♦ ♦...
  • Seite 88 ■ ♦ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Seite 89 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Seite 91 ►...
  • Seite 92 ■ ■...
  • Seite 93 ■ ■ ■ ■ parkside-diy.com ■ ■ parkside-diy.com. ■ PDF ONLINE parkside-diy.com ■ ■...
  • Seite 94 ► www.kompernass.com parkside-diy.com IAN 480996_2410...
  • Seite 95 EN 62841-1:2015/A11:2022 EN ISO 11680-1:2021 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 02–2025...
  • Seite 96 www.kompernass.com. ► ► ►...
  • Seite 98 ............. .
  • Seite 99 GR / CY...
  • Seite 100 PDSLG 20 A1/B2/ EN ISO 11680-1. 84,3 dB 2600 rpm = 92,3 dB 2,45 dB = 95 2,689 m/s Parkside. Parkside. GR / CY...
  • Seite 101 ■ ► ■ ► ► ► GR / CY...
  • Seite 102 ► ► MIN/MAX GR / CY...
  • Seite 103 GR / CY...
  • Seite 104 GR / CY...
  • Seite 105 GR / CY...
  • Seite 106 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ GR / CY...
  • Seite 107 ■ ■ ■ ■ Εικ. 1 ■ ■ ■ Εικ. 2 ■ ■ ► GR / CY...
  • Seite 108 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ► ■ GR / CY...
  • Seite 109 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ GR / CY...
  • Seite 110 ♦ ► ♦ ► ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ GR / CY...
  • Seite 111 ► ► ♦ ► ♦ ♦ ► ► ♦ ♦ ► ♦ ♦ ♦ ► ♦ ♦ ♦ ♦ GR / CY...
  • Seite 112 ► ► ► ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ► ♦ ► ♦ ► ♦ GR / CY...
  • Seite 113 ► ♦ ► ♦ ► ♦ ► ► ♦ ♦ ♦ ♦ ► ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ► ■ GR / CY...
  • Seite 114 ■ ♦ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ GR / CY...
  • Seite 115 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ GR / CY...
  • Seite 116 GR / CY...
  • Seite 117 ► GR / CY...
  • Seite 118 ■ ■ Kompernass Handels GmbH GR / CY...
  • Seite 119 PDF ONLINE parkside-diy.com parkside-diy.com ■ ■ 480996_2410 ■ ■ ► ■ Tel.: 00800 491 824 928 ■ parkside-diy.com 480996_2410 Tel.: 8009 4242 ■ parkside-diy.com IAN 480996_2410 ■ KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ■ www.kompernass.com GR / CY...
  • Seite 120 TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstraße 65, 80339 München, Deutschland EN 62841-1:2015/A11:2022 EN ISO 11680-1:2021 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 02–2025 Bochum, 06.12.2024 Semi Uguzlu GR / CY...
  • Seite 121 www.kompernass.com. ► ► ► GR / CY...
  • Seite 122 Einleitung ............Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 123: Einleitung

    Einleitung Ausstattung Teleskopstiel Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein Verbindungsstück hochwertiges Produkt entschieden. Die Be- Schnellverschluss für Teleskopstiel dienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher- heit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Geräteholm Sie sich vor der Benutzung des Produkts Einschaltsperre...
  • Seite 124: Lieferumfang

    Beeinträchtigungen der Gesundheit des Bedieners entste- Das Gerät ist Teil der Serie hen. Der Schalldruckpegel am Arbeits- Parkside und kann mit Akkus der Serie von Parkside betrieben werden. In dem Fall sind Schallschutzmaßnah- Akkus der Serie von Parkside dür- men für den Bediener erforderlich...
  • Seite 125 Erläuterungen der Hinweisschilder auf HINWEIS dem Gerät ► Die angegebenen Schwingungsge- samtwerte und die angegebenen Vor Inbetriebnahme Geräuschemissionswerte sind nach Betriebsanleitung und einem genormten Prüfver fahren ge- Anweisungen lesen! messen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. ►...
  • Seite 126: Arbeitsplatzsicherheit

    Achten Sie auf weggeschleu- Allgemeine derte Teile! Sicherheitshinweise für durch laufende Messer! HINWEIS Angabe des Schallleistungs- ► Nationale Vorschriften können den pegels LWA in dB! Einsatz des Gerätes einschränken. Vor Wartungsarbeiten Gerät abstellen und Akku entfernen! WARNUNG! ► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Die Tankfüllung reicht für ca.
  • Seite 127: Elektrische Sicherheit

    2. Elektrische Sicherheit Der Anschlussstecker des Elektro- Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie passen. Der Stecker darf in keiner Wei- mit Vernunft an die Arbeit mit einem se verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit Unveränderte Stecker und passende Alkohol oder Medikamenten stehen.
  • Seite 128: Verwendung Und Behandlung

    Tragen Sie geeignete Kleidung. Tra- 4. Verwendung und Behandlung gen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich be wegenden nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder das dafür bestimmte Elektrowerk- lange Haare können von sich bewegen- Mit dem passenden Elektrowerk- den Teilen erfasst werden.
  • Seite 129 Bei falscher Anwendung kann Flüs- scharf und sauber. sigkeit aus dem Akku austreten. Ver- te Schneidwerkzeuge mit scharfen meiden Sie den Kontakt damit. Bei Schneidkanten verklemmen sich weni- ger und sind leichter zu führen. len. Wenn die Flüssigkeit in die Augen liche Hilfe in Anspruch.
  • Seite 130: Service

    ■ Achten Sie darauf, dass es zu einem Geräterückschlag kommen kann. ■ Beobachten Sie nicht nur zu bearbeiten- de Äste, sondern auch heruntergefalle- ren. Damit wird sichergestellt, dass die nes Material, um Stolpern zu vermeiden. Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhal- ■ Legen Sie nach 30 Arbeitsminuten eine ten bleibt.
  • Seite 131: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Rückschlag

    ■ Warten Sie Elektrowerkzeuge sorgfältig. ■ Rückschlag kann auftreten, wenn die Kon trollieren Sie, ob bewegliche Teile Spitze des Schwertes einen Gegen- einwandfrei funktionieren und nicht stand berührt oder wenn das Holz sich klemmen, ob Teile gebrochen oder so biegt und die Säge kette im Schnitt beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist.
  • Seite 132: Weiterführende Sicherheitshinweise

    ■ Vermeiden Sie eine abnormale Körper- ■ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um haltung. Dadurch wird ein unbeabsich- sicherzustellen, dass sie nicht mit dem tigtes Berühren mit der Schienenspitze Gerät spielen. vermieden und eine bessere Kontrolle ■ Benutzen Sie das Gerät erst, wenn Sie der Kettensäge in unerwarteten Situa- sich mit diesem vertraut fühlen.
  • Seite 133: Originalzubehör/-Zusatzgeräte

    Es wird empfohlen, einen Kurs zur ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches Benutzung und Wartung des Hochen- nicht von PARKSIDE empfohlen wur- tasters, sowie einen Erste-Hilfe-Kurs zu de. Dies kann zu elektrischem Schlag besuchen. Bei längerer Nichtbenutzung und Feuer führen.
  • Seite 134: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Akku-Pack ins Gerät Akku-Pack laden (siehe Abb. A) VORSICHT! ♦ Lassen Sie den Akku-Pack in den einrasten. ► Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie den Akku-Pack aus dem Akku-Pack entnehmen Schnell- Ladegerät nehmen bzw. ♦ Drücken Sie die Taste zur Entriegelung einsetzen.
  • Seite 135: Sägekette Und Schwert Montieren

    Sägekette und Schwert montieren Sägekette spannen und prüfen WARNUNG! WARNUNG! ► Schutzhandschuhe anziehen! ► Schutzhandschuhe anziehen! Verletzungs gefahr durch die scharfen Verletzungs gefahr durch die scharfen Schneidezähne! Schneidezähne! ► Die Kettenradabdeckung , zusam- ♦ Lösen Sie die Befestigungsschraube men mit dem Kettenspannring ♦...
  • Seite 136: Sägekopf An Teleskopstiel Montieren

    Inbetriebnahme Sägekopf an Teleskopstiel montie- HINWEIS ♦ Setzen Sie das untere Ende des Säge- ► Beachten Sie den Lärmschutz und kopfes so auf das obere Ende der örtliche Vorschriften. Die Benutzung Teleskopstiels , dass der Sägekopf des Gerätes kann an bestimmten Ta- bis zum weißen Plastikring durchgescho- ben werden kann.
  • Seite 137: Teleskopstiel Verstellen

    Teleskopstiel verstellen Sägetechniken Der Teleskopstiel kann stufenlos über WARNUNG! den Schnellverschluss verstellt werden. ► Achten Sie grundsätzlich auf das ♦ Lösen Sie den Schnellverschluss herab fallende Schnittgut. durch drücken in Pfeilrichtung ► Beachten Sie grundsätzlich die Gefahr verändern Sie die Stiellänge durch von zurückschlagenden Ästen.
  • Seite 138: Sicheres Arbeiten

    ■ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um ♦ Sägen Sie nun von oben nach unten sicherzustellen, dass sie nicht mit dem durch. Gerät spielen. ■ Wechseln Sie regelmäßig Ihre Arbeits- position. Eine längere Benutzung des Gerätes kann zu vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen der Hände führen.
  • Seite 139: Reinigung Und Wartung

    ■ Lagern Sie das Gerät liegend oder ge- gen Umfallen gesichert. ■ Entleeren Sie den Öltank. ■ Zur besseren Aufbewahrung des Mon- tagewerkzeuges können Sie dieses in die Montagehalterung einsetzen. Reinigung und Wartung WARNUNG! VERLETZUNGSGE- FAHR! Schalten Sie vor allen Ar- beiten am Gerät das Gerät aus und entnehmen Sie den Akku.
  • Seite 140: Fehlersuche Hochentaster

    Fehlersuche Hochentaster Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Sägekette läuft schwer, Kettenspannung Kettenspannung überprüfen springt ab oder hat sich ungenügend verlängert Sägekette trocken Öl nachfüllen bzw. Sägekette Kein Arbeitsfortschritt bzw. überhitzt oder nachschleifen, austauschen oder hängt durch spannen Wartungsintervalle Hochentaster Die hier aufgeführten Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen. Bei er- schwerten Be dingungen, wie z.
  • Seite 141: Entsorgung

    Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll! Ersatzteile können Sie direkt über das Ser- Defekte oder verbrauchte Ak- vice-Center bestellen. Geben Sie bei der kus müssen recycelt werden. Bestellung unbedingt den Maschinentyp Batterien/Akkus sind als Sondermüll zu und die Artikelnummer an. be handeln und müssen daher durch ent- HINWEIS sprechende Stellen (Händler, Fachhändler,...
  • Seite 142 ■ Geben Sie Schmiermittelreste an einer Mängelansprüche in die Kana lisation oder Gewässer gelan- Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- gen lassen. Nicht in den Untergrund/Erd- leistung nicht verlängert. Dies gilt auch reich gelangen lassen. Achten Sie auf für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell eine geeignete Unterlage.
  • Seite 143: Österreich

    Sie zunächst die Kontaktieren Sie zunächst die benannte nachfolgend benannte Serviceabteilung Servicestelle. telefonisch oder nutzen Sie unser Kontakt- formular, das Sie auf parkside-diy.com in KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 ■ Ein als defekt erfasstes Produkt können 44867 BOCHUM Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs...
  • Seite 144: Original-Konformitätserklärung

    Angewandte harmonisierte Normen EN 62841-1:2015/A11:2022 EN ISO 11680-1:2021 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 20 V Akku-Hochentaster PAHE 20-Li E5 Herstellungsjahr: 02–2025 Bochum, 06.12.2024 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 145 Sie können Ersatz-Akku oder ein Ladegerät bequem im Internet unter www.kompernass.com dauerhaft nachbestellen. Scannen Sie den QR-Code mit Ihrem Smartphone/Tablet. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf unsere Webseite und können die verfügbaren Ersatzteile einsehen und bestellen. HINWEIS ► Sollten Sie Probleme mit der Online-Bestellung haben, können Sie sich telefonisch oder per E-Mail an unser Servicecenter wenden.
  • Seite 146 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 02 /2025 · Ident.-No.: PAHE20-LiE5-122024-2 IAN 480996_2410...

Diese Anleitung auch für:

480996 2410

Inhaltsverzeichnis