Inhaltsverzeichnis Contents Allgemeine Hinweise General notes Allgemeine Sicherheitshinweise General safety instructions 2.1 Hinweise für Service- und 2.1 Notes for the servicing and Bedienungspersonal operating personnel 2.2 Warnhinweise 2.2 Warning notes 2.3 Verwendete Symbole 2.3 Symbols used Begriffsbestimmungen Definition of terms Vorgesehener Einsatzbereich Envisaged operational area Auslieferungszustand...
Beschreibungen und Instruktionen The descriptions and instructions beziehen sich auf apply to the standard versions. Standardausführungen. Hinweis zur Rücksendung: Note for returns: Aufgrund gesetzlicher The legal regulations for the Bestimmungen zum Schutz der protection of the environment and Umwelt und des Personals ist es personnel require that you erforderlich, dass Sie die Erklärung include the completed and signed...
2.1 Hinweise für Service- und 2.1 Notes for the servicing and Bedienungspersonal operating personnel Die Betriebsanleitung enthält grundle- The operating instructions contain gende Sicherheitshinweise, die bei fundamental safety notes that must be Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung zu observed during the commissioning, beachten sind.
2.2 Warnhinweise 2.2 Warning notes Warnhinweise sind, soweit möglich, Wherever possible, warning notes are nach folgendem Schema gegliedert: organised according to the following scheme: SIGNAL WORD SIGNALWORT Type and source of the danger Art und Quelle der Gefahr Possible consequences of the non- Mögliche Folgen bei Nichtbeachtung.
2.3 Verwendete Symbole 2.3 Symbols used Gefahr durch heiße Danger - hot surfaces! Oberflächen! Danger - corrosive materials! Gefahr durch ätzende Stoffe! Danger - maiming! Quetschgefahr! Gefährliche Spannung! Danger - high voltage! Hand indicates general notes Hand, beschreibt allgemeine and recommendations. Hinweise und Empfehlungen.
4 Vorgesehener 4 Envisaged Einsatzbereich operational area Die Klappe 418 ist für den Einsatz in The 418 butterfly valve is designed for Rohrleitungen konzipiert. Sie steuert use in pipelines. It controls a flowing or ein durchfließendes oder -strömendes streaming medium by opening or Medium indem sie durch einen Motor closing with an electric motor.
8 Transport und Lagerung 8 Transport and storage 8.1 Transport 8.1 Transport Klappe nur auf geeignetem Lademittel Transport the butterfly valve only using transportieren, nicht stürzen, vorsichtig suitable loading means, do not drop it handhaben. and handle it carefully. 8.2 Lagerung 8.2 Storage Klappe trocken in Originalverpackung Store the butterfly valve dry in its...
10 Geräteaufbau 10 Construction Abb. 1: Geräteaufbau Figure 1: Construction Anschlüsse für Rohrleitung Connections for the pipeline Antrieb Actuator Zwischenstück Distance piece Klappenkörper Butterfly valve body Elektrischer Anschluss Electrical connection WARNING WARNUNG Stromschlag durch Electric shock by gefährliche Spannung! high voltage! Do not open the actuator.
11.1 Montage der Klappe 11.1 Assembling the butterfly valve WARNUNG WARNING Unter Druck stehende Armaturen! The valves are subject to pressure! Abreißen von Körperteilen! Danger of amputation of limbs! ® ® ® ® Work only on a depressurized plant. Nur an druckloser Anlage arbeiten. WARNUNG WARNING Aggressive Chemikalien!
Seite 13
Anlage bzw. Anlagenteil vollständig Completely drain the plant or plant entleeren und abkühlen lassen bis component and let it cool down until Verbrühungen ausgeschlossen sind. there is no possibility of scalding. Anlage bzw. Anlagenteil fachgerecht Correctly decontaminate, rinse and dekontaminieren, spülen und belüften. ventilate the plant or plant component.
Nach der Montage: After the assembly: Alle Sicherheitseinrichtungen und Reactivate all safety devices and Schutzeinrichtungen wieder anbringen protective devices. bzw. in Funktion setzen. 11.2 Electrical connection 11.2 Elektrischer Anschluss VORSICHT CAUTION Spannungsversorgung variiert je nach Power supply varies depending on Ausführung (siehe Typenschild).
Seite 15
Benötigte Kabel anschließen (bei ein- Connect required cables (if equipped gebautem Potentiometer entfallen die with an integrated potentiometer Klemmen 6-8). terminals 6-8 are not necessary). Abdeckung Antrieb (4) aufsetzen. Replace actuator cover (4). Abdeckung (4) festschrauben. Tighten cover (4). Kabeleingang (1) zuschrauben. Screw down cable entry (1).
11.3 Handnotbetätigung (optional) 11.3 Manual override (optional) CAUTION VORSICHT Handnotbetätigung nur spannungs- Only operate the manual override frei betätigen! when power is switched off! Schäden am Antrieb! To avoid damage to the actuator! ® ® ® ® Abb. 8: Handnotbetätigung Figure 8: Manual override Zur Handnotbetätigung Hebel (1) vom Pull down lever (1) for manual override...
12 Inbetriebnahme 12 Commissioning WARNUNG WARNING Aggressive Chemikalien! Corrosive chemicals! Danger of caustic burns! Verätzungen! ® ® ® ® Vor Inbetriebnahme Dicht- Check the tightness of the heit der Medienanschlüsse media connections prior to prüfen! commissioning! Dichtheitsprüfung nur mit Use only the appropriate geeigneter Schutzaus- protective gear when performing the tightness...
13 Wartung 13 Servicing WARNING WARNUNG The valves are subject to pressure! Unter Druck stehende Armaturen! Danger of amputation of limbs! Abreißen von Körperteilen! ® ® ® ® Work only on a depressurized plant. Nur an druckloser Anlage arbeiten. CAUTION VORSICHT Hot plant components! Heiße Anlagenteile!
13.2 Antrieb wechseln 13.2 Replacing the actuator Zum Antriebswechsel wird The following tools are required benötigt: for replacing the actuator: Wrench, SW 8 Gabelschlüssel SW 8 Klappe in geschlossene Position Close the butterfly valve. bringen. Elektrische Leitung trennen. Disconnect the electric wire. Antrieb demontieren: Disassembling the actuator: Abb.
Seite 20
Antrieb montieren: Assembling the actuator: Abb. 10: Antrieb montieren Figure 10: Assembling the actuator Stellung der Klappenscheibe am Check the position of the butterfly disc Schlitz (5) ablesen und mit indicated by the groove (5) in the shaft Stellungsanzeige vergleichen, ggf. top and compare with (optional) Klappenscheibe in richtige Position position indicator, rotate butterfly disc...
13.3 Absperrdichtung wechseln 13.3 Replacing the closing seal Zum Wechseln der The following tools are required Absperrdichtung wird benötigt: for replacing the closing seal: Gabelschlüssel SW 10 Open-end wrench, SW 10 Innensechskantschlüssel SW 5 SW 5 Allen key Lagerfett (Molycote DC 111) Bearing grease (Molycote DC 111) Antrieb demontieren (siehe Abschnitt Disassemble the actuator (see section,...
Seite 22
Abb. 14: Absperrdichtung demontieren Figure 14: Disassembling the closing seal Absperrdichtung zusammendrücken Squeeze the closing seal (1) and pull (1) und unten über den kurzen Teil der forward down over the short part of Welle nach vorne ziehen (2). the shaft (2). Absperrdichtung nach oben über den Pull the closing seal up over the long langen Teil der Welle abziehen (3).
14 Demontage 14 Disassembly Demontage erfolgt unter den gleichen Disassembly is performed observing the Vorsichtsmaßnahmen wie die Montage. same precautionary measures as for assembly. Klappe demontieren (Siehe Abschnitt Disassemble the butterfly valve (see 11.1 “Montage der Klappe”). section 11.1, "Assembling the butterfly valve").
17 Fehlersuche / Störungsbehebung Fehler Mögliche Ursache Behebung Klappe öffnet nicht bzw. nicht voll- Fremdkörper in der Klappe Klappe demontieren und reinigen ständig Stromversorgung nicht in Ordnung Stromversorung und Anschluss prüfen, siehe Typenschild Absperrdichtung falsch montiert Absperrdichtung wechseln, bzw. oder falsche Absperrdichtung korrekt montieren (Siehe Abschnitt montiert.
17 Troubleshooting / Fault clearance Fault Possible cause Fault clearance The butterfly valve does not open Foreign matter in the butterfly valve Disassemble and clean the butterfly valve or does not open completely Faulty power supply Check power supply and connection, see product label Closing seal incorrectly assembled Replace the closing seal or assemble...
Seite 32
Hinweis zur EG- Note concerning the EC Maschinenrichtlinie 2006/42/EG: Machinery Directive 2006/42/EC: A Declaration of Incorporation in Eine Einbauerklärung gemäß accordance with the EC EG-Maschinenrichtlinie Machinery Directive 2006/42/EC 2006/42/EG liegt dem Produkt accompanies this product. bei. For incorporation in an instal- Beim Einbau in eine als lation classed as a machine: Maschine geltende Installation:...