Seite 1
Manual de uso potente, cómodo, funcional... todo un all-road Ficha Técnica y Faqs Vídeos tutoriales...
Seite 2
Solo hay que fijarse en el led indicador del transformador: Rojo=cargando //// Verde o azul = carga completa. 2. Enciende tu Smartgyro presionando el botón de encendido situado en el panel de control durante unos segundos. 3. Selecciona una velocidad entre las 4 disponibles con una sola pulsación del botón de encendido.
Seite 3
Utilízalo en largas rectas sin obstáculos y siempre con precaución. La velocidad de crucero se activa o desactiva desde la aplicación de Smartgyro. - El nivel de emisión sonora con ponderación A es inferior a 70 dB(A).
Seite 4
Cómo desplegar tu patín Smartgyro: smartGyro Raptor posee un sistema de bloqueo especial de segu- ridad, por eso el proceso para plegar y desplegar la unidad debe realizarse con fuerza, firmeza y seguridad. Paso 1: a) Abre la maneta (ver imagen 1) y el sistema de plegado se des - bloqueará.
Panel de Control: 1. Botón de encendido 2. Subir modo de velocidad 3. Bajar modo de velocidad 4. Cambio de Modo / Enter 5. Marcha seleccionada 6. Batería restante 7. Distancia recorrida 8. Reloj 2 veces 1. Intermitente derecho 2. Intermitente izquierdo 3.
Batería de Litio Por favor, carga completamente la batería antes de usar su smart- Gyro Raptor. Carga la batería cuando su nivel esté situado a la mitad de la barra de energía para evitar que influya en tu conduc- ción.
Seite 7
Proceso de Carga y toma USB Toma de carga, abre la tapa de seguridad e introduce la conexión del cargador Durante el proceso de carga: Rojo=cargando Verde o azul= carga completa Nota; para poder realizar la carga, introduce la conexión y gírala en sentido contrario a las agujas del reloj.
Seite 8
• Ajuste de los frenos Los frenos delantero y trasero de tu Smartgyro Raptor son hidráu- licos. Puedes ajustar los frenos a través de la presión que ejerzas sobre el tornillo de la propia maneta (apretando das mas presión y soltando el tornillo quitas presión).
Seite 9
Guarda tu smartGyro en interiores secos y en condiciones adecua- das. La temperatura debe estar entre 0 ºC y 55ºC. Si vas a almacenar tu smartGyro durante un período largo de tiempo, comprueba que la batería del producto esté en niveles mínimos.
Seite 10
Consejos sobre mantenimientos y garantía El mantenimiento regular de los patines SmartGyro es esencial para mantener el rendimiento óptimo y garantizar la seguridad del usuario. Estos dispositivos están diseñados con componentes mecánicos y eléctricos que experimentan desgaste natural con el uso cotidiano.
Seite 11
Debido al movimiento y a continuos baches, estas tienden a aflojarse. Si tienes cualquier problema con el funcionamiento, uso o montaje del producto puedes contactar con nosotros a través de: info@smartgyro.es / +34 91 642 95 20...
Seite 12
You just have to look at the indicator led of the transformer: Red = charging //// Green = full charge 2. Turn on your Smartgyro by pressing the power button located on the control panel for a few seconds 3. Select a speed from the 4 available with a single press of the power button 4.
Seite 13
Use it on long straight lines without obstacles and always with caution. The cruising speed is activated or deactivated from the Smartgyro application. - The A-weighted sound emission level is less than 70 dB(A). - Adjustment of the suspensions: the user cannot adjust the suspensions, he must go to the SAT to make any suspension adjustments.
Seite 14
How to unfold your Smartgyro: smartGyro Raptor has a special safety locking system, so the process to fold and unfold the unit must be done with force, firm- ness and security. Step 1: a) Open the handle (see image 1) and the folding system will unlock.
Control Panel: 1. Power button 2. Up speed mode 3. Lower speed mode 4. Mode Change / Enter 5. Selected gear 6. Remaining battery 7. Distance traveled 8. Clock twice 1. Intermitente derecho 2. Intermitente izquierdo 3. Bocina 4. Lever hardness Para personalizar todos los parámetros del display, pulse Twice to the -M- key.
Battery and Charger: Each smartGyro is equipped with a lithium battery and its charger, it also has its own serial number. Do not replace the battery or its charger, it could be dangerous.
Seite 17
Charging process and USB socket Charging socket, you have to open the safety cover and insert the connection During the charging process: Red = charging Green = full charge Note; To be able to charge, insert the connection and turn it anticlockwise. To use the USB socket for USB socket charging, you must enable...
Seite 18
• Brake adjustment The front and rear brakes of your Smartgyro Raptor are hydraulic. You can adjust the brakes through the pressure you exert on the screw of the lever itself (pressing you give more pressure and releasing the screw you take pressure off).
Seite 19
If you are going to store your smartGyro for a long period of time, check that the battery in the product is at minimum levels. We recommend recharging the battery every 3 months to ensure it is ready to ride after being stored.
Seite 20
SmartGyro, they may find themselves in a situation where the warranty does not cover certain repairs. In no case will smartGyro be responsible for any defects or damages that the product may have due to faulty maintenance by the customer or lack thereof.
Seite 21
Due to move- ment and continuous bumps, they tend to loosen. If you have any problem with the operation, use or assembly of the product, you can contact us at: info@smartgyro.es / +34 91 642 95 20...
Seite 22
Kapazität auf. Sie müssen nur auf die Transformatoranzeige-LED schauen: Rot = wird geladen //// Grün = volle Ladung 2. Schalten Sie Ihren Smartgyro ein, indem Sie den Netzschalter auf dem Bedienfeld einige Sekunden lang drücken 3. Wählen Sie eine der 4 verfügbaren Geschwindigkeiten mit einem einzigen Druck auf den Netzschalter 4.
Benutzers konfiguriert werden kann und bedeutet, dass der Skate seine Geschwindigkeit nicht verringert, wenn das Gaspedal losgelassen wird. Verwenden Sie es auf langen geraden Linien ohne Hindernisse und immer mit Vorsicht. Die Reisegeschwindigkeit wird über die Smartgyro-Anwendung aktiviert oder deaktiviert. - Der A-bewertete Schallemissionspegel ist kleiner als 70 dB(A).
So falten Sie Ihren Smartgyro-Skate auf: smartGyro Raptor verfügt über ein spezielles Sicherheitsverriege- lungssystem, daher muss der Vorgang zum Auf- und Zusam - menklappen der Einheit mit Kraft, Festigkeit und Sicherheit erfolgen. Schritt 1: a) Öffnen Sie den Griff (siehe Bild 1) und das Faltsystem wird entrie - gelt.
Seite 25
Schalttafel: 1. Power-Taste 2. Hochgeschwindigkeitsmodus 3. Modus mit niedrigerer Geschwindigkeit 4. Moduswechsel / Enter 5. Ausgewählter Gang 6. Restbatterie 7. Zurückgelegte Entfernung 8. Uhr 2 Mal 1. Intermitente derecho 2. Intermitente izquierdo 3. Bocina 4. Hebelhärte Um alle Anzeigeparameter anzupassen, drücken Sie zweimal die Taste -M-.
4. Wenn Sie die Blinker verwenden möchten, drücken Sie den Schalter am Lenker zur einen oder anderen Seite. Akku und Ladegerät: Jeder smartGyro ist mit einem Lithium-Akku und seinem Ladegerät ausgestattet, außerdem hat er eine eigene Seriennummer. Ersetzen Sie weder den Akku noch das Ladegerät, da dies gefährlich sein könnte.
Ladevorgang und USB-Buchse Ladebuchse, Sie müssen die Sicherheitsabde- ckung öffnen und den Anschluss einstecken Während des Ladevorgangs: Rot = Laden Grün = Volle Ladung Notiz; Zum Aufladen den Anschluss einstecken und gegen den Uhrzeigersinn drehen. Um die USB-Buchse zum USB-Buchse Laden zu verwenden, müssen Sie den Lademodus aktivieren, indem Sie die...
Druckwasserschlauch reinigen oder in Wasser tauchen, da Sie ihn dadurch ernsthaft beschädigen könnten. • Bremseinstellung Die vorderen und hinteren Bremsen Ihres Smartgyro Raptor sind hydraulisch. Sie können die Bremsen durch den Druck einstellen, den Sie auf die Schraube des Hebels selbst ausüben (durch Drüc- ken geben Sie mehr Druck und durch Loslassen der Schraube nehmen Sie den Druck ab).
Lagerung Lagern Sie Ihren smartGyro in Innenräumen, an trockenen Orten und unter geeigneten Bedingungen. Wenn die Umgebungstem- peratur des Lagerorts unter 0 °C oder über 55 °C liegt, wählen Sie einen anderen Standort. Um das Eindringen von Staub und Partikeln zu verhindern, bewahren Sie Ihren smartGyro in der Originalverpackung auf.
Regelmäßige Wartung alle 1.000 km trägt dazu bei, die Lebensdauer der Rollschuhe zu verlängern, was bedeutet, dass Benutzer ihre Investition länger genießen können. In keinem Fall wird smartGyro für etwaige Mängel oder Schäden verantwortlich sein, die das Produkt aufgrund einer fehlerhaften Wartung seitens des Kunden oder deren Fehlen haben könnte.
Seite 31
Befestigung der Muttern. Durch Bewegung und ständige Stöße neigen sie dazu, sich zu lockern. Wenn Sie Probleme mit dem Betrieb, der Verwendung oder der Montage des Produkts haben, können Sie uns unter info@smartgyro.es / +34 91 642 95 20 kontaktieren...
Seite 32
Il suffit de regarder le voyant du transformateur: Rouge = charge //// Vert = charge complète 2. Allumez votre Smartgyro en appuyant quelques secondes sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de commande 3. Sélectionnez une vitesse parmi les 4 disponibles d'une simple pression sur le bouton d'alimentation 4.
Utilisez-le sur de longues lignes droites sans obstacles et toujours avec prudence. La vitesse de croisière est activée ou désactivée depuis l'application Smartgyro. - Le niveau d'émission sonore pondéré A est inférieur à 70 dB(A).
Seite 34
Comment déplier votre patin Smartgyro: smartGyro Raptor dispose d'un système de verrouillage de sécuri- té spécial, de sorte que le processus de pliage et de dépliage de l'unité doit être effectué avec force, fermeté et sécurité. Étape 1: a) Ouvrez la poignée (voir image 1) et le système de pliage se déverrouillera.
Panneau de commande: 1. Bouton d'alimentation 2. Mode vitesse supérieure 3. Mode vitesse inférieure 4. Changement de mode/Entrée 5. Vitesse sélectionnée 6. Batterie restante 7. Distance parcourue 8. Horloge 2 fois 1. Intermitente derecho 2. Intermitente izquierdo 3. Bocina 4. Dureté du levier Pour personnaliser tous les paramètres d'affichage, appuyez deux fois sur la touche -M-.
Seite 36
Batterie et chargeur: Chaque smartGyro est équipé d'une batterie lithium et de son chargeur, il possède également son propre numéro de série. Ne remplacez pas la batterie ou son chargeur, cela pourrait être dangereux.
Seite 37
Processus de charge et prise USB Prise de charge, vous devez ouvrir le couver- cle de sécurité et insérer la connexion Pendant le processus de charge: Rouge = charge Vert = charge complète Noter; Pour pouvoir charger, insérez la connexion et tour- nez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Seite 38
• Réglage du frein Les freins avant et arrière de votre Smartgyro Raptor sont hydrauliques. Vous pouvez régler les freins grâce à la pression que vous exercez sur la vis du levier lui-même (en appuyant, vous donnez plus de pression et en relâchant la vis, vous enle-...
Seite 39
Espace de rangement Rangez votre smartGyro à l'intérieur, dans des endroits secs et dans des conditions adaptées. Si la température ambiante du lieu de stockage est inférieure à 0 ºC ou supérieure à 55, choi- sissez un autre emplacement. Pour éviter la pénétration de poussière et de particules, rangez votre smartGyro dans son...
Seite 40
Programmez des inspections régulières et effectuez des ajustements au besoin pour éviter les problèmes majeurs à l'avenir. En aucun cas, smartGyro ne sera responsable des défauts ou dom- mages que le produit pourrait avoir en raison d'une maintenance défectueuse ou de l'absence de maintenance de la part du client.
Seite 41
écrous. En raison du mouvement et des bosses continues, ils ont tendance à se desserrer. Si vous rencontrez un problème avec le fonctionnement, l'utilisation ou le montage du produit, vous pouvez nous contacter à : info@smartgyro.es / +34 91 642 95 20...
Seite 42
1. Al fine di essere più rispettosi dell'ambiente, abbiamo incluso solo questa guida rapida per un primo contatto con il prodotto, si consi - glia di visitare il nostro sito web www.smartgyro.es e scaricare e leggere le istruzioni complete prima dell'uso quotidiano.
Seite 43
Usalo su lunghi rettilinei senza ostacoli e sempre con cautela. La velocità di crociera viene attivata o disattivata dall'applicazione Smartgyro. - Il livello di emissione sonora ponderato A è inferiore a 70 dB(A).
Seite 44
Come aprire il tuo pattino Smartgyro: smartGyro Raptor ha uno speciale sistema di bloccaggio di sicurez- za, quindi il processo per piegare e aprire l'unità deve essere fatto con forza, fermezza e sicurezza. Passo 1: a) Aprire la maniglia (vedi immagine 1) e il sistema di piegatura si sbloccherà.
Pannello di controllo: 1. Pulsante di accensione 2. Modalità di aumento della velocità 3. Modalità a bassa velocità 4. Cambio modalità/Invio 5. Ingranaggio selezionato 6. Batteria rimanente 7. Distanza percorsa 8. Orologio 2 volte 1. Intermitente derecho 2. Intermitente izquierdo 3.
Seite 46
4. Se si desidera utilizzare gli indicatori di direzione, premere da una parte o dall'altra l'interruttore situato sul manubrio. Batteria e caricabatterie: ogni smartGyro è dotato di una batteria al litio e del suo caricabatterie, inoltre ha un proprio numero di serie. Non sostitui- re la batteria o il suo caricabatteria, potrebbe essere pericoloso.
Seite 47
Processo di ricarica e presa USB Presa di ricarica, devi aprire il coperchio di sicurezza e inserire la connessione Durante il processo di carica: Rosso = in carica Verde = carica completa Nota; Per poter caricare, inserire la connessione e ruotarla in senso antiorario.
Seite 48
• Regolazione del freno I freni anteriori e posteriori del tuo Smartgyro Raptor sono idrau- lici. Puoi regolare i freni attraverso la pressione che eserciti sulla vite della leva stessa (premendo si dà più pressione e rilascian- do la vite si toglie pressione).
Seite 49
Magazzinaggio Conserva il tuo smartGyro al chiuso, in luoghi asciutti e in con- dizioni adatte. Se la temperatura ambiente del luogo di conser- vazione è inferiore a 0 ºC o superiore a 55, scegliere un'altra posizione. Per evitare l'ingresso di polvere e particelle, riponi il tuo smartGyro nella sua confezione originale.
Seite 50
SmartGyro, potrebbe trovarsi in una situazione in cui la garanzia non copre determinate riparazioni. In nessun caso, smartGyro sarà responsabile dei difetti o danni che il prodotto potrebbe avere a causa di una manutenzione difettosa da parte del cliente o della sua assenza.
Seite 51
A causa del movimento e dei continui urti, tendono ad allentarsi. In caso di problemi con il funzionamento, l'uso o l'assemblaggio del prodotto, puoi contattarci all'indirizzo: info@smartgyro.es / +34 91 642 95 20...
Seite 52
Você só precisa olhar para o led indicador do transfor- mador: Vermelho = carregando //// Verde = carga completa 2. Ligue o Smartgyro pressionando o botão liga / desliga locali - zado no painel de controle por alguns segundos 3. Selecione uma velocidade entre as 4 disponíveis com um único toque no botão liga / desliga...
Seite 53
Use-o em longas retas sem obstáculos e sempre com cautela. A velocidade de cruzeiro é ativada ou desativada no aplicativo Smartgyro. - O nível de emissão sonora ponderado A é inferior a 70 dB(A). - Ajuste das suspensões: o usuário não pode ajustar as suspensões, devendo ir ao SAT para fazer qualquer ajuste nas suspensões.
Seite 54
Como desdobrar seu patim Smartgyro: O smartGyro Raptor possui um sistema especial de travamento de segurança, portanto o processo de dobrar e desdobrar o móvel deve ser feito com força, firmeza e segurança. Passo 1: a) Abra a alça (ver imagem 1) e o sistema de dobramento será...
Painel de controle: 1. Botão liga / desliga 2. Modo de velocidade ascendente 3. Modo de velocidade inferior 4. Mudança / entrada de modo 5. Engrenagem selecionada 6. Bateria restante 7. Distância percorrida 8. Relógio 2 veces 1. Intermitente derecho 2.
Seite 56
Bateria e Carregador: Cada smartGyro é equipado com uma bateria de lítio e seu carregador, ele também tem seu próprio número de série. Não substitua a bateria ou seu carregador, pode ser perigoso.
Seite 57
Carregamento USB e processo de tomada Tomada de carregamento, você tem que abrir a tampa de segurança e inserir a conexão Durante o processo de carregamento: Vermelho = carregando Verde = carga completa Observação; Para poder carregar, insira a conexão e gire-a no sentido anti-horário.
água pressurizada ou submergi-la em água, pois pode danificá-la gravemente. • Ajuste do freio Os freios dianteiro e traseiro do seu Smartgyro Raptor são hidráulicos. Você pode ajustar os freios através da pressão que você exerce no parafuso da própria alavanca (pressionando você...
Seite 59
Para evitar a entrada de poeira e partícu- las, armazene seu smartGyro em sua embalagem original. Se você for armazenar seu smartGyro por um longo período de tempo, verifique se a bateria do produto está nos níveis míni- mos.
Seite 60
Dicas sobre manutenção e garantia A manutenção regular dos patins SmartGyro é essencial para manter o desempenho ótimo e garantir a segurança do usuário. Esses dispositi- vos são projetados com componentes mecânicos e elétricos que sofrem desgaste natural com o uso cotidiano.
Seite 61
Devido ao movimento e solavancos contínuos, eles tendem a se soltar. Se tiver algum problema com o funcionamento, utilização ou montagem do produto, pode contactar-nos através de: info@smartgyro.es / +34 91 642 95 20...
P.I. San José de Valderas, C/Yunque, nº 15- Leganés-Madrid-España - Fabricado en China DECLARA QUE ESTE SCOOTER ELÉCTRICO: SmartGyro Raptor Cumple con las disposiciones de la Directiva 2014/35/UE sobre la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de comercialización de material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión.