Sprachen handelt es sich um Übersetzungen der Original- betriebsanleitung. Grundlegende Sicherheitshinweise Bestimmungsgemässe Verwendung Das Geberit ESG 3 Elektroschweissgerät darf nur verwendet werden zum Schweissen von: • Geberit Elektroschweissmuffen ø 40–160 mm mit Geberit PE und Geberit Silent‑db20 Rohren und Formstücken •...
• Benutzer müssen mit den landesspezifischen Sicherheitsvorschriften vertraut sein und diese anwenden. • Benutzer, die zum ersten Mal mit einem Geberit Elektroschweissgerät arbeiten, müssen sich den sicheren Umgang von einem Fachkundigen erklären lassen oder an einem Fachlehrgang teilnehmen.
Seite 5
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benut- zen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher- zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Hinweise und Anleitungen befolgen WARNUNG Verletzungsgefahr durch Nichtbeach- ten der Sicherheitshinweise...
▶ Leitungen verschweissen. Elektroschweissmuffenkabel erst mit ▶ Elektroschweissmuffe, Thermomuffe oder Elektroschweissband verbinden, wenn saubere und trockene Geberit PE oder Geberit Silent‑db20 Rohre oder Formstücke eingesteckt sind. Schweissvorgang an einem Zubehör- ▶ teil nicht wiederholen, um zu vermei- den, dass dadurch unter Spannung stehende Teile berührbar werden kön-...
Seite 8
Dies- bezüglich sind die länderspezifischen Vorschriften einzuhalten. Defekte Elektroschweissmuffen- und ▶ Fernbedienungskabel ausschliesslich durch entsprechendes Ersatzteil von Geberit ersetzen. Elektroschweissgerät nicht öffnen. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses ▶ Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kun- dendienst oder eine ähnlich qualifi-...
Seite 9
WARNUNG Verletzungsgefahr durch Unachtsam- keit und unsachgemässen Umgang Elektroschweissgerät nur in technisch ▶ einwandfreiem Zustand verwenden. Elektroschweissgerät vor jedem ▶ Gebrauch auf Schäden prüfen. Elektroschweissmuffenkabel und ▶ Verbindungskabel mit abgenutzten Steckern ersetzen. Elektroschweissgerät nur in gut belüf- ▶ teten Räumen benutzen. Elektroschweissgerät während des ▶...
Wartung und Reparaturen nur durch Fachwerkstätten Geberit Elektroschweissgeräte, die nicht oder nicht fachgerecht gewartet sind, können schwere Unfälle verursachen. • Geberit Elektroschweissgerät vorschriftsgemäss warten. Siehe Kapitel „Instandhaltung“. • Wartung und Reparaturen nur durch autorisierte Fachwerkstätten durchführen lassen. Adressen von autorisierten Fachwerkstätten können bei den Geberit Vertriebsgesellschaften erfragt werden.
Symbolerklärung Symbole in der Anleitung Symbol Signalwort und Bedeutung GEFAHR Das Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risiko- grad, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Ver- letzung zur Folge hat. WARNUNG Das Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risiko- grad, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder schwere Verletzun-...
Produktbeschreibung Aufbau und Funktion Das Geberit ESG 3 Elektroschweissgerät besteht aus: • Elektroschweissgerät mit Betriebsanleitung und Hinweisen • Fernbedienung • Elektroschweissmuffen- und Verbindungskabeln Die Ausstattung kann je nach Lieferumfang variieren. Elektroschweissgerät Netzkabel Fernbedienung mit Kabel Elektroschweissmuffenkabel für Geberit Elektroschweiss- muffen und Geberit Elektroschweissbänder für Fixpunkt Thermomuffenkabel für Geberit Thermomuffen...
Seite 14
Überspannungsschutz ausgerüstet, der das Gerät vor Über- spannungsschäden schützt. Bei Netzbetrieb mit 230 Volt Mit dem Geberit ESG 3 Elektroschweissgerät lassen sich bei einer Netzspannung von 220 Volt alle Geberit Elektroschweissmuffen und Geberit Elektroschweissbänder für Fixpunkt schweissen. Durch das Auswechseln des Muffenkabels an der Fernbedienung lassen sich auch alle Geberit Thermomuffen schweissen.
Bedienung Geberit ESG 3 Elektroschweissgerät für das Schweissen vorbereiten Geberit Elektroschweissmuffen und Geberit Elektro- schweissbänder benötigen ein anderes Muffenkabel als Geberit Thermomuffen. Bei der Vorbereitung ist auf das kor- rekt angebrachte Muffenkabel zu achten bzw. dieses auszu- wechseln. Voraussetzung – Elektroschweissgerät ist nicht an Versorgungsspannung ange- schlossen.
Geberit ESG 3 Elektroschweissgerät für das serielle Schweissen vorbereiten Für das serielle Schweissen dürfen maximal drei Geberit Elektroschweissmuffen oder Geberit Elektroschweissbänder ≤ ø 110 mm miteinander verbunden sein. Beim seriellen Schweissen von unterschiedlichen Dimensionen ist deren maximale Anzahl aus folgender Tabelle zu entnehmen (siehe , Seite 393).
Schweissung mit Geberit ESG 3 Elektroschweissgerät durchführen Das Geberit ESG 3 Elektroschweissgerät ist mit einer Auto- matik ausgestattet, die eine Doppelschweissung bei ange- schlossenem Muffenkabel verhindert. Die erforderliche Schweisszeit wird automatisch der Umge- bungstemperatur angepasst. Voraussetzung – Rohre, Formstücke und Schweissstellen sind trocken und schmutzfrei.
Seite 20
WARNUNG Verletzungsgefahr durch Verbrennungen ▶ Elektroschweissmuffe, Elektroschweissband, Thermo- muffe, Steckerkontakte und Leitung während des Schweissvorgangs und in der Abkühlphase nicht berühren. ACHTUNG Undichte Verbindung durch fehlerhafte Verschweissung ▶ Zu verschweissende Leitung während des Schweissvor- gangs und in der Abkühlphase spannungsfrei halten. ▶...
Seite 21
LED-Anzeige <Störung> blinkt. Start- taste drei Sekunden drücken. LED-Anzeige <Störung> erlischt. Mit der abgekühlten Geberit Elektroschweissmuffe oder dem abgekühlten Geberit Elektroschweissband für Fixpunkt kann ein erneuter Schweissvorgang durchgeführt werden. Nach ca. 80 Sekunden ist die Schweissung beendet (bei Thermomuffen nach ca. 7 Minuten).
Störungen beheben Beim Aufleuchten der LED-Anzeige <Störung> , bzw. der LED- Anzeige <Störung> und einer weiteren LED-Anzeige, wurde der Schweissvorgang aufgrund einer Störung vorzeitig abgebrochen. Störung Ursache Behebung ▶ Nicht erforderliche Verbraucher abschalten. ▶ Stromerzeuger mit Zu niedrige Netz- korrekter Ausgangs- spannung.
Seite 23
▶ Netzstecker ziehen. ▶ Kontakte der Muf- fenstecker sichtprü- Defekte Geberit fen und nötigenfalls Elektroschweiss- trocknen oder reini- muffe, defektes gen. Geberit Elektro- ▶ Neue Geberit schweissband für Elektroschweiss- Fixpunkt oder muffe, neues defekte Geberit Geberit Elektro- Thermomuffe. schweissband für LED-Anzeigen Fixpunkt oder neue <Störung>...
Seite 24
<Schweissbereit> stemperatur. Siehe auch Kapitel leuchten. „Technische Daten“, Seite 15. ▶ Netzstecker ziehen. ▶ Elektroschweiss- gerät, sämtliche LED-Anzeigen Fehlerstrom beim Kabel sowie Geberit <Störung> Schweissen, z. B. Elektroschweiss- <Schweissvorgang> durch Feuchtigkeit muffe, Geberit an elektrischen Elektroschweiss- <Schweissbereit> Verbindungen. band für Fixpunkt leuchten.
Instandhaltung Wartungsregeln Elektroschweissgeräte, die nicht oder nicht fachgerecht gewartet sind, können schwere Unfälle verursachen. Nachfolgend beschrie- bene Wartungsintervalle und Wartungsarbeiten zwingend einhalten. Intervall Wartungsarbeit • Elektroschweissgerät auf äussere sicher- heitsrelevante Mängel und Beschädigun- gen sichtprüfen. Beschädigtes Elek- troschweissgerät nicht in Betrieb neh- men.
Vertreiber oder an Geberit zurückzugeben. Zahlreiche Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind zur unentgeltlichen Rück- nahme von Elektro- und Elektronik-Altgeräten verpflichtet. Für eine Rückgabe an Geberit ist mit der zuständigen Vertriebs- oder Ser- vicegesellschaft Kontakt aufzunehmen. Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlos- sen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät ent-...
The original instructions were written in German. All other language versions are translations of the original instructions. Basic safety notes Intended use The Geberit ESG 3 electrofusion tool may only be used for welding: • Geberit ø 40–160 mm electrofusion couplings with Geberit PE and Geberit Silent‑db20 pipes and fittings •...
• Users must be conversant with – and adhere to – country-specific safety regulations. • Users working with a Geberit electrofusion tool for the first time must have been instructed by an expert or have attended a specialist course on how to handle it safely.
Seite 31
Following information and instructions WARNING Risk of injury due to non-observance of the safety notes Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Read and observe all safety notes, ▶ instructions, illustrations and specific- ations provided with this power tool.
Seite 32
Geberit PE or Geberit Silent‑db20 pipes or fittings have been inserted. Do not repeat the welding process on ▶...
Seite 33
Only replace defective connecting ▶ cables for electrofusion coupling and remote control cables with suitable Geberit spare parts. Do not open the electrofusion tool. ▶ If the supply cord is damaged, it must ▶ be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Seite 34
WARNING Risk of injury from inattention and incorrect handling Only use the electrofusion machine if it ▶ is in perfect working order. Check the electrofusion machine for ▶ damage before each use. Replace any connecting cables for ▶ electrofusion coupling and connecting cables which have worn plugs.
Seite 35
Geberit electrofusion tools that are not maintained, or are not professionally maintained, can cause serious accidents. • Maintain the Geberit electrofusion tool according to the regulations. See ‘Maintenance’ chapter. • Maintenance and repair work may only be performed by authorised repair shops. The addresses of authorised repair shops can be requested from the Geberit sales companies.
Seite 36
Explanation of symbols Symbols in the instructions Symbol Signal word and meaning DANGER The signal word denotes a hazard with a high degree of risk which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING The signal word denotes a hazard with a medium degree of risk which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Product description Structure and function The Geberit ESG 3 electrofusion tool consists of: • Electrofusion tool with operating instructions and notes • Remote control • Connecting cable for electrofusion coupling and connecting cables The equipment may vary depending on the scope of delivery.
Seite 39
With 230-volt mains operation With the Geberit ESG 3 electrofusion tool and a mains voltage of 220 volts, it is possible to weld all Geberit electrofusion couplings and Geberit electrofusion tapes for anchor point. Replacing the...
Technical data Nominal voltage 100–240 V AC Mains frequency 50–60 Hz Power consumption 1085–1810 W Degree of protection IP55 Protection class Load resistance 5–68 ohms Fuse 12.5 A Maximum welding current Mains cable length 4 m Installation temperature -10 – +50 °C Welding cycle for electrofusion couplings 80 s (approx.) Welding cycle for electrofusion tapes (approx.)
Seite 41
Operation Preparing the Geberit ESG 3 electrofusion tool for welding Geberit electrofusion couplings and Geberit electrofusion tapes require a different coupling connection cable than is required for Geberit electrofusion couplings with integrated thermal fuse. During the preparation work, you must ensure that the coupling connection cable is attached correctly and check whether you need to replace it.
Seite 43
Preparing the Geberit ESG 3 electrofusion tool for serial welding For serial welding, a maximum of three Geberit electrofusion couplings or Geberit electrofusion tapes ≤ ø 110 mm may be connected to one another. When serial welding with different dimensions, the maximum number can be taken from the following table (see , page 393).
Seite 44
Welding with the Geberit ESG 3 electrofusion tool The Geberit ESG 3 electrofusion tool is equipped with an automatic mechanism which prevents a double weld when a coupling connection cable is connected. The required welding time is adjusted automatically in accordance with the ambient temperature.
Seite 45
ATTENTION Leaking connection caused by faulty welding ▶ The pipe to be welded must be kept in a tension-free position during the welding procedure and the cooling-down phase. ▶ Air draughts through the pipe interior must be avoided. Connect the electrofusion tool to the mains voltage. ✓...
Seite 46
Press the start button and hold for three seconds. <Malfunction> LED display goes out. Repeat the welding procedure with the cooled Geberit electrofusion coupling or the cooled Geberit electrofusion tape for anchor point. Welding is completed after approx. 80 seconds (in the case of electrofusion couplings with integrated thermal fuse, approx. 7 minutes).
Seite 47
Troubleshooting If the <Malfunction> LED display lights up or the <Malfunction> LED display plus another LED display light up, the welding process has been aborted prematurely because of a malfunction. Malfunction Cause Rectification ▶ Switch off any non- essential consumers. ▶...
Seite 48
Geberit electro- them if necessary. fusion tape for ▶ Use a new Geberit anchor point or electrofusion coupling, defective a new Geberit electro- Geberit electro- fusion tape for anchor fusion coupling point or a new Geberit <Malfunction>...
Seite 49
▶ Disconnect the mains plug. ▶ Keep electrofusion <Malfunction> Fault current tool, all cables as well <Welding procedure> while welding, as Geberit electro- e.g. as a result fusion coupling, of moisture on Geberit electrofusion <Ready for welding> electrical tape for anchor point...
Maintenance Maintenance regulations Electrofusion machines that are not maintained, or are not profes- sionally maintained, can cause serious accidents. It is essential to observe the maintenance intervals and maintenance work outlined below. Interval Maintenance work • Visually inspect the electrofusion machine for externally visible defects and damage that could affect safety.
End users are legally obliged to return old equipment to public waste disposal authorities, distributors, or Geberit for proper disposal. Many distributors of electrical and electronic equipment are obliged to take back WEEE free of charge. Contact the responsible sales or service company to return the WEEE to Geberit.
Consignes de sécurité fondamentales Utilisation conforme Lʼappareil à souder électrique Geberit ESG 3 ne doit être utilisé que pour souder des : • manchons électrosoudables Geberit de 40–160 mm de diamètre avec des tubes et pièces Geberit PE et Geberit Silent-db20...
Lʼappareil à souder électrique Geberit ESG 3 ne peut être branché à un réseau électrique public quʼavec lʼaccord du fournisseur dʼélectricité. Qualification des utilisateurs Sans formation appropriée, les utilisateurs ne sont pas en mesure dʼidentifier ou dʼévaluer correcte- ment les dangers émanant des appareils à souder électriques Geberit.
Seite 56
ou ne disposant pas dʼune expérience et/ou de savoirs suffisants, à moins que celles-ci soient sous la surveillance dʼune personne respon- sable de leur sécurité ou que cette dernière leur ait donné les instructions permettant lʼutilisation de lʼappareil. Les enfants ne doivent pas rester sans sur- veillance pour sʼassurer que ceux-ci ne jouent pas avec lʼappareil.
Seite 57
Respect des indications et des instructions AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de non-res- pect des consignes de sécurité Les négligences dans le respect des ins- tructions suivantes peuvent causer des décharges électriques, des incendies et/ ou des blessures graves. Veuillez lire attentivement et intégrale- ▶...
▶ électrosoudable au manchon électro- soudable ou à la bande à souder élec- trique que lorsque les tubes ou pièces Geberit PE ou Geberit Silent-db20 propres et secs ont été emboîtés. Ne pas répéter lʼopération de soudure ▶ sur un accessoire afin dʼéviter que des pièces sous tension puissent être tou-...
Seite 59
Respecter la réglementation nationale relative à ce sujet. Remplacer les câbles pour manchon ▶ électrosoudable et de la télécommande exclusivement par des pièces détachées correspondantes de Geberit. Ne pas ouvrir lʼappareil à souder ▶ électrique. Si le câble dʼalimentation secteur de ▶...
Seite 60
AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas dʼinatten- tion ou de maniement inadéquat Nʼutiliser lʼappareil à souder électrique ▶ que sʼil est en parfait état technique. Avant toute utilisation, contrôler que ▶ lʼappareil à souder électrique nʼest pas endommagé. Remplacer le câble pour manchon ▶...
Seite 61
être réparés par un atelier spécialisé autorisé. Maintenance et réparations uniquement par des ateliers spécialisés Les appareils à souder électriques Geberit qui ne sont pas entretenus ou qui le sont dʼune manière inappropriée peuvent provoquer de graves acci- dents.
Seite 62
Remarques selon EN 62841-1 Le document « Consignes de sécurité générales pour outils électriques » est joint à l’appareil. Ce dernier contient des instructions de sécurité sup- plémentaires suivant la norme EN 62841-1:2016-07. Explication des symboles Symboles utilisés dans le mode dʼemploi Symbole Mot clé et signification DANGER Ce mot clé...
Descriptif du produit Structure et fonction Lʼappareil à souder électrique Geberit ESG 3 comprend : • Appareil à souder électrique avec manuel dʼutilisation et remarques • Télécommande • Câbles pour manchon électrosoudable et de raccordement Lʼéquipement peut varier en fonction du contenu de la livraison.
Seite 65
En remplaçant le câble de raccordement au manchon au niveau de la télécommande, lʼappareil permet également de souder tous les manchons thermiques Geberit. Par ailleurs, lʼappareil à souder électrique Geberit ESG 3 permet de souder en série de jusquʼà trois manchons électrosoudables Geberit ou bandes à souder électriques Geberit.
Caractéristiques techniques Tension nominale 100–240 V CA Fréquence du réseau 50–60 Hz Puissance absorbée 1085–1810 W Degré de protection IP55 Classe de protection Résistance de charge 5–68 ohms Fusible 12,5 A Courant de soudage maximal Longueur du câble dʼalimentation secteur Température d’installation -10 –...
Seite 67
Utilisation Préparer lʼappareil à souder électrique Geberit ESG 3 pour le soudage Les manchons électrosoudables Geberit et bandes à souder électriques Geberit requièrent un autre câble de raccorde- ment au manchon que les manchons thermiques Geberit. Lors de la préparation, veiller à la fixation correcte du câble de raccordement au manchon et le remplacer si nécessaire.
Seite 69
Préparer lʼappareil à souder électrique Geberit ESG 3 pour le soudage en série Pour le soudage en série, il est possible de raccorder un maximum de trois manchons électrosoudables Geberit ou bandes à souder électriques Geberit de diamètre ≤ 110 mm. Lors du soudage en série de différentes dimensions, leur nombre maximal est indiqué...
Seite 70
Réaliser la soudure avec lʼappareil à souder électrique Geberit ESG 3 Lʼappareil à souder électrique Geberit ESG 3 est doté dʼun dispositif de commande automatique qui empêche une double soudure en cas de câble de raccordement au man- chon connecté.
Seite 71
AVERTISSEMENT Risque de blessure par brûlure ▶ Ne pas toucher le manchon électrosoudable, la bande à souder électrique, le manchon thermique, les contacts de connecteur et la conduite pendant lʼopération de soudure ou pendant la phase de re- froidissement. ATTENTION Raccord non étanche dû...
Seite 72
Le témoin lumineux <Dérangement> sʼéteint. La soudure peut être répétée une fois que le manchon élec- trosoudable Geberit ou la bande à souder électrique Geberit a refroidi. La soudure est terminée après env. 80 secondes (avec les manchons thermiques, après env. 7 minutes).
Seite 73
Dépannage Lorsque le témoin lumineux <Dérangement> sʼallume ou en pré- sence du témoin lumineux <Dérangement> et dʼun autre témoin lumineux en même temps, la soudure en cours a été interrompue avant la fin de lʼopération en raison dʼun dérangement. Dérangement Cause Dépannage ▶...
Seite 74
Geberit, chon thermique une nouvelle bande Les témoins lumi- Geberit défectueux. à souder électrique neux Geberit ou un nou- <Dérangement> veau manchon ther- mique Geberit. <Soudure en cours> ▶ Débrancher la fiche. sont allumés. ▶ Appuyer sur la touche de démar-...
Seite 75
Dérangement Cause Dépannage ▶ Laisser refroidir lʼap- pareil à souder élec- trique jusquʼà ce que le témoin lumi- neux de dérange- Surchauffe de lʼap- Les témoins lumi- ment sʼéteigne. Ne pareil à souder neux pas débrancher lʼap- électrique ou fonc- pareil du réseau <Dérangement>...
Seite 76
<Dérangement> p. ex. dû à la pré- chon électrosou- <Soudure en cours> sence dʼhumidité dable Geberit, la au niveau des rac- bande à souder cordements élec- électrique Geberit <Prêt au soudage> triques. ou le manchon ther- sont allumés.
Seite 78
Maintenance Règles de maintenance Les appareils à souder électriques qui ne sont pas entretenus ou qui le sont dʼune manière inappropriée peuvent provoquer de graves accidents. Les intervalles de maintenance et travaux de maintenance décrits ci-après doivent impérativement être respec- tés.
Seite 79
De nombreux distributeurs sont tenus de reprendre gratuitement les appareils électriques et électroniques usagés. Pour un retour à Geberit, il convient de prendre contact avec la société de distribution ou de service compétente. Les piles et accumulateurs usagés ainsi que les lampes acces- sibles doivent être retirés de l’appareil avant son dépôt en déchette-...
Geberit International AG Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com www.geberit.com Préposé à la documentation Jörg Schneider, Product Compliance, Geberit International AG, CH-8645 Jona, Suisse Déclaration de conformité La déclaration de conformité correspondante est visible dans le catalogue en ligne ou peut être obtenue auprès de la société de distribution compétente Geberit.
Nel caso di tutte le altre lingue si tratta di traduzioni delle istruzioni di funzionamento originali. Avvertenze fondamentali per la sicurezza Utilizzo conforme La saldatrice elettrica Geberit ESG 3 deve essere utilizzata soltanto per la saldatura di: • manicotti termoelettrici Geberit ø 40–160 mm con tubi e raccordi Geberit PE e Geberit Silent-db20 •...
Seite 82
Geberit. Di conseguenza, possono ferire gravemente se stessi o altre per- sone. • Le saldatrici elettriche Geberit devono essere utilizzate solo da persone addestrate nell’instal- lazione di tubazioni. • Gli utenti devono essere a conoscenza delle norme di sicurezza nazionali e applicarle.
Seite 83
Sorvegliare i bambini, onde accertare che non utilizzino l'apparecchio come un giocattolo. Osservare le indicazioni e le istruzioni AVVERTENZA Rischio di lesioni dovute alla mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza Il mancato rispetto delle seguenti istru- zioni può essere causa di scosse elettri- che, incendi e/o gravi lesioni.
Geberit PE o Geberit Silent-db20. Non ripetere l’operazione di saldatura ▶ su un accessorio per evitare il possi- bile contatto con parti sotto tensione.
Seite 85
Per la sostituzione di eventuali cavi di ▶ collegamento per manicotto termoelet- trico e di cavi del telecomando guasti, utilizzare esclusivamente il rispettivo pezzo di ricambio di Geberit. Non aprire la saldatrice elettrica. ▶ Se il cavo di alimentazione elettrica è ▶...
Seite 86
AVVERTENZA Pericolo di lesioni dovuto a disatten- zione e ad uso improprio Impiegare la saldatrice elettrica solo in ▶ condizioni di integrità tecnica. Prima di ogni utilizzo controllare che la ▶ saldatrice elettrica non sia danneg- giata. Sostituire il cavo di collegamento per ▶...
Seite 87
La manutenzione e le riparazioni devono essere effettuate solo da officine specializzate Le saldatrici elettriche Geberit che non sono state sottoposte a manutenzione a regola d'arte o che non sono state manutenute affatto possono cau- sare gravi infortuni. • Eseguire la manutenzione della saldatrice elet- trica Geberit secondo le direttive.
Seite 88
Spiegazione simboli Simboli utilizzati nelle istruzioni Simbolo Pittogramma e significato PERICOLO Il pittogramma si riferisce a una tipolo- gia di pericolo con un elevato grado di rischio che se non evitata può provo- care la morte o dei ferimenti gravi. AVVERTENZA Il pittogramma si riferisce a una tipolo- gia di pericolo con un grado di rischio...
Descrizione del prodotto Struttura e funzione La saldatrice elettrica Geberit ESG 3 è composta da: • saldatrice elettrica con istruzioni di funzionamento e indicazioni • Telecomando • Cavi di collegamento per manicotto termoelettrico e cavi di colle- gamento La dotazione può variare in base al materiale in dotazione.
Seite 91
La saldatrice elettrica Geberit ESG 3 consente di saldare tutti i manicotti termoelettrici Geberit e le fasce termoelettriche per punto fisso Geberit a una tensione di rete di 220 volt. Sostituendo il cavo del manicotto sul telecomando è possibile saldare anche tutti i manicotti termici Geberit.
Dati tecnici Tensione nominale 100–240 V CA Frequenza di rete 50–60 Hz Potenza assorbita 1085–1810 W Grado di protezione IP55 Classe di isolamento Resistenza di carico 5–68 Ohm Fusibile 12,5A Massima corrente di saldatura Lunghezza del cavo elettrico 4 m Temperatura d’installazione -10 –...
Seite 93
Comando Preparazione della saldatrice elettrica Geberit ESG 3 per la saldatura I manicotti termoelettrici Geberit e i nastri saldabili Geberit richiedono un cavo del manicotto diverso rispetto ai mani- cotti termici Geberit. Durante la preparazione è necessario verificare che il cavo del manicotto sia installato in modo corretto.
Seite 95
Preparazione della saldatrice elettrica Geberit ESG 3 per la saldatura in serie Per la saldatura in serie, devono essere collegati insieme un massimo di tre manicotti termoelettrici Geberit o fasce termoelettriche Geberit ≤ ø 110 mm. Quando si saldano in serie dimensioni diverse, il loro numero massimo può...
Seite 96
Esecuzione della saldatura con la saldatrice elettrica Geberit ESG 3 La saldatrice elettrica Geberit ESG 3 è dotata di un sistema automatico che impedisce una doppia saldatura quando è collegato il cavo del manicotto. La durata di saldatura richiesta viene adattata automatica- mente alla temperatura ambiente.
Seite 97
ATTENZIONE Giunzione non ermetica a causa di saldatura errata ▶ Durante l'operazione di saldatura e in fase di raffreddamento, non sottoporre il tubo da saldare a una sollecitazione di ten- sione. ▶ Evitare correnti d'aria attraverso il tubo. Collegare la saldatrice elettrica alla tensione di rete. ✓...
Seite 98
Tenere premuto il tasto di avvio per tre secondi. Spia LED <Malfunzionamento> si spegne. Quando il manicotto termoelettrico Geberit o la fascia termoelettrica per punto fisso Geberit si sono raffreddati, è possibile eseguire una nuova operazione di saldatura. La saldatura termina dopo ca. 80 secondi (con manicotti termoelettrici dopo ca. 7 minuti).
Eliminazione dei malfunzionamenti Se si accende la spia LED <Malfunzionamento> oppure la spia LED <Malfunzionamento> e un'altra spia LED, significa che l'operazione di saldatura è stata interrotta prematuramente a causa di un malfunzionamento. Malfunzionamento Causa Rimedio ▶ Disinserire le utenze non necessarie.
Seite 100
▶ Utilizzare un nuovo Geberit difettoso manicotto termoelet- o manicotto ter- trico Geberit, una moelettrico nuova fascia ter- Geberit difet- moelettrica per Spie LED toso. punto fisso Geberit <Malfunzionamento> o un nuovo mani- e <Operazione...
Seite 101
<Malfunzionamento> elettrica, tutti i cavi saldatura, ad es. , <Operazione così come il mani- per dovuta cotto termoelettrico di saldatura> all'umidità sui Geberit, la fascia <Pronto alla collegamenti termoelettrica per saldatura> accese. elettrici. punto fisso Geberit o il manicotto ter- moelettrico Geberit.
Seite 103
Manutenzione Regole di manutenzione Le saldatrici elettriche che non sono state manutenute a regola d'arte o che non sono state manutenute affatto possono causare gravi infortuni. Gli interventi di manutenzione e i relativi intervalli descritti a seguire devono essere tassativamente rispettati. Intervallo Interventi di manutenzione •...
Molti rivenditori di apparecchiature elettriche ed elettroniche sono obbligati a ritirare gratuitamente i RAEE. Per la restituzione a Geberit è necessario contattare la società di vendita o di assistenza responsabile. Le batterie e gli accumulatori usati che non sono racchiusi nel vec- chio apparecchio, nonché...
Geberit International AG Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com www.geberit.com Responsabile della documentazione Jörg Schneider, Product Compliance, Geberit International AG, CH-8645 Jona Dichiarazione di conformità La corrispondente dichiarazione di conformità è disponibile nel catalogo online o può essere richiesta alla società di vendita Geberit responsabile.
De originele handleiding is in het Duits geschreven. Alle andere talen zijn vertalingen van de originele handleiding. Fundamentele veiligheidsvoorschriften Reglementair gebruik Het Geberit ESG 3 elektrolasapparaat mag uitslui- tend worden gebruikt voor het lassen van: • Geberit elektrolasmoffen ø 40–160 mm met GeberitPE en Geberit Silent‑db20 buizen en fittingen •...
• Gebruikers moeten vertrouwd zijn met de land- specifieke veiligheidsvoorschriften en deze toe- passen. • Gebruikers die voor het eerst met een Geberit elektrolasapparaat werken, moeten zich door een vakkundige persoon laten instrueren in het veilige gebruik of aan een vaktechnische cursus deelnemen.
Seite 108
Aanwijzingen en instructies opvolgen WAARSCHUWING Gevaar voor letsel door niet-naleving van de veiligheidsaanwijzingen Nalatigheid bij het opvolgen van de vol- gende instructies kan elektrische schok- ken, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Alle veiligheidsaanwijzingen, instruc- ▶ ties, illustraties en technische gege- vens, waarmee dit elektrische gereed- schap is uitgerust, lezen en in acht ne- men.
Mofaansluitkabel eerst met elektrola- ▶ smof, thermolasmof of elektrolasband verbinden als er schone en droge Geberit PE of Geberit Silent‑db20 bui- zen of fittingen ingestoken zijn. Het lassen aan een accessoire niet ▶ herhalen, om te voorkomen dat onder- delen die onder spanning staan aan- geraakt worden.
Seite 110
Hierbij de specifieke nationale voorschriften in acht nemen. Defecte elektrolasmoffen- en ▶ afstandsbedieningskabels uitsluitend door desbetreffend reserveonderdeel van Geberit vervangen. Elektrolasapparaat niet openen. ▶ Als de aansluitkabel van dit apparaat ▶ beschadigd is, moet deze door de fabrikant of zijn servicedienst of een...
Seite 111
WAARSCHUWING Gevaar voor letsel door onachtzaam- heid en ondeskundig gebruik Elektrolasapparaat alleen in technisch ▶ correcte toestand gebruiken. Elektrolasapparaat voor elk gebruik op ▶ beschadigingen controleren. Mofaansluitkabels en verbindingskabels ▶ met versleten stekkers vervangen. Elektrolasapparaat alleen in goed ▶ geventileerde ruimtes gebruiken. Elektrolasapparaat tijdens het bedrijf ▶...
Seite 112
Onderhoud en reparaties alleen door erkende servicepunten Geberit elektrolasapparaten, die niet of niet vak- kundig onderhouden zijn, kunnen ernstige onge- vallen veroorzaken. • Geberit elektrolasapparaat conform de voor- schriften onderhouden. Zie het hoofdstuk "On- derhoud". • Onderhoud en reparaties alleen door erkende servicepunten laten uitvoeren.
Uitleg van symbolen Symbolen in de handleiding Symbool Signaalwoord en betekenis GEVAAR Het signaalwoord verwijst naar een ge- vaar met een hoog risico dat, indien het gevaar niet wordt vermeden, de dood of ernstig letsel tot gevolg heeft. WAARSCHUWING Het signaalwoord verwijst naar een ge- vaar met een gemiddeld risico dat, in- dien het gevaar niet wordt vermeden, de dood of ernstig letsel tot gevolg kan...
Productbeschrijving Opbouw en functie Het Geberit ESG 3 elektrolasapparaat bestaat uit: • elektrolasapparaat met handleiding en aanwijzingen • afstandsbediening • mofaansluit- en verbindingskabels De uitrusting kan afhankelijk van de leveringsomvang variëren. Elektrolasapparaat Aansluitkabel Afstandsbediening met kabel Mofaansluitkabel voor Geberit elektrolasmoffen en Geberit...
Seite 116
Bij netvoeding met 230 volt Met het Geberit ESG 3 elektrolasapparaat kunnen bij een netspan- ning van 220 volt alle Geberit elektrolasmoffen en Geberit elektrol- asbanden voor vastpuntconstructies worden gelast. Door het uitwis- selen van de mofaansluitkabel aan de afstandsbediening kunnen ook alle Geberit thermomoffen worden gelast.
Technische gegevens Nominale spanning 100–240 V AC Netfrequentie 50–60 Hz Opgenomen vermogen 1085–1810 W Beschermingsgraad IP55 Beschermingsklasse Belastingsweerstand 5–68 ohm Zekering 12,5A Maximale lasstroom Lengte aansluitkabel (m) 4 m Montagetemperatuur -10 – +50 °C Lascyclus bij elektrolasmoffen (ca.) 80 s Lascyclus bij elektrolasbanden (ca.) 80 s Lascyclus bij thermomoffen (ca.) 420 s...
Seite 118
Bediening Geberit elektrolasapparaat ESG 3 voor het lassen voorbereiden Geberit elektrolasmoffen en Geberit elektrolasbanden heb- ben een andere mofaansluitkabel nodig dan Geberit thermo- moffen. Bij de voorbereiding moet op de correct aange- brachte mofaansluitkabel worden gelet resp. deze vervan- gen.
Seite 120
Geberit elektrolasapparaat ESG 3 voor het seriële lassen voorbereiden Voor het seriële lassen mogen maximaal drie Geberit elek- trolasmoffen of Geberit elektrolasbanden ≤ ø 110 mm met elkaar verbonden zijn. Bij het seriële lassen van verschillen- de afmetingen, kan het maximale aantal uit de volgende ta- bel worden gehaald (zie , pagina 393).
Seite 121
Las met Geberit elektrolasapparaat ESG 3 uitvoeren Het Geberit ESG 3 elektrolasapparaat is voorzien van een automatisch mechanisme dat dubbel lassen voorkomt als de mofaansluitkabel is aangesloten. De vereiste lastijd wordt automatisch aan de omgevingstem- peratuur aangepast. Voorwaarde – Buizen, fittingen en lasvlakken zijn droog en schoon.
Seite 122
ATTENTIE Ondichte verbinding door foutief lassen ▶ Te lassen leiding tijdens het lassen en het afkoelen span- ningsvrij houden. ▶ Tocht in de buis moet worden voorkomen. Elektrolasapparaat aan netspanning aansluiten. ✓ LED-indicatie <Netaansluiting> gaat branden (zie afbeelding A, , pagina 394). Mofaansluitkabel met elektrolasmof, elektrolasband voor vastpuntconstructies of thermolasmof verbinden.
Seite 123
Starttoets drie se- conden lang indrukken. LED-indicatie <Storing> gaat uit. Met de afgekoelde Geberit elektrolasmof of de afgekoelde Geberit elektrolasband voor vastpuntconstructies kan het lassen opnieuw worden doorgevoerd. Na ca. 80 seconden is de las voltooid (bij thermomoffen na ca.
Storingen verhelpen Bij het gaan branden van de LED-indicatie <Storing> , resp. van de LED-indicatie <Storing> en een andere LED-indicatie, werd het lassen door een storing voortijdig afgebroken. Storing Oorzaak Oplossing ▶ Niet noodzakelijke verbruikers uitscha- kelen. ▶ Stroomgenerator Te lage netspan- met correcte uit- ning.
Seite 125
▶ Stekker uit stopcon- tact trekken. ▶ De contacten van de mofstekkers vi- Defecte Geberit sueel controleren en elektrolasmof, de- indien nodig drogen fecte Geberit elek- of reinigen. trolasband voor ▶ Nieuwe Geberit vastpuntconstruc- elektrolasmof, nieu- ties of defecte we Geberit elektrol-...
Seite 126
"Technische gegevens", pagina 117. ▶ Stekker uit stopcon- tact trekken. ▶ Elektrolasapparaat, alle elektriciteitska- LED-indicaties Foutstroom tijdens bels en Geberit <Storing> het lassen, bijv. elektrolasmof, door vochtigheid op <Lassen> Geberit elektrolas- elektrische aanslui- <Lasklaar> bran- band voor vastpunt- tingen.
Seite 128
Onderhoud Onderhoudsregels Elektrolasapparaten die niet of niet vakkundig onderhouden zijn, kunnen ernstige ongevallen veroorzaken. De navolgend beschre- ven onderhoudsintervallen en onderhoudswerkzaamheden moeten dwingend nageleefd worden. Interval Onderhoudswerkzaamheden • Elektrolasapparaat op uitwendige voor de veiligheid relevante gebreken en bescha- digingen visueel controleren. Beschadigd elektrolasapparaat niet in bedrijf nemen.
Seite 129
Neem voor een retourzending naar Geberit contact op met het ver- antwoordelijke verkoop- of servicebedrijf. Gebruikte batterijen en accu's die niet in het oude apparaat zijn in-...
Geberit International AG Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com www.geberit.com Verantwoordelijk voor documentatie Jörg Schneider, Product Compliance, Geberit International AG, CH-8645 Jona Conformiteitsverklaring De bijbehorende conformiteitsverklaring is te vinden in de online ca- talogus of kan worden aangevraagd bij het verantwoordelijke Geberit verkoopkantoor.
La máquina de electrofusión Geberit ESG 3 solo se puede conectar a un sistema público de sumi- nistro de red con la autorización de la empresa suministradora de electricidad. Cualificación de los usuarios Sin la formación adecuada, los usuarios no pue- den reconocer ni evaluar correctamente los peli- gros que se derivan de las máquinas de electrofu-...
Seite 133
cimientos, a no ser que sean supervisadas por una persona encargada de su seguridad o que hayan recibido instrucciones de esta persona sobre cómo utilizar el dispositivo. Los niños deben vigilarse para impedir que jue- gan con el dispositivo. Cumplimiento de las indicaciones e instrucciones ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por incumplimiento...
Seite 135
Geberit PE o Geberit Silent-db20 insertados estén limpios y secos. No repetir el proceso de soldadura en ▶ un mismo accesorio para evitar tocar piezas bajo tensión.
Seite 136
Sustituir los cables de conexión a ▶ manguitos electrosoldables y los cables del mando a distancia defec- tuosos únicamente por las piezas de recambio Geberit correspondientes. No abrir la máquina de electrofusión. ▶ Si el cable de conexión a red de este ▶...
Seite 137
ADVERTENCIA Peligro de lesiones por falta de atención y un uso incorrecto Utilizar la máquina de electrofusión ▶ únicamente en perfecto estado téc- nico. Antes de cada uso, comprobar que la ▶ máquina de electrofusión no esté dañada. Sustituir el cable de conexión a man- ▶...
Seite 138
Mantenimiento y reparaciones únicamente en servicios de asistencia técnica Si no se efectúa un mantenimiento en las máqui- nas de electrofusión Geberit o no se efectúa de forma profesional, pueden producirse accidentes graves. • Realizar el mantenimiento de la máquina de electrofusión Geberit conforme a la normativa.
Seite 140
Significado de los símbolos Símbolos que aparecen en estas instrucciones Símbolo Palabra de advertencia y significado PELIGRO La palabra de advertencia indica un peligro con un elevado grado de riesgo que, de no evitarse, puede causar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA La palabra de advertencia indica un peligro con un grado de riesgo medio...
Descripción del producto Descripción del sistema y función La máquina de electrofusión Geberit ESG 3 consta de: • Máquina de electrofusión con instrucciones de servicio e indica- ciones • Mando a distancia • Cables de conexión y cables de conexión a manguito electrosol- dable El equipamiento puede variar en función del volumen de suministro.
Seite 144
Todos los manguitos electrosoldables Geberit y cintas electrosolda- bles para punto fijo Geberit se pueden soldar con la máquina de electrofusión Geberit ESG 3 si se dispone de una tensión de red de 220 voltios. Todos los manguitos electrosoldables con fusible tér- mico Geberit se podrán soldar al reemplazar el cable de conexión a...
Información técnica Tensión nominal 100–240 V CA Frecuencia de red 50–60 Hz Consumo de potencia 1085–1810 W Grado de protección IP55 Clase de protección Resistencia de carga 5–68 ohmios Fusible 12,5 A Corriente de soldadura máxima Longitud del cable de conexión a red 4 m Temperatura de montaje -10 –...
Seite 146
Geberit requieren otro cable de conexión a manguito al contrario que los manguitos electrosoldables con fusible térmico Geberit. A la hora de la preparación, tener en cuenta que el cable de conexión a manguito se haya colocado correctamente o bien sustituirlo.
Seite 148
Para la soldadura en serie podrán unirse como máximo tres manguitos electrosoldables Geberit o cintas electrosoldables Geberit de ≤ ø 110 mm. En la siguiente tabla se especifica la cantidad máxima de manguitos de cada dimensión en caso de soldar diferentes dimensiones en serie (véase página 393).
Seite 149
Soldar con la máquina de electrofusión Geberit ESG 3 La máquina de electrofusión Geberit ESG 3 está equipada con un mecanismo automático que impide la doble soldadura cuando el cable de conexión a manguito está conectado. El tiempo de soldadura necesario se adapta automática- mente a la temperatura ambiente.
Seite 150
ADVERTENCIA Peligro de lesiones por quemaduras ▶ No tocar el manguito electrosoldable, el manguito electrosoldable con fusible térmico, la cinta electro- soldable, los contactos enchufables ni la tubería durante el proceso de soldadura ni en la fase de enfriamiento. ATENCIÓN Unión no estanca debido a soldadura incorrecta ▶...
Seite 151
Mantener pulsado el botón de arranque durante tres segundos. El indicador LED de <fallo> se apaga. Cuando el manguito electrosoldable Geberit o la cinta elec- trosoldable para punto fijo Geberit se han enfriado, puede realizarse un nuevo proceso de soldadura.
Solución de fallos Cuando se enciende el indicador LED de <fallo> o bien el indica- dor LED de <fallo> junto con otro indicador LED, el proceso de soldadura se interrumpe antes de tiempo debido un fallo. Fallo Causa Solución ▶ Desconectar los consumidores que no se necesiten.
Seite 153
Geberit, una soldable con fusi- cinta electrosoldable ble térmico para punto fijo Geberit defec- Geberit o un man- Los indicadores LED tuoso. guito electrosolda- de <fallo> y de ble con fusible tér- <proceso de mico Geberit nue- vos.
Seite 154
Fallo Causa Solución ▶ Dejar que la máquina de electro- fusión se enfríe hasta que se apa- Sobrecalenta- gue el indicador de miento de la fallo. No desconec- Los indicadores LED máquina de elec- tar el dispositivo del trofusión o bien sistema de suminis- de <fallo>...
Seite 155
<preparado para humedad en las Geberit, la cinta soldar> se encien- conexiones eléc- electrosoldable para den. tricas. punto fijo Geberit o bien el manguito electrosoldable con fusible térmico Geberit. El indicador LED de ▶ Reducir el número <preparado para Demasiados de puntos de solda- soldar>...
Seite 157
Mantenimiento Normas de mantenimiento Si no se efectúa un mantenimiento en las máquinas de electrofu- sión o no se efectúa de forma profesional, pueden producirse acci- dentes graves. Deben respetarse obligatoriamente los intervalos y los trabajos de mantenimiento descritos a continuación. Intervalo Trabajo de mantenimiento •...
Los usuarios finales están legalmente obligados a devolver los aparatos usados a las autoridades públicas de elimina- ción de residuos, a los distribuidores o a Geberit para su correcta eliminación. Muchos distribuidores de aparatos eléctricos y electró- nicos están obligados a recoger gratuitamente los residuos de apa- ratos eléctricos y electrónicos.
Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com www.geberit.com Encargado de la documentación Jörg Schneider, Product Compliance, Geberit International AG, CH-8645 Jona Declaración de conformidad La declaración de conformidad correspondiente puede encontrarse en el catálogo en línea o solicitarse a la empresa distribuidora Geberit responsable.
Nos restantes idiomas, encontram-se traduções das instruções de operação originais. Instruções básicas de segurança Utilização adequada A máquina de eletrossoldadura Geberit ESG 3 deve ser utilizada apenas para a soldadura de: • Uniões de eletrossoldadura Geberit de ø 40–160 mm com tubos e acessórios Geberit PE e Geberit Silent‑db20...
Seite 161
A máquina de eletrossoldadura Geberit ESG 3 só pode ser ligada a uma rede de alimentação elé- trica pública mediante a autorização do fornece- dor de energia elétrica. Qualificação dos utilizadores Sem formação adequada, os utilizadores não são capazes de reconhecer ou avaliar corretamente os perigos provenientes da máquina de eletros-...
Seite 162
exceto nos casos em que sejam supervisiona- dos por uma pessoa responsável pela sua segurança ou tenham recebido instruções acerca da utilização do equipamento. As crianças devem ser mantidas sob a vigilân- cia de adultos para evitar que brinquem com o equipamento.
às uniões de eletrossolda- dura, à manga térmica ou à banda de eletrossoldadura apenas se estiverem encaixados tubos ou acessórios Geberit PE ou Geberit Silent‑db20 lim- pos e secos. Não repetir a operação de soldadura ▶ num acessório, para evitar que seja possível tocar em peças sob tensão.
Seite 165
Substituir os cabos de uniões de ele- ▶ trossoldadura e de comando à distân- cia danificados exclusivamente por peças de substituição da Geberit. Não abrir a máquina de eletrossolda- ▶ dura. Caso o cabo de ligação à eletricidade ▶...
Seite 166
AVISO Perigo de ferimentos devido a falta de atenção e manuseamento incorreto A máquina de eletrossoldadura ape- ▶ nas deverá ser utilizada se estiver em perfeito estado de funcionamento. Antes de cada utilização da máquina ▶ de eletrossoldadura, verificar se esta apresenta danos.
Seite 167
Manutenção e reparações apenas em empresas especializadas As máquinas de eletrossoldadura Geberit sem manutenção ou submetidas a uma manutenção incorreta podem causar acidentes graves. • Efetuar a manutenção adequada da máquina de eletrossoldadura Geberit.
Seite 169
Explicação dos símbolos Símbolos nas instruções Símbolo Palavra-sinal e significado PERIGO A palavra-sinal designa um perigo com um elevado grau de risco que, se não for evitado, provoca a morte ou feri- mentos graves. AVISO A palavra-sinal designa um perigo com um grau de risco médio que, se não for evitado, provoca ferimentos graves ou fatais.
Descrição do produto Estrutura e função A máquina de eletrossoldadura Geberit ESG 3 é composta por: • Máquina de eletrossoldadura com instruções de operação e indi- cações • Comando à distância • Cabos de união de eletrossoldadura e de ligação O equipamento pode variar de acordo com o fornecimento.
Seite 172
Operação com alimentação elétrica de 230 volts Com a máquina de eletrossoldadura Geberit ESG 3, é possível soldar todas as uniões de eletrossoldadura Geberit e bandas de eletrossoldadura para ponto fixo Geberit com uma voltagem de alimentação de 220 volts.
Dados técnicos Voltagem nominal 100–240 V CA Frequência da rede 50–60 Hz Consumo de energia 1085–1810 W Nível de proteção IP55 Classe de proteção Resistência de carga 5–68 Ohm Fusível 12,5 A Corrente de soldadura máxima Comprimento do cabo de ligação à eletricidade Temperatura de instalação -10 –...
Seite 174
Operação Preparação da máquina de eletrossoldadura Geberit ESG 3 para a soldadura As uniões de eletrossoldadura Geberit e as bandas de eletrossoldadura Geberit necessitam de um outro cabo de manga como manga térmica Geberit. Aquando da preparação deve atenção à utilização do cabo correto e, se necessário, substituí-lo.
Seite 176
Preparação da máquina de eletrossoldadura Geberit ESG 3 para a soldadura em série Para a soldadura em série devem ser interligadas, no máximo, três uniões de eletrossoldadura Geberit ou bandas de eletrossoldadura Geberit ≤ ø 110 mm. Em caso de sol- dadura em série de diferentes dimensões, poderá consultar o respetivo número máximo na tabela seguinte (ver...
Seite 177
Realização da soldadura com máquina de eletrossol- dadura Geberit ESG 3 A máquina de eletrossoldadura Geberit ESG 3 está equi- pada com um componente automático que impede uma sol- dadura dupla quando o cabo de manga está ligado. O tempo de soldadura necessário adapta-se automatica- mente à...
Seite 178
AVISO Perigo de ferimento por queimaduras ▶ Não tocar nas uniões de eletrossoldadura, na banda de eletrossoldadura, na manga térmica, nos contac- tos de ficha ou na tubagem durante a operação de soldadura e a fase de arrefecimento. ATENÇÃO Ligação mal vedada devido a soldadura incorreta ▶...
Seite 179
Premir o botão de ligação durante três segundos. O indicador LED de <Avaria> apaga-se. Com as uniões de eletrossoldadura Geberit frias ou com a banda de eletrossoldadura para ponto fixo Geberit fria pode ser efetuada uma nova operação de soldadura.
Resolução de falhas Se o indicador LED de <Avaria> ou o indicador LED de <Avaria> e um outro indicador LED se acenderem, a operação de solda- dura foi interrompida prematuramente devido a uma avaria. Falha Causa Correção ▶ Desligar os disposi- tivos desnecessá- rios.
Seite 181
Geberit sário, secá-las ou danificados, banda limpá-las. de eletrossolda- ▶ Utilizar novas dura para ponto uniões de eletros- fixo Geberit danifi- soldadura Geberit, cada ou manga tér- uma nova banda de mica Geberit danifi- eletrossoldadura cada. Os indicadores LED...
Seite 182
Falha Causa Correção ▶ Deixar a máquina de eletrossoldadura arrefecer até a indi- Máquina de ele- cação de avaria se Os indicadores LED trossoldadura apagar. Para que a sobreaquecida ou ventoinha funcione, de <Avaria> e de <Soldadura funcionamento com não desligar o apa- temperatura ambi- relho da rede elé- terminada>...
Seite 183
<Operação de bem como a união p. ex., devido à de eletrossoldadura soldadura> e de existência de humi- Geberit, a banda de <Soldadura dade nas ligações eletrossoldadura operacional> elétricas. para ponto fixo acendem-se. Geberit ou a manga térmica Geberit e...
Manutenção Regras de manutenção As máquinas de eletrossoldadura sem manutenção ou submetidas a uma manutenção incorreta podem causar acidentes graves. Res- peitar obrigatoriamente os intervalos para manutenção e os traba- lhos de manutenção descritos a seguir. Intervalo Trabalho de manutenção •...
A fim de proceder à devolução aos Geberit, é necessário contactar a empresa de vendas ou de ser- viços competente. As pilhas e os acumuladores usados que não estejam selados no equipamento antigo, bem como as lâmpadas que possam ser retira-...
Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com www.geberit.com Responsável pela documentação Jörg Schneider, Product Compliance, Geberit International AG, CH-8645 Jona Declaração de conformidade A respetiva Declaração de conformidade pode ser encontrada no catálogo online ou pode ser solicitada à empresa de marketing e vendas responsável Geberit.
Den originale driftsvejledning er udfærdiget på tysk. Alle andre sprog er oversættelser af den originale driftsvejledning. Grundlæggende sikkerhedsinstruktioner Bestemmelsesmæssig anvendelse Geberit ESG 3 elektrosvejseapparatet må kun anvendes til svejsning af: • Geberit elektrosvejsemuffer ø 40–160 mm med Geberit PE og Geberit Silent‑db20 rør og formstykker •...
Seite 189
• Bruger skal kende og bruge sikkerhedsforskrif- terne i det pågældende land. • Brugere, der arbejder med et Geberit elektros- vejseapparat for første gang, skal instrueres i sikker håndtering af en fagkyndig eller deltage i et specialkursus.
Seite 190
Overholdelse af henvisninger og vejledninger ADVARSEL Fare for kvæstelser på grund af manglende overholdelse af sikkerhedsinstruktionerne Manglende overholdelse af de følgende anvisninger kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig tilskadekomst. Læs og overhold alle sikkerhedsin- ▶ struktioner, anvisninger, illustrationer og tekniske data, som dette elværktøj er forsynet med.
Forbind først elektrosvejsemuffekablet ▶ med elektrosvejsemuffen, termosvej- semuffen eller svejsebåndet, når rene og tørre Geberit PE eller Geberit Silent‑db20 rør eller formstykker er sat ind. Svejsning på en tilbehørsdel må ikke ▶ gentages for at undgå, at dele, der er under spænding, derved kan berøres.
Seite 192
Defekte elektrosvejsemuffe- og fjern- ▶ betjeningskabler må udelukkende ud- skiftes med en tilsvarende reservedel fra Geberit. Elektrosvejseapparatet må ikke åbnes. ▶ Hvis netkablet på denne enhed er be- ▶ skadiget, skal det udskiftes af produ-...
Seite 193
ADVARSEL Fare for kvæstelser som følge af uagtsomhed og ukorrekt håndtering Anvend kun elektrosvejseapparatet i ▶ teknisk fejlfri stand. Kontrollér elektrosvejseapparatet for ▶ eventuelle skader inden hver brug. Udskift elektrosvejsemuffekabler og ▶ forbindelseskabler med slidte stik. Brug kun elektrosvejseapparatet i rum ▶...
Seite 194
Service og reparation kun af fagværksteder Geberit elektrosvejseapparater, der ikke vedligeholdes eller ikke vedligeholdes fagligt korrekt, kan føre til alvorlige uheld. • Vedligehold Geberit elektrosvejseapparatet korrekt. Se kapitel "Vedligeholdelse". • Service og reparation må kun udføres af autoriserede værksteder. Adresserne på de autoriserede værksteder kan fås ved...
Seite 195
Symbolforklaring Symboler i vejledningen Symbol Signalord og betydning FARE Signalordet betegner en fare med en høj risikograd, der, hvis den ikke und- gås, kan medføre alvorlige kvæstelser eller døden. ADVARSEL Signalordet betegner en fare med en mellemstor risikograd, der, hvis den ik- ke undgås, kan medføre døden eller alvorlige kvæstelser.
Produktbeskrivelse Opbygning og funktion Geberit ESG 3 elektrosvejseapparatet består af: • Elektrosvejseapparat med driftsvejledning og instrukser • Fjernbetjening • Elektrosvejsemuffe- og forbindelseskabler Udstyret kan variere afhængigt af indholdet i leveringen. Elektrosvejseapparat Netkabel Fjernbetjening med kabel Elektrosvejsemuffekabel til Geberit elektrosvejsemuffer og Geberit svejsebånd til fixpunkt...
Seite 198
Ved netdrift med 230 volt Med Geberit ESG 3 elektrosvejseapparatet er det muligt ved en netspænding på 220 v olt at svejse alle Geberit elektrosvejsemuffer og Geberit svejsebånd til fixpunkt. Ved at udskifte muffekablet på...
Tekniske data Mærkespænding 100–240 V AC Netfrekvens 50–60 Hz Effektforbrug 1085–1810 W Beskyttelsestype IP55 Beskyttelsesklasse Belastningsmodstand 5–68 ohm Sikring 12,5 A Maksimal svejsestrøm Længde netkabel 4 m Installationstemperatur -10 – +50 °C Svejsecyklus for elektrosvejsemuffer (ca.) 80 s Svejsecyklus for svejsebånd (ca.) 80 s Svejsecyklus for termosvejsemuffer (ca.) 420 s...
Seite 200
Betjening Forberedelse af Geberit ESG 3 elektrosvejseapparatet til svejsning Geberit elektrosvejsemuffer og Geberit svejsebånd har brug for et andet muffetilslutningskabel end Geberit termosvej- semuffer. Når elektrosvejseapparatet klargøres, skal det sik- res, at muffetilslutningskablet er anbragt korrekt, ellers skal det udskiftes. Forudsætning –...
Seite 202
Forberedelse af Geberit ESG 3 elektrosvejseapparatet til seriel svejsning Til seriel svejsning må maksimalt tre Geberit elektrosvejsemuffer eller Geberit svejsebånd ≤ ø 110 mm være forbundet med hinanden. Ved seriel svejsning af forskellige dimensioner fremgår det maksimale antal af følgende tabel (se , side 393). Geberit termosvejsemuffer kan ikke svejses serielt.
Seite 203
Gennemførelse af svejsning med Geberit ESG 3 elektrosvejseapparat Geberit ESG 3 elektrosvejseapparatet er udstyret med en automatik, der hindrer dobbeltsidig svejsning, når muffetil- slutningskablet er tilsluttet. Den nødvendige svejsetid tilpasses automatisk til omgi- velsestemperaturen. Forudsætning – Rør, formstykker og svejsepunkter skal være tørre og rene.
Seite 204
Utæt forbindelse på grund af forkert svejsning ▶ Ledningen, der skal svejses, skal holdes spændingsfri under svejsningen og afkølingsfasen. ▶ Undgå træk gennem det indvendige af røret. Slut elektrosvejseapparatet til netspændingen. ✓ LED-display < Nettilslutning> lyser (se billede A, side 394). Tilslut elektrosvejsemuffekablet med elektrosvejsemuffen, svejsebåndet til fixpunkt eller termosvejsemuffen.
Seite 205
Tryk på start-knappen i tre sekunder. LED-display <Fejl> slukker. Med den afkølede Geberit elektrosvejsemuffe eller det afkø- lede Geberit svejsebånd til fixpunkt kan der gennemføres en ny svejsning. Efter ca. 80 sekunder er svejsningen afsluttet (ved termos- vejsemuffer efter ca. 7 minutter). ✓ LED-display <Svejsning>...
Fejlafhjælpning Når LED-displayet <Fejl> eller LED-displayet <Fejl> og endnu et LED-display lyser, er svejsningen blevet afbrudt før tid på grund af en fejl. Fejl Årsag Afhjælpning ▶ Sluk for forbrugere, der ikke er nødven- dige. For lav netspæn- ▶ Anvend en genera- ding.
Seite 207
▶ Foretag visuel kon- trol af muffestikket, Defekt Geberit og tør eller rengør elektrosvejsemuffe, det eventuelt. defekt Geberit svej- ▶ Brug en ny Geberit sebånd til fixpunkt elektrosvejsemuffe, eller defekt Geberit nyt Geberit svej- termosvejsemuffe. sebånd til fixpunkt LED-display <Fejl>...
Seite 208
"Tekniske lyser. data", side 199. ▶ Træk netstikket ud. ▶ Elektrosvejseappa- rat, samtlige kabler LED-display <Fejl> Fejlstrøm ved og Geberit elektros- svejsning, f.eks. på , <Svejsning> vejsemuffe, Geberit grund af fugt på svejsebånd til fix- elektriske forbindel- <Klar til svejsning>...
Vedligeholdelse Regler for service Elektrosvejseapparater, der ikke vedligeholdes eller ikke vedligehol- des fagligt korrekt, kan føre til alvorlige uheld. Overhold altid de føl- gende serviceintervaller og vedligeholdelsesarbejde. Interval Vedligeholdelsesarbejde • Foretag visuel kontrol af elektrosvejseap- parat for udvendige, sikkerhedsrelevante mangler og skader. Undlad at tage et be- skadiget elektrosvejseapparat i drift.
Kontakt det ansvar- lige salgs- eller serviceselskab for at returnere til Geberit. Gamle batterier og akkumulatorer, der ikke er omsluttet af det gam- le udstyr, samt lamper, der kan fjernes fra det gamle udstyr, uden de går i stykker, skal adskilles fra det gamle udstyr, før de leveres til...
Grunnleggende sikkerhetsanvisninger Korrekt bruk Geberit sveiseapparat ESG 3 må kun brukes til sveising av: • Geberit elektro-sveisemuffer ø 40–160 mm med Geberit PE og Geberit Silent-db20 rør og form- stykker •...
Seite 214
• Brukerne må være kjent med og følge sikkerhetsforskriftene i det aktuelle landet. • Brukere som arbeider med et Geberit sveiseap- parat for første gang, må få en fagkyndig til å forklare sikker bruk, eller delta på fagopplæring.
Seite 215
Følg anvisninger og informasjon ADVARSEL Risiko for skade hvis sikkerhetsin- struksjonene ikke følges Hvis de følgende anvisningene ikke overholdes, kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Les og følg alle ▶ sikkerhetsinstruksjoner, anvisninger, illustrasjoner og de tekniske dataene som følger med dette elektroverktøyet.
▶ kobles til elektro-sveisemuffen, el-muf- fe med integrert termosikring eller sveisebåndet når det er satt inn rene og tørre Geberit PE eller Geberit Silent-db20 rør eller formstykker. For å unngå muligheten for å komme i ▶ kontakt med strømførende deler, skal ikke sveiseprosessen på...
Seite 217
▶ en jordfeilbryter. Her skal lnasjonale forskrifter overholdes. Defekte elektrosveisemuffe- eller fjern- ▶ kontrollkabler skal erstattes med tilsva- rende reservedeler fra Geberit. Ikke åpne sveiseapparatet. ▶ Hvis strømkabelen på apparatet er ▶ skadet, må den byttes ut av produsen- ten, produsentens kundeservice eller en tilsvarende kvalifisert person for å...
Seite 218
ADVARSEL Fare for personskade ved uaktsomhet og ikke-forskriftsmessig håndtering Sveiseapparatet må kun brukes når ▶ det er i teknisk god stand. Kontroller at sveiseapparatet ikke er ▶ skadet hver gang før det brukes. Bytt ut elektro-sveisemuffekabel og ▶ forbindelseskabel som har slitte støpsler.
Seite 219
• Vedlikehold Geberit sveiseapparatet forskrifts- messig. Se kapittelet «Service». • Vedlikehold og reparasjon må bare utføres av autoriserte fagverksteder. Du kan be om adres- ser til autoriserte fagverksteder hos Geberit- forhandlere. Anvisninger i henhold til EN 62841-1 Dokumentet «Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy»...
Seite 220
Symbolforklaring Symboler i veiledningen Symbol Signalord og betydning FARE Signalordet kjennetegner en fare med høy risikograd, som hvis den ikke unn- gås, fører til død eller alvorlig person- skade. ADVARSEL Signalordet kjennetegner en fare med middels risikograd, som hvis den ikke unngås, kan føre til dødsfall eller alvor- lig personskade.
Seite 223
220 volt. Ved å skifte ut muffekabelen på fjernkontrollen kan også alle Geberit el-muffer med integrert termosikring sveises. I tillegg tillater Geberit sveiseapparatet ESG 3 seriell sveising av opptil tre Geberit elektro-sveisemuffer eller Geberit elektro- sveisebånd. De mulige dimensjonene finnes i følgende tabell (se , side 393).
Seite 224
Tekniske data Merkespenning 100–240 V AC Nettfrekvens 50–60 Hz Inngangsstrøm 1085–1810 W Kapslingsgrad IP55 Beskyttelsesklasse Belastningsmotstand 5–68 ohm Sikring 12,5 A Maksimal sveisespenning Lengde strømkabel Installasjonstemperatur -10 – +50 °C Sveisesyklus ved elektro-sveisemuffer (ca.) 80 s Sveisesyklus ved sveisebånd (ca.) 80 s Sveisesyklus ved el-muffer med integrert termo- 420 s sikring (ca.)
Seite 225
Betjening Klargjøre Geberit sveiseapparat ESG 3 for sveising Geberit elektro-sveisemuffer og Geberit sveisebånd trenger en annen muffetilkoblingskabel enn Geberit el-muffer med integrert termosikring. Under forberedelsen er det viktig å være obs på korrekt montert muffetilkoblingskabel hhv. at dette skiftes ut. Forutsetning –...
Seite 227
Klargjøre Geberit sveiseapparat ESG 3 for seriell sveising Til seriell sveising skal maksimalt tre Geberit elektro- sveisemuffer eller Geberit sveisebånd ≤ ø 110 mm forbin- des med hverandre. Se maksimalt antall for seriell sveising av forskjellige dimensjoner i følgende tabell (se side 393). Geberit el-muffe med integrert termosikring kan ikke sveises serielt.
Seite 228
Gjennomføre sveising med Geberit sveiseapparat ESG 3 Geberit sveiseapparatet ESG 3 er utstyrt med en automatikk som hindrer dobbelsveising ved tilkoblet muffetilkob- lingskabel. Den nødvendige sveisetiden tilpasses automatisk til omgi- velsestemperaturen. Forutsetning – Rør, formstykker og sveisepunkt er tørre og rene.
Seite 229
Utette forbindelser på grunn av feilaktig sveising ▶ Hold ledningen som skal sveises, spenningsfri under sveisin- gen og i avkjølingsfasen. ▶ Unngå luftbevegelse gjennom innsiden av røret. Koble sveiseapparatet til nettspenningen. ✓ LED-lys <Strømtilkobling> lyser (se bilde A, side 394). Koble sammen elektro-sveisemuffekabelen med elektro- sveisemuffe, fikspunkt-sveisebånd eller el-muffe med in- tegrert termosikring.
Seite 230
Fjern muffeplugg. LED-lys <Feil> blinker. Hold startknappen inne i tre sekunder. LED-lys <Feil> slukker. Med den avkjølte Geberit elektro-sveisemuffen eller det avkjølte Geberit fikspunkt-sveisebåndet kan en ny sveising utføres. Etter ca. 80 sekunder er sveisingen fullført (ved el-muffer med integrert termosikring etter ca. 7 minutter).
Utbedre feil Hvis LED-lys <Feil> lyser eller LED-lys <Feil> og et annet LED-lys lyser, ble sveiseprosessen avbrutt for tidlig på grunn av en feil. Feil Årsak Utbedring ▶ Koble ut forbrukere som ikke er på- krevd. ▶ Bruk strømgenera- For lav nett- tor med korrekt spenning.
Seite 232
▶ Foreta visuell kontroll av kontaktene på Defekt Geberit muffepluggene, og elektro-sveisemuf- tørk eller rengjør om fe, defekt Geberit nødvendig. fikspunkt-sveise- ▶ Bruk ny Geberit bånd eller defekt elektro-sveisemuffe, Geberit el-muffe nytt Geberit med integrert fikspunkt-sveise- LED-lys <Feil> termosikring. bånd eller ny og <Sveising>...
Seite 233
<Sveiseklar> givelsestemperatur. Se også kapittelet lyser. "Tekniske data", side 224. ▶ Trekk ut støpslet. ▶ Hold sveiseapparat, samtlige kabler Feilstrøm ved samt Geberit elek- LED-lys <Feil> sveising, f.eks. ved tro-sveisemuffe, <Sveising> fuktighet på Geberit fikspunkt- <Sveiseklar> elektriske forbindel- sveisebånd eller lyser.
Seite 235
Service Vedlikeholdsregler Sveiseapparater som ikke vedlikeholdes fagmessig, kan forårsake alvorlige ulykker. Vedlikeholdsintervallene og vedlikeholdsarbeidet som beskrives nedenfor, må absolutt overholdes. Intervall Vedlikeholdsarbeid • Sveiseapparatet må kontrolleres visuelt med tanke på ytre sikkerhetsrelevante mangler og skader. Ikke ta i bruk et ska- det sveiseapparat.
Seite 236
En rekke distributører av elektrisk og elektronisk utstyr er forpliktet til å ta imot utrangert elektrisk og elektronisk utstyr gratis. For retur til Geberit må du ta kontakt med ansvarlig salgs- eller servicevirk- somhet. Gamle batterier og oppladbare batterier som ikke er fastmontert i utstyret, samt lamper som kan tas ut av utstyret uten å...
Användarens kvalifikationer Användare utan lämplig utbildning kan inte identi- fiera riskerna som utgår från Geberit elsvetsma- skiner och heller inte bedöma dem korrekt. Där- med kan de skada sig själva eller andra personer allvarligt. • Geberit elsvetsmaskiner får endast användas av fackpersonal för rörinstallationer.
Seite 240
Följ upplysningar och anvisningar VARNING Risk för personskador på grund av att säkerhetsanvisningarna inte följs Underlåtenhet att följa anvisningarna kan medföra elektriska stötar, brand och/eller allvarliga personskador. Läs och följ alla säkerhetsanvisningar, ▶ instruktioner, bildtexter och teknisk information som medföljer detta elverktyg.
▶ ledningar. Anslut elsvetsmuffkabeln till elsvets- ▶ muff, termosvetsmuff eller elsvetsband först när rena och torra Geberit PE el- ler Geberit Silent-db20 rör eller rörde- lar har satts i. Upprepa inte svetsförloppet på ett till- ▶ behör för att undvika att eventuellt spänningssatta delar kan vidröras.
Seite 242
Följ gällande föreskrifter i respektive land angående detta. Defekta elsvetsmuff- och fjärrstyr- ▶ ningskablar måste alltid bytas mot reservkablar från Geberit. Öppna inte elsvetsmaskinen. ▶ Om nätkabeln till denna utrustning är ▶ skadad måste den bytas ut av till- verkaren, dess kundtjänst eller av en...
Seite 243
VARNING Risk för personskador vid oaktsamhet och olämplig hantering Använd inte elsvetsmaskinen om den ▶ inte är i fullgott skick. Kontrollera alltid att elsvetsmaskinen ▶ inte är skadad innan den används. Byt ut elsvetsmuffkablar och förbindel- ▶ sekablar vars stickproppar är utnötta. Använd elsvetsmaskinen endast i väl ▶...
Seite 244
Geberit elsvetsmaskiner som inte har underhållits eller som har underhållits felaktigt kan orsaka all- varliga olyckor. • Utför underhåll på Geberit elsvetsmaskin enligt föreskrifterna. Se kapitlet ”Service”. • Underhåll och reparationer får endast genomfö- ras av auktoriserade verkstäder. Adresser till auktoriserade verkstäder får du hos Geberit...
Seite 245
Symbolförklaring Symboler i anvisningen Symbol Signalord och innebörd FARA Signalordet hänvisar till en fara med hög risknivå som leder till dödsfall eller allvarliga personskador om faran inte undviks. VARNING Signalordet hänvisar till en fara med måttlig risknivå som kan leda till döds- fall eller allvarliga personskador om faran inte undviks.
Produktbeskrivning Uppbyggnad och funktion Geberit ESG 3 elsvetsmaskin består av: • Elsvetsmaskin med driftinstruktion och anvisningar • Fjärrkontroll • Elsvetsmuff- och förbindelsekablar Utrustningen kan variera beroende av leveransomfattning. Elsvetsmaskin Nätkabel Fjärrkontroll med kabel Elsvetsmuffkabel till Geberit elsvetsmuffar och Geberit elsvetsband för fixpunkt Termosvetsmuffkabel till Geberit termosvetsmuffar Förbindelsekabelset till Geberit elsvetsmuffar och Geberit...
Seite 248
överspänningsskydd som skyddar produkten mot skador till följd av överspänning. Vid nätdrift med 230 volt Med Geberit ESG 3 elsvetsmaskin kan vid en nätspänning på 220 volt samtliga Geberit elsvetsmuffar och Geberit elsvetsband för fixpunkt svetsas. Genom att muffkabeln på fjärrkontrollen byts ut kan även alla Geberit termosvetsmuffar svetsas.
Seite 250
Manövrering Förbereda Geberit elsvetsmaskin ESG 3 för svetsning Geberit elsvetsmuffar och Geberit elsvetsband behöver en annan muffkabel än Geberit termosvetsmuffar. Under förbe- redelserna är det viktigt att rätt muffkabel är ansluten eller att den byts ut. Förutsättning – Elsvetsmaskinen är inte ansluten till försörjningsspänningen.
Seite 252
Förbereda Geberit elsvetsmaskin ESG 3 för seriesvetsning Vid seriesvetsning får högst tre stycken Geberit elsvetsmuf- far eller Geberit elsvetsband ≤ ø 110 mm sammanfogas med varandra. För seriesvetsning av olika mått anges deras maximala antal i följande tabell (se , sida 393). Geberit termosvetsmuffar kan inte seriesvetsas.
Seite 253
Genomföra svetsning med Geberit elsvetsmaskin ESG 3 Geberit ESG 3 elsvetsmaskin är utrustad med en automatik som förhindrar dubbelsvetsning vid ansluten muffkabel. Den nödvändiga svetstiden anpassas automatiskt till den omgivande temperaturen. Förutsättning – Rör, rördelar och svetspunkter ska vara torra och rena.
Seite 254
OBSERVERA Otät förbindning på grund av felaktig sammansvetsning ▶ Håll rörledningen som ska svetsas spänningsfri under svets- förloppet och nerkylningsfasen. ▶ Undvik luftdrag genom rören. Anslut elsvetsmaskinen till nätspänningen. ✓ LED-lampan <Nätanslutning> tänds (se bild A, sida 394). Anslut elsvetsmuffkabeln till elsvetsmuffen, elsvetsbandet för fixpunkt eller termosvetsmuffen.
Seite 255
Tryck på startknappen i tre sekunder. LED-lampan <Störning> slocknar. Med den avsvalnade Geberit elsvetsmuffen eller det avsvalnade Geberit elsvetsbandet för fixpunkt kan ett nytt svetsförlopp genomföras. Efter ca 80 sekunder är svetsningen klar (ca 7 minuter för termosvetsmuffar). ✓ LED-lampan <Svetsförlopp>...
Avhjälpa störningar Om LED-lampan <Störning> eller LED-lampan <Störning> och en annan LED-lampa tänds har svetsförloppet avbrutits i förtid på grund av en störning. Störning Orsak Åtgärd ▶ Stäng av förbrukare som inte behövs. För låg nätspän- ▶ Använd generatorn ning. med korrekt utgång- sspänning (se kapit- LED-lamporna...
Seite 257
Geberit behov. elsvetsband för ▶ Använd en ny fixpunkt eller de- Geberit elsvetsmuff, fekta Geberit ter- ett nytt Geberit LED-lamporna mosvetsmuffar. elsvetsband för fix- <Störning> punkt eller en ny Geberit termosvets- <Svetsförlopp>...
Seite 258
<Störning> svetsning, t.ex. liksom Geberit p.g.a. fukt på elsvetsmuff, Geberit <Svetsförlopp> elektriska förbind- elsvetsband för fix- och <Svetsklar> ningar. punkt eller Geberit lyser. termosvetsmuff tor- ra och rena. LED-lampan ▶ Minska antalet <Svetsklar> blin- För många seri- svetspunkter (se kar och <Störning>...
Seite 260
Service Underhållsregler Elsvetsmaskiner som inte har underhållits eller som har underhållits felaktigt kan orsaka allvarliga olyckor. Följande underhållsintervaller och underhållsarbeten måste följas. Intervall Underhållsarbete • Okulärbesikta elsvetsmaskinen med av- seende på säkerhetsrelevanta yttre bris- ter och skador. Ta inte elsvetsmaskinen i drift om den är skadad.
Seite 261
är enligt lag skyldiga att lämna tillbaka gamla enheter till of- fentliga organ med ansvar för avfallshantering, distributörer eller till- verkare för korrekt avfallshantering. Geberit. Många distributörer av elektriska och elektroniska produkter är skyldiga att utan kostnad ta tillbaka avfall som utgörs av eller innehåller elektriska och elektroniska produkter.
Seite 263
Alkuperäinen käyttöohje on laadittu saksaksi. Kaikki muut kieliver- siot ovat alkuperäisen käyttöohjeen käännöksiä. Turallisuusohjeet Määräysten mukainen käyttö Geberit ESG 3 -sähköhitsaustyökalua saa käyttää vain seuraavien kohteiden hitsaamiseen: • Geberit-sähköhitsausmuhvit ø 40–160 mm yh- dessä Geberit PE- ja Geberit Silent‑db20 -put- kien ja -yhteiden kanssa •...
Seite 264
• Vain putkiasennuksen ammattilaiset saavat käyttää Geberit-sähköhitsaustyökaluja. • Käyttäjien on tunnettava maakohtaiset turvalli- suusmääräykset ja noudatettava niitä. • Geberit-sähköhitsaustyökalua ensimmäistä ker- taa käyttävien on saatava asiantuntijan perehdy- tys laitteen turvalliseen käsittelyyn tai osallistut- tava koulutukseen. • Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset mukaan lukien) käyttöön, joiden fyysiset,...
Seite 265
Ohjeiden ja määräysten noudattaminen VAROITUS Turvallisuusohjeiden noudattamatta jättämisestä aiheutuva loukkaantumis- vaara Seuraavien ohjeiden noudattamisen lai- minlyöminen voi aiheuttaa sähköiskun, tu- lipalon ja/tai vakavia vammoja. Lue kaikki tähän sähkötyökaluun kuu- ▶ luvat turvallisuusohjeet, määräykset, kuvat ja tekniset tiedot ja noudata niitä. Säilytä...
Sähköhitsausmuhvin kaapelin saa yh- ▶ distää sähköhitsausmuhviin, sähköhit- sausmuhviin lämpösulakkeella tai säh- köhitsauspantaan vasta sen jälkeen, kun puhtaat ja kuivat Geberit PE- tai Geberit Silent‑db20 -putket tai -yhteet on asetettu paikoilleen. Älä hitsaa tarvikeosia uudelleen, jotta ▶ jännitteiset osat eivät paljastu.
Seite 267
Verkonpuoleinen suojaus on toteutet- ▶ tava vikavirtasuojakytkimellä. Tätä koskevia maakohtaisia määräyksiä on noudatettava. Vioittuneet sähköhitsausmuhvien ja ▶ kauko-ohjaimien kaapelit saa korvata ainoastaan vastaavalla Geberit-varao- salla. Älä avaa sähköhitsaustyökalua. ▶ Jos tämän laitteen verkkojohto vaurioi- ▶ tuu, valmistajan, sen asiakaspalvelun tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön täytyy vaihtaa verkkojohto...
Seite 268
VAROITUS Huolimattomuuden ja epäasianmukai- sen käsittelyn aiheuttama loukkaantu- misvaara Sähköhitsaustyökalua saa käyttää vain ▶ teknisesti moitteettomassa kunnossa. Sähköhitsaustyökalu on tarkastettava ▶ vaurioiden varalta aina ennen käyttöä. Vaihda sähköhitsausmuhvien kaapelit ▶ ja liitoskaapelit, joissa on kuluneet pis- tokkeet Käytä sähköhitsaustyökalua vain hyvin ▶...
Seite 269
Huolto ja korjaukset vain ammattikorjaamoissa Geberit-sähköhitsaustyökalut, joita ei ole huollettu ollenkaan tai ei ole huollettu ammattimaisesti, voi- vat aiheuttaa vakavia tapaturmia. • Geberit-sähköhitsaustyökalua on huollettava määräysten mukaisesti. Katso luku Kunnossapito. • Huollon ja korjaukset saa antaa vain valtuutettu- jen ammattikorjaamoiden suoritettaviksi. Voit kysyä...
Seite 270
Merkkien selitykset Symbolit ohjeessa Symboli Huomiosana ja merkitys VAARA Tämä huomiosana viittaa sellaiseen erittäin suureen vaaraan, joka johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumi- seen, jos sitä ei vältetä. VAROITUS Tämä huomiosana viittaa vaaraan, jon- ka vaarallisuusaste on keskitasoinen ja jonka seurauksena voi olla kuolema tai vakavia vammoja, jos sitä...
Tuotekuvaus Rakenne ja toiminta Geberit ESG 3 -sähköhitsaustyökaluun kuuluvat: • Sähköhitsaustyökalu ja käyttöohje sekä ohjeet • Kauko-ohjain • Sähköhitsausmuhvien kaapelit ja liitoskaapelit Varustus voi vaihdella toimituslaajuudesta riippuen. Sähköhitsaustyökalu Verkkojohto Johdollinen kauko-ohjain Sähköhitsausmuhvin kaapeli Geberit-sähköhitsausmuhve- ja ja Geberit- kiintopisteen sähköhitsauspantoja varten Geberit-sähköhitsausmuhveja lämpösulakkeella varten...
Seite 273
Geberit ESG 3 -sähköhitsaustyökalu on varustettu ylijännite- suojalla, joka suojaa laitetta ylijännitevaurioilta. Verkkovirtakäyttö 230 voltin jännitteellä Geberit ESG 3 -sähköhitsaustyökalulla voidaan hitsata 220 voltin verkkojännitteellä kaikkia Geberit-sähköhitsausmuhveja ja Geberit- kiintopisteen sähköhitsauspantoja. Vaihtamalla sähköhitsausmuhvin liitoskaapeli kauko-ohjaimeen voidaan hitsata myös kaikkia Geberit- sähköhitsausmuhveja lämpösulakkeella.
Käyttö Geberit ESG 3 -sähköhitsaustyökalun valmistelu hitsaukseen Geberit-sähköhitsausmuhvit ja Geberit-sähköhitsauspannat tarvitsevat eri sähköhitsausmuhvin liitoskaapelin kuin Geberit-sähköhitsausmuhvit lämpösulakkeella. Valmistelun aikana on huolehdittava siitä, että sähköhitsausmuhvin lii- toskaapeli on sopiva, ja tarvittaessa se on vaihdettava. Edellytys – Sähköhitsaustyökalua ei ole kytketty syöttöjännitteeseen.
Geberit ESG 3 -sähköhitsaustyökalun valmistelu sarjahitsaukseen Sarjahitsausta varten saa yhdistää enintään kolme Geberit- sähköhitsausmuhvia tai Geberit-sähköhitsauspantaa ≤ ø 110 mm. Eri mittojen sarjahitsauksessa sovellettavat enimmäismäärät on esitetty seuraavassa taulukossa (ks. sivu 393). Geberit-sähköhitsausmuhveja lämpösulakkeella ei voi sarjahitsata. ▶ Aseta liitosjohdot paikoilleen piirroksen mukaisesti. Tulos ✓...
Hitsaus Geberit ESG 3 -sähköhitsaustyökalulla Geberit ESG 3 -sähköhitsaustyökalu on varustettu automa- tiikalla, joka estää kaksoishitsauksen, kun sähköhitsaus- muhvin liitoskaapeli on liitetty. Tarvittava hitsausaika mukautetaan automaattisesti ympä- ristön lämpötilaan. Edellytys – Putket, yhteet ja hitsauskohdat ovat kuivat ja puhtaat. –...
Seite 279
HUOMAUTUS Virheellinen hitsaus aiheuttaa vuotavan liitoksen ▶ Hitsattavassa putkistossa ei saa olla jännitettä hitsauksen ja jäähdytysvaiheen aikana. ▶ Ilman virtausta putkessa on vältettävä. Kytke sähköhitsaustyökalu verkkojännitteeseen. ✓ LED-näyttö <Verkkoliitos> syttyy (katso kuva A, sivu 394). Yhdistä sähköhitsausmuhvin kaapeli sähköhitsausmuhviin, kiintopisteen sähköhitsauspantaan tai lämpösulakkeella va- rustettuun sähköhitsausmuhviin.
Seite 280
LED-näyttö <Häiriö> vilkkuu. Paina käynnistyspainiketta kolme sekuntia. LED-näyttö <Häiriö> sammuu. Hitsausta voidaan jatkaa jäähtyneellä Geberit-sähköhitsaus- muhvilla tai jäähtyneellä Geberit- kiintopisteen sähköhitsaus- pannalla. Noin 80 sekunnin kuluttua hitsaus päättyy (sähköhitsaus- muhvien lämpösulakkeella osalta noin 7 minuutin kulutta). ✓ LED-näyttö <Hitsaus> sammuu ja LED-näyttö...
Häiriöiden korjaus Jos LED-näyttö <Häiriö> syttyy tai jos LED-näyttö <Häiriö> toinen LED-näyttö syttyvät, hitsaus on keskeytynyt häiriön takia en- nenaikaisesti. Häiriö Korjaus ▶ Kytke tarpeettomat laitteet pois päältä. ▶ Käytä sähkögene- Liian alhainen verk- raattoria, jonka läh- kojännite. töjännite on oikea (katso luku ”Käyttö...
Seite 282
▶ Irrota verkkopistoke. ▶ Tarkasta muhvipis- tokkeen koskettimet Viallinen Geberit- silmämääräisesti ja sähköhitsausmuh- kuivaa tai puhdista vi, viallinen tarvittaessa. Geberit- kiintopis- ▶ Käytä uutta Geberit- teen sähköhitsaus- sähköhitsausmuh- panta tai viallinen via, uutta Geberit- Geberit-sähköhit- kiintopisteen sähkö- sausmuhvi lämpö- hitsauspantaa tai LED-näytöt sulakkeella.
Seite 283
Katso myös <Hitsausvalmius> lämpötilassa. palavat. luku ”Tekniset tiedot”, sivu 274. ▶ Irrota verkkopistoke. ▶ Pidä sähköhitsaus- työkalu, kaikki joh- dot sekä Geberit- LED-näytöt Vikavirta hitsattaes- sähköhitsausmuhvi, <Häiriö> sa, esim. sähkölii- Geberit- kiintopis- <Hitsaus> täntöjen kosteuden teen sähköhitsaus- <Hitsausvalmius>...
Seite 285
Huolto Huolto-ohjeet Sähköhitsaustyökalut, joita ei ole huollettu ollenkaan tai ei ole huol- lettu ammattimaisesti, voivat aiheuttaa vakavia tapaturmia. Jäljem- pänä kuvattuja huoltovälejä on ehdottomasti noudatettava ja huolto- työt on suoritettava. Aikaväli Huoltotyö • Tarkasta silmämääräisesti, ettei sähköhit- saustyökalussa ole ulkoisia turvallisuutta vaarantavia puutteita tai vaurioita.
Seite 286
Loppukäyttäjien on lain mu- kaan toimitettava käytöstä poistetut laitteet hävitettäviksi asianmu- kaisiin keräyspaikkoihin, joita ovat julkiset keräyspisteet, jälleen- myyjäliikkeet ja Geberit. Monet sähkö- ja elektroniikkalaitteiden jäl- leenmyyjät ovat velvollisia vastaanottamaan sähkö- ja elektroniikka- laiteromun maksutta. Jos toivottu palautuspaikka on Geberit, on otettava yhteyttä...
Seite 288
• Geberit Rafsuðumúffur ø 200–315 mm með Geberit PE rörum og fittings Hvers kyns önnur notkun telst vera röng. Engin ábyrgð er tekin á því tjóni sem af kann að Geberit hljótast. Ekki má tengja Geberit ESG 3 rafsuðutæki við...
Seite 289
• Notendur verða að þekkja gildandi öryggisreglur í hverju landi og fara eftir þeim. • Áður en unnið er með Geberit rafsuðutækið í fyrsta skipti verður notandinn að fá tilsögn í notkun þess hjá fagmanni eða sækja viðeigandi námskeið.
Fara skal eftir leiðbeiningum og ábendingum VIÐVÖRUN Hætta á meiðslum vegna þess að öryggisleiðbeiningum er ekki fylgt Ef eftirfarandi leiðbeiningum er ekki fylgt getur það haft í för með sér raflost, eldsvoða og/eða alvarleg slys. Lesa skal allar öryggisleiðbeiningar, ▶ leiðbeiningar, myndskýringar og tæknilegar upplýsingar sem fylgja með...
▶ sem eru rakar eða fullar af vatni. Tengið rafsuðumúffusnúruna ekki við ▶ rafsuðumúffuna eða rafsuðustrenginn fyrr en hreinum og þurrum Geberit PE eða Geberit Silent‑db20 rörum eða fittings hefur verið stungið í. Ekki endurtaka suðu á aukabúnaði til ▶...
Seite 292
Fara skal eftir reglum í viðkomandi landi hvað þetta varðar. Ef skipta þarf um rafsuðumúffu- og ▶ fjarstýringarsnúrur sem eru í ólagi skal eingöngu setja varahlut frá Geberit í þeirra stað. Ekki opna rafsuðutæki. ▶ Ef rafmagnstengingarsnúra þessa ▶...
Seite 293
VIÐVÖRUN Slysahætta vegna gáleysis og óviðeigandi meðhöndlunar Þegar rafsuðutæki er notað verður það ▶ að vera í tæknilega fullkomnu lagi. Áður en rafsuðutæki er notað skal ▶ yfirfara það með tilliti til skemmda. Skiptið um rafsuðumúffusnúrur og ▶ tengisnúrur með slitnum klóm. Þar sem rafsuðutæki er notað...
Seite 294
Viðhald og viðgerðir skulu eingöngu fara fram á viðurkenndum verkstæðum Ef viðhaldi Geberit rafsuðutækja er ekki sinnt eða fer ekki fram með viðeigandi hætti getur það haft alvarleg slys í för með sér. • Geberit Sinna skal viðhaldi rafsuðutækis samkvæmt leiðbeiningum. Sjá kaflann „Viðhald“.
Seite 295
Skýringar á táknum Tákn í leiðbeiningunum Tákn Viðvörunarorð og þýðing HÆTTA Þetta viðvörunarorð gefur til kynna mikla hættu sem getur leitt til dauða eða alvarlegra áverka ef ekki eru gerðar fyrirbyggjandi ráðstafanir. VIÐVÖRUN Þetta viðvörunarorð gefur til kynna miðlungs hættu sem getur leitt til dauða eða alvarlegra áverka ef ekki eru gerðar fyrirbyggjandi ráðstafanir.
Seite 297
Vörulýsing Samsetning og virkni Geberit ESG 3 Rafsuðutækið samanstendur af: • Rafsuðutæki ásamt notkunarleiðbeiningum og upplýsingaskjölum • Fjarstýring • Rafsuðumúffu- og tengisnúrur Búnaðurinn getur verið mismunandi miðað við umfang sendingar. Rafsuðutæki Rafmagnssnúra Fjarstýring með snúru Rafsuðumúffusnúra fyrir Geberit rafsuðumúffur og Geberit rafsuðustrengi fyrir festipunkt...
Seite 298
Við 230 volta flæðispennu frá veitukerfi Með Geberit ESG 3 rafsuðutækinu og 220 volta veituspennu er hægt að sjóða allar Geberit rafsuðumúffur og alla Geberit rafsuðustrengi fyrir festipunkt. Ef skipt er um múffusnúruna á...
Tæknilegar upplýsingar Málrafspenna 100–240 V AC Raforkutíðni 50–60 Hz Inngangsafl 1085–1810 W Hlífðartegund IP55 Hlífðarflokkur Álagsviðnám 5–68 Ohm Öryggi 12,5 A Suðustraumur hám. Lengd rafmagnssnúru Uppsetningarhitastig -10 – +50 °C Suðulota með rafsuðumúffur (u.þ.b.) 80 sek. Suðulota með rafsuðustrengi (u.þ.b.) 80 sek.
Seite 300
Notkun Undirbúðu Geberit ESG 3 rafsuðutæki fyrir suðu Nota þarf aðra gerð múffusnúra fyrir Geberit rafsuðumúffur og Geberit rafsuðumúffusnúrur en fyrir Geberit hitamúffur. Við undirbúning skal gæta þess að múffusnúrunni sé komið rétt fyrir eða skipta um hana. Skilyrði –...
Seite 302
Undirbúðu Geberit ESG 3 rafsuðutæki fyrir raðsuðu Við raðsuðu má að hám. tengja saman þrjár Geberit rafsuðumúffur eða Geberit rafsuðustrengi ≤ ø 110 mm. Við suðu mismunandi stærða í röð er hægt að taka hám.fjölda úr eftirfarandi töflu (sjá , bls. 393). Ekki er hægt að...
Seite 303
Framkvæmið suðu með Geberit ESG 3 rafsuðutæki Geberit ESG 3 Rafsuðutækið er með sjálfvirkum búnaði sem kemur í veg fyrir tvöfalda suðu þegar múffusnúra er tengd. Suðutíminn er sjálfkrafa lagaður að umhverfishitanum. Skilyrði – Rör, fittings og samskeyti eru þurr og hrein.
Seite 304
ATHUGIÐ Óþétt tenging vegna rangrar suðu ▶ Gætið þess að engin spenna sé á lögninni sem á að sjóða meðan á suðunni stendur og á meðan lögnin er að kólna. ▶ Forðist að loft streymi í gegnum rörið. Setjið rafsuðutæki í samband við veituspennu. ✓...
Seite 305
LED-gaumljós <Bilun> slokknar. Þegar Geberit rafsuðumúffan eða rafsuðustrengurinn fyrir festipunkt hefur kólnað Geberit má sjóða að nýju. Suðunni lýkur eftir u.þ.b. 80 sekúndur (ef um hitamúffur er að ræða lýkur henni að u.þ.b. 7 mínútum liðnum). ✓ LED-gaumljós <Suða>...
Seite 306
Gert við bilanir Ef LED-gaumljós <Bilun> logar , eða ef LED-gaumljós <Bilun> logar ásamt öðru LED-gaumljósi hefur suðan verið stöðvuð vegna bilunar. Bilun Orsök Úrbætur ▶ Slökkvið á öllum rafbúnaði sem ekki er nauðsynlegur. Of lág veituspenna. ▶ Notið rafstöð með réttri útgangsspennu (sjá...
Seite 307
▶ Takið úr sambandi við rafmagn. Biluð Geberit ▶ Skoðið múffutengin rafsuðumúffa, og þurrkið þau eða bilaður Geberit hreinsið eftir þörfum. rafsuðustrengur ▶ Notið nýja Geberit fyrir festipunkt eða rafsuðumúffu, nýjan biluð Geberit Geberit hitamúffa. rafsuðustreng fyrir festipunkt eða nýja LED-gaumljósin Geberit hitamúffu.
Seite 308
á raftengjum. Geberit <Tilbúið fyrir suðu> rafsuðustrengnum loga. fyrir festipunkt eða Geberit hitamúffunni þurrum og hreinum. LED-gaumljósin ▶ Fækkaðu fjölda <Tilbúið fyrir suðu> Of mörg suðustaða (sjá blikkar og raðsuðusamskeyti. bls. 393) <Bilun>...
Seite 309
Bilun Orsök Úrbætur ▶ Takið úr sambandi LED-gaumljósin við rafmagn. <Rafmagnstenging> Slitin múffutengi ▶ Skoðið múffutengið eða suðan hefur og skiptið um verið stöðvuð of oft múffusnúru eða <Tilbúið fyrir suðu> vegna þess að tengisnúru eftir , <Suðu lokið> múffutengi voru þörfum.
Seite 310
Viðhald Viðhaldsreglur Ef viðhaldi rafsuðutækja er ekki sinnt eða fer ekki fram með viðeigandi hætti getur það haft alvarleg slys í för með sér. Mikilvægt er að eftirfarandi viðhald fari fram á tilgreindum tímum. Hversu oft Viðhaldsvinna • Skoðið hvort ágallar eða skemmdir sem skapað...
Seite 311
Ýmsum söluaðilum raf- og rafeindabúnaðar er skylt að taka við raf- og rafeindabúnaðarúrgangi án endurgjalds. Til að skila búnaði til Geberit skal hafa samband við þar til bæran sölu- eða þjónustuaðila. Rafgeyma og rafhlöður sem búnaðurinn umlykur ekki og perur sem hægt er að...
Seite 312
Geberit International AG Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com www.geberit.com Ábyrgur fyrir gögnunum er Jörg Schneider, Product Compliance, Geberit International AG, CH-8645 Jona Samræmisyfirlýsing Samsvarandi samræmisyfirlýsingu er hægt að sjá í netversluninni eða hægt er að biðja um hana frá ábyrga Geberitsöluaðilanum.
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa Użycie zgodne z przeznaczeniem Zgrzewarkę Geberit ESG 3 wolno stosować wyłącznie do zgrzewania: • elektromuf Geberit ø 40–160 mm z rurami i kształtkami rurowymi Geberit PE i Geberit Silent‑db20 • opasek elektrozgrzewalnych Geberit do punktów stałych ø 50–315 mm z rurami i kształtkami rurowymi Geberit PE •...
Seite 314
Geberit. Wskutek tego poważne obrażenia może odnieść sam użytkownik lub inne osoby. • Zgrzewarki Geberit mogą być użytkowane tylko przez osoby wykwalifikowane w zakresie insta- lacji rurowych. • Użytkownicy muszą zapoznać się z przepisami bezpieczeństwa i stosować...
Seite 315
Należy pilnować, aby urządzenie nie służyło dzieciom do zabawy. Przestrzeganie informacji i instrukcji OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń w wyniku nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa Zaniedbania w przestrzeganiu poniższych instrukcji mogą doprowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub ciężkich obrażeń. Należy zapoznać się ze wszystkimi ▶...
Przewód elektromufy połączyć z elek- ▶ tromufą, termomufą lub opaską elek- trozgrzewalną dopiero po założeniu oczyszczonych i suchych rur lub kształtek rurowych Geberit PE lub Geberit Silent‑db20. Nie powtarzać zgrzewania na akceso- ▶ rium, aby uniknąć dotknięcia części pod napięciem.
Seite 318
Uszkodzone przewody elektromuf i ▶ przewody zdalnego sterowania wymie- niać wyłącznie na części zamienne firmy Geberit. Nie otwierać zgrzewarki. ▶ W przypadku uszkodzenia przewodu ▶ sieciowego tego urządzenia należy zlecić jego wymianę producentowi lub jego serwisowi, lub osobie o podob- nych kwalifikacjach, aby uniknąć...
Seite 319
OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń na skutek nieuwagi i niewłaściwej obsługi Używać wyłącznie zgrzewarki w ▶ nienagannym stanie technicznym. Przed każdym użyciem sprawdzić, czy ▶ zgrzewarka nie jest uszkodzona. Przewód elektromufy i przewody połą- ▶ czeniowe ze zużytymi wtyczkami wymieniać na nowe. Zgrzewarkę...
Seite 320
Konserwacja i naprawy tylko w autoryzowanych zakładach Zgrzewarki Geberit, które nie są konserwowane lub są konserwowane nieprofesjonalnie, mogą spowodować poważne wypadki. • Przeprowadzać konserwację zgrzewarki Geberit zgodnie z przepisami. Patrz rozdział „Serwis”. • Konserwacja i naprawy mogą być wykonywane tylko w autoryzowanych zakładach. Informację o adresach autoryzowanych zakładów można uzy-...
Seite 321
Objaśnienie symboli Symbole zastosowane w instrukcji Symbol Hasło ostrzegawcze i znaczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO Hasło ostrzegawcze oznacza zagroże- nie o wysokim stopniu ryzyka, które – jeśli nie zostanie wyeliminowane – mo- że doprowadzić do śmierci lub odnie- sienia ciężkich obrażeń. OSTRZEŻENIE Hasło ostrzegawcze oznacza zagroże- nie o średnim stopniu ryzyka, które –...
Opis produktu Konstrukcja i zasada działania Zgrzewarka Geberit ESG 3 składa się z następujących elementów: • Zgrzewarka z instrukcją obsługi i wskazówkami • Pilot zdalnej obsługi • Elektromufy i przewody połączeniowe Wyposażenie może się różnić w zależności od zakresu dostawy.
Dane techniczne Napięcie znamionowe 100–240 V AC Częstotliwość sieciowa 50–60 Hz Pobór mocy 1085–1810 W Klasa ochrony IP55 Klasa ochrony Opór obciążenia 5–68 omów Bezpiecznik 12,5 A Maks. prąd zgrzewania Długość przewodu sieciowego 4 m Temperatura montażu -10 – +50 °C Cykl zgrzewania w przypadku elektromuf (ok.) 80 s Cykl zgrzewania w przypadku opasek elektro-...
Seite 326
Obsługa Przygotowanie zgrzewarki Geberit ESG 3 do zgrzewania Elektromufy Geberit oraz opaski elektrozgrzewalne Geberit wymagają innego zestawu podłączeniowego elektromuf niż termomufy Geberit. Podczas przygotowania należy zwrócić uwagę na prawidłowe założenie zestawu podłączeniowego elektromuf lub jego prawidłową zamianę. Warunek – Zgrzewarka nie jest podłączona do napięcia zasilania.
Seite 328
Przygotowanie zgrzewarki Geberit ESG 3 do zgrzewania seryjnego W procesie zgrzewania seryjnego można łączyć ze sobą maksymalnie trzy elektromufy Geberit lub opaski elektro- zgrzewalne Geberit o średnicy ≤ ø 110 mm. W przypadku zgrzewania seryjnego części o różnych wymiarach ich maksymalną liczbę można sprawdzić w poniższej tabeli (patrz , strona 393).
Seite 329
Zgrzewanie za pomocą zgrzewarki Geberit ESG 3 Zgrzewarka Geberit ESG 3 jest wyposażona w układ auto- matyczny zabezpieczający przed podwójnym zgrzewaniem po podłączeniu zestawu podłączeniowego elektromuf. Wymagany czas zgrzewania jest automatycznie dostosowy- wany do temperatury otoczenia. Warunek – Rury, kształtki rurowe i miejsca zgrzewu są suche i czyste.
Seite 330
UWAGA Nieszczelność połączenia na skutek wadliwego spawania ▶ Podczas zgrzewania i fazy ochładzania zgrzewany rurociąg nie może być naprężony. ▶ Unikać ciągu powietrza we wnętrzu rury. Podłączyć zgrzewarkę do napięcia. ✓ Wskaźnik LED <Przyłącze elektryczne> zaświeca się (patrz rysunek A, , strona 394). Połączyć...
Seite 331
Wskaźnik LED <Usterka> miga. Nacisnąć przycisk Start i przytrzymać przez trzy sekundy. Wskaźnik LED <Usterka> gaśnie. Przy schłodzonej elektromufie Geberit lub schłodzonej opa- sce elektrozgrzewalnej Geberit do punktów stałych można przeprowadzić ponowne zgrzewanie. Po upływie ok. 80 sekund zgrzewanie jest zakończone (w przypadku termomuf po upływie ok. 7 minut).
Usuwanie usterek Po zapaleniu się wskaźnika LED <Usterka> lub wskaźnika LED <Usterka> i innego wskaźnika LED zgrzewanie zostało na sku- tek usterki przedwcześnie przerwane. Usterka Przyczyna Usuwanie ▶ Wyłączyć niepo- trzebne odbiorniki. ▶ Zastosować genera- tor prądu o prawi- Zbyt niskie napię- dłowym napięciu cie.
Seite 333
Uszkodzona elek- i w razie potrzeby tromufa Geberit, osuszyć lub wyczy- uszkodzona opa- ścić. ska elektrozgrze- ▶ Użyć nowej elektro- walna Geberit do mufy Geberit, nowej punktów stałych lub opaski elektrozgrze- uszkodzona termo- walnej Geberit do mufa Geberit. punktów stałych lub Wskaźniki LED...
Seite 334
Usterka Przyczyna Usuwanie ▶ Pozostawić zgrze- warkę do ostygnię- cia, sygnalizowane- go zgaśnięciem wskaźnika awarii. Wskaźniki LED Zgrzewarka prze- Nie rozłączać urzą- <Usterka> grzewa się lub pra- dzenia od instalacji cuje w zbyt wyso- elektrycznej, tak aby <Zgrzewanie zakończone> kiej temperaturze wentylator mógł...
Seite 335
Geberit <Zgrzewanie> tek wilgoci w obrę- do punktów stałych <Gotowość do bie połączeń elek- lub termomufa zgrzewania> trycznych. Geberit muszą być świecą się. przechowywane w suchym i czystym miejscu. Wskaźnik LED <Gotowość do ▶ Zmniejszyć liczbę Zbyt duża liczba zgrzewania>...
Serwis Zasady konserwacji Zgrzewarki, które nie są konserwowane lub są konserwowane nie- profesjonalnie, mogą spowodować poważne wypadki. Koniecznie przestrzegać opisanej poniższej częstotliwości konserwacji i prac konserwacyjnych. Częstotliwość Prace konserwacyjne • Sprawdzać wzrokowo zgrzewarkę, czy nie ma zewnętrznych wad i uszkodzeń, istotnych ze względu na bezpieczeństwo pracy.
Seite 338
Geberit w celu prawidłowej utylizacji. Wielu dystrybutorów sprzętu elektrycznego i elektronicznego jest zobowiązanych do nieodpłatne- go odbioru zużytego sprzętu. W sprawie zwrotu do firmy Geberit należy skontaktować się z właściwym dystrybutorem lub serwisem. Zużyte baterie i akumulatory, które nie są wbudowane na stałe w zużytym urządzeniu, jak również...
álló dokumentum az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása. Alapvető biztonsági előírások Rendeltetésszerű használat A Geberit ESG 3 elektromos hegesztőkészüléket kizárólag a következők hegesztéséhez szabad használni: • Geberit elektrokarmantyúk, ø 40–160 mm, Geberit PE és Geberit Silent-db20 csövekkel és idomokkal •...
Seite 341
A Geberit ESG 3 elektromos hegesztőkészülék ki- zárólag az áramszolgáltató engedélyével csatla- koztatható a villamos hálózatra. A felhasználók képzettsége Ha a felhasználók nem rendelkeznek a megfelelő képzettséggel, akkor nem tudják felismerni vagy megfelelően felmérni a Geberit elektromos he- gesztőkészülékek veszélyeit. Ezáltal súlyos sérü- léseket okozhatnak maguknak vagy más szemé-...
Seite 342
ténő használatra, illetve csak abban az esetben, ha biztonságukra felügyelnek, illetve tájékozta- tást kaptak a készülék megfelelő használatáról. A gyerekekre ügyelni kell, hogy ne játszhassa- nak a készülékkel. Előírások és útmutatók követése FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély a biztonsági előírások be nem tartása miatt Az alábbi utasítások betartásának elmu- lasztása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhat.
▶ csak akkor csatlakoztassa elektrokar- mantyúhoz, thermokarmantyúhoz beépített hőkioldóval vagy elektroman- dzsettához, ha a hegesztendő Geberit PE vagy Geberit Silent-db20 csövek, illetve idomok tiszták és szára- zak. Ne ismételje meg a hegesztési eljárást ▶ egy tartozékon, hogy elkerülje a fe- szültség alatt álló...
Seite 345
Erre vonatkozóan be kell tartani az adott ország előírásait. A hibás elektrokarmantyú-csatlakozó- ▶ kábelt vagy a távkapcsolókábelt kizá- rólag megfelelő Geberit alkatrésszel cserélje ki. Ne nyissa ki az elektromos hegesztő- ▶ készüléket. Ha e készülék hálózati kábele megsé- ▶...
Seite 346
FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély gondatlanság és szakszerűtlen bánásmód miatt Az elektromos hegesztőkészüléket ▶ csak műszakilag kifogástalan állapot- ban használja. Minden használat előtt ellenőrizze az ▶ elektromos hegesztőkészüléket, hogy nincs-e rajta sérülés. Az elhasználódott dugvillájú elektro- ▶ karmantyú-csatlakozókábeleket és csatlakozó vezetékeket cserélje ki. Az elektromos hegesztőkészüléket csak ▶...
Seite 347
Karbantartás és javítás csak szakszervizekben A nem vagy nem szakszerűen karbantartott Geberit elektromos hegesztőkészülékek súlyos baleseteket okozhatnak. • A Geberit elektromos hegesztőkészüléket az előírásoknak megfelelően kell karbantartani. Lásd a „Karbantartás” fejezetet. • A karbantartást és a javítást csak hivatalos szakszervizben végeztesse. A hivatalos szakszervizek címéről érdeklődjön a Geberit...
Seite 348
A szimbólumok magyarázata Szimbólumok az útmutatóban Szimbó- Jelzőszó és jelentés VESZÉLY A jelzőszó olyan, nagy rizikójú veszély- re utal, amely el nem kerülése esetén halálhoz vagy súlyos sérülésekhez ve- zethet. FIGYELMEZTETÉS A jelzőszó olyan, közepes rizikójú ve- szélyre utal, amely el nem kerülése esetén halálhoz vagy súlyos sérülések- hez vezethet.
Termékleírás Felépítés és funkció A Geberit ESG 3 elektromos hegesztőkészülék a következő részekből áll: • Elektromos hegesztőkészülék üzemeltetési útmutatóval és előírásokkal • Távkapcsoló • Elektrokarmantyú-csatlakozókábelek és csatlakozó vezetékek A felszereltség a szállítási terjedelemtől függően változhat. Elektromos hegesztőkészülék Hálózati kábel Távkapcsoló, kábellel Elektrokarmantyú-csatlakozókábel Geberit elektrokar-...
Seite 351
Hálózati üzem 230 volton A Geberit ESG 3 elektromos hegesztőkészülékkel 220 voltos háló- zati feszültségen mindenfajta Geberit elektrokarmantyú és Geberit fixpont bilincshez használt elektromandzsetta hegeszthető. Ha a távkapcsolón kicseréli a karmantyú csatlakozókábelét, a Geberit thermokarmantyúkat is hegesztheti.
Műszaki adatok Névleges feszültség 100–240 V AC Hálózati frekvencia 50–60 Hz Teljesítményfelvétel 1085–1810 W Érintésvédelmi osztály IP55 Védelmi osztály Terhelési ellenállás 5–68 Ohm Biztosíték 12,5 A Maximális hegesztési áram Hálózati kábel hossza 4 m Szerelési hőmérséklet -10 – +50 °C Hegesztési ciklus elektrokarmantyúk esetén (kb.) 80 s Hegesztési ciklus elektromandzsetták esetén (kb.) 80 s Hegesztési ciklus beépített hőkioldóval rendelke-...
Seite 353
Kezelés Geberit ESG 3 elektromos hegesztőkészülék előkészítése hegesztéshez A Geberit elektrokarmantyúkhoz és Geberit elektroman- dzsettákhoz más karmantyú csatlakozókábel szükséges, mint a Geberit beépített hőkioldóval rendelkező thermokar- mantyúkhoz. Az előkészítés során ügyeljen a megfelelő karmantyú csatlakozókábel felhelyezésére, ill. a kábel cseréjére. Előfeltétel –...
Seite 355
≤ ø 110 mm-es Geberit elektromandzsettát szabad sorba kötni. A különböző méretű egyidejű hegeszté- sek maximális száma a következő táblázatban található (lásd , 393. oldal). A Geberit beépített hőkioldóval rendel- kező thermokarmantyúk egyidejű hegesztése nem lehetsé- ges. ▶ A csatlakozó vezetéket dugja be a rajz szerint.
Seite 356
Végezze el a hegesztést a Geberit ESG 3 elektromos hegesztőkészülékkel A Geberit ESG 3 elektromos hegesztőkészülék olyan auto- matikával van ellátva, amely karmantyú csatlakozókábel csatlakoztatása mellett megakadályozza a dupla hegesz- tést. A szükséges hegesztési idő automatikusan igazodik a környezeti hőmérséklethez. Előfeltétel –...
Seite 357
FIGYELMEZTETÉS Égési sérülés veszélye ▶ A hegesztési és lehűlési folyamat során ne érintse meg az elektrokarmantyút, az elektromandzsettát, a thermokarmantyút beépített hőkioldóval, a csatlako- zó érintkezőket és a csővezetéket. FIGYELEM Tömítetlen csatlakoztatás hibás hegesztés miatt ▶ A hegesztendő csővezetéket a hegesztési és lehűlési folya- mat során tartsa feszültségmentesen.
Seite 358
Tartsa nyomva a startgombot három másodpercig. Az <Üzemzavar> állapot LED-kijelzője kial- szik. A lehűlt Geberit elektrokarmantyúval vagy a lehűlt Geberit fixpont bilincshez használt elektromandzsettával új hegesz- tési eljárás hajtható végre. Kb. 80 másodperc elteltével befejeződik a hegesztés (beépített hőkioldóval rendelkező elektrokarmantyúk eseté- ben kb.
Üzemzavarok elhárítása Ha az <Üzemzavar> állapot LED-kijelzője felvillan , illetve az <Üzemzavar> állapot LED-kijelzője mellett egy további LED-kijel- ző is világít, a hegesztési eljárás üzemzavar miatt idő előtt félbesza- kadt. Üzemzavar Megoldás ▶ A nem szükséges fogyasztók kikap- csolása. ▶ Megfelelő kimeneti Túl alacsony há- feszültséggel ren- lózati feszültség.
Seite 360
Geberit fixpont vagy tisztítsa meg bilincshez hasz- azokat. nált elektroman- ▶ Használjon új dzsetta vagy hi- Geberit elektrokar- bás Geberit be- mantyút, új Geberit épített hőkioldó- fixpont bilincshez val rendelkező használt elektro- Az <Üzemzavar> thermokar- mandzsettát vagy új állapot...
Seite 361
Üzemzavar Megoldás ▶ Hagyja lehűlni az elektromos hegesz- tőkészüléket, amíg az üzemzavar-kijel- Az elektromos Az <Üzemzavar> ző ki nem alszik. A hegesztőkészü- készüléket ne vá- állapot és a lék túlhevült <Hegesztés lassza le a villamos vagy túl magas hálózatról, hogy a befejeződött>...
Seite 362
Az <Üzemzavar> Hibaáram a he- szüléket, valameny- állapot gesztés során, nyi kábelt, valamint <Hegesztési eljárás> pl. nedvesség az a Geberit elektrokar- és elektromos ösz- mantyút, a Geberit <Hegesztésre kész> szeköttetések- fixpont bilincshez állapot LED-kijelzői nél.
Seite 364
Karbantartás Karbantartási előírások A nem vagy nem szakszerűen karbantartott elektromos hegesztő- készülékek súlyos baleseteket okozhatnak. Az alább felsorolt kar- bantartási időközöket és karbantartási munkálatokat kötelezően be kell tartani. Intervallum Karbantartási munkálatok • Szemrevételezéssel ellenőrizze az elekt- romos hegesztőkészüléket a biztonság szempontjából lényeges külső...
Seite 365
A végfelhasználók a jogszabályok értelmében kötelesek visszaadni a régi berendezéseket szakszerű ártalmatlanítás céljá- ból a közhasznú hulladékgazdálkodási hatóságoknak, a forgalma- zóknak vagy a Geberit vállalatnak. Az elektromos és elektronikus berendezések forgalmazóinak jelentős része köteles az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait díjmentesen visszavenni.
Základné bezpečnostné upozornenia Použitie v súlade s určením Elektrický zvárací prístroj Geberit ESG 3 sa smie používať len na zváranie: • elektrospojok Geberit priemeru 40 – 160 mm s rúrami a tvarovkami Geberit PE a Geberit Silent‑db20...
Seite 368
Elektrický zvárací prístroj Geberit ESG 3 sa smie pripojiť na verejnú elektrickú sieť len s povolením dodávateľa elektrickej energie. Kvalifikácia používateľov Používatelia bez vhodného vzdelania nedokážu rozpoznať alebo správne odhadnúť ohrozenia, ktoré môžu spôsobiť elektrické zváracie prístroje Geberit. V dôsledku toho môžu sebe alebo iným osobám spôsobiť...
Seite 369
zariadenie používať len v tom prípade, ak na ne dohliada osoba zodpovedná za ich bezpečnosť alebo ak ich táto osoba poučí, ako sa zariadenie používa. Zabezpečte, aby sa so zariadením nehrali deti. Dodržiavanie upozornení a návodov VAROVANIE Nebezpečenstvo úrazu v dôsledku nedodržania bezpečnostných pokynov Nedodržanie nasledujúcich pokynov mô- že spôsobiť...
Kábel elektrospojky najprv spojte s ▶ elektrospojkou, termospojkou alebo navarovacím elektropásikom až vtedy, keď sú zastrčené čisté a suché rúry alebo tvarovky Geberit PE alebo Geberit Silent‑db20. Neopakujte zváranie na príslušenstve, ▶ aby ste zabránili dotyku častí pod na- pätím.
Seite 372
štátu. Poškodené káble elektrospojok a diaľ- ▶ kového ovládania vymeňte výlučne za príslušný náhradný diel od spoločnosti Geberit Elektrický zvárací prístroj neotvárajte. ▶ Ak je sieťová prípojka tohto prístroja ▶ poškodená, je potrebné zabezpečiť jej výmenu výrobcom alebo zákazníckym...
Seite 373
VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia následkom nepozornosti a neodbornej manipulácie Elektrický zvárací prístroj používajte ▶ len v technicky bezchybnom stave. Pred každým použitím elektrického ▶ zváracieho prístroja skontrolujte, či nie je poškodený. Ak majú káble elektrospojky a pripojo- ▶ vacie káble opotrebované zástrčky, vy- meňte ich.
Seite 374
Údržba a opravy len odbornými servismi Elektrické zváracie prístroje Geberit ktoré nie sú podrobované údržbe resp. ktorých údržba je vykonávaná neodborne, môžu spôsobiť vážne úrazy. • Údržbu elektrického zváracieho prístroja Geberit vykonávajte podľa predpisov. Pozrite si kapitolu „Údržba“. • Vykonávaním údržby a opráv poverte len autori- zované...
Seite 375
Vysvetlenie symbolov Symboly v návode Symbol Signálne slovo a význam NEBEZPEČENSTVO Signálne slovo označuje ohrozenie s vysokým stupňom rizika, ktoré môže v prípade, že sa mu nezabráni, spôsobiť smrť alebo ťažké poranenia. VAROVANIE Signálne slovo označuje ohrozenie so stredným stupňom rizika, ktoré môže v prípade, že sa mu nezabráni, spôsobiť...
Popis výrobku Zloženie a funkcia Elektrický zvárací prístroj Geberit ESG 3 pozostáva z: • elektrického zváracieho prístroja s návodom na prevádzku a upozorneniami • diaľkového ovládania • káblov elektrospojky a pripojovacích káblov Vybavenie sa môže líšiť v závislosti od rozsahu dodávky.
Technické údaje Menovité napätie 100–240 V AC Sieťová frekvencia 50–60 Hz Príkon 1085–1810 W Spôsob ochrany IP55 Trieda ochrany Zaťažovací odpor 5–68 ohmov Poistka 12,5 A Maximálny zvárací prúd Dĺžka sieťovej prípojky 4 m Teplota pri montáži -10 – +50 °C Zvárací cyklus pri elektrospojkách (cca) 80 s Zvárací...
Seite 380
Príprava elektrického zváracieho prístroja Geberit ESG 3 na zváranie Elektrospojky Geberit a navarovacie elektropásiky Geberit vyžadujú iný pripojovací kábel spojky ako termospojky Geberit. Pri príprave je nutné dbať na správne nainštalovaný pripojovací kábel spojky resp. v prípade potreby ho vymeniť. Predpoklad –...
Seite 382
Príprava elektrického zváracieho prístroja Geberit ESG 3 na sériové zváranie Pri sériovom zváraní možno navzájom spojiť maximálne tri elektrospojky Geberit alebo navarovacie elektropásiky Geberit ≤ ø 110 mm. Pri sériovom zváraní rôznych rozme- rov nájdete ich maximálny počet v nasledujúcej tabuľke (pozrite si , strana 393).
Seite 383
Zváranie s elektrickým zváracím prístrojom Geberit ESG 3 Elektrický zvárací prístroj Geberit ESG 3 je vybavený auto- matikou, ktorá pri zapojenom pripojovacom kábli spojky zabraňuje dvojitému zváraniu. Potrebný čas zvárania sa automaticky prispôsobí teplote okolia. Predpoklad – Rúry, tvarovky a miesta zvaru sú suché a bez nečistôt.
Seite 384
POZOR Netesné spojenie v dôsledku nesprávneho zvárania ▶ Vedenie, ktoré sa má zvárať, udržiavajte počas zvárania a fázy chladnutia bez napätia. ▶ Zabráňte prúdeniu vzduchu cez vnútornú časť rúr. Elektrický zvárací prístroj pripojte k napätiu v sieti. ✓ LED ukazovateľ <Sieťového pripojenia> sa rozsvieti (pozrite si obrázok A, , strana 394).
Seite 385
Štartova- cie tlačidlo stlačte na tri sekundy. LED ukazovateľ <Poruchy> zhasne. S ochladenou elektrospojkou Geberit alebo s ochladeným navarovacím elektropásikom Geberit pre pevný bod možno opätovne vykonať zvárací proces. Po cca 80 sekundách sa zváranie ukončí (pri termospojkách po cca 7 minútach).
Odstraňovanie porúch Pri zasvietení LED ukazovateľa <Poruchy> resp. LED ukazova- teľa <Poruchy> a ďalšieho LED ukazovateľa bolo zváranie pred- časne ukončené na základe poruchy. Porucha Príčina Odstránenie ▶ Vypnite nepotrebné spotrebiče. ▶ Používajte generá- Príliš nízke na- tor so správnym vý- pätie v sieti.
Seite 387
Odstránenie ▶ Vytiahnite sieťovú zástrčku. ▶ Vykonajte vizuálnu Poškodená kontrolu kontaktov elektrospojka zástrčky spojky a v Geberit , po- prípade potreby ich škodený navaro- vysušte alebo očisti- vací elektropásik Geberit pre pev- ▶ Použite novú ný bod alebo po- elektrospojku škodená...
Seite 388
▶ Vytiahnite sieťovú zástrčku. ▶ Elektrický zvárací prístroj, všetky káble LED ukazovatele Chybný prúd pri a elektrospojku <Poruchy> zváraní, napr. Geberit, navarovací následkom vlh- <Zvárania> elektropásik Geberit kosti na elektric- <Pripravenosti na pre pevný bod alebo kých spojeniach. zváranie> svietia.
Seite 390
Údržba Pravidlá údržby Elektrické zváracie prístroje, ktoré nie sú podrobované údržbe resp. ktorých údržba je vykonávaná neodborne, môžu spôsobiť vážne úrazy. Intervaly údržby a údržbárske práce uvedené v nasledujú- com texte je nutné dodržiavať. Interval Údržbárska práca • Vizuálna kontrola elektrického zváracieho prístroja z hľadiska vonkajších poškodení...
Seite 391
Geberit. Mnohí distribútori elektrických a elektronických zariadení sú povinní bezplatne prevziať späť odpad z elektrických a elektro- nických zariadení. Ak chcete zariadenie vrátiť Geberit, obráťte sa na zodpovednú predajnú alebo servisnú spoločnosť. Vybité batérie a akumulátory, ktoré nie sú súčasťou použitých spotrebičov, ako aj žiarovky, ktoré...
Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com www.geberit.com Osoba zodpovedná za dokumentáciu Jörg Schneider, Product Compliance, Geberit International AG, CH-8645 Jona Vyhlásenie o zhode Príslušné vyhlásenie o zhode si môžete pozrieť v online katalógu alebo si ho môžete vyžiadať od zodpovednej predajnej spoločnosti Geberit.
Geberit při práci. V důsledku toho může dojít k vážným zraněním samotných uživatelů nebo jiných osob. • Elektrosvářečky Geberit smějí používat pouze odborníci na instalaci potrubí. • Uživatelé musí být obeznámeni s bezpečnostní- mi předpisy specifickými pro danou zemi a musí...
Seite 401
Dodržování pokynů a návodů VÝSTRAHA Nebezpečí zranění v důsledku nedodržení bezpečnostních pokynů Při nedodržování následujících instrukcí může dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo vážným zraněním. Přečtěte si a dodržujte všechny bez- ▶ pečnostní pokyny, instrukce, ilustrace a technické údaje, které se vztahují k tomuto elektrickému zařízení. Všechny bezpečnostní...
Kabel elektrospojky spojte s elek- ▶ trospojkou, termospojkou nebo s nava- řovacím elektropáskem teprve tehdy, když jsou zastrčeny čisté a suché trubky nebo tvarovky Geberit PE nebo Geberit Silent-db20. Neopakujte svařování na dílu příslu- ▶ šenství, abyste zamezili tomu, že bys- te se mohli dotknout živých dílů.
Seite 403
Vadný kabel elektrospojky a dálkového ▶ ovládání nahrazujte výhradně pří- slušným náhradním dílem od společnosti Geberit. Elektrosvářečku neotevírejte. ▶ Je-li síťový kabel tohoto zařízení po- ▶ škozen, musí jej vyměnit výrobce nebo jeho servis nebo podobně kvalifi- kovaná...
Seite 404
VÝSTRAHA Nebezpečí poranění při nedbalosti a nesprávném zacházení Elektrosvářečku používejte pouze ▶ v technicky bezvadném stavu. Elektrosvářečku před každým použitím ▶ zkontrolujte, zda není poškozena. Kabel pro připojení elektrospojky a při- ▶ pojovací kabel s opotřebenými zástrč- kami vyměňte. Elektrosvářečku používejte pouze ▶ v dobře větraných prostorech. Elektrosvářečku během provozu nene- ▶...
Seite 405
Elektrosvářečky Geberit, u kterých se nebude provádět odborná údržba, mohou způsobit vážné nehody. • Provádějte údržbu elektrosvářečky Geberit pod- le předpisů. Viz kapitola „Údržba“. • Údržbu a opravy musí provádět pouze auto- rizované servisy. Adresy autorizovaných servisů lze zjistit u distribučních společností Geberit.
Seite 406
Vysvětlivky k symbolům Symboly v návodu Symbol Signální slovo a význam NEBEZPEČÍ Signální slovo označuje ohrožení s vy- sokým stupněm rizika, jež, v případě nezabránění, může mít za následek smrt nebo vážná zranění. VÝSTRAHA Signální slovo označuje ohrožení se středním stupněm rizika, které, pokud mu není zabráněno, může mít za ná- sledek smrt nebo těžká...
Seite 408
Popis výrobku Uspořádání a funkce Elektrosvářečka Geberit ESG 3, obsahuje: • elektrosvářečku s návodem k provozu a pokyny • dálkové ovládání • kabely elektrospojky a připojovací kabely Výbava se může lišit podle rozsahu dodávky. Elektrosvářečka Síťový kabel Dálkové ovládání s kabelem Kabel elektrospojky pro elektrospojku Geberit a navařova- cí...
Technické informace Jmenovité napětí 100–240 V AC Síťová frekvence 50–60 Hz Příkon 1085–1810 W Druh ochrany IP55 Třída ochrany Zatěžovací odpor 5–68 ohmů Pojistka 12,5A Maximální svařovací proud Délka síťového kabelu 4 m Teplota při montáži -10 – +50 °C Cyklus svařování u elektrospojek (cca) 80 s Cyklus svařování u navařovacích elektropásků 80 s (cca) Cyklus svařování...
Seite 411
Ovládání Příprava elektrosvářečky Geberit ESG 3 na svařování Elektrospojky Geberit a navařovací elektropásky Geberit vyžadují jiný kabel pro připojení elektrospojky než ter- mospojky Geberit. Při přípravě je nutné dbát na správně zvolený kabel pro připojení elektrospojky příp. ho vyměnit. Předpoklad – Elektrosvářečka není připojena k napájecímu napětí.
Seite 413
Příprava elektrosvářečky Geberit ESG 3 pro sériové svařování Pro sériové svařování smí být vzájemně spojeny maximálně tři elektrospojky Geberit nebo navařovací elektropásky Geberit ≤ ø 110 mm. Při sériovém svařování různých roz- měrů lze jejich maximální počet získat z následující tabulky (viz , Strana 388). Termospojky Geberit nelze sériově sva- řovat.
Seite 414
Provádění svařování elektrosvářečkou Geberit ESG 3 Elektrosvářečka Geberit ESG 3 je vybavena automatickým systémem, který zabraňuje dvojímu svařování při připo- jeném kabelu pro připojení elektrospojky. Potřebná doba svařování se automaticky přizpůsobuje teplotě okolí. Předpoklad – Trubky, tvarovky a svařovaná místa jsou suchá a čistá.
Seite 415
UPOZORNĚNÍ Netěsné spojení následkem chybného svařování ▶ Přidržujte svařované potrubí během svařování a fáze chladnutí bez pnutí. ▶ Zamezte proudění vzduchu vnitřkem trubky. Připojte elektrosvářečku k síťovému napětí. ✓ LED indikace < Elektrické připojení k síti> se rozsvítí (viz obrázek A, , Strana 389). Spojte kabel pro připojení...
Seite 416
Stiskněte spouštěcí tlačít- ko na tři sekundy. LED indikace <Porucha> zhasne. S vychladlou elektrospojkou Geberit nebo vychladlým nava- řovacím elektropáskem pro pevný bod Geberit lze provádět opakované svařování. Po cca 80 sekundách je svařování ukončeno (u termospojek po cca 7 minutách). ✓ LED indikace <Svařování>...
Odstraňování poruch Při rozsvícení LED indikace <Porucha> , příp. LED indikace <Porucha> a další LED indikace bylo svařovaní v důsledku poru- chy předčasně přerušeno. Porucha Příčina Odstranění ▶ Vypněte nepotřebné spotřebiče. ▶ Použijte elektrocent- Příliš nízké síťové rálu se správným napětí. výstupním napětím (viz kapitola „Provoz s elektrocentrálou“) LED indikace <Porucha>...
Seite 418
Geberit, a v případě potřeby poškozený nava- je vysušte nebo vy- řovací elektropásek čistěte. pro pevný bod ▶ Použijte novou elek- Geberit nebo po- trospojku Geberit, škozená ter- nový navařovací mospojka Geberit. elektropásek pro LED indikace pevný bod Geberit <Porucha>...
Seite 421
Údržba Pravidla údržby Elektrosvářečky, u kterých se nebude provádět odborná údržba, mohou způsobit vážné nehody. Důsledně dodržujte a provádějte níže uvedené intervaly údržby a údržbářské práce. Interval Údržbářské práce • Zkontrolujte vizuálně elektrosvářečku, zda nevykazuje vnější nedostatky a po- škození ovlivňující bezpečnost. Poško- zenou elektrosvářečku neuvádějte do provozu.
Seite 422
Geberit. Řada distributorů elek- trických a elektronických zařízení je povinna stará elektrická a elek- tronická zařízení bezplatně zpětně odebírat. Pro vrácení společnosti Geberit je třeba kontaktovat příslušnou distribuční nebo servisní společnost. Staré baterie a akumulátory, které nejsou pevnou součástí starého zařízení, jakož...
• elektrovarilnih trakov za fiksno točko Geberit ø 50–315 mm s cevmi in fazonskimi kosi Geberit PE, • termo spojk Geberit ø 200–315 mm s cevmi in fazonskimi kosi Geberit. Druga uporaba ali uporaba, ki presega namemb- nost, ni skladna z določili. Geberit ne prevzema odgovornosti za škodo, ki nastane zaradi...
Seite 425
• Uporabniki morajo biti seznanjeni z varnostnimi predpisi v zadevni državi in jih upoštevati. • Uporabnika, ki prvič dela z elektrovarilnim apa- ratom Geberit, mora o varni uporabi poučiti stro- kovnjak ali pa se mora udeležiti strokovnega usposabljanja. • Osebe (vključno z otroki) z omejenimi fizičnimi, motoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s po-...
Seite 426
Upoštevanje napotkov in navodil OPOZORILO Nevarnost poškodb zaradi neupoštevanja varnostnih napotkov Neupoštevanje naslednjih navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali težje poškodbe. Preberite vse varnostne napotke, na- ▶ vodila ter preglejte slike in tehnične podatke, ki so priloženi temu elektri- čnemu orodju.
Kable za elektrovarilne spojke povežite ▶ z elektrovarilno spojko, termo spojko ali elektrovarilnim trakom šele, ko so vstavljene suhe in čiste cevi ali fazon- ski kosi Geberit PE ali Geberit Silent‑db20. Da se izognete dotikanju delov pod ▶ napetostjo, ne ponavljajte postopka varjenja na kosu pribora.
Seite 428
Poškodovane kable elektrovarilne ▶ spojke in kable daljinskega upravljalni- ka je treba zamenjati izključno z ustre- znimi nadomestnimi deli Geberit Elektrovarilnega aparata ne odpirajte. ▶ Če je omrežni kabel te naprave poško- ▶ dovan, ga mora zaradi preprečevanja nevarnosti zamenjati proizvajalec ali služba za pomoč...
Seite 429
OPOZORILO Nevarnost poškodbe zaradi nepazljivosti in nepravilnega ravnanja Elektrovarilni aparat uporabljajte le v ▶ tehnično brezhibnem stanju. Pred vsako uporabo preverite, ali so ▶ se na elektrovarilnem aparatu pojavile okvare. Zamenjajte kable za elektrovarilne ▶ spojke in priključne kable z obrabljeni- mi vtikači.
Seite 430
Elektrovarilni aparati Geberit, ki niso strokovno vzdrževani oziroma sploh niso vzdrževani, lahko povzročijo hude nesreče. • Elektrovarilni aparat Geberit vzdržujte v skladu s predpisi. Glejte poglavje »Vzdrževanje«. • Vzdrževanje in popravila naj izvajajo samo pooblaščeni servisi. Za naslove pooblaščenih servisov se obrnite na prodajna podjetja Geberit.
Seite 431
Pojasnilo simbolov Simboli v navodilih Simbol Signalna beseda in pomen NEVARNOST Signalna beseda označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki lahko povz- roči smrt ali hude telesne poškodbe, če je ne preprečite. OPOZORILO Signalna beseda označuje nevarnost s srednjo stopnjo tveganja, ki lahko pov- zroči smrt ali hude poškodbe, če je ne preprečite.
Opis proizvoda Sestava in delovanje Elektrovarilni aparat Geberit ESG 3 zajema: • elektrovarilni aparat z navodili za uporabo in napotki, • daljinski upravljalnik, • kable za elektrovarilne spojke in priključne kable. Oprema se lahko razlikuje glede na obseg dobave. Elektrovarilni aparat Omrežni kabel...
Seite 434
Pri omrežnem delovanju z napetostjo 230 voltov Z elektrovarilnim aparatom Geberit ESG 3 je mogoče pri omrežni napetosti 220 v oltov variti vse elektrovarilne spojke Geberit in ele- ktrovarilne trakove za fiksno točko Geberit. Z zamenjavo kabla za spojko na daljinskem upravljalniku je mogoče variti tudi vse termo...
Tehnični podatki Nazivna napetost 100–240 V AC Frekvenca omrežja 50–60 Hz Poraba energije 1085–1810 W Vrsta zaščite IP55 Razred zaščite Obremenilni upor 5–68 ohmov Varovalka 12,5 A Maksimalni varilni tok Dolžina omrežnega kabla Temperatura ob montaži -10 – +50 °C Ciklus varjenja pri elektrovarilnih spojkah (pribl.) 80 s Ciklus varjenja pri elektrovarilnih trakovih (pribl.) 80 s...
Seite 436
Priprava elektrovarilnega aparata Geberit ESG 3 za varjenje Za elektrovarilne spojke Geberit in elektrovarilne trakove Geberit je potreben drugi kabel za spojke kot pri termo spoj- kah Geberit. Pri pripravi bodite pozorni na pravilno namesti- tev pravega kabla za spojke oz. zamenjajte kabel za spojke.
Seite 438
Za serijsko varjenje smete med seboj povezati največ tri ele- ktrovarilne spojke Geberit ali elektrovarilne trakove Geberit ≤ ø 110 mm. Informacije o največjem številu pri serijskem varjenju različnih dimenzij najdete v naslednji tabeli (glejte , stran 388). Termo spojk Geberit ni mogoče variti serijsko. ▶ Priključne kable priključite, kot kaže skica. Rezultat ✓...
Seite 439
Izvedba varjenja z elektrovarilnim aparatom Geberit ESG 3 Elektrovarilni aparat Geberit ESG 3 je opremljen z avtomati- ko, ki preprečuje dvojno varjenje pri priključenem kablu za spojke. Potrebni čas varjenja se samodejno prilagodi temperaturi okolja. Pogoj – Cevi, fazonski kosi in varilna mesta so suha in čista.
Seite 440
POZOR Netesen spoj zaradi napačnega varjenja ▶ Cevovod, ki ga želite zvariti, mora biti med postopkom varjenja in fazo ohlajanja brez napetosti. ▶ Preprečite pretok zraka skozi notranjost cevi. Elektrovarilni aparat priklopite na omrežno napetost. ✓ LED-prikaz < Priključek na omrežje> zasveti (glejte sliko A, , stran 389).
Seite 441
LED-prikaz <Motnja> utripa. Tri sekunde pridržite startno tipko. LED-prikaz <Motnja> ugasne. Z ohlajeno elektrovarilno spojko Geberit ali ohlajenim ele- ktrovarilnim trakom za fiksno točko Geberit lahko izvedete nov postopek varjenja. Po pribl. 80 sekundah je varjenje končano (pri termo spojkah po pribl. 7 minutah).
Odpravljanje motenj Če zasveti LED-prikaz <Motnja> oz. LED-prikaz <Motnja> dodaten LED-prikaz, je bilo varjenje predčasno prekinjeno zaradi motnje. Motnja Vzrok Odprava ▶ Odklopite porabni- ke, ki jih ne potrebu- jete. ▶ Uporabite generator Prenizka omrežna električne energije z napetost. ustrezno izhodno napetostjo (glejte poglavje »Delovanje LED-prikaza...
Seite 443
Geberit, okvarjeni trebi osušite ali oči- elektrovarilni trak stite. za fiksno točko ▶ Uporabite novo ele- Geberit ali okvarje- ktrovarilno spojko na termo spojka Geberit, novi ele- Geberit. ktrovarilni trak za fi- LED-prikaza ksno točko Geberit <Motnja>...
Seite 446
Vzdrževanje Pravila za vzdrževanje Elektrovarilni aparati, ki niso strokovno vzdrževani oziroma sploh niso vzdrževani, lahko povzročijo hude nesreče. Obvezno upoštevajte vzdrževalne intervale in servisna dela, ki so opisani v nadaljevanju. Interval Servisno delo • Vizualno preverite, ali so na elektrovaril- nem aparatu opazne kakšne zunanje po- manjkljivosti in poškodbe, ki bi lahko bile pomembne za varnost.
Seite 447
Če želite stare naprave vrniti proizvajalcu Geberit, stopite v stik s pri- stojnim prodajnim ali servisnim podjetjem. Odpadne baterije in akumulatorje, ki niso vgrajeni v staro napravo, ter sijalke, ki jih je mogoče odstraniti iz stare naprave, ne da bi se...
Geberit International AG Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com www.geberit.com Pooblaščenec za dokumentacijo Jörg Schneider, Product Compliance, Geberit International AG, CH-8645 Jona Izjava o skladnosti Ustrezno izjavo o skladnosti lahko najdete v spletnem katalogu ali jo zahtevate pri pristojnem prodajnem podjetju Geberit.
Propisna uporaba Geberit uređaj za električno zavarivanje ESG 3 smije se upotrebljavati samo za zavarivanje: • Geberit elektrovarnih spojnica ø 40 – 160 mm s cijevima i fazonskim komadima Geberit PE i Geberit Silent‑db20 • Geberit elektrovarnih traka za fiksnu točku ø...
Seite 450
• Korisnici moraju biti upoznati s lokalnim sigur- nosnim propisima i primjenjivati ih. • Korisnici koji prvi put rade s Geberit uređajem za električno zavarivanje moraju dobiti objašnjenje o sigurnom rukovanju od stručne osobe ili sudje- lovati u stručnom tečaju.
Seite 451
ne čine pod nadzorom osobe nadležne za njiho- vu sigurnost ili od nje dobiju upute o načinu kori- štenja uređajem. Djecu je potrebno nadgledati kako bi se osigura- lo da se ne igraju uređajem. Pridržavanje napomena i uputa UPOZORENJE Opasnost od ozljeda zbog nepridržavanja sigurnosnih uputa Propusti u pridržavanju sljedećih uputa mogu prouzročiti strujni udar, požar i/ili...
Kabel za elektrovarnu spojnicu spojite ▶ s elektrovarnom spojnicom, termovar- nom spojnicom ili elektrovarnom tra- kom tek kad su utaknute čiste i suhe cijevi ili fazonski komadi Geberit PE ili Geberit Silent‑db20. Nemojte ponavljati postupak zavariva- ▶ nja na priboru kako biste spriječili dodi- rivanje dijelova pod naponom.
Seite 453
Neispravni kabel za elektrovarnu spoj- ▶ nicu i kabel daljinskog upravljača zami- jenite isključivo odgovarajućim rezerv- nim dijelom tvrtke Geberit. Ne otvarajte uređaj za električno zava- ▶ rivanje. Ako je mrežni kabel ovog uređaja ošte- ▶...
Seite 454
UPOZORENJE Opasnost od ozljeda zbog nepažnje i nestručnog rukovanja Uređaj za električno zavarivanje ▶ upotrebljavajte samo u tehnički besprijekornom stanju. Prije svake uporabe uređaja za elek- ▶ trično zavarivanje provjerite postoje li kakva oštećenja. Zamijenite kabel za elektrovarnu spojni- ▶ cu i spojni kabel s istrošenim utikačima.
Seite 455
Održavanje i popravci samo u specijaliziranim servisnim radionicama Geberit uređaji za električno zavarivanje koji nisu održavani ili nisu stručno održavani mogu prouz- ročiti teške nezgode. • Geberit uređaj za električno zavarivanje održa- vajte u skladu s propisima. Vidi poglavlje „Održavanje”.
Seite 456
Objašnjenje simbola Simboli u uputama Simbol Signalna riječ i značenje OPASNOST Signalna riječ označava opasnost s ve- likim stupnjem rizika, koja, ako se ne izbjegne, ima za posljedicu smrt ili te- šku ozljedu. UPOZORENJE Signalna riječ označava opasnost sa srednjim stupnjem rizika, koja, ako se ne izbjegne, za posljedicu ima smrt ili teške ozljede.
Opis proizvoda Struktura i funkcija Geberit uređaj za električno zavarivanje ESG 3 sastoji se od sljedećih elemenata: • uređaja za električno zavarivanje s pogonskim uputama i napomenama • daljinskog upravljača • kabela za elektrovarnu spojnicu i spojnih kabela Ovisno o opsegu isporuke, oprema može biti različita.
Seite 459
štiti od oštećenja uzro- kovanih prenaponom. Kod mrežnog napajanja s 230 V Pomoću Geberit uređaja za električno zavarivanje ESG 3 mogu se pri mrežnom naponu od 220 V zavarivati sve Geberit elektrovarne spojnice i Geberit elektrovarne trake za fiksnu točku. Zamjenom kabela za spojnicu na daljinskom upravljaču mogu se zavarivati i...
Tehnički podaci Nazivni napon 100–240 V AC Frekvencija mreže 50–60 Hz Potrošnja snage 1085–1810 W Stupanj zaštite IP55 Klasa zaštite Otpor opterećenja 5–68 Ohm Osigurač 12,5 A Maks. struja zavarivanja Duljina mrežnog kabela Temperatura kod montaže -10 – +50 °C Ciklus zavarivanja kod elektrovarnih spojnica 80 s (oko) Ciklus zavarivanja kod elektrovarnih traka (oko)
Seite 461
Priprema Geberit uređaja za električno zavarivanje ESG 3 za zavarivanje Za Geberit elektrovarne spojnice i Geberit elektrovarne trake potreban je drukčiji kabel za spojnicu nego za Geberit termovarne spojnice. Kod pripreme treba obratiti pozornost na propisno postavljeni kabel za spojnicu, odn. treba ga zamijeniti.
Seite 463
Priprema Geberit uređaja za električno zavarivanje ESG 3 za serijsko zavarivanje Za serijsko zavarivanje maksimalno smiju biti međusobno spojene tri Geberit elektrovarne spojnice ili Geberit elektro- varne trake ≤ ø 110 mm. Pri serijskom zavarivanju različitih dimenzija, maksimalni broj može se pronaći u sljedećoj tablici (vidi , stranica 388).
Seite 464
Provedba zavarivanja pomoću Geberit uređaja za električno zavarivanje ESG 3 Geberit uređaj za električno zavarivanje ESG 3 opremljen je automatikom koja sprječava dvostruko zavarivanje pri priključenom kabelu za spojnicu. Potrebno vrijeme zavarivanja automatski se prilagođava temperaturi okoline. Preduvjet – Cijevi, fazonski komadi i zavareni spojevi su suhi i bez prljavštine.
Seite 465
UPOZORENJE Opasnost od opeklina ▶ Za vrijeme postupka zavarivanja i faze hlađenja ne- mojte dodirivati elektrovarnu spojnicu, elektrovarnu traku, termovarnu spojnicu, kontakte utikača i cjevovod. POZOR Propuštanje spoja zbog pogrešnog zavarivanja ▶ Cjevovod koji treba zavariti za vrijeme postupka zavarivanja i u fazi hlađenja održavajte u stanju bez napetosti.
Seite 466
LED prikaz za <smetnju> treperi. Pritišćite tipku za start tri sekunde. LED prikaz za <smetnju> gasi. S ohlađenom Geberit elektrovarnom spojnicom ili Geberit ohlađenom elektrovarnom trakom za fiksnu točku može se provesti ponovni postupak zavarivanja. Nakon oko 80 sekundi zavarivanje je završeno (kod termo- varnih spojnica nakon oko 7 minuta).
Uklanjanje smetnji Kad se uključi LED prikaz za <smetnju> , odn. LED prikaz za <smetnju> i još jedan LED prikaz, postupak zavarivanja prijevremeno je prekinut zbog smetnje. Smetnja Uzrok Uklanjanje ▶ Isključite nepotreb- ne potrošače. ▶ Upotrijebite genera- Preniski mrežni na- tor struje s isprav- pon.
Seite 468
Geberit elektrovarnu točku ili neispravna spojnicu, novu Geberit termovarna Geberit elektrovarnu spojnica. LED prikazi za traku za fiksnu točku ili novu Geberit ter- <smetnju> <postupak movarnu spojnicu. zavarivanja> ▶ Izvucite mrežni uti- kač. svijetle. ▶ Pritišćite tipku za start tri sekunde.
Seite 469
▶ Izvucite mrežni uti- kač. ▶ Uređaj za električno LED prikazi za zavarivanje, sve ka- <smetnju> Struja kvara kod bele kao i Geberit <postupak zavarivanja, npr. elektrovarnu spojni- zavarivanja> zbog vlage na elek- cu, Geberit elektro- <pripravnost za tričnim spojevima.
Seite 471
Održavanje Pravila za održavanje Uređaji za električno zavarivanje koji nisu održavani ili nisu stručno održavani mogu prouzročiti teške nezgode. Obavezno se pridrža- vajte intervala održavanja i radova na održavanju opisanih u nas- tavku. Interval Rad na održavanju • Vizualno provjerite ima li na uređaju za električno zavarivanje nedostataka ili oštećenja koja bi mogla utjecati na sigur- nost.
Seite 472
Krajnji korisnici su zakon- ski obvezni predati stare uređaje javnim tijelima za gospodarenje ot- padom, distributerima ili društvu Geberit kako bi se propisno zbrinu- li. Brojni distributeri električnih i elektroničkih uređaja dužni su bes- platno preuzeti stare električne i elektroničke uređaje.
Kod svih drugih jezika je reč o prevodu originalnog uputstva za upotrebu. Osnovna bezbednosna uputstva Namenska upotreba Geberit aparat za elektrovarenje ESG 3 sme da se koristi samo za varenje: • Geberit elektrovarnih spojnica ø 40–160 mm pomoću Geberit PE i Geberit Silent‑db20 cevi i fazonskih komada •...
Seite 475
Geberit aparat za elektrovarenje ESG 3 sme da se priključuje na sistem napajanja električnom energijom samo uz odobrenje dobavljača struje. Kvalifikacija korisnika Korisnici ne mogu bez odgovarajućeg stručnog obrazovanja prepoznati, odnosno pravilno proceniti opasnosti koje proizilaze iz Geberit aparata za elektrovarenje. Na taj način mogu da nanesu teške povrede sebi ili drugim licima.
Seite 476
pod nadzorom osobe nadležne za njihovu bezbednost ili ako su od njih prethodno dobile instrukcije kako se koristi uređaj. Deca treba da koriste uređaj pod nadzorom da bi se sprečilo da se njime igraju. Poštovanje napomena i uputstava UPOZORENJE Rizik od povrede usled nepoštovanja bezbednosnih uputstava Propusti u smislu uvažavanja sledećih smernica mogu uzrokovati električni udar,...
▶ elektrovarnom spojnicom, elektrovarnom spojnicom sa termo- osiguračem ili elektrovarnom trakom tek kada su utaknute čiste i suve Geberit PE ili Geberit Silent‑db20 cevi ili fazonski komadi. Ne ponavljati postupak zavarivanja na ▶ delu pribora kako biste izbegli dodirivanje delova pod naponom.
Seite 478
Vašu zemlju. Defektne kablove elektrovarne ▶ spojnice i kablove daljinskog upravljača isključivo zameniti odgovarajućim rezervnim delom kompanije Geberit. Ne otvarati aparat za elektrovarenje. ▶ Ukoliko je mrežni kabl ovog uređaja ▶ oštećen, njegovu zamenu treba da izvrši proizvođač ili njegov korisnički servis ili osoba sa sličnim...
Seite 479
UPOZORENJE Opasnost od povređivanja zbog nepažnje i nepravilnog rada Aparat za elektrovarenje koristiti samo ▶ u tehnički besprekornom stanju. Pre svake upotrebe proveriti da li ima ▶ oštećanja na aparatu za elektrovarenje. Zameniti kabl elektrovarne spojnice i ▶ kabl za povezivanje sa istrošenim utikačima.
Seite 480
Održavanje i popravke samo u specijalizovanim servisima Geberit aparati za elektrovarenje, koji nisu stručno održavani, mogu da izazovu teške nesreće. • Geberit aparat za elektrovarenje propisno održavati. Pogledajte poglavlje „Održavanje“. • Održavanje i popravke treba obavljati samo u ovlašćenim specijalizovanim servisima. Adrese ovlašćenih specijalizovanih radionica možete...
Seite 481
Objašnjenje simbola Simboli u uputstvu Simbol Signalna reč i značenje OPASNOST Signalna reč označava opasnost sa visokim stepenom rizika, koja, ukoliko se ne spreči, može za posledicu imati smrt ili tešku povredu. UPOZORENJE Signalna reč označava opasnost sa niskim stepenom rizika, koja, ukoliko se ne spreči, može za posledicu imati smrt ili teže povrede.
Seite 483
Opis proizvoda Struktura i funkcija Geberit aparat za elektrovarenje ESG 3 se sastoji od: • aparata za elektrovarenje sa uputstvom za upotrebu i savetima • daljinskog upravljača • kablova elektrovarne spojnice i kablova za povezivanje. Oprema može da varira u zavisnosti od obima isporuke.
Seite 484
Pri mrežnom napajanju sa 230 volti Pomoću Geberit aparata za elektrovarenje ESG 3 uz mrežni napon od 220 volti mogu da se zavare sve Geberit elektrovarne spojnice i Geberit elektrovarne trake za fiksnu tačku. Zamena kabla spojnice na daljinskom upravljaču omogućava i varenje svih Geberit elektrovarnih spojnica sa termo-osiguračem.
Seite 485
Tehnički podaci Nominalni napon 100–240 V AC Mrežna frekvencija 50–60 Hz Potrošnja struje 1085–1810 W Stepen zaštite IP55 Klasa zaštite Otpor opterećenja 5–68 om Osigurač 12,5 A Maksimalna struja varenja Dužina mrežnog kabla Temperatura montaže -10 – +50 °C Ciklus zavarivanja kod elektrovarnih spojnica 80 s (oko) Ciklus zavarivanja kod elektro-varnih traka (oko)
Seite 486
Priprema Geberit aparata za elektrovarenje ESG 3 za varenje Za Geberit elektrovarne spojnice i Geberit elektro-varne trake je neophodan drugačiji kabl spojnice nego za Geberit elektrovarne spojnice sa termo-osiguračem. Prilikom pripreme se mora voditi računa o pravilnom postavljanju kabla obujmice odn. njegovoj zameni.
Seite 488
Priprema Geberit aparata za elektrovarenje ESG 3 za serijsko varenje Kod serijskog varenja međusobno smeju da se povezuju najviše tri Geberit elektrovarne spojnice ili Geberit elektro- varne trake ≤ ø 110 mm. Za serijsko varenje različitih dimenzija, njihov maksimalni broj može se naći u sledećoj tabeli (pogledajte , strana 388).
Seite 489
Varenje sa Geberit aparatom za elektrovarenje ESG 3 Geberit aparat za elektrovarenje ESG 3 je opremljen automatskim uređajem koji onemogućava dvostruko varenje kod priključenog kabla spojnice. Potrebno vreme varenja se automatski prilagođava temperaturi okoline. Preduslov – Cevi, fazonski komadi i varovi su suvi i na njima nema nečistoće.
Seite 490
PAŽNJA Loše zaptiven spoj usled pogrešnog zavarivanja ▶ Cevovodi za zavarivanje tokom postupka zavarivanja i perioda hlađenja treba da budu nenapregnuti. ▶ Izbegavati protok vazduha kroz unutrašnjost cevi. Aparat za elektrovarenje priključiti na mrežni napon. ✓ LED indikator <Glavni priključak> počinje da svetli (pogledajte sliku A, , strana 389).
Seite 491
Dugme za start pritisnuti na tri sekunde. LED indikator <Greška u radu> se gasi. Sa ohlađenom Geberit elektrovarnom spojnicom ili ohlađenom Geberit elektrovarnom trakom za fiksnu tačku može da se izvrši novi postupak zavarivanja. Varenje je završeno nakon oko 80 sekundi (kod elektrovarnih spojnica sa termo-osiguračem nakon otprilike 7 minuta).
Otklanjanje grešaka Kada zasvetli LED indikator <Greška u radu> odn. LED indikator <Greška u radu> i još jedan LED indikator, onda je postupak zavarivanja prevremeno prekinut zbog greške u radu. Greška u radu Uzrok Otklanjanje ▶ Isključiti nepotrebne potrošače. ▶ Koristiti strujni generator sa Suviše nizak ispravnim izlaznim...
Seite 493
Geberit elektrovarnu defektna Geberit spojnicu, novu elektrovarna Geberit elektrovarnu spojnica sa termo- traku za fiksnu tačku LED indikatori osiguračem. ili novu Geberit elektrovarnu <Greška u radu> i <Postupak spojnicu sa termo- osiguračem. zavarivanja> ▶ Izvući mrežni utikač. svetle. ▶ Dugme za start pritisnuti na tri sekunde.
Seite 494
Greška u radu Uzrok Otklanjanje ▶ Aparat za elektrovarenkje ostaviti da se ohladi, sve dok se ne ugasi indikator greške. Aparat za Uređaj ne treba LED indikatori elektrovarenje je razdvojiti od sistema <Greška u radu> pregrejan ili se rad napajanja odvija na suviše električnom <Završetak varenja>...
Seite 495
Greška u radu Uzrok Otklanjanje ▶ Izvući mrežni utikač. ▶ Aparat za elektrovarenje, sve kablove kao i LED indikatori Struja greške pri Geberit elektrovarnu <Greška u radu> varenju, npr. usled spojnicu, Geberit , <Postupak vlage na elektrovarnu traku zavarivanja> električnim za fiksnu tačku ili...
Seite 497
Održavanje Pravila održavanja Aparati za elektrovarenje, koji nisu stručno održavani, mogu da izazovu teške nesreće. Obavezno poštujte opisane intervale održavanja i radove na održavanju u nastavku. Interval Održavanje • Izvršiti vizuelnu proveru da li aparat za elektrovarenje ima spoljašnje nedostatke i oštećenja koja mogu uticati na bezbednost.
Seite 498
Veliki broj distributera električnih uređaja i upravljačke elektronike ima obavezu besplatnog preuzimanja stare električne opreme i upravljačke elektronike. Za vraćanje Geberit potrebno je stupiti u kontakt sa nadležnim prodajnim ili servisnim društvom. Stare baterije i akumulatori, koji nisu obuhvaćeni starom opremom,...
• elektrikeevismuhvidega Geberit ø 40–160 mm koos Geberit PE ja Geberit Silent‑db20 torude ja liitmikega • kinnispunktiga elektrikeevituslintidega Geberit ø 50–315 mm koos Geberit PE torude ja liitmikega • termomuhvidega Geberit ø 200–315 mm koos Geberit PE torude ja liitmikega Teistsugust või sellest kõrvalekalduvat kasutamist loetakse mitteotstarbekohaseks.
Seite 501
Kasutaja kvalifikatsioon Asjakohase väljaõppeta kasutaja ei oska Geberit elektrikeevitusseadmetest tulenevaid ohte ära tunda või õigesti hinnata. Seetõttu võib ta ennast või teisi raskelt vigastada. • Geberit elektrikeevitusseadmeid tohivad kasutada ainult erialaspetsialistid torustik- installatsioonidel. • Kasutajad peavad teadma asjaomases riigis kehtivaid ohutuseeskirju ja neid järgima.
Seite 502
Juhiste ja juhendite järgimine HOIATUS Ohutusjuhiste mittejärgimisest tulenev vigastuse oht Järgnevate juhendite eiramine võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeid vigastusi. Lugege ja järgige kõiki elektritööriista- ▶ ga kaasasolevaid ohutusjuhiseid, juhendeid, illustratsioone ja tehnilisi andmeid. Hoidke kõik ohutusjuhised ja juhendid ▶ edaspidiseks alles.
▶ davaid torustikke. Ühendage elektrikeevismuhvi kaabel ▶ elektrikeevismuhvi, termomuhvi või elekterkeevituslindiga alles siis, kui puhtad ja kuivad Geberit PE või Geberit Silent‑db20 torud või liitmikud on ühendatud. Ärge korrake keevitamist lisaseadme ▶ peal, et vältida pinge all olevate osade puudutamist.
Seite 504
▶ lukaitselüliti. Seejuures tuleb kinni pidada riigis kehtivatest eeskirjadest. Vahetage defektsed elektrikeevismuh- ▶ vi- ja puldikaablid välja ainult vastava Geberit varuosaga. Ärge avage elektrikeevitusseadet. ▶ Kui selle seadme võrgukaabel on ▶ kahjustatud, peab selle ohu vältimiseks asendama tootja või tema müügijärgne teenindus või sarnase...
Seite 505
HOIATUS Vigastusoht tähelepanematuse ja asjatundmatu ümberkäimise tõttu Kasutage vaid tehniliselt laitmatus ▶ korras elektrikeevitusseadet. Kontrollige elektrikeevitusseadet enne ▶ iga kasutamist, et ei tekiks võimalikke kahjustusi. Vahetage kulunud pistikutega elektri- ▶ keevismuhvi kaablid ja ühenduskaablid välja. Kasutage elektrikeevitusseadet ainult ▶ hästi õhutatud ruumides. Ärge jätke elektrikeevitusseadet ▶...
Seite 506
Hooldus- ja remonditööd ainult erialatöökodades Geberit elektrikeevitusseadmed, mida ei ole professionaalselt hooldatud, võivad põhjustada raskeid õnnetusi. • Hooldage Geberit elektrikeevitusseadet eeskirjade kohaselt. Vaadake peatükki „Korrashoid“. • Laske hooldus- ja remonditöid teostada ainult volitatud erialatöökodades. Volitatud erialatöökodade aadresse saab küsida Geberit edasimüüjatelt.
Seite 507
Sümbolite seletus Juhendis esinevad sümbolid Sümbol Signaalsõna ja tähendus Signaalsõna tähistab suure riskiastme- ga ohtu, mille tagajärg võib olla surm või raske vigastus, kui seda ei väldita. HOIATUS Signaalsõna tähistab keskmise riski- astmega ohtu, mille eiramise korral võib tagajärjeks olla surm või rasked vigastused.
Toote kirjeldus Ehitus ja ülesanne Elektrikeevitusseadme Geberit ESG 3 komplektis on: • elektrikeevitusseade koos tööjuhendi ja juhistega • Pult • Elektrikeevismuhvi- ja ühenduskaablid Varustus võib olenevalt tarnekomplektist erineda. Elektrikeevitusseade Võrgukaabel Kaabliga pult Elektrikeevismuhvi kaablid Geberit elektrikeevismuhvidele ja Geberit fikseerimispunktidega elekterkeevituslintidele Termomuhvikaabel termomuhvile Geberit Ühenduskaabli komplekt Geberit elektrikeevismuhvidele ja...
Seite 510
Elektrikeevitusseade Geberit ESG 3 on varustatud ülepingekaitsmega, mis kaitseb seadet ülepinge tõttu tekkivate kahjustuste eest. 230 voldise võrgutoite korral Elektrikeevitusseadmega Geberit ESG 3 saab 220 voldise võrgupinge korral keevitada kõiki Geberit elektrikeevismuhve ja Geberit fikseerimispunktidega elekterkeevituslinte. Vahetades muhvikaabli välja puldikaabli vastu, saab keevitada ka termomuhvidega Geberit.
Seite 512
Käsitsemine Geberit ESG 3 elektrikeevitusseadme ettevalmistamine keevitamiseks Elektrikeevismuhvid Geberit ja elektrikeevituslindid Geberit vajavad teistsugust muhvikaablit kui termomuhvid Geberit. Ettevalmistamisel veenduge, et muhvikaablid oleksid korralikult kinnitatud või vahetage need välja. Eeldus – Elektrikeevitusseade ei ole toitepingega ühendatud. Vabastage sämpäärisega kruvi puldi küljest ja tõmmake muhvikaabel välja.
Seite 514
Geberit ESG 3 elektrikeevitusseadme ettevalmistamine jadakeevituseks Jadakeevituseks tohib omavahel ühendada maksimaalselt kolm Geberit elektrikeevismuhvi või Geberit elektrikeevituslinti ≤ ø 110 mm. Erinevate mõõtmete jadakeevitamisel võib nende maksimaalse arvu võtta järgmisest tabelist (vt lehekülg 388). Termomuhve Geberit ei tohi jadakeevitusel kasutada. ▶ Sisestage ühenduskaabel nagu joonisel näidatud.
Seite 515
Keevitamine Geberit ESG 3 elektrikeevitusseadmega Elektrikeevitusseade Geberit ESG 3 on varustatud automaatikaga, mis hoiab ühendatud muhvikaabli puhul ära topeltkeevituse. Nõutav keevitamisaeg kohandatakse keskkonnatem- peratuuriga automaatselt. Eeldus – Torud, liitmikud ja keevituskohad on kuivad ja puhtad. – Torud ja liitmikud on valmistatud ette kooskõlas elektrikeevismuhvide Geberit või termomuhvide Geberit...
Seite 516
TÄHELEPANU Valest keevitamisest tingitud lekkiv ühendus ▶ Hoida keevitatav toru keevitamise ajal ja jahtumisetapi kestel pingevabana. ▶ Vältige toru sisemuses tuuletõmbust. Ühendage elektrikeevitusseade võrgupingega. ✓ LED-näidik <Elektriühendus> süttib (vt joonist A, lehekülg 389). Ühendage elektrikeevismuhvi kaabel elektrikeevismuhviga, fikseerimispunktidega elekterkeevituslindiga või termomuhviga. ✓...
Seite 517
Eemaldage muhvipistik. LED-näidik <Tõrge> vilgub. Vajutage kolm sekundit käivitusnuppu. LED-näidik <Tõrge> kustub. Uue keevitamise võib ette võtta, kui Geberit elektrikeevis- muhv või Geberit fikseerimispunktiga elektrikeevituslint on maha jahtunud. Keevitus lõpeb ca 80 sekundi pärast (termomuhvide korral ca 7 minuti pärast).
Tõrgete kõrvaldamine Kui süttib LED-näidik <Tõrge> , või LED-näidik <Tõrge> veel mõni LED-näidik, on keevitamine tõrke tõttu enneaegselt katkestatud. Tõrge Põhjus Kõrvaldamine ▶ Lülitage mittevajali- kud tarbijad välja. ▶ Kasutage õige väl- Liiga madal jundpingega elektri- võrgupinge. generaatorit (vt pea- tükki „Elektrigene- raatoriga töö- tamisel“)
Seite 519
Tõrge Põhjus Kõrvaldamine ▶ Tõmmake toitepistik välja. ▶ Kontrollige visuaal- Defektne Geberit selt muhvipistikute elektrikeevismuhv, kontakte, vajaduse defektne Geberit fi- korral kuivatage või kseerimispunktide- puhastage need. ga elekterkeevitus- ▶ Kasutage uut lint või defektne Geberit elektrikee- Geberit termo- vismuhvi, uut muhv.
Seite 520
▶ Tõmmake toitepistik välja. ▶ Hoidke elektrikeevi- LED-näidikud tusseadet, kõiki Rikkevool keevi- <Tõrge> kaableid ja Geberit tamisel, nt niiskuse elektrikeevismuhve, <Keevitamine> tõttu elektri- Geberit fikseerimis- ja <Keevitamiseks ühendustes. punktidega elekter- valmis> põlevad. keevituslinte ja Geberit termomuhve kuiva ja puhtana.
Seite 522
Korrashoid Hoolduseeskirjad Elektrikeevitusseadmed, mida ei ole professionaalselt hooldatud, võivad põhjustada raskeid õnnetusi. Järgige tingimata alljärgnevalt kirjeldatud hooldusintervalle ja -töid. Intervall Hooldustöö • Kontrollige visuaalselt, et elektrikeevitus- seadmel ei oleks väliseid, ohutuse sei- sukohast olulisi puudusi ega kahjustusi. Ärge pange kahjustatud elektrikeevitus- seadet tööle.
Seite 523
Geberit nõuetekohaseks kõrvaldamiseks. Paljud elektri- ja elektroonikaseadmete edasimüü- jad on kohustatud vanad elektri- ja elektroonikaseadmed tasuta tagasi võtma. Geberit tagastamiseks võtke ühendust vastutava müügi- või teenindusettevõttega. Vanad patareid ja akud, mis on seadmest eemaldatavad, samuti lambid, mida saab vanast seadmest neid hävitamata eemaldada, tuleb enne jäätmepunkti üleandmist vanast seadmest eraldada.
Pamācības oriģināls tika sagatavots vācu valodā. Pārējās valodās sagatavotās pamācības ir oriģināla tulkojumi. Būtiskākie drošības norādījumi Lietošana saskaņā ar noteikumiem Geberit elektrometināšanas ierīci ESG 3 drīkst izmantot tikai, lai metinātu: • Geberit elektrometināšanas uzmavas ø 40–160 mm ar Geberit PE un Geberit Silent-db20 caurulēm un veidgabaliem;...
Seite 526
• Geberit elektrometināšanas ierīces drīkst lietot tikai cauruļvadu uzstādīšanas speciālisti. • Lietotājiem jāpārzina un jāievēro attiecīgajā valstī paredzētie darba drošības noteikumi. • Lietotājiem, kas pirmo reizi strādā ar Geberit elektrometināšanas ierīci, ir jāuzklausa speciā- listu norādes par tās drošu izmantošanu vai jāpiedalās profesionālajā apmācībā.
Seite 527
Norādījumu un pamācību ievērošana BRĪDINĀJUMS Traumu risks drošības norādījumu neievērošanas dēļ Turpmāko instrukciju neievērošana, var izraisīt elektriskās strāvas triecienu, aizdegšanos un/vai smagas traumas. Izlasiet un iegaumējiet visus drošības ▶ norādījumus, instrukcijas, attēlus un tehniskos datus, kas ir pievienoti šim elektroinstrumentam. Uzglabāt drošības norādījumus un ▶...
Seite 528
Elektrometināšanas uzmavas kabeli ▶ savienojiet ar elektrometināšanas uz- mavu, termouzmavu vai elektrometinā- šanas lenti tikai tad, kad ir iespraustas sausas un tīras Geberit PE vai Geberit Silent-db20 caurules vai veidgabali. Neatkārtojiet metināšanas procesu pie ▶ vienas un tās pašas papildaprīkojuma daļas, lai novērstu, ka tādējādi kļūst ie-...
Seite 529
Attiecībā uz to jāievēro norādījumi, kas noteikti attiecīgajā valstī. Bojātus elektrometināšanas uzmavu ▶ un attālinātās vadības kabeļus nomai- niet tikai ar attiecīgu Geberit rezerves daļu. Neatveriet elektrometināšanas ierīci. ▶ Ja šīs ierīces elektrotīkla vads ir bojāts, ▶...
Seite 530
BRĪDINĀJUMS Savainojumu risks nevērības vai nelietpratīgas apiešanās rezultātā Izmantojiet elektrometināšanas ierīci ▶ tikai tad, ja tā ir nevainojamā tehniskā stāvoklī. Pirms katras lietošanas reizes pārbau- ▶ diet, vai elektrometināšanas ierīce nav bojāta. Ja elektrometināšanas uzmavas kabe- ▶ lim un savienojuma kabelim nodiluši spraudņi, tie jānomaina.
Seite 531
Geberit elektrometināšanas ierīces, kurām tehnisko apkopi neveic vai veic neatbilstoši, var izraisīt smagus negadījumus. • Geberit elektrometināšanas ierīces apkopi veiciet atbilstīgi priekšrakstiem. Skatīt nodaļu “Uzturēšana kārtībā”. • Tehnisko apkopi un remontu uzticiet veikt tikai pilnvarotām specializētām darbnīcām. Pilnvarotu specializēto darbnīcu adreses varat uzzināt no...
Seite 532
Simbolu skaidrojums Pamācībā lietotie simboli Simbols Signālvārds un tā nozīme BĪSTAMI Signālvārds apzīmē apdraudējumu ar augstu riska pakāpi, kura ignorēšanas gadījumā var iestāties nāve vai rasties smagi savainojumi. BRĪDINĀJUMS Signālvārds apzīmē apdraudējumu ar vidēju riska pakāpi, kuru nenovēršot, ir iespējamas smagas traumas vai nāve. IEVĒROJIET Norāda uz bīstamām situācijām, kuras nenovēršot var radīt materiālus zaudē-...
Izstrādājuma apraksts Uzbūve un darbība Geberit elektrometināšanas ierīce ESG 3 sastāv no: • elektrometināšanas ierīces, kurai pievienota lietošanas pamācība un norādījumi; • tālvadības pults; • elektrometināšanas uzmavu un savienojuma kabeļiem. Aprīkojums var mainīties atkarībā no komplektācijas. Elektrometināšanas ierīce. Strāvas vads.
Tehniskie dati 100–240 V Nominālais spriegums maiņstrāva Tīkla frekvence 50–60 Hz Jaudas patēriņš 1085–1810 W Aizsardzības veids IP55 Aizsargklase Slodzes pretestība 5–68 omi Drošinātājs 12,5 A Maksimālā metināšanas strāva 5 A Strāvas vada garums Montāžas temperatūra -10–+50 °C Elektrometināšanas uzmavu metināšanas cikls 80 s (apm.) Elektrometināšanas lentu metināšanas cikls 80 s (apm.) Termouzmavu metināšanas cikls (apm.)
Seite 537
Apkalpošana Geberit elektrometināšanas ierīces ESG 3 sagatavošana metināšanai Geberit elektrometināšanas uzmavām un Geberit elektrometināšanas lentēm ir nepieciešams cits uzmavas kabelis nekā Geberit termouzmavām. Sagatavošanas laikā pārbaudīt, vai uzmavas kabelis ir pievienots pareizi vai arī veikt tā nomaiņu. Priekšnoteikums – Elektrometināšanas ierīce nav pievienota barošanas spriegumam.
Seite 539
Geberit elektrometināšanas ierīces ESG 3 sagatavošana sērijveida metināšanai Sērijveida metināšanai var izmantot maksimāli trīs savstarpēji savienotas Geberit elektrometināšanas uzmavas vai Geberit elektrometināšanas lentes ≤ ø 110 mm. Sērijveidā metinot dažādus izmērus, to maksimālo skaitu skatiet turpmākajā tabulā (skatīt , 388. lappuse). Geberit termouzmavas nevar izmantot sērijveida metināšanai.
Seite 540
Metināšanas veikšana ar Geberit elektrometināšanas ierīci ESG 3 Geberit elektrometināšanas ierīcei ESG 3 ir automātiska funkcija, kas novērš dubulta metinājuma veidošanu, kad ir pieslēgts uzmavas kabelis. Nepieciešamais metināšanas laiks automātiski tiek pieskaņots apkārtējai temperatūrai. Priekšnoteikums – Caurules, veidgabali un metinājuma vietas ir sausas un attīrītas.
Seite 541
BRĪDINĀJUMS Apdegumu izraisītu traumu risks ▶ Metināšanas laikā un atdzesēšanas fāzes gaitā aizliegts pieskarties elektrometināšanas uzmavai, elektrometināšanas lentei, termouzmavai, spraudņa kontaktiem un vadam. IEVĒROJIET Nehermētisks savienojums nepareizas metināšanas dēļ ▶ Metināšanas laikā un atdzesēšanas fāzes gaitā nodrošināt, lai metināmais cauruļvads nebūtu zem sprieguma. ▶...
Seite 542
<Traucējums> mirgo. Trīs sekundes turiet nospiestu pogu “Sākums”. LED indikators <Traucējums> nodziest. Ar atdzesētu Geberit elektrometināšanas uzmavu vai atdze- sētu Geberit fiksācijas punkta elektrometināšanas lenti var atsākt metināšanas procesu. Pēc aptuveni 80 sekundēm metināšana ir pabeigta (metinot termouzmavas – pēc aptuveni 7 minūtēm).
Traucējumu novēršana Metināšanas process ir priekšlaicīgi pārtraukts traucējuma dēļ, ja iedegas LED indikators <Traucējums> vai LED indikators <Traucējums> un papildu LED indikators. Traucējums Cēlonis Novēršana ▶ Izslēdziet nevajadzī- gos patērētājus. ▶ Izmantojiet elektrī- bas ģeneratoru ar Pārāk zems tīkla pareizo izejas sprie- spriegums.
Seite 544
Bojāta Geberit nosusiniet vai notī- elektrometināšanas riet uzmavas uzmava, Geberit spraudņa kontaktus. fiksācijas punkta ▶ Izmantojiet jaunu elektrometināšanas Geberit elektrometi- lente vai Geberit nāšanas uzmavu, termouzmava. Geberit fiksācijas punkta elektrometi- LED indikatori nāšanas lenti vai Geberit termouzma- <Traucējums> un <Metināšanas process>...
Seite 545
140. lappuse. ▶ Atvienojiet kon- taktspraudni. ▶ Elektrometināšanas LED indikatori Noplūdes strāva ierīci, visus kabeļus, <Traucējums> metināšanas laikā, kā arī Geberit elek- <Metināšanas piem., vietā, kur pie trometināšanas uz- process> elektriskajiem sa- mavu, Geberit fiksā- <Metināšanas vienojumiem pie- cijas punkta elektro- darbgatavība>...
Uzturēšana kārtībā Apkopes noteikumi Elektrometināšanas ierīces, kurām tehnisko apkopi neveic vai veic neatbilstoši, var izraisīt smagus negadījumus. Obligāti ievērojiet tā- lāk aprakstītos tehniskās apkopes intervālus un veiciet norādītos tehniskās apkopes darbus. Intervāls Apkopes darbs • Vizuāli pārbaudiet, vai elektrometināša- nas ierīcei nav drošībai nozīmīgu ārējo trūkumu un bojājumu.
Seite 548
Tiešajiem lietotājiem ir juridisks pienākums nodot nolietotās iekārtas atbilstošai utilizācijai publiskās utilizācijas vietās, izplatītājiem vai Geberit. Daudziem elektrisko un elektronisko iekārtu izplatītājiem ir pienākums bez maksas pieņemt atpakaļ nolietotās elektriskās un elektroniskās iekārtas. Lai nodotu iekārtas atpakaļ...
Originali naudojimo instrukcija parengta vokiečių kalba. Visos kitų kalbų versijos yra originalios instrukcijos vertimai. Pagrindinės saugumo nuorodos Naudojimas pagal nurodymus Geberit elektrinio suvirinimo aparatą ESG 3 galima naudoti tik virinant: • Geberit elektrinio suvirinimo movas, ø 40–160 mm, su Geberit PE ir Geberit Silent-db20 vamzdžiais ir fasoninėmis...
Seite 551
• Naudotojas turi būti supažindintas su nacionali- nėmis saugos taisyklėmis ir privalo jų laikytis. • Naudotojui, kuris pirmą kartą dirba su Geberit elektrinio suvirinimo aparatu, prietaiso naudojimą turi paaiškinti specialistas arba naudotojas turi išklausyti specialų mokymo kursą.
Seite 552
prižiūrėtų už jų saugumą atsakingas asmuo arba jie iš tokio asmens gautų instrukcijas, kaip naudoti prietaisą. Vaikai neturi būti palikti be priežiūros, taip užtikrinant, kad jie nežais su prietaisu. Nurodymų ir instrukcijų laikymasis ĮSPĖJIMAS Susižalojimo pavojus dėl saugos instrukcijų nesilaikymo Aplaidumas laikantis tolesnių...
Elektrinio suvirinimo aparato laidą ▶ pirmiausia sujunkite su elektrinio suvirinimo mova, termomova arba elektrinio suvirinimo juosta, jei įkišti švarūs ir sausi Geberit PE arba Geberit Silent-db20 vamzdžiai ar fasoninės dalys. Siekdami nepaliesti įtampos veikiamų ▶ dalių, nekartokite priedų suvirinimo eigos.
Seite 555
įtaisyti nuo nuotėkio srovės apsaugantį jungiklį. Vadovaukitės šalyje galiojan- čiais teisės aktais. Pažeisti elektrinio suvirinimo movų ir ▶ nuotolinio valdymo laidai turi būti kei- čiami tik Geberit atitinkama atsargine dalimi. Elektrinio suvirinimo aparatą atidaryti ▶ draudžiama. Jei šio prietaiso maitinimo laidas yra ▶...
Seite 556
ĮSPĖJIMAS Pavojus susižeisti dėl neatidumo ir netinkamo naudojimo Leidžiama naudoti tik techninius ▶ reikalavimus atitinkančius elektrinio suvirinimo aparatus. Kiekvieną kartą prieš pradedant nau- ▶ doti elektrinio suvirinimo aparatą, reikia patikrinti, ar jis nėra pažeistas. Pakeiskite elektrinio suvirinimo movos ▶ ir jungiamąjį laidą, kurių kištukai yra nusidėvėję.
Seite 557
Techninę priežiūrą ir remontą atlieka tik specializuotos remonto dirbtuvės Dirbant su Geberit elektrinio suvirinimo aparatais, kurių techninė priežiūra nebuvo atlikta arba atlikta ne pagal reikalavimus, galima sunkiai susižaloti. • Atlikite Geberit elektrinio suvirinimo aparato techninę priežiūrą pagal reikalavimus. Žr. skyrių...
Seite 558
Simbolių paaiškinimas Instrukcijoje naudojami simboliai Simbolis Signalinis žodis ir reikšmė PAVOJINGA Šiuo signaliniu žodžiu žymimas didelis pavojus, kuris, jei jo nebus išvengta, lems mirtį ar sunkų sužalojimą. ĮSPĖJIMAS Šiuo signaliniu žodžiu žymimas nedi- delis pavojus, kuris, jeigu jo nebūtų iš- vengta, galima žūti arba būti sunkiai sužalotam.
Gaminio aprašymas Konstrukcija ir veikimas Geberit elektrinio suvirinimo aparatą ESG 3 sudaro: • elektrinio suvirinimo aparatas su eksploatavimo instrukcija ir nuorodomis; • Nuotolinio valdymo pultelis • Elektrinio suvirinimo movų ir jungiamieji laidai Įranga gali skirtis atsižvelgiant į pristatomą gaminį. Elektrinio suvirinimo aparatas...
Techniniai duomenys Įvadinė įtampa 100–240 V AC Tinklo dažnis 50–60 Hz Vartojamoji galia 1085–1810 W Apsaugos laipsnis IP55 Apsaugos klasė Apkrovos varža 5–68 omai Saugiklis 12,5 A Didžiausia suvirinimo srovė Maitinimo laido ilgis Montavimo temperatūra -10 – +50 °C Suvirinimo ciklas virinant elektrinio suvirinimo mo- 80 s vas (apyt.) Suvirinimo ciklas virinant elektrinio suvirinimo...
Seite 563
„Geberit“ elektrinio suvirinimo aparato ESG 3 paruošimas suvirinti Geberit elektrinio suvirinimo movoms ir Geberit elektrinio suvirinimo juostoms būtinas kitas jungiamasis movos laidas, o ne Geberit termomovos. Pasiruošiant būtina patikrinti, ar tinkamai prijungtas jungiamasis movos laidas ir, jeigu reikia, jį būtina pakeisti. Sąlyga –...
Seite 565
„Geberit“ elektrinio suvirinimo aparato ESG 3 paruošimas nuosekliajam suvirinimui Vienu metu leidžiama nuosekliai suvirinti maks. tris Geberit elektrinio suvirinimo movas arba Geberit ≤110 mm ø elektrinio suvirinimo juostas. Nuosekliai suvirinant skirtingų matmenų gaminius, didžiausias jų skaičius nurodytas toliau pateikiamoje lentelėje (žr. , 388 puslapis). Geberit termomovų, kurios sujungtos nuosekliai, vienu metu...
Seite 566
Sąlyga – Vamzdžiai, fasoninės dalys ir suvirinimo vietos turi būti sausos ir švarios. – Vamzdžiai ir fasoninės dalys turi būti paruoštos pagal Geberit elektrinio suvirinimo movų arba Geberit termomovų montavimo instrukciją. – Vamzdžių paviršiai turi būti paruošti pagal Geberit elektrinio suvirinimo juostos tvirtinimo taške montavimo instrukciją.
Seite 567
ĮSPĖJIMAS Pavojus susižeisti nusideginus ▶ Per suvirinimo eigą ir atvėsinimo etapą draudžiama liesti elektrinio suvirinimo movą, elektrinio suvirinimo juostą, termomovą, kištuko kontaktus ir vamzdyną. DĖMESIO Nesandari jungtis dėl netinkamo suvirinimo ▶ Suvirinant ir aušinant vamzdyną jame neturi būti įtampos. ▶ Turi būti užtikrinama, kad vamzdžiu netekėtų oro srautas. Prijunkite elektrinio suvirinimo aparatą...
Seite 568
Tris sekundes spauskite paleidimo mygtuką. Šviesos diodų rodmuo <Triktis> užgęsta. Pakartokite suvirinimo eigą ataušus Geberit elektrinio suviri- nimo movai arba ataušus Geberit elektrinio suvirinimo juos- tai tvirtinimo taškui. Maždaug po 80 sekundžių suvirinimas užbaigiamas (suviri- nant termomovas, procesas trunka maždaug 7 minutes).
Trikčių šalinimas Įsižiebus šviesos diodų rodmeniui <Triktis> arba šviesos diodų rodmeniui <Triktis> ir kitam šviesos diodų rodmeniui nurodoma, kad suvirinimo procesas anksčiau laiko buvo nutrauktas dėl trikties. Triktis Priežastis Pašalinimas ▶ Išjunkite nereikalin- gus imtuvus. ▶ Naudokite srovės Per žema tinklo generatorių...
Seite 570
▶ Apžiūrėkite movų ki- Pažeista Geberit štukų kontaktus ir elektrinio suvirini- prireikus juos išdžio- mo mova, pažeis- vinkite arba išvaly- ta Geberit elektri- kite. nio suvirinimo ▶ Naudokite naują juosta tvirtinimo Geberit elektrinio taškui arba pa- suvirinimo movą, žeista Geberit ter- naują...
Seite 571
Triktis Priežastis Pašalinimas ▶ Palaukite, kol elekt- rinio suvirinimo aparatas atvės ir už- ges trikties rodmuo. Perkaito elektrinio Atjunkite aparatą Šviesos diodų rodme- suvirinimo apara- nuo maitinimo tinklo, nys <Triktis> tas arba eksploa- kad veiktų ventiliato- tuojama per aukš- <Suvirinimas rius.
Seite 572
Triktis Priežastis Pašalinimas ▶ Ištraukite tinklo kiš- tuką. ▶ Elektrinio suvirinimo aparatą, visus laidus Šviesos diodų rodme- ir Geberit elektrinio nys <Triktis> Nuotėkio srovė suvirinimo movą, <Suvirinimo suvirinant, pvz., Geberit elektrinio dėl drėgmės procesas> suvirinimo juostą elektros jungtyse. <Parengta suvirinti>...
Techninė priežiūra Techninės priežiūros taisyklės Dirbant su elektrinio suvirinimo aparatais, kurių techninė priežiūra nebuvo atlikta arba atlikta ne pagal reikalavimus, galima sunkiai su- sižaloti. Privaloma griežtai laikytis toliau nurodytų techninės priežiū- ros intervalų ir atlikti išvardytus techninės priežiūros darbus. Intervalas Techninės priežiūros darbai •...
Seite 575
įpareigoti grąžinti senus prietaisus valstybinėms atliekų šalinimo institucijoms, platintojams arba Geberit. Daugelis elektros ir elekt- roninių prietaisų platintojų privalo nemokamai priimti senus elektros ir elektroninius prietaisus. Dėl grąžinimo Geberit kreipkitės į atsakin- gą pardavimo ar aptarnavimo įmonę. Panaudotas baterijas ir akumuliatorius, kurie neįdėti į seną prie- taisą, taip pat lempas, kurias galima išimti iš...
Kontaktai Geberit International AG Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com www.geberit.com Asmuo, įgaliotas tvarkyti dokumentus Jörg Schneider, Product Compliance, Geberit International AG, CH-8645 Jona Atitikties deklaracija Atitinkamą atitikties deklaraciją galima rasti internetiniame kataloge arba paprašyti kompetentingos Geberit produkcijos platinimo ben- drovės.
• Geberit електромуфи ø 40 – 160 mm с Geberit PE и Geberit Silent‑db20 тръби и фитинги • Geberit електроразтопяеми ленти за фиксирана точка ø 50 – 315 mm с Geberit PE тръби и фитинги • Geberit електромуфи с вграден термичен предпазител ø 200 – 315 mm с Geberit PE тръби...
Seite 578
Машината за електромуфи Geberit ESG 3 може да се свързва към обществена електрическа мрежа само с разрешение от доставчика на електроенергия. Квалификация на потребителя При липса на съответно образование потребителите може да не разпознаят или да не преценят правилно рисковете, произтичащи...
Seite 579
интелектуални способности или без опит и/ или без знания, освен ако не са контролирани от лице, отговорно за тяхната безопасност, или не са получили от него указания как трябва да се използва уредът. Децата трябва да бъдат контролирани, за да се...
Seite 581
електромуфи с електромуфа, електромуфа с вграден термичен предпазител или електроразтопяема лента едва когато са поставени чисти и сухи тръби или фитинги на Geberit PE или Geberit Silent‑db20. Не повтаряйте процеса на ▶ заваряване на принадлежностите, за да избегнете евентуално докосване на части под...
Seite 582
спазват специфичните за страната разпоредби. Заменяйте дефектни кабели на ▶ електромуфите или дистанционното управление единствено със съответните резервни части на Geberit. Не отваряйте машината за ▶ електромуфи. Ако кабелът на този уред е ▶ повреден, той трябва да бъде сменен от производителя или...
Seite 583
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от нараняване поради невнимание и неправилна употреба Използвайте машината за ▶ електромуфи само в технически безупречно състояние. Преди всяка употреба проверявайте ▶ машината за електромуфи за повреди. Сменете изолирания проводник за ▶ електромуфи и свързващия кабел с износени щепсели. Използвайте...
Seite 584
▶ електромуфи незабавно да се предадат на оторизиран сервиз за отстраняване. Поддръжка и ремонти – само от сервизи Машините за електромуфи Geberit, които не се поддържат или се поддържат непрофесионално, могат да причинят тежки злополуки. • Поддържайте машината за електромуфи...
Seite 585
Обяснение на символите Символи в ръководството Символ Сигнална дума и значение ОПАСНОСТ Тази сигнална дума обозначава опасност с висока степен на риск, която води до смърт или до тежки наранявания, ако не бъде избегната. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Тази сигнална дума обозначава опасност със средна степен на риск, която...
Описание на продукта Конструкция и функция Машината за електромуфи Geberit ESG 3 се състои от: • Машина за електромуфи с ръководство за потребителя и инструкции • Дистанционно управление • Изолирани проводници за електромуфи и свързващи кабели Оборудването може да е различно според комплекта на...
Seite 588
със защита от пренапрежение, която защитава уреда от повреди поради пренапрежение. При функциониране в мрежа с 230 волта С машината за електромуфи Geberit ESG 3 при подавано напрежение 220 волта могат да се заваряват всички Geberit електромуфи и Geberit електроразтопяеми ленти за фиксирана...
При функциониране с генератор на ток При функциониране с генератор на ток машината за електромуфи Geberit ESG 3 притежава същите функции, както при функциониране в мрежа. Генераторът на ток трябва да притежава минимална мощност 2,5 к иловата. Технически данни Номинално напрежение...
Seite 590
Geberit ESG 3 за заваряване Geberit електромуфите и Geberit електроразтопяемите ленти се нуждаят от друг изолиран проводник в сравнение с Geberit електромуфите с вграден термичен предпазител. При подготовката трябва да се обърне внимание на коректно поставения изолиран проводник, съотв. той да се смени.
Seite 592
електроразтопяеми ленти ≤ ø 110 mm. При серийно заваряване на различни размери максималният им брой може да се вземе от следната таблица (вижте страница 388). Електромуфи с вграден термичен предпазител Geberit не могат да се заваряват серийно. ▶ Включете свързващия кабел съгласно скицата. Резултат...
Seite 593
Заваряване с машината за електромуфи Geberit ESG 3 Машината за електромуфи Geberit ESG 3 е оборудвана с автоматика, която не позволява двойна заварка при свързан изолиран проводник. Необходимото време на заварка се адаптира автоматично към околната температура. Условие – Тръби, фитинги и точки на заваряване са сухи и...
Seite 594
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от нараняване поради изгаряне ▶ По време на процеса на заваряване и във фазата на охлаждане не докосвайте електромуфата или електроразтопяемата лента, електромуфа с вграден термичен предпазител, щепселните контакти и проводника. ВНИМАНИЕ Неуплътнена връзка поради неправилно заваряване ▶ Тръбопроводът, който ще се заварява, трябва да бъде свободен...
Seite 595
мига. Натиснете за три секунди старт бутона. Светодиодният индикатор <Неизправност> угасва. С изстиналата Geberit електромуфа или с изстиналата Geberit електроразтопяема лента за фиксирана точка може да се извърши отново процес на заваряване. След ок. 80 секунди заваряването е завършено (след ок. 7 минути при електромуфи с вграден термичен...
Отстраняване на неизправности При светване на светодиодния индикатор <Неизправност> или по-конкретно на светодиодния индикатор <Неизправност> и някой друг светодиоден индикатор, процесът на заваряване е бил прекъснат преждевременно поради неизправност. Неизправност Причина Отстраняване ▶ Изключете ненужните консуматори. ▶ Употребявайте Твърде ниско токов...
Seite 597
Geberit Geberit електромуфа с електроразтопяем Светодиодните вграден термичен а лента за индикатори предпазител. фиксирана точка <Неизправност> или нова Geberit и <Процес на електромуфа с заваряване> вграден термичен светят. предпазител. ▶ Изтеглете щепсела. ▶ Натиснете за три секунди старт Щепселът на...
Seite 598
Неизправност Причина Отстраняване ▶ Оставете машината за електромуфи да се охлади, докато индикаторът за Машината за неизправност Светодиодните електромуфи угасне. Не индикатори прегрява или разединявайте <Неизправност> функционира при уреда от и <Заваряване твърде висока захранването, за приключено> околна да функционира светят.
Seite 599
Неизправност Причина Отстраняване ▶ Изтеглете щепсела. ▶ Поддържайте машината за електромуфи, Светодиодните всички кабели, индикатори Авариен ток при както и Geberit <Неизправност> заваряване, напр. електромуфата, , <Процес на поради влага по Geberit заваряване> и електрическите електроразтопяем <Готов за връзки. ата лента за...
Seite 601
Ремонт Правила за поддръжка Машините за електромуфи, които не се поддържат или се поддържат непрофесионално, могат да причинят тежки злополуки. Непременно спазвайте посочените по-долу интервали за поддръжка и дейности по поддръжката. Интервал Дейност по поддръжката • Проверявайте машината за електромуфи за външни отнасящи се до...
Seite 602
Geberit. Много дистрибутори на електрическо и електронно оборудване са задължени да приемат обратно отпадъци от електрическо и електронно оборудване безплатно. За връщане на Geberit се свържете с отговорната компания за дистрибуция или обслужване. Изтощените батерии и акумулатори, които не са затворени в...
Geberit International AG Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com www.geberit.com Отговорник за документацията Jörg Schneider, Product Compliance, Geberit International AG, CH-8645 Jona Декларация за съответствие Съответната декларация за съответствие може да бъде намерена в онлайн каталога или да бъде поискана от...
Toate celelalte limbi sunt traduceri ale versiunii originale a instrucţiunilor de operare. Măsuri fundamentale de siguranţă Scopul utilizării Maşina de electrofuziune Geberit ESG 3 poate fi utilizată numai la sudarea de: • mufe de electrofuziune Geberit ø 40–160 mm cu ţevi şi fitinguri Geberit HDPE şi Geberit Silent‑db20...
Seite 605
Maşina de electrofuziune Geberit ESG 3 poate fi racordată la reţeaua publică de energie electrică doar cu aprobarea furnizorului de energie electrică. Calificarea utilizatorilor Fără o calificare adecvată, utilizatorii nu pot identifica sau aprecia corect pericolele asociate cu maşinile de electrofuziune Geberit. Astfel, se pot accidenta grav atât ei, cât şi alte persoane.
Seite 606
o persoană care răspunde de siguranţa lor sau care le-a instruit cu privire la modul de utilizare a acestui dispozitiv. Copiii ar trebui să fie supravegheaţi, pentru a vă asigura că nu se joacă cu dispozitivul. Respectarea indicaţiilor şi a instrucţiunilor AVERTIZARE Risc de rănire din cauza nerespectării indicaţiilor de siguranţă...
Seite 608
ţevi sau fitinguri Geberit HDPE sau Geberit Silent‑db20 curate şi uscate. Nu repetaţi sudarea pe un accesoriu ▶ pentru a evita atingerea pieselor sub tensiune.
Seite 609
ţării. Schimbaţi cablurile defecte ale mufelor ▶ de electrofuziune şi cele ale telecomenzii numai cu piesa de schimb de la Geberit. Nu desfaceţi maşina de electrofuziune. ▶ În cazul în care cablul de alimentare al ▶ acestui aparat este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător, un...
Seite 610
AVERTIZARE Risc de vătămare din cauza neatenţiei şi a manipulării necorespunzătoare Utilizaţi maşinile de electrofuziune ▶ numai dacă acestea sunt în stare ireproşabilă din punct de vedere tehnic. Verificaţi maşina de electrofuziune ▶ înainte de fiecare utilizare pentru ca aceasta să nu prezinte defecţiuni. Înlocuiţi cablul mufei de electrofuziune ▶...
Seite 611
Efectuarea întreţinerii şi a reparaţiilor doar de ateliere specializate de reparaţii Maşinile de electrofuziune Geberit care nu sunt supuse lucrărilor de întreţinere sau nu sunt întreţinute corect pot cauza accidente grave. • Maşina de electrofuziune Geberit trebuie întreţinută...
Seite 612
Legendă simboluri Simbolurile prezentate în instrucţiuni Simbol Cuvânt de avertizare şi semnificaţie PERICOL Acest cuvânt de avertizare indică un pericol cu un grad de risc ridicat, care, dacă nu este evitat, se poate solda cu moartea sau rănirea gravă. AVERTIZARE Acest cuvânt de avertizare indică...
Descrierea produsului Structură şi funcţie Maşina de electrofuziune Geberit ESG 3 este compusă din: • Maşină de electrofuziune cu instrucţiuni de operare şi indicaţii • Telecomandă • Cabluri ale mufelor de electrofuziune şi cabluri de conectare În funcţie de lista elementelor livrate, dotările pot varia.
Seite 615
împotriva defecţiunilor cauzate de supratensiune. În cazul funcţionării cu alimentare de la reţea cu 230 volţi Cu maşina de electrofuziune Geberit ESG 3 se pot suda la o tensiune de reţea de 220 volţi toate mufele de electrofuziune Geberit şi benzile de electrofuziune pentru punct fix Geberit. Prin schimbarea cablului de mufă...
Date tehnice 100–240 V Tensiune nominală c.a. Frecvenţă a reţelei 50–60 Hz Puterea consumată 1085–1810 W Grad de protecţie IP55 Clasă de protecţie Rezistenţă de sarcină 5–68 ohmi Siguranţă 12,5 A Curent maxim pentru sudură Lungimea cablului de alimentare 4 m Temperatură...
Seite 617
Pregătirea maşinii de electrofuziune Geberit ESG 3 pentru sudare La mufele de electrofuziune Geberit şi benzile de electrofuziune Geberit este nevoie de alt cablu de mufă decât la mufele de electrofuziune cu fuzibil termic integrat Geberit. În momentul pregătirilor trebuie să se aibă în vedere utilizarea cablului de mufă...
Seite 619
Geberit ≤ ø 110 mm. Atunci când se sudează în serie cu dimensiuni diferite, numărul maxim al acestora poate fi găsit în tabelul următor (consultaţi , pagina 388). Mufele de electrofuziune cu fuzibil termic integrat Geberit nu pot fi sudate în serie. ▶ Introduceţi cablul de conectare conform schiţei.
Seite 620
Efectuarea sudării cu maşina de electrofuziune Geberit ESG 3 Maşina de electrofuziune Geberit ESG 3 este dotată cu un sistem automat, care împiedică o sudură dublă atunci când este racordat cablul de mufă. Timpul de sudare necesar se adaptează automat la tempe- ratura mediului.
Seite 621
AVERTIZARE Pericol de vătămare prin ardere ▶ Nu atingeţi, în timpul sudării şi în faza de răcire, mufa de electrofuziune, banda de electrofuziune sau mufa de electrofuziune cu fuzibil termic integrat, contactele ştecărului şi conducta. ATENŢIE Îmbinare neetanşă din cauza sudării necorespunzătoare ▶...
Seite 622
Acţionaţi timp de trei secunde bu- tonul start. LED-ul indicator luminos pentru <Defecţiune> se stinge. Cu mufa de electrofuziune Geberit răcită sau cu banda de electrofuziune pentru punct fix Geberit răcită se poate exe- cuta o nouă sudare. După cca. 80 de secunde sudarea este finalizată (la mufele de electrofuziune cu fuzibil termic integrat după...
Remedierea defecţiunilor La aprinderea LED-ului indicator luminos pentru <Defecţiune>, respectiv la aprinderea LED-ului pentru <Defecţiune> şi a unui alt LED, sudarea a fost întreruptă anticipat din cauza unei defecţiuni. Defecţiune Cauză Remediere ▶ Deconectaţi consu- matorii care nu sunt necesari. ▶...
Seite 624
Geberit, o nouă de electrofuziune bandă de electrofu- cu fuzibil termic in- ziune pentru punct tegrat Geberit de- LED-ul indicator fix Geberit sau o no- fectă. luminos pentru uă mufă de electro- <Defecţiune> şi fuziune cu fuzibil termic integrat <Sudare>...
Seite 625
Defecţiune Cauză Remediere ▶ Lăsaţi maşina de electrofuziune să se răcească până când indicatorul de defec- Maşina de electro- ţiune se stinge. Nu LED-ul indicator fuziune supraîncăl- deconectaţi maşina luminos pentru zită sau operare la de la reţeaua de cu- <Defecţiune>...
Seite 626
Geberit, banda cauza umidităţii la <Sudare> şi de electrofuziune conexiunile electri- <Maşină pregătită pentru punct fix pentru sudare> Geberit sau mufa de sunt aprinse. electrofuziune cu fu- zibil termic integrat Geberit uscate şi curate. LED-ul indicator luminos pentru ▶ Reducerea număru- <Maşină...
Seite 628
Întreţinere Reguli de întreţinere Maşinile de electrofuziune care nu sunt supuse lucrărilor de întreţinere sau nu sunt întreţinute corect pot cauza accidente grave. Trebuie respectate obligatoriu intervalele şi lucrările de întreţinere indicate în continuare. Interval Lucrare de întreţinere • Efectuaţi o inspecţie vizuală a maşinii de electrofuziune pentru a vă...
Seite 629
Geberit pentru a le recicla în mod corespunzător. Mulţi distribuitori de echipamente electrice şi electronice sunt obligaţi să preia gratuit deşeurile de echipamente electrice şi electronice. Pentru o returnare la Geberit, contactaţi compania de vânzări sau de service...
Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com www.geberit.com Responsabil cu documentaţia Jörg Schneider, Product Compliance, Geberit International AG, CH-8645 Jona Declaraţia de conformitate Declaraţia de conformitate corespunzătoare poate fi găsită în catalogul online sau poate fi solicitată de la compania de vânzări responsabilă...
Seite 632
Η συσκευή ηλεκτροσυγκόλλησης Geberit ESG 3 επιτρέπεται να συνδεθεί σε δημόσιο δίκτυο ρεύ- ματος μόνο με την έγκριση της εταιρείας παρο- χής ηλεκτρισμού. Προσόντα των χρηστών Χωρίς κατάλληλη εκπαίδευση οι χρήστες δεν εί- ναι δυνατό να αναγνωρίσουν ή να εκτιμήσουν...
Seite 633
• Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παι- διών) με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή με ανεπαρκή εμπειρία ή/ και γνώση, εκτός κι αν επιβλέπονται για την ασφάλειά τους από ένα αρμόδιο άτομο ή έχουν λάβει...
Seite 634
Τήρηση υποδείξεων και εγχειριδίων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού λόγω μη τή- ρησης των υποδείξεων ασφαλείας Παραλείψεις κατά την τήρηση των πα- ρακάτω οδηγιών μπορούν να οδηγήσουν σε ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβα- ρούς τραυματισμούς. Διαβάζετε και τηρείτε όλες τις υπο- ▶ δείξεις ασφαλείας, τις οδηγίες, τις απεικονίσεις...
Seite 635
στην ηλεκτρομούφα, στην ηλεκτρο- μούφα με θερμική αντίσταση ή στην ηλεκτροταινία, μόνο αφού έχουν το- ποθετηθεί πρώτα καθαροί και στεγνοί σωλήνες ή εξαρτήματα Geberit PE ή Geberit Silent‑db20. Μην επαναλαμβάνετε την εξέλιξη συ- ▶ γκόλλησης σε ένα εξάρτημα, για να...
Seite 636
Πρέπει να τηρούνται σχετικά οι εθνι- κοί κανονισμοί. Αντικαθιστάτε τα ελαττωματικά κα- ▶ λώδια ηλεκτρομούφας και σύνδεσης τηλεχειρισμού μόνο με ανταλλακτικά καλώδια της Geberit. Μην ανοίγετε τη συσκευή ηλεκτροσυ- ▶ γκόλλησης. Εάν το καλώδιο σύνδεσης δικτύου της ▶ παρούσας συσκευής έχει υποστεί ζη- μιά, πρέπει...
Seite 637
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού από απροσε- ξία και από λανθασμένο χειρισμό Χρησιμοποιείτε τη συσκευή ηλεκτρο- ▶ συγκόλλησης μόνο όταν βρίσκεται σε τεχνικά άψογη κατάσταση. Ελέγχετε τη συσκευή ηλεκτροσυγκόλ- ▶ λησης πριν από κάθε χρήση για ζημιές. Αντικαθιστάτε τα καλώδια ηλεκτρο- ▶ μούφας...
Seite 638
δεν συντηρούνται καθόλου ή δεν συντηρούνται σωστά, μπορούν να προκαλέσουν σοβαρά ατυχή- ματα. • Συντηρείτε τη συσκευή ηλεκτροσυγκόλλησης Geberit σύμφωνα με τις προδιαγραφές. Βλέπε κεφάλαιο "Επισκευή". • Η συντήρηση και οι επισκευές πρέπει να εκτε- λούνται μόνο από εξουσιοδοτημένα εξειδικευ- μένα...
Επεξήγηση συμβόλων Σύμβολα στο εγχειρίδιο Σύμβολο Προειδοποιητική λέξη και σημασία ΚΙΝΔΥΝΟΣ Η προειδοποιητική λέξη περιγράφει έναν κίνδυνο υψηλού βαθμού επικιν- δυνότητας, ο οποίος, εάν δεν απο- φευχθεί, μπορεί να οδηγήσει σε θάνα- το ή σοβαρό τραυματισμό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η προειδοποιητική λέξη περιγράφει έναν...
Περιγραφή προϊόντος Δομή και λειτουργία Η συσκευή ηλεκτροσυγκόλλησης Geberit ESG 3 αποτελείται από: • Συσκευή ηλεκτροσυγκόλλησης με εγχειρίδιο λειτουργίας και υποδείξεις • Τηλεχειρισμό • Καλώδια ηλεκτρομούφας και σύνδεσης Ο εξοπλισμός μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τη συσκευή που δια- θέτετε.
Seite 642
σκευή από ζημιές υπέρτασης. Κατά τη λειτουργία με ηλεκτρικό ρεύμα 230 Volt Με τη συσκευή ηλεκτροσυγκόλλησης Geberit ESG 3 μπορεί να γί- νεται συγκόλληση με τάση δικτύου 220 Volt όλων των ηλεκτρομου- φών Geberit και ηλεκτροταινιών Geberit για σημείο στερέωσης.
Τεχνικά δεδομένα Ονομαστική τάση 100–240 V AC Συχνότητα δικτύου 50–60 Hz Κατανάλωση ισχύος 1085–1810 W Τύπος προστασίας IP55 Κατηγορία προστασίας Αντίσταση επιβάρυνσης 5–68 Ohm Ασφάλεια 12,5 A Μέγιστο ρεύμα συγκόλλησης Μήκος καλωδίου σύνδεσης δικτύου Θερμοκρασία συναρμολόγησης -10 – +50 °C Κύκλος...
Seite 644
Χειρισμός Προετοιμασία της συσκευής ηλεκτροσυγκόλλησης Geberit ESG 3 για συγκόλληση Οι ηλεκτρομούφες Geberit και οι ηλεκτροταινίες Geberit χρειάζονται άλλο καλώδιο με ακροδέκτες σε σχέση με τις ηλεκτρικές μούφες με θερμική αντίσταση Geberit. Κατά την προετοιμασία πρέπει να δίνεται προσοχή να είναι...
Seite 646
Προετοιμασία της συσκευής ηλεκτροσυγκόλλησης Geberit ESG 3 για σειριακή συγκόλληση Για τη σειριακή συγκόλληση επιτρέπεται να έχουν συνδεθεί μεταξύ τους το πολύ τρεις ηλεκτρομούφες Geberit ή ηλεκτροταινίες Geberit ≤ ø 110 mm. Κατά τη σειριακή συγκόλληση διαφορετικών διαστάσεων, ο μέγιστος αριθμός τους μπορεί να ληφθεί από τον ακόλουθο πίνακα (βλέπε...
Seite 647
Εκτέλεση συγκόλλησης με τη συσκευή ηλεκτροσυγκόλλησης Geberit ESG 3 Η συσκευή ηλεκτροσυγκόλλησης Geberit ESG 3 είναι εξο- πλισμένη με έναν αυτόματο μηχανισμό, ο οποίος εμποδίζει τη διπλή συγκόλληση όταν είναι συνδεδεμένο το καλώδιο με ακροδέκτες. Ο απαιτούμενος χρόνος συγκόλλησης προσαρμόζεται...
Seite 648
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος εγκαυμάτων ▶ Μην αγγίζετε την ηλεκτρομούφα, την ηλεκτροται- νία, την ηλεκτρομούφα με θερμική αντίσταση, τις επαφές φις και το καλώδιο κατά τη διάρκεια της εξέλιξης συγκόλλησης και στη φάση κρυώματος. ΠΡΟΣΟΧΗ Μη στεγανή σύνδεση λόγω εσφαλμένης συγκόλλησης ▶ Ο αγωγός που θα ηλεκτροσυγκολληθεί πρέπει να είναι χωρίς τράβηγμα...
Seite 649
αναβοσβήνει. Πατήστε το μπουτόν εκκίνησης για τρία δευτερόλεπτα. Η ένδειξη LED <βλάβης> σβή- νει. Με την ψυχρή ηλεκτρομούφα Geberit που ή με την ψυχρή ηλεκτροταινία Geberit για σημείο στερέωσης μπορεί να εκτελεστεί μια νέα εξέλιξη συγκόλλησης. Μετά από περ. 80 δευτερόλεπτα ολοκληρώνεται η συγκόλ- ληση...
Επιδιόρθωση βλαβών Κατά το άναμμα της ένδειξης LED <βλάβης> ή/και της ένδειξης LED <βλάβης> και μιας περαιτέρω ένδειξης LED, η εξέλιξη συ- γκόλλησης έχει διακοπεί πρόωρα εξαιτίας μιας βλάβης. Βλάβη Αιτία Επιδιόρθωση ▶ Απενεργοποιήστε τους μη απαιτούμε- νους καταναλωτές. ▶ Χρησιμοποιήστε Πολύ...
Seite 651
Ελαττωματική ηλε- επαφές των φις κτρομούφα μούφας και στε- Geberit, ελαττωμα- γνώστε τα ή καθα- τική ηλεκτροταινία ρίστε τα, αν Geberit για σημείο χρειάζεται. στερέωσης ή ελατ- ▶ Χρησιμοποιήστε τωματική ηλεκτρο- νέα ηλεκτρομούφα μούφα με θερμική Geberit, νέα ηλε- αντίσταση Geberit.
Seite 652
Βλάβη Αιτία Επιδιόρθωση ▶ Αφήστε τη συσκευή ηλεκτροσυγκόλλη- σης να ψυχθεί, ώσπου να σβήσει η ένδειξη βλάβης. Υπερθέρμανση της Οι ενδείξεις LED Μην αποσυνδέετε συσκευής συγκόλ- <βλάβης> και τη συσκευή από το λησης ή λειτουργία δίκτυο ρεύματος, <ολοκλήρωσης με πολύ υψηλή συγκόλλησης>...
Seite 653
Οι ενδείξεις LED γκόλλησης, όλα τα <βλάβης> Εσφαλμένο ρεύμα καλώδια καθώς και <εξέλιξης κατά τη συγκόλλη- την ηλεκτρομούφα ση, π.χ. λόγω υγρα- Geberit, την ηλε- συγκόλλησης> σίας σε ηλεκτρικές κτροταινία Geberit και <ετοιμότητας συνδέσεις. για σημείο στερέω- συγκόλλησης> σης ή την ηλεκτρο- ανάβουν.
Seite 655
Επισκευή Κανόνες συντήρησης Οι συσκευές ηλεκτροσυγκόλλησης που δεν συντηρούνται καθόλου ή δεν συντηρούνται σωστά, μπορούν να προκαλέσουν σοβαρά ατυχήματα. Πρέπει να τηρούνται υποχρεωτικά τα διαστήματα και οι εργασίες συντήρησης που περιγράφονται στη συνέχεια. Χρονικό διάστημα Εργασία συντήρησης • Έλεγχος της συσκευής ηλεκτροσυγκόλ- λησης...
Seite 656
πρέπει να απορρίπτονται ξεχωριστά. Οι τελικοί χρήστες είναι νομι- κά υποχρεωμένοι να επιστρέφουν τις παλιές συσκευές σε δη- μόσιες εταιρείες απόρριψης, διανομείς ή στον Geberit για τη σω- στή απόρριψη. Πολλοί διανομείς ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συ- σκευών είναι υποχρεωμένοι να παραλαμβάνουν δωρεάν τις παλιές...
Geberit International AG Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com www.geberit.com Υπεύθυνος τεκμηρίωσης Jörg Schneider, Product Compliance, Geberit International AG, CH-8645 Jona Δήλωση συμμόρφωσης Η αντίστοιχη δήλωση συμμόρφωσης βρίσκεται στον ηλεκτρονικό κατάλογο ή μπορεί να ζητηθεί από την αρμόδια εταιρεία πωλήσε- ων Geberit.
Orijinal işletme kılavuzu Almanca hazırlanmıştır. Diğer tüm dillerde orijinal işletme kılavuzunun çevirisi söz konusudur. Temel güvenlik bilgileri Amacına uygun kullanım Geberit elektrikli kaynak makinesi ESG 3 yalnızca aşağıdakilere kaynak yapmak için kullanılabilir: • ø 40–160 mm Geberit elektromufları ile Geberit HDPE ve Geberit Silent‑db20 boruları...
Seite 659
Geberit elektrikli kaynak makinesi ESG 3, kamu elektrik şebekelerine yalnızca elektrik tedarikçisi- nin onayı ile bağlanabilir. Kullanıcıların kalifikasyonu Eğitimsiz kullanıcılar Geberit elektrikli kaynak ma- kinesinden kaynaklanan tehlikeleri tanımayabilir veya bunları doğru değerlendiremeyebilir. Bu yüz- den kendinizi veya başkalarını ciddi şekilde yara- layabilirsiniz.
Seite 660
açıdan sınırlı yeteneklere sahip ya da deneyim ve/veya bilgi eksikliği olan kişilerin (çocuklar dahil) kullanması için öngörülmemiştir. Çocuklar denetlenerek, cihazla oynamaları engellenmelidir. Uyarılara ve talimatlara uyunuz UYARI Güvenlik uyarılarına uyulmaması nede- niyle yaralanma tehlikesi Aşağıdaki talimatlara uyulmaması sonu- cunda elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yaralanmalar meydana gelebilir.
Seite 661
Islak veya su taşıyan hatlarda kaynak ▶ işlemi yapmayın. Elektromuf kelepçesi kablosunu ancak ▶ temiz ve kuru Geberit HDPE veya Geberit Silent‑db20 boruları ya da fitingler takıldığında elektromuf, termomuf veya elektromuf kelepçeler ile birleştirin. Akım ileten parçalara dokunmamak ▶...
Seite 662
Elektrik şebekesi tarafında kaçak akım ▶ koruma şalteri kullanın. Bu konuda ülkenizin mevzuatına mutlaka uyun. Arızalı elektromufu ve uzaktan ▶ kumanda kablolarını yalnızca Geberit yedek parçaları ile değiştirin. Elektrikli kaynak makinesini açmayın. ▶ Bu cihazın elektrik kablosu hasar ▶ görürse tehlikeleri önlemek için üretici veya satış...
Seite 663
UYARI Dikkatsizlik ve hatalı kullanımdan kaynaklanan yaralanma tehlikesi Elektrikli kaynak makinesini yalnızca ▶ teknik açıdan kusursuz durumdayken kullanın. Elektrikli kaynak makinesini her ▶ kullanımdan önce hasar açısından kontrol edin. Fişleri yıpranmış elektromuf bağlantı ▶ kablolarını ve bağlantı kablolarını değiştirin. Elektrikli kaynak makinesini yalnızca ▶...
Seite 664
Bakımı yapılmayan veya bakımı profesyonel olarak yapılmayan Geberit elektrikli kaynak makineleri ciddi yaralanmalara yol açabilir. • Geberit elektrikli kaynak makinesinin bakımını nizami olarak yapın. Bkz. bölüm "Servis ve onarım". • Bakım ve onarımlar yalnızca yetkili teknik servisler tarafından yapılmalıdır. Yetkili teknik servislerin adresleri Geberit dağıtım...
Seite 665
Simgelerin açıklaması Kılavuzdaki simgeler Simge İşaret sözcüğü ve anlamı TEHLİKE Bu işaret sözcüğü, kaçınılmadığı tak- dirde ölüme ve ciddi yaralanmaya yol açabilecek yüksek risk derecesine sa- hip olan bir tehlikeyi belirtir. UYARI Bu işaret sözcüğü, kaçınılmadığı tak- dirde ölüme veya ağır yaralanmaya yol açabilecek orta dereceli bir tehlikeyi belirtir.
Ürün açıklaması Yapısı ve fonksiyonu Geberit elektrikli kaynak makinesi ESG 3 aşağıdakilerden oluşur: • İşletme kılavuzu ve notlarla birlikte elektrikli kaynak makinesi • Uzaktan kumanda • Elektromuf ve bağlantı kabloları Donanım, sevkiyat kapsamına bağlı olarak değişebilir. Elektrikli kaynak makinesi Elektrik kablosu Kablolu uzaktan kumanda Geberit elektromuflar için elektromuf bağlantı...
Seite 668
230 Volt şebekede çalıştırma Geberit elektrikli kaynak makinesi ESG 3 ile 220 Volt şebeke gerili- minde tüm Geberit elektromuflara ve sabit noktalar için Geberit elektromuf kelepçelerine kaynak yapılabilir. Uzaktan kumandadaki elektromuf bağlantı...
Teknik veriler Nominal şebeke gerilimi 100–240 V AC Şebeke frekansı 50–60 Hz Güç tüketimi 1085–1810 W Koruma türü IP55 Koruma sınıfı Yük direnci 5–68 Ohm Sigorta 12,5 A Azami kaynak akımı Elektrik kablosunun boyu Montaj sıcaklığı -10 – +50°C Elektromuflarda kaynak periyodu (yakl.) 80 sn Elektromuf kelepçelerinde kaynak periyodu (yakl.) 80 sn Termomuflarda kaynak periyodu (yakl.)
Seite 670
Kullanım Geberit elektrikli kaynak makinesi ESG 3'ü kaynak yapmaya hazırlama Geberit elektromufları ve Geberit elektromuf kelepçeleri için Geberit termomuflardan farklı bir elektromuf bağlantı kablosu gereklidir. Hazırlık sırasında, takılı olan elektromuf bağlantı kablosuna dikkat edilmeli veya elektromuf bağlantı kablosu değiştirilmelidir. Koşul –...
Seite 672
Geberit elektrikli kaynak makinesi ESG 3'ü sıralı kaynak yapmaya hazırlama Sıralı kaynak yapmak için maksimum üç Geberit elektromuf veya ≤ ø 110 mm Geberit elektromuf kelepçeleri birbirine bağlı olabilir. Farklı boyutlara sıralı olarak kaynak yaparken kullanılacak maksimum sayıya aşağıdaki tablodan bakabilir- siniz (bkz. , sayfa 388). Geberit termomuflara sıralı olarak kaynak yapılamaz.
Seite 673
Geberit elektrikli kaynak makinesi ESG 3 ile kaynak yapma Geberit elektrikli kaynak makinesi ESG 3, elektromuf bağ- lantı kablosu bağlıyken çift kaynak yapılmasını engelleyen otomatik bir düzenekle donatılmıştır. Gerekli kaynak süresi ortam sıcaklığına göre otomatik olarak ayarlanır. Koşul – Borular, fitingler ve kaynak bağlantı parçaları kuru ve temiz.
Seite 674
DİKKAT Hatalı kaynak nedeniyle sızdıran bağlantı ▶ Kaynak işlemi sırasında ve soğutma zamanında kaynak yapılacak boru hattının gerilimsiz olmasını sağlayınız. ▶ Boru içinden hava geçmesini önleyiniz. Elektrikli kaynak makinesini şebeke gerilimine bağlayın. ✓ <Şebeke bağlantısı> LED göstergesi yanar (bkz. Şekil A, , sayfa 389).
Seite 675
Başlatma düğmesine üç saniye basın. <Arıza> LED göstergesi söner. Soğumuş Geberit elektromufla veya soğumuş sabit noktalar için Geberit elektromuf kelepçesiyle yeni bir kaynak işlemi gerçekleştirilebilir. Yaklaşık 80 saniye sonra kaynak işlemi sona erer (termomuflarda yaklaşık 7 dakika sonra). ✓ <Kaynak işlemi> LED göstergesi söner ve...
Arızaların giderilmesi <Arıza> LED göstergesinin veya <Arıza> LED göstergesi başka bir LED göstergesinin yanması halinde kaynak işlemi bir arıza nedeniyle zamanından önce iptal edilmiştir. Arıza Sebep Arızanın giderilmesi ▶ Gerekli olmayan alı- cıları kapatın. ▶ Doğru çıkış gerilimi- Çok düşük şebeke ne sahip olan bir je- gerilimi.
Seite 677
Arızalı Geberit kontrol edin ve gere- elektromuf, arızalı kirse kurutun veya sabit noktalar için temizleyin. Geberit elektromuf ▶ Yeni Geberit kelepçesi veya arı- elektromuf, yeni sa- zalı Geberit termo- bit noktalar için muf. Geberit elektromuf <Arıza> kelepçesi veya yeni <Kaynak işlemi>...
Seite 678
"Teknik veriler", sayfa 273. ▶ Elektrik fişini çekin. ▶ Elektrikli kaynak <Arıza> makinesini, tüm Kaynak işlemi es- kabloları ve Geberit <Kaynak işlemi> nasında hatalı akım elektromufu, sabit (ör. elektrik bağlan- noktalar için Geberit <Kaynak için hazır> tılarında nem nede- elektromuf kelepçesi LED göstergeleri...
Servis ve onarım Bakım kuralları Bakımı yapılmayan veya bakımı profesyonel olarak yapılmayan elektrikli kaynak makineleri ciddi yaralanmalara yol açabilir. Aşağıda açıklanan bakım aralıkları ve bakım işlerine uyulması zorunludur. Bakım aralığı Bakım çalışması • Elektrikli kaynak makinesini dış güvenlik kusurları ve hasarlar bakımından gözle kontrol edin.
Seite 681
şekilde bertaraf edilmesi için kamuya ait atık bertaraf makamlarına, distribütörlere veya Geberit'e iade etmekle yükümlüdür. Çok sayıda elektrikli ve elektronik ekipman distribütörü, eski elektrikli ve elektronik ekipmanları ücretsiz olarak geri almak zorundadır. Geberit'e iade için sorumlu satış...
на немецком языке. Руководства на других языках являются переводными версиями оригинального документа. Основные указания по технике безопасности Использование по назначению Аппарат для электросварки Geberit ESG 3 разрешается использовать только для сварки следующих деталей: • электросварные муфты Geberit ø 40–160 мм с трубами и фитингами Geberit PE и...
Seite 684
Аппарат для электросварки Geberit ESG 3 разрешено подключать к электросети общего пользования только с разрешения предприятия-поставщика электроэнергии. Квалификация пользователей Не обладая надлежащим образованием, пользователи не могут распознать и правильно оценить опасность, исходящую от аппаратов для электросварки Geberit. В результате они...
Seite 685
• Данное устройство не предусмотрено для пользования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями или лицами с недостаточным опытом или знаниями, кроме тех случаев, когда они действуют под присмотром ответственных за их безопасность лиц или получили инструкции по пользованию...
Seite 686
Следование указаниям и инструкциям ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность травмирования из-за несоблюдения указаний по технике безопасности Несоблюдение нижеследующих инструкций может привести к удару электрическим током, возгоранию и/ или получению тяжелых травм. Прочесть/просмотреть и соблюдать ▶ все указания по технике безопасно- сти, инструкции, изображения и тех- нические...
Seite 687
Соединять удлинительный провод с ▶ электросварной муфтой, электросварной муфтой со встроенным термопредохранителем или электросварной лентой только после вставки чистых и сухих труб или фитингов Geberit PE или Geberit Silent‑db20. Не повторять сварку на ▶ принадлежностях, чтобы избежать контакта с токоведущими частями под напряжением.
Seite 688
соблюдать действующие в стране пользователя предписания. При замене поврежденного ▶ удлинительного провода и кабеля пульта дистанционного управления использовать только соответствующие запасные детали Geberit. Не открывать аппарат для электро- ▶ сварки. В случае повреждения кабеля ▶ питания этого устройства поручать его замену производителю, сервисной...
Seite 689
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность травмирования из-за неосторожности и ненадлежащего обращения Использовать аппарат для ▶ электросварки только в технически исправном состоянии. Перед каждым применением ▶ проверять аппарат для электросварки на отсутствие повреждений. Заменять удлинительные провода и ▶ соединительные кабели вместе с изношенными штекерами. Использовать...
Seite 690
Аппараты для электросварки Geberit, техобслуживание которых не выполнялось или выполнялось непрофессионально, могут стать причиной тяжелых несчастных случаев. • Выполнять техобслуживание аппарата для электросварки Geberit в соответствии с предписаниями. См. раздел «Техническое обслуживание». • Выполнение техобслуживания и ремонта поручать исключительно авторизованным...
Seite 692
Пояснение символов Символы, используемые в инструкции Символ Сигнальное слово и его значение ОПАСНО Это сигнальное слово обозначает угрозу с высокой степенью риска, которая, если не будет предотвра- щена, может привести к смерти или тяжелой травме. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Это сигнальное слово обозначает угрозу...
Описание изделия Конструкция и функция Комплектация аппарата для электросварки Geberit ESG 3: • аппарат для электросварки с руководством по эксплуатации и указаниями • пульт дистанционного управления • удлинительные провода и соединительные кабели Оснащение может отличаться в зависимости от объема поставки.
Seite 695
дохраняет его от повреждений в результате перенапря- жения. При питании от сети с напряжением 230 В Аппарат для электросварки Geberit ESG 3 может сваривать при сетевом напряжении 220 В все электросварные муфты Geberit и электросварные ленты Geberit для неподвижных опор. При замене удлинительного провода на пульте дистанционного...
При эксплуатации с аварийным генератором При эксплуатации с аварийным генератором аппарат для элек- тросварки Geberit ESG 3 может выполнять те же функции, что и при эксплуатации с питанием от сети. Мощность аварийного генератора должна составлять минимум 2,5 к Вт. Технические данные...
Seite 697
Обслуживание Подготовка аппарата для электромуфтовой сварки Geberit ESG 3 к сварке Для электросварных муфт Geberit и электросварных лент Geberit требуется другой удлинительный провод, чем для электросварных муфт со встроенным термопре- дохранителем Geberit. Во время подготовки убедиться, что подключен правильный удлинительный провод, в...
Seite 699
Подготовка аппарата для электромуфтовой сварки Geberit ESG 3 к последовательной сварке Для последовательной сварки разрешается соединять не более трех электросварных муфт Geberit или электросварных лент Geberit ≤ ø 110 мм. Максимальное количество муфт разных размеров для последовательной сварки приведено в следующей таблице (см. , страница 388). Электросварные муфты...
Seite 700
Выполнение сварки аппаратом для электромуфтовой сварки Geberit ESG 3 Аппарат для электросварки Geberit ESG 3 оснащен автоматическим выключателем, предотвращающим двойную сварку при подсоединенном удлинительном проводе. Необходимое время сварки автоматически устанавливается в соответствии с температурой окружающего воздуха. Необходимое условие – Трубы, фитинги и свариваемые участки сухие и очищены от...
Seite 701
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность получения ожогов ▶ Не дотрагиваться до электросварной муфты, электросварной ленты, электросварной муфты со встроенным термопредохранителем, штекерных контактов и трубопровода во время сварки и фазы охлаждения. ВНИМАНИЕ Негерметичное соединение из-за неправильного сваривания ▶ Во время сварки и фазы охлаждения трубопровод, подлежащий...
Seite 702
<Неисправность> мигает. Удерживать пусковую кнопку нажатой в течение трех секунд. Индикатор- светодиод <Неисправность> гаснет. После охлаждения электросварной муфты Geberit или электросварной ленты Geberit для неподвижных опор сварку можно повторить. Примерно через 80 секунд сварка завершится (при использовании электросварных муфт со встроенным...
Устранение неисправностей Если загорается индикатор-светодиод <Неисправность> или индикатор-светодиод <Неисправность> вместе с другим индикатором-светодиодом, то это означает, что сварка была прервана из-за неисправности. Неисправность Причина Устранение ▶ Отключить ненуж- ные потребители. ▶ Использовать ава- рийный генератор Слишком низкое с правильным сетевое напряже- выходным...
Seite 704
рить контакты ште- Неисправная керов удлинитель- электросварная ных проводов, при муфта Geberit, необходимости неисправная высушить или очи- электросварная стить. лента Geberit для ▶ Использовать неподвижных новую электро- опор или неис- сварную муфту правная электро- Geberit, новую сварная муфта со электросварную встроенным тер- ленту...
Seite 705
Неисправность Причина Устранение ▶ Охлаждать аппа- рат для электро- сварки до тех пор, пока индикатор неисправности не Аппарат для элек- Индикаторы- погаснет. Не тросварки пере- светодиоды отключать аппарат грелся или рабо- <Неисправность> от электросети, тает при слишком и <Сварка чтобы вентилятор высокой...
Seite 706
попадания влаги сварную муфту , <Сварка> и на электрические Geberit, электро- <Готов к сварке> соединения. сварную ленту горят. Geberit для непод- вижных опор или электросварную муфту со встроен- ным термопредо- хранителем Geberit. Индикатор- светодиод ▶ Сократить количе- <Готов к сварке>...
Техническое обслуживание Правила проведения техобслуживания Аппараты для электросварки, техобслуживание которых не выполнялось или выполнялось непрофессионально, могут стать причиной тяжелых несчастных случаев. Обязательно соблюдать указанную периодичность технического обслуживания и прово- дить описанные далее работы по техобслуживанию. Интервал Работы по техобслуживанию • Визуально проверять аппарат для электросварки...
нельзя выбрасывать вместе с остаточными отходами, а необхо- димо утилизировать отдельно. Конечные пользователи по закону обязаны сдавать старые приборы в государственные органы по утилизации отходов, дистрибьюторам или Geberit для надлежащей утилизации. Многие дистрибьюторы электриче- ского и электронного оборудования обязаны бесплатно прини- мать...
Geberit International AG Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona (Швейцария) documentation@geberit.com www.geberit.com Ответственный за документацию Jörg Schneider, Product Compliance, Geberit International AG, CH-8645 Jona, Швейцария Сертификат соответствия Соответствующий сертификат соответствия можно посмотреть в онлайн-каталоге или запросить у официального распространи- теля продукции Geberit.
мовою. Інструкції всіма іншими мовами є перекладами ори- гінального документа. Основні вказівки з техніки безпеки Використання за призначенням Апарат для електрозварювання Geberit ESG 3 можна використовувати тільки для зварювання наведених нижче елементів. • Терморезисторні муфти Geberit ø 40–160 мм із трубами й фасонними частинами...
Seite 712
Апарат для електрозварювання Geberit ESG 3 дозволяється підключати до електромережі загального користування тільки з дозволу по- стачальника електроенергії. Кваліфікація користувачів Без належної підготовки користувачі не здатні розпізнавати або правильно оцінювати небез- пеки, які становлять апарати для електрозварювання Geberit. Через це вони мо- жуть...
Seite 713
• Цей пристрій не призначений для використан- ня особами (включно з дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими зді- бностями чи особами без досвіду та/або знань, якщо вони не перебувають під на- глядом іншої особи, відповідальної за їхню безпеку, або не отримали від неї інструкцій щодо...
Seite 714
Дотримання вказівок та інструкцій ПОПЕРЕДЖЕННЯ Небезпека травмування внаслідок недотримання інструкцій із техніки безпеки Недбалість у дотриманні наведених ни- жче інструкцій може спричинити ура- ження електричним струмом, пожежу та/або тяжкі травми. Ознайомтеся з усіма вказівками з ▶ техніки безпеки, інструкціями, техні- чними...
Seite 715
Під’єднуйте кабель до терморези- ▶ сторної муфти, термоусадочної му- фти або терморезисторної стрічки, лише коли під’єднані чисті й сухі труби або фасонні частини Geberit PE або Geberit Silent‑db20. Не повторюйте процес зварювання ▶ на деталі, щоб уникнути дотику до частин під напругою.
Seite 716
необхідно дотримуватися правил, що діють у конкретній країні. Замінюйте дефектні кабелі терморе- ▶ зисторних муфт і пульта дистанційно- го керування лише відповідними запасними деталями від Geberit. Не відкривайте апарат для ▶ електрозварювання. Якщо кабель живлення цього при- ▶ строю пошкоджений, його має...
Seite 717
ПОПЕРЕДЖЕННЯ Загроза травмування через не- дбалість і неналежне поводження Використовувати апарат для ▶ електрозварювання тільки в бездо- ганному стані. Перед кожним використанням пере- ▶ віряйте апарат для електрозварюва- ння на наявність пошкоджень. Замінюйте кабелі терморезисторної ▶ муфти та з’єднувальні кабелі зі зно- шеними...
Seite 718
ння в затвердженій спеціалізованій майстерні. Технічне обслуговування та ремонт проводити тільки в спеціалізованих майстернях Апарати для електрозварювання Geberit, які не пройшли технічне обслуговування або обслу- говувалися неналежним чином, можуть стати причиною серйозних нещасних випадків. • Виконувати обслуговування апарата для електрозварювання Geberit відповідно до ін- струкцій.
Пояснення символів Знаки безпеки в інструкції Знак Сигнальне слово й значення безпеки НЕБЕЗПЕЧНО Сигнальне слово вказує на небез- пеку з високим ступенем ризику, яка, якщо її не уникнути, може спри- чинити смерть або важкі травми. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Сигнальне слово вказує на небез- пеку...
Опис виробу Будова й функції Апарат для електрозварювання Geberit ESG 3 складається з та- ких компонентів. • Апарат для електрозварювання з інструкцією з експлуатації та вказівками • Пульт дистанційного керування • Терморезисторні муфти та з’єднувальні кабелі Комплектація може відрізнятися залежно від обсягу постачання.
Seite 724
Технічні дані 100–240 В зм. Номінальна напруга струму Частота мережі 50–60 Гц Споживана потужність 1085–1810 Вт Ступінь захисту IP55 Клас захисту Опір навантаженню 5–68 Ом Запобіжник 12,5 А Максимальний струм зварювання 5 А Довжина кабелю живлення 4 м Температура при монтажі -10 – +50 °C Цикл зварювання для терморезисторних муфт 80 с...
Seite 725
Підготовка апарата для електрозварювання Geberit ESG 3 до зварювання Для терморезисторних муфт Geberit і терморезисторних стрічок Geberit потрібен інший кабель із муфтою, ніж для термоусадочних муфт Geberit. Під час підготовки пере- конайтеся, що встановлено правильний кабель із му- фтою, за потреби замініть його.
Seite 727
Підготовка апарата для електрозварювання Geberit ESG 3 до послідовного зварювання Щоб виконувати послідовне зварювання, можна з’єднати між собою щонайбільше три терморезисторні муфти Geberit або терморезисторні стрічки Geberit ≤ ø 110 мм. Максимальну кількість різних розмірів для послідовного зварювання див. в наведеній таблиці (див. , сторінка 388). Термоусадочні муфти Geberit не...
Seite 728
Зварювання апаратом для електрозварювання Geberit ESG 3 Апарат для електрозварювання Geberit ESG 3 оснаще- ний автоматичною системою, яка запобігає подвійному зварюванню за підключеного кабелю з муфтою. Необхідна тривалість зварювання автоматично регулює- ться відповідно до температури навколишнього середовища. Умова – Труби, фасонні деталі та місця зварювання сухі й чисті від...
Seite 729
ПОПЕРЕДЖЕННЯ Небезпека травмування внаслідок опіків ▶ Під час процесу зварювання та під час охолодже- ння не торкайтеся терморезисторної муфти, те- рморезисторної стрічки, термоусадочної муфти, штекерних контактів і кабелю. УВАГА Негерметичне з’єднання через неякісне зварювання ▶ Під час зварювання та охолодження тримайте трубо- провід, що...
Seite 730
блимає. Утримуйте кнопку запу- ску три секунди. Світлодіодний індикатор <Несправність> гасне. Використовуючи охолоджену терморезисторну муфту Geberit або охолоджену терморезисторну стрічку Geberit для нерухомої опори, можна виконати новий процес зварювання. Приблизно через 80 секунд зварювання завершується (для термоусадочних муфт — приблизно через 7 хвилин).
Усунення несправностей Коли починає світитися світлодіодний індикатор <Несправність> або світлодіодний індикатор <Несправність> і ще один сві- тлодіодний індикатор, процес зварювання передчасно перери- вається через несправність. Несправність Причина Усунення ▶ Вимкніть непотрі- бні пристрої, що споживають енергію. ▶ Використовуйте Занизька напруга електрогенератор...
Seite 732
▶ Витягніть ште- псельну вилку з ро- зетки. ▶ Візуально переві- рте контакти Несправна те- штекерів муфти та, рморезисторна якщо необхідно, муфта Geberit, те- висушіть або рморезисторна очистьте їх. стрічка Geberit ▶ Використовуйте для нерухомої нову терморези- опори або те- сторну...
Seite 733
Несправність Причина Усунення ▶ Дайте апарату для електрозварюван- ня охолонути, поки не згасне інди- катор не- Апарат для справності. Не Світлодіодні інди- електрозварюван- від’єднуйте при- катори ня перегрівається стрій від електро- <Несправність> або працює за ду- мережі, щоб же високої і...
Seite 734
сторні муфти приклад через зварювання> і Geberit, терморези- вологу на електри- <Готово до сторні стрічки чних з’єднаннях. зварювання> Geberit для нерухо- світяться. мої опори або те- рмоусадочні муфти Geberit сухими й чистими. Світлодіодний індикатор <Готово до ▶ Зменште кількість Забагато послі- зварювання>...
Seite 736
Обслуговування й догляд Правила технічного обслуговування Апарати для електрозварювання, які не пройшли технічне обслуговування або обслуговувалися неналежним чином, мо- жуть стати причиною серйозних нещасних випадків. Обов’язково дотримуватись описаної нижче періодичності техні- чного обслуговування та проводити необхідні операції. Періодичність Операція з технічного обслуговування •...
Seite 737
трібно утилізувати не як побутові відходи, а окремо. Кінцеві користувачі зобов’язані законом повертати відпрацьовані при- лади для належної утилізації у відповідні громадські організації, дистриб’ютору або Geberit. Численні дистриб’ютори електричних і електронних приладів зобов’язані безоплатно приймати відпра- цьовані електричні й електронні прилади. Щоб здійснити...
Seite 760
الصحيح. ومن خالل ذلك يمكنه أن يع ر ّض نفسه أو .األفراد اآلخرين إلصابات بالغة ال يسمح بأن يتم استخدام أجهزة اللحام الكهربائية • إال من ق ِ ب َل الفنيين المتخصصين فيGeberit .أعمال تركيب وصالت المواسير يتعين على المستخدم أن يكون مل م ًا بتعليمات •...
Seite 761
اتباع اإلرشادات واألدلة تحذير خطر اإلصابة بسبب عدم مراعاة إرشادات السالمة ،التهاون وعدم االلتزام بالتعليمات التالية ،يمكن أن يؤدي ذلك الى صعقة كهربائية .حريق و/أو إصابات خطيرة احرص على قراءة ومراعاة كل ◀ إرشادات السالمة والتنبيهات والصور والبيانات الفنية الملحقة باألداة .الكهربائية...
Seite 762
قم أو ل ًا بتوصيل كابل وصلة اللحام ◀ الكهربائية بوصلة اللحام الكهربائي أو الوصلة الحرارية أو شريط اللحام الكهربائي، وذلك عندما يتم توصيل Geberit PE وصالت نظيفة وجافة من أو أنابيب وقطع تشكيل من .Geberit Silent‑db20 ال تكرر عملية اللحام على قطع الغيار ◀...
Seite 763
أن يتم االلتزام بالتعليمات المحلية .السارية احرص على استبدال كابالت اللحام ◀ الكهربائي أو جهاز التشغيل عن بعد . فقطGeberit التالفة بقطع غيار من .ال تقم بفتح جهاز اللحام الكهربائي ◀ في حالة تلف كابل توصيل التيار ◀ الكهربائي لهذا الجهاز، يجب استبداله من...
Seite 764
تحذير خطر اإلصابة بسبب اإلهمال والتعامل غير السليم ينبغي أن يكون جهاز اللحام الكهربائي ◀ .المستخدم في حالة سليمة تقن ي ًا احرص على أن تقوم بفحص جهاز اللحام ◀ ،الكهربائي من حيث تعرضه ألضرار .وذلك قبل كل مرة تستخدمه فيها استبدل...
Seite 765
الصيانة واإلصالح فقط من خالل الورش الفنية المتخصصة التي ال تتم صيانتهاGeberit أجهزة اللحام الكهربائي مطل ق ًا أو أنها تتم بشكل غير سليم فن ي ًا يمكن أن .تتسبب في وقوع حوادث بالغة Geberit احرص على صيانة جهاز اللحام الكهربائي...
Seite 766
إيضاح الرموز رموز موجودة في الدليل الكلمة التحذيرية ومدلولها الرمز خطر الكلمة التحذيرية تشير إلى وجود مصدر تهديد بدرجة خطورة عالية، وفي حال عدم تجنبه يمكن أن تكون نتيجته .الوفاة أو وقوع إصابات بالغة تحذير الكلمة التحذيرية تشير إلى وجود مصدر تهديد...
Seite 768
مواصفات ال م ُنتج وصف التركيب وطريقة العمل : منGeberit ESG 3يتكون جهاز اللحام الكهربائي المقدم من جهاز اللحام الكهربائي مع تعليمات التشغيل واإلرشادات • جهاز التشغيل عن بعد • كابالت وصالت اللحام الكهربائية وكابالت التوصيل • .قد تتغير التجهيزات وف ق ًا لنطاق التوريد...
Seite 769
عند التشغيل مع مولد تيار Geberit عند التشغيل مع مولد تيار فإن جهاز اللحام الكهربائي من يكون مزو د ًا بالوظائف ذاتها التي تكون متاحة عند التشغيلESG 3 مع الشبكة الكهربائية. يجب أن يكون مولد التيار لديه القدرة على...
Seite 771
التشغيل للحامGeberit ESG 3 تحضير جهاز اللحام الكهربائي وأشرطة اللحامGeberit وصالت اللحام الكهربائية من بحاجة إلى كابل وصلة آخر غيرGeberit الكهربائية من . عند القيام باإلعداد فيجبGeberit الوصالت الحرارية من مراعاة كابل الوصلة المركب بشكل صحيح، أو أن يتم...
Seite 773
للحامGeberit ESG 3 تحضير جهاز اللحام الكهربائي التسلسلي للقيام باللحام القياسي، يسمح بحد أقصى بتوصيل ثالث أو أشرطة لحام كهربائيةGeberit وصالت لحام كهربائية من مللم مع بعضها. في حالة اللحامø 110 ≥ مقاسGeberit من التسلسلي بأبعاد مختلفة، يمكن االطالع على العدد األقصى...
Seite 774
إجراء اللحام باستخدام جهاز اللحام الكهربائي Geberit ESG 3 مزود بآليةGeberit ESG 3 جهاز اللحام الكهربائي من .أوتوماتيكية تمنع ازدواجية اللحام عند توصيل كابل الوصلة تتم مواءمة زمن اللحام الالزم أوتوماتك ي ًا مع درجة الحرارة .المحيطة شروط األنابيب وقطع التشكيل ومواضع اللحام جافة وخالية من...
Seite 775
انتبه وصلة غير محكمة جراء قصور اللحام احرص على عدم تعريض الوصلة المراد لحامها ألية فلطية عند ◀ .القيام بعملية اللحام وفي مرحلة التبريد .تجنب أي تسرب لتيار الهواء عبر داخل األنبوب ◀ .قم بتوصيل جهاز اللحام الكهربائي بفلطية الشبكة ,A،...
Seite 776
تومض. اضغط زر البدء لمدة ثالث ثوا ن ٍ. لمبة <>اختالل .تنطفئ LED <>اختالل المبردة أوGeberit من خالل وصلة اللحام الكهربائي من البارد للنقاط الثابتة، فإنهGeberit شريط اللحام الكهربائي من .يمكن إجراء عملية لحام جديدة بعد مرور حوالي 08 ثانية تنتهي عملية اللحام )عند التشغيل...
Seite 777
إصالح األعطال LED ولمبة LED <أو لمبة >خلل LED >خلل< عند إضاءة لمبة .أخرى، تم قطع عملية اللحام مبك ر ًا جراء وقوع خلل ما اإلصالح السبب العطل أطفئ األجهزة ◀ المستهلكة للتيار غير .الضرورية استخدم مولد التيار ◀ فلطية شبكة بفلطية...
Seite 778
◀ قم بالفحص البصري ◀ لمالمسات قوابس وصلة لحام كهربائية التوصيل وقم معطوبة من بتجفيفها أو تنظيفها أو شريطGeberit .إذا لزم األمر لحام كهربائي تالف استخدام وصلة ◀ للنقطةGeberit من لحام كهربائية جديدة الثابتة أو وصلة أو شريطGeberitمن...
Seite 781
اإلصالح قواعد الصيانة أجهزة اللحام الكهربائي التي ال تتم صيانتها مطل ق ًا أو أنها تتم بشكل غير سليم فن ي ًا يمكن أن تتسبب في وقوع حوادث بالغة. يجب بالضرورة االلتزام بمواعيد الصيانة وأعمال الصيانة الموضحة فيما .يلي أعمال الصيانة الفاصل...
Seite 782
Geberit للتخلص من النفايات أو الموزعين أو الشركة المصنعة للتخلص منها بالشكل المناسب. يلتزم العديد من موزعي األجهزة الكهربائية واإللكترونية القديمة باستعادة األجهزة الكهربائية Geberit واإللكترونية القديمة مجا ن ًا. لإلرجاع إلى الشركة المصنعة .اتصل بشركة التوزيع أو الخدمة المسؤولة يجب فصل البطاريات والمراكمات القديمة غير المدمجة بالجهاز...