Herunterladen Diese Seite drucken
Grundfos CIU Montage- Und Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CIU:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
CIU - Communication Interface Unit
Installation and operating instructions
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos CIU

  • Seite 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS CIU - Communication Interface Unit Installation and operating instructions...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CIU - Communication Interface Unit English (GB) Installation and operating instructions....... . . 4 Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung .
  • Seite 4: Applications

    Interface Unit) is used as a communication interface between a Grundfos product and a main network. Protective earth terminal The CIU unit is used together with a CIM module (CIM = Communication Interface Module) fitted in the CIU unit. GENIbus is used for internal communication between the CIU unit and a Grundfos product.
  • Seite 5: Installation And Operating Instructions

    4. Installation See the instructions on the CIU unit. 2. Fit the CIU unit by hooking the top on the DIN rail The CIU unit can be mounted on a wall or on a DIN and clicking the bottom onto the rail. See fig. 3.
  • Seite 6: Electrical Connection

    Fig. 4 Electrical connection and earthing supply. It must be close to the CIU unit and easily accessible for the operator. It must be marked as circuit breaker for the CIU Pos.
  • Seite 7: Technical Data

    6. Cleaning 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest The CIU unit must only be cleaned with a dry or wet Grundfos company or service workshop. cloth. Subject to alterations.
  • Seite 8: Kennzeichnung Von Hinweisen

    Kommunikationsschnittstelle zwischen 1.1 Verwendungszweck einem Grundfos Produkt und einem Datenbusnetz- 1.2 Typenschild werk verwendet. 1.3 Erläuterung der Symbole Das CIU-Gerät wird in Verbindung mit einem CIM-Modul (CIM = Communication Interface Module Einbausatz (Kommunikationsschnittstellenmodul)) eingesetzt, Installation dass in das CIU-Gerät eingebaut ist.
  • Seite 9: Erläuterung Der Symbole

    CD-ROM (Software, Funktionsprofile, Montage- anzuschließen. und Betriebsanleitungen). Montage auf einer DIN-Hutschiene Die CD-ROM und die Montage- und Das CIU-Gerät ist für die Montage auf einer 35 mm Betriebsanleitungen sind so aufzu- DIN-Hutschiene (EN 50022) vorbereitet. bewahren, dass sie griffbereit sind, wenn Hinweis 1.
  • Seite 10: Elektrischer Anschluss

    Abschalten der Netzversor- gung ausgestattet sein. Der Hauptschalter muss nahe am CIU-Gerät angeordnet und für den Bediener leicht zugänglich sein. Er ist als Hauptschalter für das CIU-Gerät zu kennzeichnen. Der Hauptschalter muss entsprechend der Normen IEC 60947-1 IEC 60947-3 ausgeführt sein.
  • Seite 11: Technische Daten

    5. Reinigen 1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsor- gungsgesellschaften. Das Gerät CIU darf nur mit einem trockenen oder 2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an feuchten Tuch gereinigt werden. die nächste Grundfos Gesellschaft oder Werk- statt.
  • Seite 12: Symboler Brugt I Dette Dokument

    Rød/grøn statuslysdiode Bemærk LED1 sikrer pålidelig drift. for overordnet netværk 2. Anvendelse Statuslysdiode for intern Grundfos CIU-enheden (CIU = Communication Inter- kommunikation mellem face Unit) bruges som kommunikationsinterface mel- LED2 CIM-modulet og Grund- lem et Grundfos-produkt og et overordnet netværk. fos-produktet...
  • Seite 13: Monterings- Og Driftsinstruktion

    Bemærk CIU-enheden/CIM-modulet skal integre- Montering på DIN-skinne res i det overordnede kommunika- tionsnetværk. CIU-enheden er forberedt til montering på en 35 mm DIN-skinne (EN 50022). 4. Installation 1. Montér det medleverede DIN-skinnebeslag på CIU-enheden. Se anvisning på CIU-enheden. CIU-enheden kan monteres enten direkte på en væg 2.
  • Seite 14: El-Tilslutning

    / 60 VDC: Installationen skal være forsynet med en afbryder så netspændingen kan afbrydes. Afbryderen skal være placeret i nærheden af CIU-enheden og være lettilgængelig for Fig. 4 El-tilslutning og jording operatøren. Den skal mærkes som afbry- der til CIU-enheden. Afbryderen skal være i henhold til IEC 60947-1 og IEC 60947-3.
  • Seite 15: Tekniske Data Fig

    Dette produkt eller dele deraf skal bortskaffes på en miljørigtig måde: 6. Rengøring 1. Brug de offentlige eller godkendte, private renovationsordninger. CIU-enheden må kun rengøres med en tør eller våd 2. Hvis det ikke er muligt, kontakt nærmeste klud. Grundfos-selskab eller -serviceværksted. Ret til ændringer forbeholdes.
  • Seite 16: Ciu 150 V-No

    Grundfos y tierra una red principal. La unidad CIU se utiliza junto con un módulo CIM (CIM = Módulo de Interfaz de Comunicaciones) ins- talado en la unidad CIU. La comunicación interna entre la unidad CIU y un Terminal de tierra producto Grundfos se realiza a través de GENIbus.
  • Seite 17: Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

    4. Instalación dad CIU. Ver las instrucciones sobre la unidad CIU. La unidad CIU se puede montar en la pared o sobre 2. Para instalar la unidad CIU, enganchar su parte un raíl DIN en un cuadro de control. superior al raíl DIN y encajar la parte inferior sobre el raíl.
  • Seite 18: Conexión Eléctrica

    Tensión de alimentación a la unidad CIU: Precaución 24-240 VAC/VDC - 10 %/+ 15 %. Si la unidad CIU se monta en un rail DIN SIN conexión a tierra o en la pared, Nota deberá conectarse a tierra mediante un terminal de tierra.
  • Seite 19: Datos Técnicos Fig

    6. Limpieza 1. Utilizar el servicio local, público o privado, de La unidad CIU sólo debe limpiarse con un trapo seco recogida de residuos. o mojado. 2. Si esto no es posible, contactar con la compañía o servicio técnico Grundfos más cercano.
  • Seite 20: Tässä Julkaisussa Käytettävät Symbolit

    Grundfos-tuotteen LED2 välistä sisäistä tiedon- siirtoa varten 2. Käyttökohteet Grundfos CIU-yksikkö (CIU = Communication Inter- face Unit) toimii tiedonsiirron rajapintana Grundfos- tuotteen ja pääverkon välillä. Suojamaadoitusliitin CIU-yksikköä käytetään yhdessä CIU-yksikköön asennetun CIM-moduulin (CIM = Communication Interface Module) kanssa.
  • Seite 21 Kiinnitä CIU-yksikkö seinään. Katso kuva sekä Katso kuva 3. porausmalli CIU-yksikön pikaoppaassa. Kuva 3 CIU-yksikkö DIN-kiskossa Irrotus DIN-kiskosta Ø 4.5 mm Irrota CIU-yksikkö painamalla sitä alaspäin ja irti DIN-kiskosta. 91 mm Kuva 2 CIU-yksikön seinäasennus...
  • Seite 22 Varoitus Koskee syöttöjännitteitä yli 30 V 60 VDC: Asennukseen tulee sisältyä katkaisin verk- kosyötön katkaisua varten. Sen tulee olla CIU-yksikön lähellä ja helposti käyttäjän Kuva 4 Sähköliitäntä ja maadoitus ulottuvilla. Se on merkittävä CIU-yksikön katkaisimeksi. Katkaisimen on oltava stan- dardien IEC 60947-1 ja IEC 60947-3 Pos.
  • Seite 23: Tekniset Tiedot

    Tämä tuote tai sen osat on hävitettävä ympäristöys- tävällisellä tavalla: 6. Puhdistus 1. Käytä yleisiä tai yksityisiä jätekeräilyn palveluja. 2. Ellei tämä ole mahdollista, ota yhteys lähimpään CIU-yksikön saa puhdistaa vain kuivalla tai kostealla Grundfos-yhtiöön tai -huoltoliikkeeseen. liinalla. Oikeus muutoksiin pidätetään.
  • Seite 24 Unit) est utilisée comme interface de communi- Borne terre de protec- cation entre un produit Grundfos et un réseau tion principal. L'unité CIU s'utilise avec un module CIM (CIM = Communication Interface Module) monté dans l'unité CIU. GENIbus est utilisé pour la communication interne Borne terre...
  • Seite 25: Kit D'installation

    L'unité CIU est conçue pour un montage sur rail DIN 4. Installation 35 mm (EN 50022). L'unité CIU peut être montée sur un mur ou sur un 1. Fixer l'agrafe du rail DIN fournie avec l'unité CIU. rail DIN dans un coffret de commande.
  • Seite 26: Connexion Électrique

    / 60 VDC : L'installation doit incorporée un disjoncteur afin de couper l'alimentation électrique. Il doit être placé à proximité de l'unité CIU et être facilement accessible pour l’opéra- teur. Il doit être identifié comme disjonc- teur de l'unité CIU. Le disjoncteur doit être conforme aux normes IEC 60947-1 et IEC Fig.
  • Seite 27: Caractéristiques Techniques

    – CIU 250-299 • -20 °C à +35 °C (-4 °F à +95 °F) (lorsqu'une batterie est installée) 7. Mise au rebut L'unité CIU ne doit pas être exposée aux Précaution rayons du soleil. Ce produit ou des parties de celui-ci doit être mis au rebut tout en préservant l'environnement :...
  • Seite 28 Grundfos e una rete tettivo principale. L'unità CIU viene utilizzata unitamente a un modulo CIM (CIM = modulo di interfaccia di comunicazione) montato nell'unità CIU. Per la comunicazione interna tra l'unità CIU e un pro- Morsetto di terra dotto Grundfos viene utilizzato GENIbus.
  • Seite 29: Istruzioni Di Installazione E Funzionamento

    Unità CIU con modulo CIM particolarmente importante assicurare un'installa- • Fermaglio per guida DIN con viti zione corretta a livello di EMC sia dell'unità CIU sia • Istruzioni di installazione e funzionamento del modulo CIM sia del convertitore di frequenza.
  • Seite 30: Collegamento Elettrico

    Morsetto fase Attenzione 24-240 V CA/V CC - 10 %/+ 15 %. Morsetto di terra Se l'unità CIU è montata su una guida DIN SENZA un collegamento di terra o su Nota parete, deve essere collegata a terra tra- 4 1 2 3 mite un morsetto di terra.
  • Seite 31: Caratteristiche Tecniche

    6. Pulizia 1. Usare i sistemi locali, pubblici o privati, di rac- colta dei rifiuti. L'unità CIU deve essere pulita solo con un panno 2. Nel caso in cui non fosse possibile, contattare asciutto o umido. Grundfos o l'officina di assistenza autorizzata più...
  • Seite 32 CIM e o mento seguro. produto Grundfos 2. Aplicações A unidade CIU Grundfos (CIU = Unidade de Inter- Terminal de terra de pro- face de Comunicação) é utilizada como uma inter- tecção face de comunicação entre um produto Grundfos e uma rede principal.
  • Seite 33: Instruções De Instalação E Funcionamento

    CIU com módulo CIM importante garantir uma instalação EMC correcta da • grampo para calha DIN com parafusos unidade CIU, do módulo CIM e do conversor de fre- • instruções de instalação e funcionamento da uni- quência. dade CIU Assim, têm de ser observadas as seguintes regras:...
  • Seite 34: Ligação Eléctrica

    / 60 VDC: A instalação tem de incluir um disjuntor de modo a desligar a alimentação eléctrica. Deve estar junto da unidade CIU e de fácil acesso para quem está a operar. Deve estar marcado como disjuntor para a uni- dade CIU.
  • Seite 35: Características Técnicas

    6. Limpeza 1. Utilize o serviço de recolha de desperdícios público ou privado. A unidade CIU deve apenas ser limpa com um pano 2. Se tal não for possível, contacte a Grundfos mais seco ou molhado. próxima de si ou oficina de reparação.
  • Seite 36: Фирменная Табличка

    модулем CIM (CIM = Communication Interface 2.2 Пояснения к символам Module - Модуль интерфейса связи), Монтажный комплект устанавливаемым в устройство CIU. Для внутренней связи между устройством CIU и Монтаж изделием Grundfos используется GENIbus. 4.1 Настенный монтаж 4.2 Монтаж в шкафу управления...
  • Seite 37: Пояснения К Символам

    4. Монтаж 2.2 Пояснения к символам Устройство CIU монтируется на стене или на Символ Обозначение Описание рейке DIN в шкафу управления. 4.1 Настенный монтаж Красный/зелёный Закрепите устройство CIU на стене. LED1 индикатор состояния Смотрите рис. и шаблон для сверления в...
  • Seite 38: Монтаж В Шкафу Управления

    Установка должна содержать автомат защиты, предназначенный для Монтаж на рейке DIN отключения питания сети переменного Устройство CIU готово для монтажа на рейке DIN тока. Он должен размещаться рядом с 35 мм (EN 50022). устройством CIU, но при этом быть 1. Прикрепите имеющийся на CIU зажим рейки...
  • Seite 39 SELV-E. 1. Снять крышку. 2. Подсоединить питающий кабель к устройству CIU (рис. 4, поз. 1, 2 и 3). 3. Ослабить зажим заземления (рис. 5, поз. 4). 4. Подсоединить провода к клеммам A, Y и B (рис. 5, поз. 1, 2 и 3).
  • Seite 40: Технические Данные

    – CIU XXX • от -20 °C до +60 °C – CIU 250-299 • от -20 °C до +35 °C (если установлен аккумулятор) Необходимо защищать CIU от Внимание воздействия прямых солнечных лучей. 6. Чистка Устройство CIU следует протирать сухой или влажной тряпкой.
  • Seite 41: Утилизация Отходов

    продажи. При продаже изделия, покупателю выдается Гарантийный талон. Условия выполнения гарантийных обязательств см. в Гарантийном талоне. Условия подачи рекламаций Рекламации подаются в Сервисный центр Grundfos (адреса указаны в гарантийном талоне), при этом необходимо предоставить правильно заполненный Гарантийный талон. Возможны технические изменения.
  • Seite 42: 安装和使用说明书

    设备损坏! 符号 名称 说明 可以使工作简化和保证安全的注意事项或须 注意 知。 LED1 主网络的红/绿状态指示灯 2. 应用 Grundfos CIU 单元 (CIU =通信接口单元)用作 Grundfos 产品和主网络之间的通信接口。 状态指示灯,用于CIM 模 CIU 单元和安装在 CIU 单元中的 CIM 模块 LED2 块与格兰富产品之间内部 (CIM =通信接口模块)一起使用。 通信 GENIbus 用于 CIU 单元和 Grundfos 产品之间的内部 通信。 保护性地线端子 地线端子...
  • Seite 43 请保存好 CD-ROM 以及安装和操作指导, 注意 以便在将 CIU 单元/CIM 模块集成到主通信 CIU 单元适用于安装在 35 mm DIN 导轨 网络时,能够随时找到这些参考资料。 (EN 50022)上。 1. 固定 CIU 单元提供的 DIN 导轨卡夹。 参阅 CIU 单 4. 安装 元上的说明。 2. 钩住 DIN 导轨的上部,扣紧导轨的底部,从而固 CIU 单元可以安装在墙壁上,或安装在控制箱中的 定 CIU 单元。 参阅图 3。...
  • Seite 44 位置 说明 护,该分支电路保险丝应该符合地方及国家 规定。 保护性地线端子 中性端子 CIU 单元的电源电压: 小心 24-240 VAC/VDC - 10 %/+ 15 %。 相位端子 如果 CIU 单元是安装在 DIN 轨道上而没有 地线端子 地线连接,或是安装在墙面上,则必需通过 注意 地线端子将 CIU 单元接地。 见图4,位置4。 4 1 2 3 若要确保稳定可靠的通信,则 GENIbus 连 小心 接的屏蔽电缆必须始终接在地线夹。 参阅图 5,位置 4。...
  • Seite 45 防护等级 3R 型,执行标准 UL 50 仅在室内使用 环境温度 • 操作期间 – CIU XXX • -20 °C 到 +45 °C (-4 °F 到 +113 °F) – CIU 250-299 • 0 °C 到 +40 °C (32 °F 到 104 °F) (安装有电池时) • 存放期间...
  • Seite 46: 取扱説明書

    CIMモ ジ ュ ール−グルン LED2 グルン ド フ ォ スのCIU (通信 イ ン タ ー フ ェ ース ・ ユ ド フ ォ ス製品間の内部通 ニ ッ ト ) は、 グルン ド フ ォ ス製品 と メ イ ン ネ ッ ト...
  • Seite 47 く だ さ い。 CD-ROM と 取扱説明書は手元に保管 し 、 • 制御盤内のすべての機器は接地 し て く だ さ い。 CIU と CIMを メ イ ン コ ミ ュ ニ ケーシ ョ ン ・ 注 DIN レ ールへの取付 ネ ッ ト ワー ク に組み入れる際の手助け と し...
  • Seite 48 ま す。 主電源を 遮断す る ために、 配線用遮断器を 用意願い ま す。 簡単に操作で き る よ う 、 CIU ユニ ッ ト の近 く に取 り 付けて く だ さ い。 遮断器はCIU ユニ ッ ト 用 と 明記 し て く 図 4 電気配線お...
  • Seite 49 – CIU 250-299 • -20 °C - +35 °C (-4 °F - +95 °F) (バ ッ テ リ 装着時) 7. 廃棄処分 CIUユニ ッ ト は直射日光に さ ら さ な いで く 注意 だ さ い。 こ の製品お よ び部品は、 環境に配慮 し た方法で処分...
  • Seite 50: 한국어 (Ko) 설치 및 작동 지침

    닛이 Grundfos 제품 및 기본 네트워크 간 통신 인터페 상태 LED 이스로 사용됩니다. CIU 유닛에 장착된 CIM(Communication Interface Module) 모듈과 함께 CIU 유닛이 사용됩니다. GENIbus가 CIU 유닛 및 Grundfos 제품 간 내부 통신 보호 접지 단자 에 사용됩니다. 접지 단자...
  • Seite 51 3. 설치 키트 4.2 제어 캐비닛에 마운트 CIU 유닛을 인버터가 포함된 제어 캐비닛에 마운트하 CIU 패키지에 포함된 부품은 다음과 같습니다. 는 경우에는 CIU 유닛, CIM 모듈 및 인버터를 EMC • CIM 모듈이 포함된 CIU 유닛 규격에 따라 설치하는 것이 매우 중요합니다.
  • Seite 52 Pos. 설명 경고 보호 접지 단자 분기 회로 보호: 중성 단자 CIU 유닛은 지역 및 국가 규정에 따라 분기 위상 단자 회로 퓨즈에 의해 보호되어야 합니다. 접지 단자 CIU 유닛에 대한 공급 전압: 주의 24-240 VAC/VDC - 10 %/+ 15 %.
  • Seite 53 이 제품 및 제품의 부품은 환경친화적인 방법으로 폐기해야 합니다. 6. 청소 1. 공공 또는 사설 폐기물 수거 서비스 업체를 이용하십시오. CIU 유닛은 마른 천 또는 젖은 천으로만 청소해야 합 2. 이 방법이 가능하지 않은 경우에는 가까운 니다. Grundfos사 또는 서비스 작업장에 문의하십시오.
  • Seite 54: Declaration Of Conformity

    Mi, Grundfos, izjavljujemo s punom odgovornošću da su proizvodi Mi, a Grundfos vállalat, teljes felelősséggel kijelentjük, hogy a(z) CIM CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, na koja se izjava odnosi u 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU termékek, amelyre az alábbi nastavku, u skladu s direktivama Vijeća dolje navedene o...
  • Seite 55 ขอประกาศภายใต ค วามรั บ ผิ ด ชอบของเราแต เ พี ย งผู  เ ดี ย วว า ผลิ ต ภั ณ ฑ CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx、CIU 產品,符合下列近似 EU 會員國法律之議 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU ซึ ่ ง เกี ่ ย วข อ งกั บ คํ า ประกาศนี ้ 會指令。...
  • Seite 58 Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
  • Seite 59 Malaysia Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740...
  • Seite 60 96846337 0516 ECM: 1184005 www.grundfos.com...