Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 41
CO N G A Z50
Robot aspirador / Vacuum cleaner robot
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Kullanma kılavuzu
1
CONGA Z50
Οδηγίες χρήσης
Manual d'instruccions
Használati útmutató
‫تاميلعتلا ليلد‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec CONGA Z50

  • Seite 1 CO N G A Z50 Robot aspirador / Vacuum cleaner robot Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití Kullanma kılavuzu CONGA Z50 Οδηγίες χρήσης Manual d’instruccions Használati útmutató ‫تاميلعتلا ليلد‬...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ÍNDICE INDICE 1. Piezas y componentes 1. Parti e componenti 2. Antes de usar 2. Prima dell’uso 3. Instalación 3. Installazione 4. Funcionamiento 4. Funzionamento 5. Limpieza y mantenimiento 5. Pulizia e manutenzione 6. Resolución de problemas 6. Risoluzione dei problemi 7.
  • Seite 3 INDEX INDEX 1. Součásti a komponenty 1. Alkatrészek és részegységek 2. Před použitím 2. Használat előtt 3. Instalace 3. Telepítés 4. Provoz 4. Működés 5. Čištění a údržba 5. Tisztítás és karbantartás 6. Řešení problémů 6. Problémamegoldás 7. Autorská práva 7.
  • Seite 4 NOTA EU01_114630 Conga Z50 ES • La codificación de este manual es genérica y se aplica a todas las variantes de códigos del aparato. EN • The coding in this manual is generic and applies to all code variants of the appliance.
  • Seite 5 CONGA Z50...
  • Seite 6: Piezas Y Componentes

    9. Terminales de carga Vista principal de la base de autovaciado Fig. 4 Depósito de agua sucia 2. Clip de bloqueo del depósito de agua 3. Botón de liberación de la bandeja 4. Depósito de agua limpia 5. Bolsa de polvo CONGA Z50...
  • Seite 7: Antes De Usar

    Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja:...
  • Seite 8: Instalación

    Asegúrese de que el área de carga esté seca. Reposición de agua limpia Para llenar el depósito de agua, saque el depósito de agua limpia, levante el clip, llene el depósito con agua y luego colóquelo nuevamente en la base de autovaciado. Fig. 13 CONGA Z50...
  • Seite 9: Funcionamiento

    4. FUNCIONAMIENTO Iniciar la limpieza Presione brevemente el botón de inicio del robot “ ” para iniciar la limpieza. Pausa Mientras el robot está funcionando, una breve presión sobre cualquier botón en el cuerpo del robot pausará su funcionamiento. CONGA Z50...
  • Seite 10 Si los botones no responden o el robot no se puede apagar, intente realizar un restablecimiento de fábrica. Mantenga presionados simultáneamente el botón de encendido “ ” y el botón de inicio “ ”, el robot volverá a su estado de fábrica y se reiniciará. CONGA Z50...
  • Seite 11 Si el depósito de agua limpia está vacío o el depósito de agua sucia está lleno, el robot pausa la limpieza y regresa a la base de autovaciado para rellenar y drenar y lavar la mopa. CONGA Z50...
  • Seite 12: Limpieza Y Mantenimiento

    2. Abra la tapa del depósito de polvo en la dirección de la flecha y vacíe el contenido en una papelera. 3. Abra la tapa del filtro del depósito de polvo en un lado del depósito de polvo y retire el filtro del depósito de polvo. CONGA Z50...
  • Seite 13 Utilice la herramienta de limpieza proporcionada para eliminar el cabello enredado en el cepillo central. 2. Enjuague con agua según el nivel de suciedad, déjelo secar al aire y luego vuelva a colocarlo para su uso. 3. Dependiendo del uso, se puede reemplazar directamente. CONGA Z50...
  • Seite 14: Resolución De Problemas

    El robot no regresa a La base de autovaciado Consulte el manual del usuario para la de autovaciado está colocada en una obtener más detalles sobre la “Ubicación ubicación incorrecta. de la base de autovaciado”. CONGA Z50...
  • Seite 15 Hay obstáculos delante Limpie cualquier acumulación de polvo del robot. en la superficie de la lente del sensor La placa de colisión anticaída. está atascada. El sensor anticaída está cubierto de polvo. CONGA Z50...
  • Seite 16 Siga las instrucciones del teléfono para borrado. volver a añadir el dispositivo. La contraseña de la red inalámbrica ha cambiado o la red ha sido reemplazada. CONGA Z50...
  • Seite 17: Copyright

    7. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá́ , ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o...
  • Seite 18: Parts And Components

    6. Reset button Pairing button 8. Dust container 9. Charging terminals Main view of the self-emptying base Fig. 4 Dirty water tank 2. Water tank locking clip 3. Tray release button 4. Clean water tank 5. Dust bag CONGA Z50...
  • Seite 19: Before Use

    If you wish to dispose of the original packaging, make sure all items are recycled properly. Check that all parts and components are included and in good condition. If any of them are missing or damaged, please contact Cecotec’s Official Technical Support Service immediately. Box content:...
  • Seite 20: Installation

    Fig. 13 Cleaning area preparation Before using the robot vacuum cleaner, arrange furniture such as tables and chairs, and items like standing fans in an orderly manner. Store low items such as scales properly to create maximum cleaning space. CONGA Z50...
  • Seite 21: Operation

    If the robot is paused, briefly pressing the robot’s start button “ ” will resume operation. Power off With the robot powered on, press and hold the robot’s power button “ ” for 3 seconds to switch it off. CONGA Z50...
  • Seite 22 Operation Short press Long press Start button Start / pause / Spot cleaning resume operation Back Home button Return to self- Enable / disable child lock emptying base / pause and return to base Power button Power On/Off CONGA Z50...
  • Seite 23 Keep away from the hot air outlet to avoid burns. You can adjust the drying process duration through the App. Self-emptying base indicator light Indicator light Light effect Meaning Flashing blue Robot charging Solid blue Washing mop / Collecting dust Flashing red Self-emptying base fault CONGA Z50...
  • Seite 24: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Fig. 22 Clean the mop holder and rinse the mop with water according to the level of soiling, dry the mop thoroughly and then reinstall for use. 2. Depending on usage, the mop can be replaced directly if necessary. CONGA Z50...
  • Seite 25 2. Lift the dust bag upwards and remove it. Cleaning and maintenance Fig. 30 Dispose of the full dust bag appropriately. Clean the dust collection port and dust container interior with a wet wipe. Install a new dust bag and secure the dust container cover. CONGA Z50...
  • Seite 26: Troubleshooting

    There are obstacles in front of objects, gently tap the collision the robot. plate. The collision plate is stuck. Clean any dust build-up on from The fall-detection sensor is surface of the fall-detection sensor covered with dust. lens. CONGA Z50...
  • Seite 27 Access the XXXXXXXXXX App and scan the robot QR on the device. select “Add device”. code Method 1: Choose add by model and find the corresponding device. Method 2: Choose nearby devices and search for nearby devices to add. CONGA Z50...
  • Seite 28: Copyright

    7. COPYRIGHT The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 29: Pièces Et Composants

    9. Bornes de charge Vue principale de la base de vidange automatique Img. 4 Réservoir d’eau sale 2. Clip de verrouillage du réservoir d’eau 3. Bouton de libération du plateau 4. Réservoir d’eau propre 5. Sac à poussière CONGA Z50...
  • Seite 30: Avant Utilisation

    Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte :...
  • Seite 31: Installation

    Ne placez pas la base de vidange automatique sur des surfaces molles telles que des tapis. Assurez-vous que l’espace de chargement est sec. Remplissage d’eau propre Pour remplir le réservoir d’eau, retirez le réservoir d’eau propre, soulevez le bouchon, remplissez le réservoir d’eau et replacez-le sur la base de vidange automatique. Img. 13 CONGA Z50...
  • Seite 32: Fonctionnement

    4. FONCTIONNEMENT Commencer le nettoyage Appuyez brièvement sur le bouton de démarrage du robot pour commencer le nettoyage. Pause Pendant que le robot fonctionne, une brève pression sur l’un des boutons du corps du robot interrompra son fonctionnement. CONGA Z50...
  • Seite 33 Si les boutons ne répondent pas ou si le robot ne peut pas être éteint, essayez une réinitialisation d’usine. Appuyez simultanément sur le bouton marche et le bouton de démarrage , le robot retournera à son état d’usine et redémarrera. CONGA Z50...
  • Seite 34 Nettoyage du tissu : Avant de nettoyer, le robot humidifie le tissu automatiquement lorsqu’il quitte la base de vidange automatique. Après le nettoyage du sol, le robot retourne à la base de vidange automatique pour le nettoyage automatique du tissu. Si le réservoir d’eau CONGA Z50...
  • Seite 35: Nettoyage Et Entretien

    Ouvrez le couvercle du robot, appuyez sur le loquet du réservoir de saleté et soulevez le réservoir de saleté. 2. Ouvrez le couvercle du réservoir de saleté dans le sens de la flèche et videz le contenu dans une poubelle. CONGA Z50...
  • Seite 36 Utilisez l’outil de nettoyage fourni pour enlever les poils emmêlés sur la brosse centrale. 2. Rincez à l’eau en fonction du degré de salissure, laissez sécher à l’air libre, puis remettez en place pour réutilisation. 3. En fonction de l’utilisation, vous pouvez remplacer directement la brosse si nécessaire. CONGA Z50...
  • Seite 37: Résolution De Problèmes

    Le robot ne retourne La base de vidange Reportez-vous au manuel de pas à la base de automatique est placée l’utilisateur pour plus de détails sur vidange. à un endroit incorrect. l’emplacement de la base de vidange automatique. CONGA Z50...
  • Seite 38 étranger, tapez doucement sur Des obstacles se la plaque anti-chocs. trouvent devant le robot. Nettoyez toute accumulation de La plaque anti-chocs est poussière sur la surface de la lentille bloquée. du capteur anti-chute. Le capteur anti-chute est couvert de poussière. CONGA Z50...
  • Seite 39 été pendant 3 secondes, relâchez-le supprimés. lorsque vous entendez un bip. Le mot de passe du Suivez les instructions du téléphone réseau sans fil a changé pour ajouter le dispositif. ou le réseau a été remplacé. CONGA Z50...
  • Seite 40: Copyright

    7. COPYRIGHT Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué...
  • Seite 41: Teile Und Komponenten

    4. Bimaterial Zyklischer Mop 5. Einschalttaste 6. Reset-Taste Pairing-Taste 8. Staubbehälter 9. Ladestationen Hauptansicht der sich selbst entleerenden Basis Abb. 4 Verschmutzter Wassertank 2. Verriegelungsklammer für den Wassertank 3. Taste zur Entriegelung des Fachs 4. Sauberer Wassertank 5. Staubsaugerbeutel CONGA Z50...
  • Seite 42: Vor Dem Gebrauch

    Stellen Sie sicher, dass alle Teile und Komponenten enthalten und in gutem Zustand sind. Sollte eines davon fehlen oder nicht in gutem Zustand sein, wenden Sie sich bitte umgehend an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. Verpackungsinhalt: Staubsaugerroboter Selbstleerende Basis Silikonbürste...
  • Seite 43: Installation

    Auffüllen mit sauberem Wasser Um den Wassertank zu füllen, nehmen Sie den sauberen Wassertank ab, heben Sie den Clip an, füllen Sie den Tank mit Wasser und setzen Sie ihn dann wieder auf den selbstentleerenden Sockel. Abb. 13 CONGA Z50...
  • Seite 44: Bedienung

    Nach dem ersten Start koppeln sich der Roboter und die automatisch entleerende Basis automatisch. Stellen Sie sicher, dass der Akku für den täglichen Gebrauch ausreichend aufgeladen ist, um seine Leistungsfähigkeit zu erhalten. 4. BEDIENUNG Reinigung starten Drücken Sie kurz die Starttaste des Roboters « », um die Reinigung zu starten. CONGA Z50...
  • Seite 45: Ausschalten

    Wenn die Tasten nicht reagieren oder der Roboter nicht ausgeschaltet werden kann, versuchen Sie, ihn auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen. Halten Sie die Einschalttaste « » und die Starttaste « » gleichzeitig gedrückt, der Roboter kehrt in den Werkszustand zurück und startet neu. CONGA Z50...
  • Seite 46 Automatische Staubabsaugung: Nach Abschluss der Reinigung kehrt der Roboter zur automatischen Staubabsaugung in die selbstentleerende Basis zurück. Um diese Funktion zu deaktivieren, passen Sie die Einstellungen in der Anwendung an. Vermeiden Sie häufiges Absaugen von Staub, um die Lebensdauer der Komponenten zu verlängern. CONGA Z50...
  • Seite 47: Reinigung Und Wartung

    2. Wischen Sie den Mopphalter nach dem Herausnehmen mit einem weichen Tuch ab oder verwenden Sie das Reinigungswerkzeug, um je nach Verschmutzungsgrad die Zwischenräume im Abwasserkanal zu reinigen. Sie kann auch vor dem Wiedereinbau unter fließendem Wasser abgespült werden. Abb. 18 CONGA Z50...
  • Seite 48 3. Je nach Verwendung kann sie direkt ersetzt werden. Roboter - Zentrale Bürste Demontage Abb. 25 Drücken Sie mit beiden Händen gleichzeitig auf die Tasten der mittleren Bürstenabdeckung und nehmen Sie die Abdeckung ab. 2. Heben Sie die mittlere Bürste an und nehmen Sie sie heraus. CONGA Z50...
  • Seite 49 2. Heben Sie den Staubbeutel nach oben und nehmen Sie ihn heraus. Reinigung und Wartung Abb. 30 Entsorgen Sie den gefüllten Staubbeutel. Reinigen Sie die Staubauffangöffnung und die Innenseite des Staubbehälters mit einem feuchten Tuch. Setzen Sie einen neuen Staubbeutel ein und decken Sie die Oberfläche des Staubbehälters CONGA Z50...
  • Seite 50: Problembehebung

    Sie individuelle Verbotszonen in der Anwendung fest. Der Roboter Der Batteriestand des Roboters Schicken Sie den Roboter zur sich kehrt zur ist niedrig. selbst entleerenden Basis. automatisch leeren Basis zurück oder stellt den Betrieb ein, bevor die Reinigung abgeschlossen ist. CONGA Z50...
  • Seite 51 Bereich sind geschlossen. Die Anwendung Besetztes Netz. Starten Sie den Router neu, um antwortet Schlechtes Funksignal auf dem die Anzahl der angeschlossenen langsam Telefon. Benutzer zu reduzieren. Unzureichende Überprüfen Sie die Netzwerkbandbreite. Telefoneinstellungen. Erhöhen Sie die Netzwerkbandbreite. CONGA Z50...
  • Seite 52 Entfernen Sie den Wassertank und gereinigt werden Schmutzwassertank voll. füllen Sie Wasser ein. Nehmen Sie den Schmutzwassertank heraus und leeren Sie ihn. Roboter leckt Ein Fremdkörper blockiert die Fremdkörper aus der Schmutz Schmutzsammelöffnung des Schmutzsammelöffnung entfernen während des Tanks. Betriebs CONGA Z50...
  • Seite 53: Copyright

    DEUTSCH 7. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten dieses Handbuchs liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Publikation darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise mit irgendwelchen Mitteln (elektronisch, mechanisch, durch Fotokopie, Aufzeichnung oder Ähnliches) vervielfältigt, in einem Abrufsystem gespeichert, übertragen oder verbreitet werden.
  • Seite 54: Parti E Componenti

    8. Serbatoio della polvere 9. Terminali di ricarica Vista principale della base autosvuotante Fig. 4 Serbatoio dell’acqua sporca 2. Clip di bloccaggio del serbatoio dell›acqua 3. Tasto di rilascio della vaschetta 4. Serbatoio dell’acqua pulita 5. Sacchetto per la polvere CONGA Z50...
  • Seite 55: Prima Dell'uso

    Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi nella scatola e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola:...
  • Seite 56: Installazione

    Non collocare la base autovuotante su superfici morbide come tappeti. Assicurarsi che il vano di carico sia asciutto. Reintegro dell›acqua pulita Per riempire il serbatoio dell›acqua, rimuovere il serbatoio dell›acqua pulita, sollevare la clip, riempire il serbatoio con acqua e quindi riposizionarlo sulla base autosvuotante. Fig. 13 CONGA Z50...
  • Seite 57: Funzionamento

    Premere brevemente il pulsante di avvio del robot « » per avviare la pulizia. Pausa Mentre il robot è in funzione, una breve pressione su un pulsante qualsiasi del corpo del robot ne mette in pausa il funzionamento. CONGA Z50...
  • Seite 58 Se i pulsanti non rispondono o non è possibile spegnere il robot, provare a eseguire un reset di fabbrica. Tenendo premuto contemporaneamente il pulsante di accensione « » e il pulsante di avvio « », il robot tornerà allo stato di fabbrica e si riavvierà. CONGA Z50...
  • Seite 59 Lavaggio del mop: Prima di lavare, il robot inumidisce automaticamente il mop quando lascia la base autosvuotante. Dopo la pulizia, ritorna alla base autosvuotante per il lavaggio automatico del mop. Se il serbatoio dell›acqua pulita è vuoto o il serbatoio CONGA Z50...
  • Seite 60: Pulizia E Manutenzione

    Aprire il coperchio del robot, premere il fermo del serbatoio della polvere e sollevare il serbatoio della polvere verso l›alto. 2. Aprire il coperchio del serbatoio della polvere in direzione della freccia e svuotare il contenuto in un contenitore per rifiuti. CONGA Z50...
  • Seite 61 Pulizia e manutenzione Fig. 26 Utilizzare lo strumento di pulizia in dotazione per rimuovere i capelli aggrovigliati nella spazzola centrale. 2. Risciacquare con acqua in base al livello di sporco, asciugare all›aria e poi riporre per il riutilizzo. CONGA Z50...
  • Seite 62: Risoluzione Dei Problemi

    Il robot non La base autovuotante è Per informazioni dettagliate sulla torna alla base collocata in una posizione “Posizione della base di svuotamento autovuotante errata. automatico”, consultare il manuale d’uso. CONGA Z50...
  • Seite 63 Dopo aver rimosso ostacoli o oggetti Davanti al robot ci sono estranei, picchiettare delicatamente la degli ostacoli. piastra d’urto. La piastra d’urto è Pulire eventuali accumuli di polvere inceppata. sulla superficie della lente del sensore Il sensore anticaduta è anticaduta. coperto di polvere. CONGA Z50...
  • Seite 64 3 secondi e rilasciarlo quando si La password della rete sente un segnale acustico. wireless è cambiata o la Seguire le istruzioni del telefono per rete è stata sostituita. aggiungere nuovamente il dispositivo. CONGA Z50...
  • Seite 65: Copyright

    7. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 66: Peças E Componentes

    9. Terminais de carregamento Vista principal da base de auto-esvaziamento Fig. 4 Depósito de água suja 2. Clipe de bloqueio do depósito de água 3. Botão de libertação do tabuleiro 4. Depósito de água limpa 5. Saco de sujidade CONGA Z50...
  • Seite 67: Antes De Usar

    Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa: Robô aspirador...
  • Seite 68: Instalação

    Certifique-se de que a área de carga está seca. Reabastecimento de água limpa Para encher o depósito de água, retire o depósito de água limpa, levante o clipe, encha o depósito com água e volte a colocá-lo na base auto-drenante. Fig. 13 CONGA Z50...
  • Seite 69: Funcionamento

    Iniciar a limpeza Premir brevemente o botão de arranque do robot « » para iniciar a limpeza. Pausa Enquanto o robô estiver a funcionar, uma breve pressão em qualquer botão do corpo do robô interromperá o seu funcionamento. CONGA Z50...
  • Seite 70 Se os botões não responderem ou se o robô não puder ser desligado, tente efetuar uma reposição de fábrica. Premir e manter premido simultaneamente o botão de alimentação « » e o botão de arranque « », o robô regressará ao seu estado de fábrica e reiniciará. CONGA Z50...
  • Seite 71 Evitar a recolha frequente de poeiras para prolongar a vida útil dos componentes. Lavagem da mopa: Antes de passar a esfregona, o robô humedece automaticamente a esfregona quando esta sai da base de esvaziamento automático. Depois de esfregar, CONGA Z50...
  • Seite 72: Limpeza E Manutenção

    Também pode ser lavado em água corrente antes de ser reinstalado. Fig. 18 Robot - Recipiente para o pó e filtro para o pó Desmontagem Fig. 19 Abrir a tampa do robot, premir o fecho do depósito de pó e levantar o depósito de pó para cima. CONGA Z50...
  • Seite 73 Premir simultaneamente com as duas mãos os botões da tampa central da escova e retirar a tampa. 2. Levantar e retirar a escova central. Limpeza e manutenção Fig. 26 Utilize a ferramenta de limpeza fornecida para remover os pêlos emaranhados da escova central. CONGA Z50...
  • Seite 74: Resolução De Problemas

    O robô não A base de esvaziamento Consultar o manual do utilizador para regressa ao auto- automático está colocada obter informações sobre a “Localização esvaziamento. num local incorreto. da base de esvaziamento automático”. CONGA Z50...
  • Seite 75 Há obstáculos à frente do na placa de impacto. robot. Limpe qualquer acumulação de pó na A placa de impacto está superfície da lente do sensor anti- encravada. queda. O sensor anti-queda está coberto de pó. CONGA Z50...
  • Seite 76 3 segundos, eliminadas. libertando-o quando ouvir um sinal A palavra-passe da rede sonoro. sem fios foi alterada ou a Siga as instruções no telemóvel para rede foi substituída. voltar a adicionar o dispositivo. CONGA Z50...
  • Seite 77: Copyright

    7. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a...
  • Seite 78: Onderdelen En Componenten

    3. Vuil waterreservoir 4. Bimateriaal Cyclische Mop 5. Aan/uit-knop 6. Reset-knop Knop koppelen 8. Stofcontainer 9. Laadklemmen Hoofdaanzicht van de zichzelf leegmakende basis Fig. 4 Vuil waterreservoir 2. Sluitclip waterreservoir 3. Knop voor vrijgeven lade 4. Schoon waterreservoir 5. Stofzak CONGA Z50...
  • Seite 79: Voor Gebruik Van

    Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig zijn en in goede staat verkeren. Als er één ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de officiële technische dienst van Cecotec. Inhoud doos: Robotstofzuiger...
  • Seite 80: Installatie

    Zorg ervoor dat de laadruimte droog is. Aanvulling schoon water Om de watertank te vullen, verwijdert u de schoonwatertank, tilt u de clip op, vult u de tank met water en plaatst u deze terug op de zelflozende basis. Fig. 13 CONGA Z50...
  • Seite 81: Bediening

    Begin met schoonmaken Druk kort op de startknop « » van de robot om te beginnen met reinigen. Pauze Als je tijdens de werking van de robot kort op een willekeurige knop op het robotlichaam drukt, wordt de werking onderbroken. CONGA Z50...
  • Seite 82 Als de knoppen niet reageren of als de robot niet kan worden uitgeschakeld, probeer dan een fabrieksreset. Houd de aan/uit-knop « » en de startknop « » tegelijkertijd ingedrukt, de robot keert terug naar de fabrieksstatus en start opnieuw op. CONGA Z50...
  • Seite 83 De mop wassen: Vóór het dweilen maakt de robot de mop automatisch vochtig wanneer deze de zelf leegmakende basis verlaat. Na het dweilen keert hij terug naar de zelflozende basis voor de automatische mopwas. Als de schoonwatertank leeg is of de vuilwatertank CONGA Z50...
  • Seite 84: Reiniging En Onderhoud

    Open het deksel van de robot, druk op de vergrendeling van het stofreservoir en til het stofreservoir omhoog. 2. Open het deksel van het stofreservoir in de richting van de pijl en leeg de inhoud in een afvalbak. CONGA Z50...
  • Seite 85 Reiniging en onderhoud Fig. 26 Gebruik het meegeleverde schoonmaakgereedschap om verwarde haren van de centrale borstel te verwijderen. 2. Spoel af met water naargelang de mate van vervuiling, laat aan de lucht drogen en plaats terug voor gebruik. CONGA Z50...
  • Seite 86: Problemen Oplossen

    De robot keert niet De zelflozende basis is Raadpleeg de gebruikershandleiding terug naar de zichzelf op een onjuiste locatie voor meer informatie over “Locatie van leegmakende. geplaatst. de basis voor automatisch legen”. CONGA Z50...
  • Seite 87 Er zijn obstakels voor de voorzichtig op de crashplaat. robot. Reinig eventuele stofafzetting op De crashplaat zit vast. het oppervlak van de lens van de De antidruppelsensor is antidruppelsensor. bedekt met stof. CONGA Z50...
  • Seite 88 Het wachtwoord van Volg de instructies op de telefoon om het draadloze netwerk het apparaat opnieuw toe te voegen. is gewijzigd of het netwerk is vervangen. CONGA Z50...
  • Seite 89: Copyright

    7. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten van de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet worden gereproduceerd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, verzonden of gedistribueerd, geheel of gedeeltelijk, op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen of iets dergelijks) zonder voorafgaande toestemming...
  • Seite 90: Części I Komponenty

    6. Przycisk resetowania Przycisk parowania 8. Pojemnik na kurz 9. Terminale cargo bazy samowyładowczej Rys. 4 Zbiornik na brudną wodę 2. Klips blokujący zbiornik na wodę 3. Przycisk zwalniający tackę 4. Zbiornik na czystą wodę 5. Worek przeciwkurzowy CONGA Z50...
  • Seite 91: Przed Użyciem

    Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i w dobrym stanie. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub jest w złym stanie, należy natychmiast skontaktować się z oficjalnym działem pomocy technicznej Cecotec . Zawartość pudełka: Robot odkurzający Baza samoopróżniająca...
  • Seite 92: Instalacja

    Upewnij się, że przestrzeń bagażowa jest sucha. Uzupełnianie czystej wody Aby napełnić zbiornik na wodę, wyjmij zbiornik na czystą wodę, podnieś zacisk, napełnij zbiornik wodą, a następnie umieść go z powrotem na podstawie z funkcją samoopróżniania . Ryc. 13 CONGA Z50...
  • Seite 93: Działanie

    Aby zachować wydajność akumulatora, należy upewnić się, że jest on wystarczająco naładowany do codziennego użytku. 4. DZIAŁANIE Zacznij sprzątanie Naciśnij krótko przycisk startu robota „ ”, aby rozpocząć czyszczenie. Pauza Podczas pracy robota krótkie naciśnięcie dowolnego przycisku na jego korpusie spowoduje wstrzymanie jego działania. CONGA Z50...
  • Seite 94 Przywracanie ustawień fabrycznych Jeśli przyciski nie reagują lub robota nie można wyłączyć, spróbuj przywrócić ustawienia fabryczne. Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przycisk zasilania „ ” i przycisk home „ ”, a robot powróci do stanu fabrycznego i uruchomi się ponownie. CONGA Z50...
  • Seite 95 Awaria robota Korzystanie z bazy samoopróżniającej Automatyczne zbieranie kurzu: Po zakończeniu sprzątania robot wraca do bazy samoopróżniającej w celu automatycznego zebrania kurzu. Aby wyłączyć tę funkcję, zmień ustawienia w aplikacji. Aby przedłużyć żywotność podzespołów, należy unikać częstego zbierania kurzu. CONGA Z50...
  • Seite 96: Czyszczenie I Konserwacja

    Robot - Pojemnik na kurz i filtr pojemnika na kurz Demontaż Rys. 19 Otwórz pokrywę robota, naciśnij zatrzask pojemnika na kurz i unieś pojemnik do góry. 2. Otwórz pokrywę pojemnika na kurz zgodnie z kierunkiem strzałki i opróżnij jego zawartość do kosza na śmieci. CONGA Z50...
  • Seite 97 2. Podnieś i wyjmij szczotkę centralną. Czyszczenie i konserwacja Rys. 26 Za pomocą dołączonego narzędzia czyszczącego usuń zaplątane w główną szczotkę włosy. 2. W zależności od stopnia zabrudzenia, spłucz wodą, pozostaw do wyschnięcia na powietrzu, a następnie ponownie załóż. CONGA Z50...
  • Seite 98: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązania Robot nie ładuje się Robot nie ma kontaktu z bazą samowyładowczą i naciśnij terminalem ładującym . przycisk. Robot nie Baza samoopróżniająca samowyładowczej ” znajdziesz w powraca do trybu została umieszczona w instrukcji obsługi . samoopróżniania niewłaściwym miejscu. CONGA Z50...
  • Seite 99 Po usunięciu przeszkód lub ciał zablokowana. obcych delikatnie uderz w płytę Przed robotem znajdują się kolizyjną. przeszkody. Wyczyść powierzchnię soczewki Płyta kolizyjna jest czujnika zapobiegającego zablokowana. upadkowi i usuń wszelkie Czujnik zapobiegający nagromadzone kurz. upadkowi jest pokryty kurzem. CONGA Z50...
  • Seite 100 Po uruchomieniu systemu naciśnij zostały usunięte. i przytrzymaj przycisk parowania Zmieniono hasło sieci przez 3 sekundy, zwolnij go, gdy bezprzewodowej lub sieć usłyszysz sygnał dźwiękowy. została zastąpiona nową. Aby ponownie dodać urządzenie, postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na telefonie. CONGA Z50...
  • Seite 101: Prawa Autorskie

    7. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów zawartych w tym podręczniku należą do CECOTEC INNOVACIONES, SL. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być w całości ani w części powielana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przesyłana ani rozpowszechniana w jakikolwiek sposób (elektroniczny, mechaniczny, fotokopiowanie, nagrywanie lub podobny) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, SL 8.
  • Seite 102: Součásti A Komponenty

    6. Tlačítko resetování Tlačítko párování 8. Nádoba na prach 9. Nákladní terminály samovyprazdňovací základnu Obr. 4 Nádrž na špinavou vodu 2. Zajišťovací spona nádrže na vodu 3. Tlačítko pro uvolnění zásobníku 4. Nádrž na čistou vodu 5. Prachový sáček CONGA Z50...
  • Seite 103: Před Použitím

    Pokud chcete zlikvidovat originální obal, ujistěte se, že všechny položky řádně recyklujete. Ujistěte se, že všechny díly a komponenty jsou součástí dodávky a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální technickou podporu společnosti Cecotec . Obsah krabice: Robotický vysavač Samovyprazdňovací dno Silikonový...
  • Seite 104: Instalace

    . Obr. 13 Čištění čištěné oblasti Před použitím robotického vysavače uspořádejte nábytek, jako jsou stoly a židle, a také předměty, jako jsou stojanové ventilátory, do správného pořadí. Nízké předměty, jako jsou váhy, skladujte správně, abyste vytvořili co největší úklidový prostor. CONGA Z50...
  • Seite 105: Provoz

    Během provozu robota krátkým stisknutím libovolného tlačítka na jeho těle se jeho provoz pozastaví. Resumé Pokud je robot pozastaven, krátkým stisknutím tlačítka spuštění robota „ “ se provoz obnoví. Vypnout Když je robot zapnutý, stiskněte a podržte tlačítko napájení robota „ “ po dobu 3 sekund, abyste ho vypnuli. CONGA Z50...
  • Seite 106 Vysvětlení tlačítek robota Tlačítka Operace Krátké stisknutí Dlouhodobý tlak Tlačítko Domů Spuštění/pozastavení/ Lokální čištění obnovení práce Tlačítko Návrat na samovyprazdňovací Aktivace dětské pojistky / základnu základny / pauza a návrat do deaktivace dětské pojistky samovyprazdňovací základny Tlačítko napájení Zapnout/vypnout CONGA Z50...
  • Seite 107 Abyste se nepopálili, držte se dál od horkého větracího otvoru. Dobu sušení si můžete upravit pomocí aplikace. Indikátor samovyprazdňovací základny Kontrolky Světelné efekty Význam Bliká modře Nabíjení robota Plynulá modrá Mytí mopu / Sběr prachu Bliká červeně samovyprazdňovací základny CONGA Z50...
  • Seite 108: Čištění A Údržba

    Vyčistěte držák mopu a opláchněte mop vodou podle stupně znečištění, osušte mop a poté jej vraťte k použití. 2. V závislosti na používání můžete mop v případě potřeby přímo vyměnit. Robot - Boční kartáč Demontáž Obr. 23 Otočte robota a pevně zatáhněte, abyste vyjmuli boční kartáč. CONGA Z50...
  • Seite 109 2. Zvedněte prachový sáček směrem nahoru a vyjměte jej. Čištění a údržba Obr. 30 Plný prachový sáček zlikvidujte. Otřete otvor pro sběr prachu a vnitřek nádoby na prach vlhkým hadříkem. Nainstalujte nový prachový sáček a zakryjte jím povrch nádoby na prach. CONGA Z50...
  • Seite 110: Řešení Problémů

    Překonfigurujte si plány úklidu v plánovaného času je zakázán. aplikaci. Robot je v režimu Vypněte režim Nerušit nebo upravte „Nerušit“. plán. Robot je zavěšený Levé nebo pravé kolo je Jemně poklepejte na ochranný kryt zavěšené. proti kolizi, abyste odstranili případné cizí předměty. CONGA Z50...
  • Seite 111 Nastavení bezdrátové sítě podržte tlačítko párování po dobu 3 v zařízení bylo vymazáno. sekund a uvolněte jej, jakmile uslyšíte Heslo bezdrátové sítě pípnutí. se změnilo nebo byla síť Postupujte podle pokynů v telefonu a vyměněna. zařízení znovu přidejte. CONGA Z50...
  • Seite 112: Autorská Práva

    8. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Společnost Cecotec Innovaciones tímto prohlašuje, že tento robotický vysavač, model EU01_114630 - Conga Z50, je v souladu se směrnicí 2014/53/EU o rádiových zařízeních. Úplné znění prohlášení EU o shodě je k dispozici na následující internetové...
  • Seite 113: Parçalar Ve Bileşenler

    6. Sıfırlama düğmesi Eşleştirme düğmesi 8. Toz haznesi 9. Kargo terminalleri Kendini boşaltan tabanın ana görünümü Şekil 4 Kirli su tankı 2. Su deposu kilitleme klipsi 3. Tepsi serbest bırakma düğmesi 4. Temiz su tankı 5. Toz torbası CONGA Z50...
  • Seite 114: Kullanmadan Önce

    Orijinal ambalajı atmak istiyorsanız, tüm ürünleri uygun şekilde geri dönüştürdüğünüzden emin olun. Tüm parça ve bileşenlerin dahil olduğundan ve iyi durumda olduğundan emin olun. Herhangi biri eksikse veya iyi durumda değilse, derhal Cecotec’in resmi Teknik Destek Servisi ile iletişime geçin . Kutu içeriği: Robot süpürge...
  • Seite 115: Kurulum

    Temizlenecek alanın temizlenmesi Robot süpürgeyi kullanmadan önce masa, sandalye gibi mobilyaların yanı sıra ayaklı vantilatör gibi eşyaları da düzenli bir şekilde yerleştirin. Mümkün olan en geniş temizlik alanını yaratmak için terazi ve kantar gibi alçak eşyaları uygun şekilde saklayın. CONGA Z50...
  • Seite 116: Operasyon

    Temizliği başlatmak için robotun başlat düğmesine “ ” kısa basın . Duraklama Robot çalışırken, robot gövdesindeki herhangi bir düğmeye kısa süreli basıldığında robotun çalışması duraklatılacaktır. Sürdürmek Robot duraklatıldığında, robot başlatma düğmesine “ ” kısa bir süre basıldığında çalışmaya devam edilir. CONGA Z50...
  • Seite 117 Uzun süreli baskı Ana sayfa düğmesi Çalışmayı başlat/duraklat/ Yerel temizlik devam ettir Üsse geri dön Kendini boşaltan üsse geri dön Çocuk kilidini etkinleştir / çocuk düğmesi / durakla ve kendini boşaltan kilidini devre dışı bırak üsse geri dön CONGA Z50...
  • Seite 118 Kurutma süresini uygulama üzerinden ayarlayabilirsiniz . Kendini boşaltan taban göstergesi Gösterge ışıkları Işık efektleri Anlam Mavi yanıp sönüyor Robot şarjı Düz mavi Paspasın yıkanması / Toz toplanması Kırmızı yanıp Kendi kendini boşaltan taban arızası sönüyor CONGA Z50...
  • Seite 119: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    Paspas tutucusunu temizleyin ve kir oranına göre paspası su ile durulayın, paspası kurulayın ve tekrar kullanıma alın. 2. Kullanıma bağlı olarak ihtiyaç halinde paspasınızı doğrudan değiştirebilirsiniz. Robot - Yan Fırça Sökme Şekil 23 Robotu ters çevirin ve yan fırçayı çıkarmak için kuvvetlice çekin. CONGA Z50...
  • Seite 120 Toz haznesinin ön kapağını otomatik boşaltma tabanından çıkarın . 2. Toz torbasını yukarı doğru kaldırıp çıkarın. Temizlik ve bakım Şekil 30 Dolu toz torbasını atın. Toz toplama portunu ve toz haznesinin içini nemli bir bezle silin. Yeni bir toz torbası takın ve toz haznesinin yüzeyini örtün. CONGA Z50...
  • Seite 121: Problem Çözme

    Engelleri hemen kaldırın. hareket ediyor koruyucu kapağı sıkışmış. Engelleri veya yabancı cisimleri Robotun önünde engeller kaldırdıktan sonra, çarpışma var. plakasına hafifçe vurun. Çarpışma plakası sıkışmış. Düşmeye karşı koruma sağlayan Düşme önleyici sensör sensör merceğinin yüzeyinde biriken tozla kaplanmış. tozları temizleyin. CONGA Z50...
  • Seite 122 Cihazda bulanık veya XXXXXXXX uygulamasına gidin ve kodunu tarayamıyor. hasarlı QR kodu. “Cihaz Ekle”yi seçin. Yöntem 1: Modele göre ekle seçeneğini seçin ve karşılık gelen cihazı bulun. Yöntem 2: Yakındaki cihazları seçin ve eklemek için yakındaki cihazları arayın. CONGA Z50...
  • Seite 123: Telif Hakkı

    7. TELIF HAKKI Bu kılavuzda yer alan metinlerin fikri mülkiyet hakları CECOTEC INNOVACIONES, SL’ye aittir. Her hakkı saklıdır. Bu yayının içeriği, CECOTEC INNOVACIONES, SL’nin önceden izni olmaksızın, tamamen veya kısmen çoğaltılamaz, bir erişim sisteminde saklanamaz, herhangi bir yolla (elektronik, mekanik, fotokopi, kayıt veya benzeri) iletilemez veya dağıtılamaz.
  • Seite 124: Μέρη Και Εξαρτήματα

    5. Κουμπί λειτουργίας 6. Κουμπί επαναφοράς 7. Κουμπί σύζευξης 8. Δοχείο σκόνης 9. Τερματικοί σταθμοί φορτίου βάσης αυτοεκκένωσης Σχήμα 4 1. Δεξαμενή βρώμικου νερού 2. Κλιπ ασφάλισης δεξαμενής νερού 3. Κουμπί απελευθέρωσης δίσκου 4. Δεξαμενή καθαρού νερού 5. Σακούλα σκόνης CONGA Z50...
  • Seite 125: Πριν Από Τη Χρήση

    ανακυκλώσετε όλα τα αντικείμενα σωστά. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα και τα εξαρτήματα περιλαμβάνονται και βρίσκονται σε καλή κατάσταση. Εάν λείπουν ή δεν είναι σε καλή κατάσταση, επικοινωνήστε αμέσως με την επίσημη Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης της Cecotec . Περιεχόμενα κουτιού: Ηλεκτρική σκούπα ρομπότ...
  • Seite 126: Εγκατάσταση

    Βεβαιωθείτε ότι ο χώρος αποσκευών είναι στεγνός. Αναπλήρωση καθαρού νερού Για να γεμίσετε τη δεξαμενή νερού, αφαιρέστε τη δεξαμενή καθαρού νερού, σηκώστε το κλιπ, γεμίστε τη δεξαμενή με νερό και, στη συνέχεια, τοποθετήστε την πίσω στη βάση αυτοαδειάσματος . Σχήμα 13 CONGA Z50...
  • Seite 127: Λειτουργία

    βάση αυτοεκκένωσης θα συνδεθούν αυτόματα. Για να διατηρήσετε την απόδοση της μπαταρίας, βεβαιωθείτε ότι είναι επαρκώς φορτισμένη για καθημερινή χρήση. 4. ΛΈΙΤΌΥΡΓΙΑ Έναρξη καθαρισμού Πατήστε σύντομα το κουμπί έναρξης του ρομπότ « » για να ξεκινήσετε τον καθαρισμό. CONGA Z50...
  • Seite 128 Εάν τα κουμπιά δεν ανταποκρίνονται ή το ρομπότ δεν μπορεί να απενεργοποιηθεί, δοκιμάστε να πραγματοποιήσετε επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας « » και το κουμπί αρχικής οθόνης « » ταυτόχρονα, το ρομπότ θα επιστρέψει στην εργοστασιακή του κατάσταση και θα επανεκκινηθεί. CONGA Z50...
  • Seite 129 επιστρέφει στη βάση αυτοαδειάσματος για αυτόματο πλύσιμο με σφουγγαρίστρα. Εάν η δεξαμενή καθαρού νερού είναι άδεια ή η δεξαμενή βρώμικου νερού είναι γεμάτη, το ρομπότ διακόπτει τον καθαρισμό και επιστρέφει στη βάση αυτοαδειάσματος για να ξαναγεμίσει, να αδειάσει και να πλύνει τη σφουγγαρίστρα. CONGA Z50...
  • Seite 130: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    1. Ανοίξτε το καπάκι του ρομπότ, πιέστε την ασφάλεια του κάδου σκόνης και σηκώστε τον κάδο σκόνης προς τα πάνω. 2. Ανοίξτε το κάλυμμα του δοχείου σκόνης προς την κατεύθυνση του βέλους και αδειάστε το περιεχόμενο σε έναν κάδο απορριμμάτων. CONGA Z50...
  • Seite 131 1. Πατήστε ταυτόχρονα τα κουμπιά στο κεντρικό κάλυμμα της βούρτσας και με τα δύο χέρια και αφαιρέστε το κάλυμμα. 2. Σηκώστε και αφαιρέστε την κεντρική βούρτσα. Καθαρισμός και συντήρηση Εικ. 26 1. Χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο εργαλείο καθαρισμού για να αφαιρέσετε τρίχες που έχουν μπλεχτεί στην κύρια βούρτσα. CONGA Z50...
  • Seite 132: Επίλυση Προβλημάτων

    σε επαφή με τον κουμπί. ακροδέκτη φόρτισης. Το ρομπότ δεν βάση που αδειάζει Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη για επιστρέφει αυτόματα έχει περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με στη λειτουργία τοποθετηθεί σε λάθος την ενότητα «Εντοπισμός της βάσης αυτοεκκένωσης θέση. αυτοεκκένωσης ». CONGA Z50...
  • Seite 133 αντικείμενα, χτυπήστε απαλά την πλάκα κολλήσει. πρόσκρουσης. Υπάρχουν εμπόδια Καθαρίστε τυχόν συσσωρευμένη μπροστά από το σκόνη στην επιφάνεια του φακού του ρομπότ. αισθητήρα κατά της πτώσης. Η πλάκα πρόσκρουσης έχει κολλήσει. Ο αισθητήρας κατά της πτώσης είναι καλυμμένος με σκόνη. CONGA Z50...
  • Seite 134 παρατεταμένα το κουμπί σύζευξης για έχουν διαγραφεί. 3 δευτερόλεπτα και αφήστε το όταν Ο κωδικός πρόσβασης ακούσετε ένα ηχητικό σήμα. του ασύρματου δικτύου Ακολουθήστε τις οδηγίες στο τηλέφωνό έχει αλλάξει ή το δίκτυο σας για να προσθέσετε ξανά τη έχει αντικατασταθεί. συσκευή. CONGA Z50...
  • Seite 135: Πνευματικά Δικαιώματα

    μηχανικό, φωτοτυπικό, ηχογραφητικό ή παρόμοιο) χωρίς την προηγούμενη άδεια της CECOTEC INNOVACIONES, SL. 8. ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ ΈΈ Η Cecotec Innovaciones δηλώνει με το παρόν ότι αυτή η ρομποτική ηλεκτρική σκούπα, μοντέλο EU01_114630 - Conga Z50, συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ σχετικά με τον ραδιοεξοπλισμό.
  • Seite 136: Peces I Components

    8. Dipòsit de pols 9. Terminals de càrrega Vista principal de la base d’ autobuidat Fig. 4 Dipòsit d’aigua bruta 2. Clip de bloqueig del dipòsit daigua 3. Botó d’alliberament de la safata 4. Dipòsit d’aigua neta 5. Bossa de pols CONGA Z50...
  • Seite 137: Abans De Fer Servir

    Assegureu-vos que totes les peces i els components estan inclosos i en bon estat. Si en faltés algun o no estiguessin en bon estat, contacteu de forma immediata amb el Servei d’Atenció Tècnica oficial de Cecotec . Contingut de la caixa: Robot aspirador Base d’...
  • Seite 138: Instal·lació

    Abans dutilitzar el robot aspirador, poseu mobles com taules i cadires, així com articles com ventiladors de peu de forma ordenada. Deseu els articles baixos com bàscules i balances correctament per crear el major espai de neteja possible. CONGA Z50...
  • Seite 139: Funcionament

    Mentre el robot està funcionant, una breu pressió sobre qualsevol botó al cos del robot pausarà el seu funcionament. Reprendre Si el robot està en pausa, una breu pressió sobre el botó d’inici del robot “ ” reprendrà el funcionament. CONGA Z50...
  • Seite 140 ” i el botó d’inici “ ”, el robot tornarà al seu estat de fàbrica i es reiniciarà. Explicació dels botons del robot Botons Operació Pressió breu Pressió perllongada Botó d’inici Iniciar / pausar / reprendre la Neteja localitzada feina CONGA Z50...
  • Seite 141 Mode d’assecat: Després de fregar o rentar la mopa, el robot inicia l’assecat automàtic de la mopa en acoblar-se. Mantingueu-vos allunyat de la sortida d’aire calent per evitar cremades. Podeu ajustar la durada de l’assecatge a través de l’aplicació. CONGA Z50...
  • Seite 142: Neteja I Manteniment

    Neteja i manteniment Fig. 20 Esbandiu el filtre del dipòsit de pols amb aigua neta, assegureu-vos d’assecar-lo a l’aire abans de tornar a col·locar-lo al dipòsit de pols. 2. Depenent de l’ús, podeu substituir-lo per un de nou. CONGA Z50...
  • Seite 143 Neteja i manteniment Fig. 28 Utilitzeu un drap de neteja o tovalloletes humides per netejar la safata de la base d’ autobuida . CONGA Z50...
  • Seite 144: Resolució De Problemes

    El robot està bloquejat Traieu els obstacles o establiu per obstacles. zones prohibides personalitzades a l’aplicació. CONGA Z50...
  • Seite 145 àrees de la “Preparació de l’entorn de la llar” al correctament casa. manual d’usuari. El llindar de làrea no accessible és massa alt. Hi ha un passatge estret a làrea no accessible. Les portes de l’àrea no accessible estan tancades. CONGA Z50...
  • Seite 146 Dipòsit daigua bruta ple. aigua. Traieu el dipòsit d’aigua bruta i buideu- El robot perd Objecte estrany Traieu els objectes estranys del port de brutícia durant el bloquejant el port de recollida de brutícia funcionament recollida de brutícia del dipòsit. CONGA Z50...
  • Seite 147: Copyright

    CATALÀ 7. COPYRIGHT Els drets de propietat intel·lectual sobre els textos del manual pertanyen a CECOTEC INNOVACIONES, SL Queden reservats tots els drets. El contingut d’aquesta publicació no podrà, ni en part ni íntegrament, reproduir-se, emmagatzemar-se en un sistema de recuperació, transmetre’s o distribuir-se per cap mitjà...
  • Seite 148: Alkatrészek És Részegységek

    2. Visszaállító illesztőlencse 3. Szennyezettvíz-tartály 4. Kétkomponensű ciklikus mop 5. Bekapcsológomb 6. Visszaállítás gomb Párosítás gomb 8. Portartály 9. Áruterminálok önürítő alap fő nézete 4. ábra Szennyezettvíz-tartály 2. Víztartály rögzítő klip 3. Tálca kioldó gomb 4. Tisztavíz-tartály 5. Porzsák CONGA Z50...
  • Seite 149: Használat Előtt

    újra. Győződjön meg arról, hogy minden alkatrész és összetevő megvan és jó állapotban van. Ha bármelyik hiányzik vagy nincs jó állapotban, azonnal vegye fel a kapcsolatot a Cecotec hivatalos műszaki támogatási szolgálatával . Doboz tartalma: Robot porszívó...
  • Seite 150: Telepítés

    és székeket, valamint az olyan tárgyakat, mint az állóventilátorok. Az alacsonyan elhelyezett tárgyakat, például a mérlegeket, megfelelően tárolja, hogy a lehető legnagyobb takarítási felületet hozza létre. 2. A robotporszívó hatékonyságának javítása érdekében távolítsa el a padlóról az olyan különféle tárgyakat, mint a zsinórok, anyagok és papucsok. CONGA Z50...
  • Seite 151: Működés

    Amíg a robot működik, a robot testén található bármelyik gomb rövid megnyomása szünetelteti a működését. Önéletrajz Ha a robot szünetel, a robot indítógombjának „ ” rövid megnyomásával folytathatja a működést. Kapcsold ki Bekapcsolt robot mellett nyomja meg és tartsa lenyomva a robot bekapcsológombját „ ” 3 másodpercig a kikapcsoláshoz. CONGA Z50...
  • Seite 152 A robotgombok magyarázata Gombok Művelet Rövid megnyomás Hosszan tartó nyomás Kezdőlap gomb Munka indítása/ Helyi tisztítás szüneteltetése/folytatása Vissza az alaphoz az önürítő alaphoz / szünet és Gyerekzár aktiválása / gyerekzár gomb visszatérés az önürítő alaphoz kikapcsolása Bekapcsológomb Be-/kikapcsolás CONGA Z50...
  • Seite 153 Az égési sérülések elkerülése érdekében maradjon távol a forró levegő szellőzőnyílásától. A szárítási időt az alkalmazáson keresztül állíthatja be . Önürítő alapjelző Jelzőfények Fényeffektek Jelentés Villogó kék Robot töltés Egyenletes kék A felmosó mosása / Porgyűjtés Villogó piros Önürítő alaphiba CONGA Z50...
  • Seite 154: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás 22. ábra Tisztítsa meg a felmosótartót, és öblítse le a felmosót a szennyeződés mértékének megfelelő vízzel, szárítsa meg a felmosót, majd tegye vissza a helyére használatra. 2. Használattól függően szükség esetén közvetlenül kicserélheti a felmosót. CONGA Z50...
  • Seite 155 2. Emelje fel a porzsákot, és vegye ki. Tisztítás és karbantartás 30. ábra Dobja ki a teli porzsákot. Törölje át a porgyűjtő nyílást és a porgyűjtő belsejét egy nedves ruhával. Helyezzen be egy új porzsákot, és fedje le a porgyűjtő felületét. CONGA Z50...
  • Seite 156: Problémamegoldás

    A robot „Ne zavarj” módban Kapcsold ki a Ne zavarj módot, vagy van. módosítsd az ütemtervet. A robot A bal vagy jobb kerék Finoman kopogtassa meg az felfüggesztve van felfüggesztve van. ütközésvédő fedelét az idegen tárgyak eltávolításához. CONGA Z50...
  • Seite 157 Miután a rendszer elindult, tartsa lettek. lenyomva a párosítás gombot 3 A vezeték nélküli hálózat másodpercig, majd engedje el, amikor jelszava megváltozott, vagy a sípoló hangot hall. hálózatot kicserélték. Kövesd a telefonodon megjelenő utasításokat az eszköz újbóli hozzáadásához. CONGA Z50...
  • Seite 158: Szerzői Jog

    7. SZERZŐI JOG A jelen kézikönyvben található szövegek szellemi tulajdonjoga a CECOTEC INNOVACIONES, SL tulajdonát képezi. Minden jog fenntartva. A kiadvány tartalma a CECOTEC INNOVACIONES, SL előzetes engedélye nélkül tilos egészben vagy részben reprodukálni, adatrögzítő rendszerben tárolni, továbbítani vagy terjeszteni semmilyen módon (elektronikus, mechanikus, fénymásolás, rögzítés vagy hasonló).
  • Seite 159: تانوكملاو ءازجألا

    ‫خستملا هايملا نازخ‬ ‫داوملا ةيئانث ةيرود ةحسمم‬ ‫ةقاطلا رز‬ ‫طبضلا ةداعإ رز‬ ‫نارتقالا رز‬ ‫رابغلا ةيواح‬ ‫نحشلا تاطحم‬ ‫غيرفتلا ةيتاذ ةدعاقلل‬ ‫4 لكشلا‬ ‫خستملا هايملا نازخ‬ ‫هايملا نازخ لفق كبشم‬ ‫جردلا ريرحت رز‬ ‫فيظن هايم نازخ‬ ‫رابغلا سيك‬ CONGA Z50...
  • Seite 160: مادختسالا لبق

    ‫لكشب رصانعلا عيمج ريودت ةداعإ نم دكأت ،ةيلصألا ةوبعلا نم صلختلا ديرت تنك اذإ .لبقتسملا‬ ‫.حيحص‬ ‫وأ ا ًدوقفم اهنم يأ ناك اذإ .ةديج ةلاح يف اهنأو ةنمضتم تانوكملاو ءازجألا عيمج نأ نم دكأت‬ ‫ ةكرشل ةيمسرلا ينفلا معدلا ةمدخب لصتاف ،ةديج ةلاح يف سيل‬Cecotec ‫. روفلا ىلع‬ ‫:قودنصلا تايوتحم‬ ‫ةيتوبور ةيئابرهك ةسنكم‬...
  • Seite 161: تيبثتلا

    ‫ىرخأ ةرم هعض مث ،ءاملاب نازخلا ألما مث ،كبشملا عفراو ،فيظنلا هايملا نازخ ةلازإب مق ،هايملا نازخ ءلمل‬ ‫31 لكشلا . ا ًيتاذ ةغرافلا ةدعاقلا ىلع‬ ‫اهفيظنت دارملا ةقطنملا فيظنت‬ ‫تالواطلا لثم ثاثألا عضوب مق ،ةيتوبورلا ةيئابرهكلا ةسنكملا مادختسا لبق‬ ‫ةضفخنملا رصانعلا نيزختب مق .ةمظنم ةقيرطب ،ةيدومعلا حوارملا لثم رصانعلا كلذكو ،يساركلاو‬ CONGA Z50...
  • Seite 162: ليغشتلا

    ‫“ توبورلا ليغشت ءدب رز ىلع ةريصق ةرتفل طغضلا نإف ، ا ًتقؤم توبورلا فاقيإ مت اذإ‬ ” ‫فوس‬ ‫.ليغشتلا فنأتسي‬ ‫ليغشتلا فاقيإ‬ ‫“ توبورلاب صاخلا ةقاطلا رز ىلع رارمتسالا عم طغضا ،توبورلا ليغشت دنع‬ ” ‫ٍناوث 3 ةدمل‬ CONGA Z50...
  • Seite 163 ‫ةيلمع‬ ‫ريصقلا طغضلا‬ ‫لوطملا طغضلا‬ ‫ةحفصلا رز‬ ‫لمعلا فانئتسا/تقؤم فاقيإ/ءدب‬ ‫يعضوملا فيظنتلا‬ ‫ةيسيئرلا‬ ‫ةدعاقلا ىلإ ةدوعلا رز‬ ‫ةدوعلاو فقوتلا / يتاذلا غيرفتلا ةدعاق‬ ‫لافطألا لفق طيشنت‬ ‫يتاذلا غيرفتلا ةدعاق ىلإ‬ / ‫لفق طيشنت ءاغلإ‬ ‫لافطألا‬ ‫ةقاطلا رز‬ ‫فاقيإ/ليغشت‬ CONGA Z50...
  • Seite 164 ‫فيفجتلا ةدم ليدعت كنكمي .قورحلا بنجتل نخاسلا ءاوهلا ةحتف نع دعتبا .هتيبثت دنع ا ًيئاقلت‬ ‫.قيبطتلا لالخ نم‬ ‫يتاذلا غيرفتلا ةدعاق رشؤم‬ ‫رشؤملا ءاوضأ‬ ‫ءوضلا تاريثأت‬ ‫ىنعم‬ ‫قرزأ ضيمو‬ ‫نحشلا توبور‬ ‫بلص قرزأ‬ ‫رابغلا عمج / ةحسمملا لسغ‬ ‫رمحأ ضماو‬ ‫غيرفتلا ةيتاذ ةدعاقلا لشف‬ CONGA Z50...
  • Seite 165: ةنايصلاو فيظنتلا

    ‫.ىرخأ ةرم ةيبناجلا رارزألا ىلع طغضا ،ةماعدلا طغض كفل‬ ‫22 لكشلا ةنايصلاو فيظنتلا‬ ‫فيفجتو خاسوألا ىوتسم بسح ءاملاب ةحسمملا فطش مث ةحسمملا لماح فيظنتب مق‬ ‫.مادختسالل اهدعأ مث ةحسمملا‬ ‫.رمألا مزل اذإ ًةرشابم ةحسمملا لادبتسا كنكمي ،مادختسالا ىلع ا ًدامتعا‬ ‫ةيبناج ةاشرف - توبور‬ CONGA Z50...
  • Seite 166 ‫.هتلازإب مق مث ىلعألا ىلإ رابغلا سيك عفرا‬ ‫03 لكشلا ةنايصلاو فيظنتلا‬ ‫.لماكلاب رابغلا سيك نم صلخت‬ ‫.ةللبم شامق ةعطقب رابغلا ةلس نم يلخادلا ءزجلاو رابغلا عيمجت ذفنم حسما‬ ‫.رابغلا ةلس حطس ةيطغتب مقو ديدج رابغ سيك تيبثتب مق‬ CONGA Z50...
  • Seite 167: تالكشملا لح

    ‫.قلاع ةحالملا‬ ‫مق ،ةبيرغلا ماسجألا وأ قئاوعلا ةلازإ دعب‬ ‫.توبورلا مامأ تابقع كانه‬ ‫.مادطصالا ةحول ىلع فطلب طغضلاب‬ ‫.ةقلاع مادطصالا ةحول‬ ‫حطس ىلع مكارتم رابغ يأ فيظنتب مق‬ ‫رعشتسم ةيطغت متي‬ ‫.طوقسلل داضملا رعشتسملا ةسدع‬ ‫.رابغلاب طوقسلل داضم‬ CONGA Z50...
  • Seite 168 ‫ قيبطت ىلإ لقتنا‬XXXXXXXX ‫ددحو‬ ‫ةعيرسلا ةباجتسالا زمر‬ (QR) ‫فلات وأ حضاو ريغ‬ “‫.”زاهج ةفاضإ‬ ‫.توبورلاب صاخلا‬ ‫.زاهجلا ىلع‬ ‫زارطلا بسح ةفاضإلا رتخا :1 ةقيرطلا‬ ‫.لباقملا زاهجلا نع ثحباو‬ ‫ثحباو ةبيرقلا ةزهجألا رتخا :2 ةقيرطلا‬ ‫.اهتفاضإل ةبيرقلا ةزهجألا نع‬ CONGA Z50...
  • Seite 169: رشنلاو عبطلا قوقح

    INNOVACIONES, SL. ‫، ا ًيئزج وأ ا ًيلك ،روشنملا اذه ىوتحم جاتنإ ةداعإ زوجي ال .ةظوفحم قوقحلا عيمج‬ ‫وأ ،ريوصت وأ ،ةيكيناكيم وأ ،ةينورتكلإ( ةليسو يأب هعيزوت وأ هلقن وأ ،عاجرتسا ماظن يف هنيزخت وأ‬ ‫ ةكرش نم قبسم نذإ ىلع لوصحلا نود )كلذ هباش ام وأ ،ليجست‬CECOTEC INNOVACIONES، SL. 8. ‫يبوروألا داحتالل ةقباطملا نالعإ‬...
  • Seite 170 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia) AP01250404...

Inhaltsverzeichnis