Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ULTIMATE SPEED HG09740 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
ULTIMATE SPEED HG09740 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

ULTIMATE SPEED HG09740 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Reifendruckprüfer 5-in-1
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG09740
Version: 07/2025
IAN 467098_2501
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ULTIMATE SPEED HG09740

  • Seite 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09740 Version: 07/2025 IAN 467098_2501...
  • Seite 2 REIFENDRUCKPRÜFER 5-IN-1 / 5-IN-1 TYRE PRESSURE GAUGE / CONTRÔLEUR DE PRESSION DES PNEUS 5 EN 1 USR 10.3 A1 REIFENDRUCKPRÜFER 5-IN-1 MERAČ TLAKU V PNEUMATIKÁCH Bedienungs- und Sicherheitshinweise 5 V 1 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny 5-IN-1 TYRE PRESSURE GAUGE Operation and safety notes COMPROBADOR DE LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS 5 EN 1...
  • Seite 3 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . Seite Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 7: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung, den Sicherheitshinweisen und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise und Symbole verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signal wort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Seite 8: Einleitung

    REIFENDRUCKPRÜFER 5-IN-1 ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Seite 9: Technische Daten

    Nothammer - damit Sie in einem Notfall eine Scheibe zerschlagen und schnell entkommen können Digitales Display des Messgerätes - zeigt den gemessenen Reifendruck Gerät zur Messung der Profiltiefe - zur Messung der Profiltiefe die horizontale Stange in eine Profilrille stecken Blauer Bereich (4 bis 19 mm) *: Geeignet für sicheres Fahren Gelber Bereich (2 bis 4 mm) *: Baldigen Austausch planen Roter Bereich (0 bis 2 mm) *: Empfehlung: umgehenden Austausch...
  • Seite 10 WARNUNG! LEBENS GEFAHR UND UNFALL GEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals mit dem Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt .   Das Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar . Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig . Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug . Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von  ...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen .   Setzen Sie das Produkt nicht unter Spannung . Halten Sie das Produkt von   elektrischen Kontakten fern . Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern .
  • Seite 12: Hinweise Für Knopfzellenbatterien

    Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach vor dem   Einlegen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umgehend aus dem Produkt .   ˜ Hinweise für Knopfzellenbatterien WARNUNG! Batterie nicht verschlucken - ¡ Verätzungsgefahr! WARNUNG: Enthält eine Knopfzelle . ¡...
  • Seite 13: Verwendung Und Lagerung

    • auf seinen Hals oder Magen zeigen; • Schmerzen im Bauch, in der Brust oder im Rachen haben; • müde oder lethargisch zu sein; • ruhiger oder anhänglicher als sonst sein oder sonst „nicht es selbst“ sein; • seinen Appetit verlieren oder einen verminderten Appetit haben; und •...
  • Seite 14: Problemlösung

    ˜ Problemlösung Das Produkt enthält empfindliche elektronische Komponenten . Daher   kann es in der Nähe von Funksendern zu Störungen kommen . Falls Anzeigefehler am Display auftreten, vergrößern Sie den Abstand solcher Geräte zum Produkt . Elektrostatische Entladung kann zu Fehlfunktionen führen . Wenn solche  ...
  • Seite 15: Lagerung

    Verwenden Sie zur Reinigung des Produktes keine scheuernden oder   anderweitig aggressiven Reiniger . Reinigen Sie das Produkt vor und nach dem Gebrauch mit einem   trockenen Tuch . Schalten Sie das LCD-Display immer aus, wenn das Produkt nicht in  ...
  • Seite 16: Gerät Entsorgen

    Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf . Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben . Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet .
  • Seite 17: Garantie

    Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für die menschliche Gesundheit und Umwelt sind . Nur bei einer getrennten Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkus können die negativen Auswirkungen vermieden werden . Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht .
  • Seite 18: Abwicklung Im Garantiefall

    Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde . Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab . Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z . B . Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z .
  • Seite 19: Batterieinformationen (Für Die Mitgelieferte Batterie)

    Batterieinformationen (für die mitgelieferte Batterie): Typ: LR44 Spannung: 1,5 V DC Chemie: Hergestellt von DONGGUAN TIANQIU ENTERPRISE CO ., LTD TianQiu Industrial Park, Xinji Industrial Zone, Machong Town, Dongguan, GuangDong, P .R .China E-Mail : office@gdtianqiu .com Importiert durch OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm E-Mail: battery-service@lidl .com...
  • Seite 20 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 20 Introduction .
  • Seite 21: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings and symbols are used in the instruction manual, quick start guide, safety instructions and on the packaging: DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
  • Seite 22: In-1 Tyre Pressure Gauge

    5-IN-1 TYRE PRESSURE GAUGE ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . The instructions for use are part of the product . They contain important information concerning safety, use and disposal . Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use .
  • Seite 23: Technical Data

    Emergency Glass Hammer - break glass for quick escape Gauge Digital Display - shows tyre pressure ready Thread Depth Gauge - insert horizontal bar section into thread groove to measure tread depth Blue zone (4-19mm) *: Satisfactory for safe motoring Yellow zone (2-4mm) *: Plan to replace soon Red zone (0-2mm) *: Seek replacement advise immediately * This gauge is an indicator only .
  • Seite 24 Never leave children unsupervised with the packaging material . The   packaging material poses a suffocation hazard . Children frequently underestimate the dangers . The packaging material is not a toy . This product can be used by children aged from 8 years and above and  ...
  • Seite 25: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    Safety instructions for batteries / rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out of reach of children . If accidentally swallowed seek immediate medical attention . DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-rechargeable batteries . Do not short-circuit batteries / rechargeable batteries and / or open them .
  • Seite 26: Notes For Coin/Button Cell Batteries

    ˜ Notes for coin/button cell batteries WARNING! Do not ingest the battery, chemical burn ¡ hazard . WARNING: Contains coin battery . ¡ ATTENTION! Contains swallowable button cells! Danger of suffocation! KEEP BATTERIES OUT OF THE REACH OF ¡ CHILDREN! Swallowing batteries can cause chemical burns, perforation of soft tissue, and death .
  • Seite 27: Use And Storage

    These sorts of symptoms vary or fluctuate, with the pain increasing and   then subsiding . A specific symptom to button and coin battery ingestion is vomiting fresh   (bright red) blood . If the child does this seek immediate medical help .  ...
  • Seite 28: Cleaning And Care

    Failure Cause Solution "Lo" indicator shown The battery voltage is Replace with new in display lower than 2 .5 V batteries "ERR" indicator shown The air pressure on Use the product to in display the object is out of measure the object whose measuring range air pressure does not exceed the range...
  • Seite 29: Disposal

    ˜ Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities . Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials .
  • Seite 30: Warranty

    heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead . That is why you should dispose of used batteries / rechargeable batteries at a local collection point . ˜ Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery .
  • Seite 31: Service

    If functional or other defects occur, contact the service department listed below either by telephone or by e-mail . Once the product has been recorded as defective you can return it free of charge to the service address that will be provided to you . Ensure to enclose the proof of purchase (sales receipt) and a short, written description outlining the details of the defect and when it occurred .
  • Seite 32 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . Page 32 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 33 Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Seite 33: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements et symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi, le guide de démarrage rapide, les consignes de sécurité et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
  • Seite 34: Introduction

    CONTRÔLEUR DE PRESSION DES PNEUS 5 EN 1 ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité . Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit . Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut .
  • Seite 35: Données Techniques

    Marteau de secours - pour qu’en cas d’urgence, vous puissiez briser une vitre et vous échapper rapidement Afficheur numérique de l’instrument de mesure - pour indiquer la pression du pneu mesurée Appareil de mesure de la profondeur du profil - pour mesurer la profondeur du profil, insérer la barre horizontale dans une rainure du profil Plage bleue (4 à 19 mm) *: Convient pour une conduite sûre Plage jaune (2 à 4 mm) *: Planifier prochainement un remplacement...
  • Seite 36 AVERTISSEMENT ! DANGER MORTEL ET RISQUE D’ACCIDENT POUR BÉBÉS ET ENFANTS ! Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec des matériaux   d’emballage . Les matériaux d’emballage représentent un risque d’étouffement . Les enfants sous-estiment fréquemment les dangers en résultant . Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets .
  • Seite 37: Consignes De Sécurité Pour Piles/Piles Rechargeables

    Maintenez le produit propre et sec . Des liquides peuvent endommager le   produit . Utilisez le produit seulement à l’intérieur de locaux secs .   Ne mettez pas le produit sous tension . Tenez le produit hors de portée  ...
  • Seite 38: Remarques Concernant Les Piles Boutons

    Risque de dommages au produit Utilisez uniquement le type de piles/piles rechargeables indiqué !   Insérez les piles/piles rechargeables en respectant la polarité (+) et (–)   indiquée sur la pile/pile rechargeable et sur le produit . Nettoyez les contacts des piles/piles rechargeables ainsi que ceux à  ...
  • Seite 39: Utilisation Et Rangement

    • pointe vers son cou ou son estomac ; • a des douleurs au ventre, à la poitrine ou à la gorge ; • soit fatigué ou léthargique ; • soit plus calme ou plus affectueux que d’habitude ou ne soit pas « lui- même » ;...
  • Seite 40: Résolution Des Problèmes

    ˜ Résolution des problèmes Le produit contient des composants électroniques fragiles . Par conséquent,   des interférences peuvent se produire à proximité d’appareils de transmission radio . Si des erreurs d’affichage apparaissent sur l’afficheur, augmentez la distance entre de tels appareils et le produit . Des décharges électrostatiques peuvent entraîner des dysfonctionnements .
  • Seite 41: Rangement

    Éteignez toujours l’afficheur à CL lorsque le produit n’est pas utilisé . Cela   permet de prolonger la durée de vie de la pile . Conservez le produit dans un endroit sec hors de la portée des enfants .   ˜...
  • Seite 42: Garantie

    Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées . Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés . Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables ! Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères .
  • Seite 43: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; •...
  • Seite 44: Faire Valoir Sa Garantie

    Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l’achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit . Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à notre choix - gratuitement pour vous .
  • Seite 45: Service Après-Vente

    ˜ Service après-vente Service après-vente France Tél .: 0800904879 E-Mail: owim@lidl .fr Service après-vente Belgique Tél .: 080071011 Tél .: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl .be Informations sur la pile (pour la pile fournie) : Type : LR44 Tension : 1,5 V CC Chimie : Fabriqué par DONGGUAN TIANQIU ENTERPRISE CO ., LTD TianQiu Industrial Park, Xinji Industrial Zone, Machong Town, Dongguan, GuangDong,...
  • Seite 46 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . Pagina 46 Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 47 Beoogd gebruik .
  • Seite 47: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In de gebruiksaanwijzing, de snelstartgids, de veiligheidstips en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen en symbolen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben .
  • Seite 48: Inleiding

    BANDENSPANNINGSMETER 5-IN-1 ˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig product gekozen . De gebruiksaanwijzing is een deel van het product . Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering . Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd .
  • Seite 49: Technische Gegevens

    Digitaal beeldscherm van het meetapparaat - toont de gemeten bandenspanning Apparaat voor meting van de profieldiepte - voor meting van de profieldiepte de horizontale stang in een profielgroef steken Blauwe bereik (4 tot 19 mm) *: Geschikt voor veilig rijden Gele bereik (2 tot 4 mm) *: Spoedig vervanging plannen Rode bereik (0 tot 2 mm) *: Aanbeveling: direct vervanging laten uitvoeren * Dit meetapparaat is slechts een indicatie .
  • Seite 50 Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met het verpakkingsmateriaal .   Het verpakkingsmateriaal vormt een verstikkingsgevaar . Kinderen onderschatten vaak de daaraan verbonden gevaren . Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed . Dit product mag alleen worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar  ...
  • Seite 51: Veiligheidstips Voor Batterijen/Accu's

    Veiligheidstips voor batterijen/accu's LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/accu's buiten het bereik van kinderen . Neem in geval van inslikken direct contact op met een arts! EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet-oplaadbare batterijen nooit opnieuw op . Sluit batterijen/accu's nooit kort en/of open ze evenmin . Oververhitting, brandgevaar of openbarsten kan het gevolg zijn .
  • Seite 52: Tips Voor Knoopcelbatterijen

    ˜ Tips voor knoopcelbatterijen WAARSCHUWING! Slik de batterij niet in - risico van ¡ brandwonden! WAARSCHUWING: Bevat een knoopcel . ¡ OPGELET! Bevat knoopcellen die kunnen worden ingeslikt! Verstikkingsgevaar! BATTERIJEN BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN ¡ BEWAREN! Het inslikken kan chemische verbrandingen, perforatie van zacht weefsel en de dood veroorzaken .
  • Seite 53: Gebruik En Opslag

    Dit soort symptomen variëren of fluctueren, waarbij de pijn kan toenemen   en vervolgens afnemen . Een specifiek symptoom van het inslikken van knoopcellen en   muntbatterijen is het braken van vers (felrood) bloed . Als het kind dat doet, zoek dan direct hulp van een arts .  ...
  • Seite 54: Schoonmaken En Onderhoud

    Fouten Oorzaak Oplossing De indicatie De batterijspanning Door nieuwe batterijen “Lo” wordt in ligt onder 2,5 V vervangen het beeldscherm weergegeven De indicatie De luchtdruk op het Gebruik het product voor “ERR” wordt in object ligt buiten het het meten aan een object, het beeldscherm meetbereik waarvan de luchtdruk...
  • Seite 55: Afvoer

    ˜ Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren . Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht . Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen .
  • Seite 56: Garantie

    Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen / accu‘s! Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid . Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval . De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood .
  • Seite 57: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    ˜ Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 467098_2501) als bewijs van aankoop bij de hand . Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde .
  • Seite 58 Informatie over de meegeleverde batterij: Type: LR44 Spanning: 1,5 V DC Chemie: Gemaakt door DONGGUAN TIANQIU ENTERPRISE CO ., LTD TianQiu Industrial Park, Xinji Industrial Zone, Machong Town, Dongguan, GuangDong, P .R .China E-mail: office@gdtianqiu .com Geïmporteerd door OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm E-mail: battery-service@lidl .com...
  • Seite 59 Używane ostrzeżenia i symbole . . . . . . . . . . . . . Strona 59 Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 60 Używać...
  • Seite 60: Używane Ostrzeżenia I Symbole

    Używane ostrzeżenia i symbole W instrukcji obsługi, skróconej instrukcji obsługi, instrukcjach bezpieczeństwa oraz na opakowaniu zastosowano następujące ostrzeżenia i symbole: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia .
  • Seite 61: Wstęp

    URZĄDZENIE DO KONTROLI CIŚNIENIA POWIETRZA W OPONACH 5-W-1 ˜ Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości . Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu . Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji .
  • Seite 62: Dane Techniczne

    Młotek awaryjny - w sytuacji awaryjnej można nim wybić szybę i szybko wydostać się z pojazdu Cyfrowy wyświetlacz przyrządu pomiarowego - pokazuje zmierzone ciśnienie w oponach Urządzenie do pomiaru głębokości bieżnika - aby zmierzyć głębokość bieżnika, poziomy drążek należy wsunąć w bieżnik Niebieski obszar (4 do 19 mm) *: Ciśnienie odpowiednie do bezpiecznej jazdy...
  • Seite 63 OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYPADKIEM I NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA DLA NIEMOWLĄT I MAŁYCH DZIECI! Nie zostawiać dzieci bez nadzoru w pobliżu materiałów pakunkowych .   Materiały pakunkowe grożą zadławieniem . Dzieci często nie są w stanie ocenić związanych z tym niebezpieczeństw . Materiały pakunkowe nie są...
  • Seite 64: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Baterii Lub

    Produkt stosować tylko w pomieszczeniach suchych .   Nie zginać produktu . Trzymać produkt z dala od naładowanych   elektrycznie styków . Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii lub akumulatorków ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie lub akumulatorki należy trzymać poza zasięgiem dzieci . W razie połknięcia należy niezwłocznie poszukać pomocy lekarza! ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Nigdy nie ładować...
  • Seite 65: Wskazówki Związane Z Bateriami Guzikowymi

    Baterie lub akumulatorki wkładać zgodnie ze znakami polaryzacji   (+) i (–), znajdującymi się na bateriach lub akumulatorkach oraz na produkcie . Przed włożeniem baterii lub akumulatorków do komory przeczyścić styki!   Zużyte baterie lub akumulatory wyjąć jak najszybciej z produktu .  ...
  • Seite 66: Stosowanie I Przechowywanie

    • wskazywać na gardło lub żołądek; • odczuwać bóle brzucha, klatki piersiowej lub gardła; • wykazywać zmęczenie lub ospałość; • być bardziej spolegliwe niż zwykle albo w inny sposób „nie być sobą”; • stracić apetyt lub mieć zmniejszony apetyt; i •...
  • Seite 67: Rozwiązywanie Problemów

    ˜ Rozwiązywanie problemów Produkt zawiera wrażliwe elementy elektroniczne . Dlatego też w   pobliżu urządzeń transmisji radiowej mogą wystąpić zakłócenia . Jeśli na wyświetlaczu pojawią się błędy, należy zwiększyć odległość między danym urządzeniem i produktem . Wyładowania elektrostatyczne mogą powodować nieprawidłowe  ...
  • Seite 68: Przechowywanie

    Zawsze wyłączać wyświetlacz LCD, gdy produkt nie jest używany .   Wydłuża to żywotność baterii . Produkt przechowywać w suchym, niedostępnym dla dzieci miejscu .   ˜ Przechowywanie Nieużywany produkt należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu .   ˜ Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać...
  • Seite 69: Gwarancja

    Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych . Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miejscach np . Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bądź w punktach handlowych oferujących w sprzedaży sprzęt elektroniczny . Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń...
  • Seite 70: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w momencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu produktu . Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże wady materiałowe lub produkcyjne, to – według naszego uznania – bezpłatnie go naprawimy lub wymienimy .
  • Seite 71: Serwis

    ˜ Serwis Serwis Polska Tel .: 008004911946 E-Mail: owim@lidl .pl Informacje o baterii (dołączonej baterii): Typ: LR44 Napięcie: 1,5 V DC Skład chemiczny: MnO Producent DONGGUAN TIANQIU ENTERPRISE CO ., LTD TianQiu Industrial Park, Xinji Industrial Zone, Machong Town, Dongguan, GuangDong, Chiny E-mail: office@gdtianqiu .com Importer...
  • Seite 72 Použitá výstražná upozornění a symboly . . Strana 72 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 73 Užívání...
  • Seite 73: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, stručném návodu, bezpečnostních pokynech a na obalu používána následující výstražná upozornění a symboly: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
  • Seite 74: Úvod

    MĚŘIČ TLAKU V PNEUMATIKÁCH 5 V 1 ˜ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci . Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny .
  • Seite 75: Technické Údaje

    Přístroj pro měření hloubky profilu - pro měření hloubky profilu, vložte vodorovnou tyč do drážky profilu Modrý rozsah (4 až 19 mm) *: Vhodné pro bezpečnou jízdu Žlutý rozsah (2 až 4 mm) *: Plánujte brzy výměnu Červený rozsah (0 až 2 mm) *: Doporučení: zajistěte okamžitou výměnu * Tento měřicí...
  • Seite 76: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie/Akumulátory

    Tento výrobek mohou používat děti starší 8 let i osoby se sníženými   fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny ohledně bezpečného používání výrobku a chápou z toho vyplývající rizika . Děti si nesmí...
  • Seite 77: Pokyny Pro Knoflíkové Baterie

    NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy nedobíjejte nedobíjitelné baterie . Nezkratujte baterie/akumulátory, ani je neotevírejte . Přehřátí, nebezpečí požáru nebo roztržení může být následkem . Nikdy neházejte baterie/akumulátory do ohně nebo do vody .   Nevystavujte baterie/akumulátory žádné mechanické zátěži .   Riziko vytečení baterií/akumulátorů Vyhněte se extrémním podmínkám a teplotám, které...
  • Seite 78: Nezjevné Příznaky, Které Se Mohou Objevit Při Požití Baterií

    BATERIE UDRŽUJTE MIMO DOSAH DĚTÍ! Požití může ¡ způsobit chemické popáleniny, perforaci měkkých tkání a smrt . Těžké popáleniny mohou nastat během 2 hodin po požití . Okamžitě vyhledejte lékaře . VAROVÁNÍ! Použité baterie okamžitě zlikvidujte . ¡ Uchovávejte nové a použité baterie mimo dosah dětí . Pokud se přihrádka na baterie bezpečně...
  • Seite 79: Použití A Skladování

    ˜ Použití a skladování Při prvním použití vytáhněte izolační pásek z přihrádky na baterie .   Uchovávejte výrobek v přihrádce na rukavice (obr . A) .   Výrobek používejte v případě nehody na okna vozidla (obr . B) .   Upozornění: Výrobek je vhodný pouze pro předpnutá okna vozidel (ne pro vrstvená...
  • Seite 80: Čištění A Péče

    Závada Příčina Řešení Žádné 1 . Výrobek je 1 . Zapněte LCD displej zobrazení na vypnutý . stisknutím tlačítka ON/ LCD displeji 2 . Baterie jsou OFF . vloženy 2 . Vyjměte baterie a vložte je nesprávným ve správné orientaci . směrem .
  • Seite 81: Záruka

    Výrobek: Výrobek vč . příslušenství a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce . Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe nakládat s odpady . Logo Triman platí jen pro Francii . O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší...
  • Seite 82: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení . Záruční doba začíná dnem zakoupení . Originál dokladu o zakoupení si uschovejte na bezpečném místě, protože tento doklad je vyžadován jako doklad o koupi . Jakékoli poškození nebo závady, které se vyskytly již v okamžiku nákupu, musí být nahlášeny ihned po vybalení...
  • Seite 83 Informace o baterii (pro dodanou baterii): Typ: LR44 Napětí: 1,5 V DC Chemie: Vyrábí DONGGUAN TIANQIU ENTERPRISE CO ., LTD TianQiu Industrial Park, Xinji Industrial Zone, Machong Town, Dongguan, GuangDong, Čínská lidová republika E-Mail: office@gdtianqiu .com Importováno společností OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm E-Mail: battery-service@lidl .com...
  • Seite 84 Použité výstražné upozornenia a symboly . Strana 84 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 85 Používanie v súlade s určením .
  • Seite 85: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly . Strana

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na obsluhu, v stručnom návode, v bezpečnostných upozorneniach a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia a symboly: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť...
  • Seite 86: Úvod

    MERAČ TLAKU V PNEUMATIKÁCH 5 V 1 ˜ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie . Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti .
  • Seite 87: Technické Údaje

    Prístroj na meranie hĺbky dezénu - meranie hĺbky dezénu: vodorovnú tyč zasuňte do drážky v pneumatike Modrá oblasť (4 až 19 mm) *: Vhodné na bezpečnú jazdu Žltá oblasť (2 až 4 mm) *: Čoskoro si naplánujte výmenu Červená oblasť (0 až 2 mm) *: Odporúčanie: zariaďte okamžitú výmenu * Tento merací...
  • Seite 88: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií / Akumulátorových Batérií

    Tento produkt môžu používať deti od 8 rokov a staršie, ako aj osoby   so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené ohľadom bezpečného používania výrobku a z toho vyplývajúcich nebezpečenstiev . Deti sa nesmú...
  • Seite 89: Upozornenia Pre Gombíkové Batérie

    NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné batérie . Batérie / akumulátorové batérie neskratujte a / ani neotvárajte . Následkom môže byť prehriatie, požiar alebo prasknutie . Batérie / akumulátorové batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo do vody .   Batérie / akumulátorové batérie nevystavujte žiadnemu mechanickému  ...
  • Seite 90: Neočividné Príznaky, Ktoré Sa Môžu Vyskytnúť Po

    VÝSTRAHA: Obsahuje gombíkovú batériu . ¡ OPATRNE! Obsahuje gombíkové batérie, ktoré sa dajú prehltnúť! Nebezpečenstvo zadusenia! BATÉRIE UCHOVÁVAJTE MIMO DOSAHU DETÍ! ¡ Prehltnutie môže spôsobiť chemické popáleniny, perforáciu tkanív vnútorných orgánov alebo smrť . Ťažké popáleniny sa môžu vyskytnúť do 2 hodín po požití . Okamžite vyhľadajte lekára .
  • Seite 91: Používanie A Skladovanie

    V takom prípade ihneď vyhľadajte lekársku pomoc .   Keďže neexistujú žiadne jednoznačné príznaky, s vybitými alebo   prebytočnými gombíkovými batériami v domácnosti a s produktami, ktoré ich obsahujú, zaobchádzajte obozretne . ˜ Používanie a skladovanie Pred použitím odstráňte z priehradky na batérie izolačnú pásku .  ...
  • Seite 92: Čistenie A Starostlivosť

    Chyba Príčina Riešenie Na displeji Napätie batérie je Nahraďte novou batériou sa zobrazuje nižšie ako 2,5 V ukazovateľ „Lo“ Na displeji Tlak v objekte je mimo Produkt používajte na meranie sa zobrazuje rozsahu merania takých objektov, ktorých tlak ukazovateľ „ERR“ nepresahuje rozsah merania Na LCD displeji 1 .
  • Seite 93: Záruka

    Výrobok: Výrobok vr . príslušenstva a obalové materiály sú recyklovateľné a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu . Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Info- tri (informácie o triedení) . Triman-Logo platí iba pre Francúzsko . O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať...
  • Seite 94: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu nákupu . Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy . Originál dokladu o kúpe si uschovajte na bezpečnom mieste, pretože tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe . Akékoľvek poškodenie alebo nedostatky prítomné už v čase nákupu je potrebné...
  • Seite 95 Informácie o batérii (pre dodanú batériu): Typ: LR44 Napätie: 1,5 V DC Chemické zloženie: MnO Vyrobil DONGGUAN TIANQIU ENTERPRISE CO ., LTD TianQiu Industrial Park, Xinji Industrial Zone, Machong Town, Dongguan, GuangDong, P .R .China E-mail: office@gdtianqiu .com Doviezol OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm E-mail: battery-service@lidl .com...
  • Seite 96 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 96 Introducción .
  • Seite 97: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Empleados

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En el manual de instrucciones, la guía rápida, las indicaciones de seguridad y el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia y símbolos siguientes: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte .
  • Seite 98: Introducción

    COMPROBADOR DE LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS 5 EN 1 ˜ Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto . Ha optado por un producto de alta calidad . El manual de instrucciones forma parte de este producto . Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación .
  • Seite 99: Datos Técnicos

    Martillo de emergencia - para romper una luna del vehículo en caso de emergencia y escapar rápidamente Pantalla digital del aparato de medición - muestra la presión medida del neumático Profundímetro para medir el perfil del neumático - para medir la profundidad del perfil del neumático se inserta la varilla horizontal en un surco del perfil Zona azul (4 a 19 mm) *: Adecuado para conducir con seguridad Zona amarilla (2 a 4 mm) *: Sustituir pronto el neumático...
  • Seite 100 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE Y DE ACCIDENTE PARA NIÑOS Y BEBÉS! Nunca deje sin vigilancia a los niños con el material de embalaje . El   material de embalaje presenta riesgo de asfixia . Los niños subestiman a menudo los peligros . El material de embalaje no es un juguete .
  • Seite 101: Indicaciones De Seguridad Para Pilas / Baterías

    No ponga el producto bajo tensión . Mantenga el producto alejado de   terminales eléctricos . Indicaciones de seguridad para pilas / baterías ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas / baterías fuera del alcance de los niños . ¡En caso de ingestión accidental, busque atención médica de inmediato! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Nunca recargue pilas no recargables .
  • Seite 102: Indicaciones Para Pilas De Botón

    ¡Limpie los contactos de las pilas / baterías y del compartimento de pilas   antes de insertarlas! Extraiga inmediatamente las pilas / baterías agotadas del producto .   ˜ Indicaciones para pilas de botón ¡ADVERTENCIA! No ingerir la pila - ¡Peligro de ¡...
  • Seite 103: Uso Y Conservación

    • estar cansado o aletargado; • estar más callado o más afectuoso de lo habitual o “no ser él mismo”; • perder el apetito o tener menos del habitual; y • no querer o poder ingerir alimentos sólidos . Este tipo de síntomas varía o fluctúa, y el dolor puede aumentar y luego  ...
  • Seite 104: Solución De Problemas

    ˜ Solución de problemas El producto contiene componentes electrónicos sensibles . Por ello,   pueden ocurrir fallos cerca de transmisores de radio . Si ocurren errores de visualización en la pantalla, aumente la distancia entre esos dispositivos y el producto . Las descargas electrostáticas pueden provocar fallos de funcionamiento .
  • Seite 105: Conservación

    ˜ Conservación Guarde el producto en su embalaje original mientras no esté en uso .   ˜ Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local . Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos .
  • Seite 106: Garantía

    ¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas / baterías! Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos . Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales . Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo .
  • Seite 107: Tramitación De La Garantía

    ˜ Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 467098_2501) como justificante de compra . Encontrará...
  • Seite 108 Información sobre las pilas (pilas suministradas): Tipo: LR44 Tensión: 1,5 V CC Química: Fabricado por DONGGUAN TIANQIU ENTERPRISE CO ., LTD TianQiu Industrial Park, Xinji Industrial Zone, Machong Town, Dongguan, GuangDong, República Popular China Correo electrónico: office@gdtianqiu .com Importado por OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm Correo electrónico: battery-service@lidl .com...
  • Seite 109: Sikkerhedsanvisninger

    Anvendte advarselssætninger og symboler Side 109 Indledning Side 110 Forskriftsmæssig anvendelse Side 110 Leveringsomfang Side 110 Beskrivelse af komponenter og anvendelse Side 110 Tekniske data Side 111 Sikkerhedsanvisninger Side 111 Sikkerhedsanvisning for batterier/genopladelige batterier Side 112 Anvisninger for knapbatterier Side 113 Ikke åbenlyse symptomer, der kan opstå, hvis batterier sluges Side 114 Brug og opbevaring...
  • Seite 110: Anvendte Advarselssætninger Og Symboler

    Anvendte advarselssætninger og symboler I betjeningsvejledningen, lynvejledningen, sikkerhedsanvisningerne og på emballagen anvendes følgende advarselssætninger og -symboler: FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald ADVARSEL! Dette symbol, sammen med signalordet ”Advarsel”, betegner en faresituation med mellemstor risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser...
  • Seite 111 DÆKTRYKSMÅLER 5I1 ˜ Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet Brugervejledningen er en del af dette produkt Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger Benyt kun produktet som beskrevet og til de oplyste formål Videregiv alle papirer, hvis du giver produktet videre til tredjemand ˜...
  • Seite 112 Apparat for måling af profildybde - for måling af profildybde føres den horisontale pind i en profilrille Blåt område (4 til 19 mm) *: Egnet til sikker kørsel Gult område (2 til 4 mm) *: Planlæg udskiftning snarest Rødt område (0 til 2 mm) *: Anbefaling: arranger omgående udskiftning * Dette måleapparat er kun en indikator Den lovligt foreskrevne profildybde for biler i Storbritannien og Europa udgør 1,6 mm i midterste del af kontaktfladen (ca tre-fjerdedele af kontaktbredden)
  • Seite 113 Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og opefter, samt af personer   med reducerede, fysiske, sensoriske eller mentale færdigheder eller mangel på erfaring og kundskaber, hvis de er under opsyn, eller hvis de er instrueret i sikker brug af produktet og indforstået med de risici, der er forbundet hermed Børn må...
  • Seite 114 EKSPLOSIONSFARE! Ikke-genopladelige batterier må aldrig oplades Batterier/genopladelige batterier må ikke kortsluttes og/ eller åbnes Det kan medføre overophedning, ild eller eksplosion Batterier/genopladelige batterier må ikke kastes i ild eller vand   Udsæt ikke batterier/genopladelige batterier for mekanisk belastning   Lækagerisiko for batterier/genopladelige batterier Undgå...
  • Seite 115 BATTERIER SKAL OPBEVARES UDEN FOR BØRNS ¡ RÆKKEVIDDE! Slugning kan forårsage kemiske forbrændinger, perforering af bløddele og dødsfald Der kan opstå voldsomme forbrændinger inden for 2 timer efter slugning Opsøg straks en læge ADVARSEL! Bortskaf straks brugte batterier Hold nye og ¡...
  • Seite 116 ˜ Brug og opbevaring Før første ibrugtagning fjernes isolationsstrimlen fra batterirummet   Produktet opbevares i handskerummet (fig  A)   Brug produktet på bilruder i tilfælde af en ulykke (fig  B)   Bemærk: Produktet er kun egnet til forspændte bilruder (ikke kompositruder) ˜...
  • Seite 117 ˜ Rengøring og vedligeholdelse Bemærk: Vær opmærksom på, at der ikke kommer vand eller andre væsker i   produktet Nedsænk ikke produktet i vand eller andre væsker Hold aldrig produktet   under rindende vand Benyt ikke skurende eller på anden vis aggressive medier til rengøring af  ...
  • Seite 118 De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med husholdningsaffaldet, når det er udtjent, men skal afleveres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse De kan informere Dem vedrørende opsamlingssteder og deres åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning Defekte eller brugte batterier / genopladelige batterier skal genanvendes...
  • Seite 119 Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget eller anvendt og vedligeholdt forkert Garantien dækker materiale- og produktionsfejl Denne garanti dækker hverken produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor er at betragte som sliddele (f eks batterier, akkumulatorer, slanger, farvepatroner), eller skader på...
  • Seite 120 Paristotiedot (toimitukseen sisältyvä paristo): Tyyppi: LR44 Jännite: 1,5 V DC Kemia: Valmistaja DONGGUAN TIANQIU ENTERPRISE CO , LTD TianQiu Industrial Park, Xinji Industrial Zone, Machong Town, Dongguan, GuangDong, Kiinan kansantasavalta Sähköposti: office@gdtianqiu com Maahantuoja OWIM GmbH & Co KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm Sähköposti: battery-service@lidl com www owim com...
  • Seite 121 Avvertenze e simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . Pagina 121 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 122 Uso previsto .
  • Seite 122: Avvertenze E Simboli Utilizzati

    Avvertenze e simboli utilizzati Nelle istruzioni per l’uso, nella guida rapida, nelle istruzioni di sicurezza e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze e simboli: PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale .
  • Seite 123: Introduzione

    MANOMETRO PER PNEUMATICI 5 IN 1 ˜ Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto . Avete optato per un prodotto di alta qualità . Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto . Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento .
  • Seite 124: Dati Tecnici

    Display digitale del misuratore - mostra la pressione dello pneumatico misurata Dispositivo di misurazione della profondità del battistrada - per misurare la profondità del battistrada, inserire la barra orizzontale in una scanalatura del battistrada Gamma blu (da 4 a 19 mm) *: Adatta per una guida sicura Gamma gialla (da 2 a 4 mm) *: Pianificare la sostituzione a breve Gamma rossa (da 0 a 2 mm) *: Raccomandazione: provvedere alla sostituzione immediata...
  • Seite 125 Non lasciare mai i bambini incustoditi con il materiale d’imballaggio . Il   materiale di imballaggio comporta un pericolo di soffocamento . I bambini sottovalutano spesso i pericoli esistenti . Il materiale dell’imballaggio non è un giocattolo . Il prodotto può essere usato da bambini di almeno 8 anni e persone con  ...
  • Seite 126: Istruzioni Di Sicurezza Per Le Batterie/Batterie Ricaricabili

    Istruzioni di sicurezza per le batterie/ batterie ricaricabili PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie/batterie ricaricabili fuori dalla portata dei bambini . In caso di ingestione consultare immediatamente un medico! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili . Non cortocircuitare le batterie/batterie ricaricabili e/o non aprirle .
  • Seite 127: Istruzioni Per Le Batterie A Bottone

    Rimuovere immediatamente le batterie/batterie ricaricabili scariche dal   prodotto . ˜ Istruzioni per le batterie a bottone AVVERTENZA! Non ingerire la batteria: pericolo di ¡ ustioni! AVVERTENZA: Contiene una batteria a bottone . ¡ ATTENZIONE! Contiene batterie a bottone che possono essere ingerite! Pericolo di soffocamento! TENERE LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI ¡...
  • Seite 128: Uso E Conservazione

    • perdere l’appetito o avere un appetito ridotto; e • non voler mangiare cibi solidi/non essere in grado di mangiare cibi solidi . Questo tipo di sintomi varia o fluttua e il dolore aumentano e poi   diminuiscono . Un sintomo specifico dell’ingerimento di batterie a bottone e a moneta è  ...
  • Seite 129: Pulizia E Manutenzione

    Una scarica elettrostatica può causare malfunzionamento . In caso di   malfunzionamento, rimuovere brevemente le batterie/batterie ricaricabili e reinserirle . Guasto Causa Soluzione Sul display viene La tensione della Sostituire le batterie con visualizzato batteria è inferiore a altre nuove l’indicatore “Lo”...
  • Seite 130: Conservazione

    ˜ Conservazione Conservare il prodotto nella confezione originale quando non viene   utilizzato . ˜ Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo . Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi .
  • Seite 131: Garanzia

    Uno smaltimento scorretto delle batterie / gli accumulatori procura danni all‘ambiente! È vietato smaltire le batterie / gli accumulatori con i rifiuti domestici . Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti speciali . I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo .
  • Seite 132: Gestione Dei Casi In Garanzia

    La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione . Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…) .
  • Seite 133 Informazioni sulla batteria (per la batteria in dotazione): Tipo: LR44 Tensione: 1,5 V DC Prodotti chimici: MnO Prodotto da DONGGUAN TIANQIU ENTERPRISE CO ., LTD TianQiu Industrial Park, Xinji Industrial Zone, Machong Town, Dongguan, GuangDong, P .R .China E-mail: office@gdtianqiu .com Importato da OWIM GmbH &...
  • Seite 134 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 134 Bevezető...
  • Seite 135: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a rövid útmutatóban, a biztonsági utasításokban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet .
  • Seite 136: Bevezető

    5 AZ 1-BEN KERÉKNYOMÁSMÉRŐ ˜ Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött . A használati utasítás ezen termék része . A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza . A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót .
  • Seite 137: Műszaki Adatok

    Ablaktörő kalapács - hogy vészhelyzetben be tudjon törni egy ablakot és gyorsan kijusson a járműből A mérőkészülék digitális kijelzője - a mért abroncsnyomást mutatja A profilmélység mérésére szolgáló készülék - a profilmélység méréséhez illessze a vízszintes rudat a futófelület egyik barázdájába Kék tartomány (4–19 mm) *: Alkalmas a biztonságos haladásra Sárga tartomány (2–4 mm) *: Hamarosan cserére lesz szükség...
  • Seite 138 Ne hagyja a gyermekeket a csomagolóanyagokkal felügyelet nélkül . A   csomagolóanyagok fulladást okozhatnak . A gyermekek gyakran alábecsülik az ezzel kapcsolatos veszélyeket . A csomagolóanyag nem játékszer . A terméket akkor használhatják 8 éves és idősebb gyermekek,   csökkent testi, érzékszervi vagy szellemi képességű, valamint megfelelő tapasztalattal és tudással nem rendelkező...
  • Seite 139: Biztonsági Utasítások Elemekhez És Akkumulátorokhoz

    Biztonsági utasítások elemekhez és akkumulátorokhoz ÉLETVESZÉLY! Az elemeket/akkumulátorokat tartsa gyermekek számára nem elérhető helyen . Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz! ROBBANÁSVESZÉLY! Ne töltsön fel nem újratölthető elemeket . Az elemeket/akkumulátorokat ne zárja rövidre és ne nyissa fel . Ez túlhevüléshez, tűzesethez vagy robbanáshoz vezethet . Soha ne dobjon elemeket és akkumulátorokat tűzbe vagy vízbe .
  • Seite 140: Tudnivalók A Gombelemekhez

    ˜ Tudnivalók a gombelemekhez FIGYELMEZTETÉS! Az elemeket nem szabad lenyelni - ¡ marásveszély! FIGYELMEZTETÉS: Egy gombelemet tartalmaz . ¡ FIGYELEM! Lenyelhető gombelemeket tartalmaz! Fulladásveszély! AZ ELEMEKET TARTSA GYERMEKEKTŐL ELZÁRT ¡ HELYEN! Azok lenyelése vegyi égési sérülésekhez és a lágy szövetek átszúródásához vezethet, mely halált is okozhat . A lenyelést követő...
  • Seite 141: Használat És Tárolás

    A gombelemek lenyelésének sajátos tünete a friss (élénkpiros) vér   hányása . Ha a gyermeknél ez megtörténik, azonnal orvoshoz kell fordulni .   Mivel nincsenek egyértelmű tünetek, fontos, hogy legyünk körültekintőek   a háztartásban lévő lemerült gombelemekkel vagy pót gombelemekkel és az azokat tartalmazó...
  • Seite 142: Tisztítás És Ápolás

    Hiba Megoldás A kijelzőn a „Lo” Az elemfeszültség Cserélje ki új elemekre jelzés látható 2,5 V alá csökkent A kijelzőn az A mérendő tárgy A terméket csakis olyan „ERR” jelzés levegőnyomása tárgy méréséhez használja, látható kívül esik a mérési amelynek levegőnyomása tartományon nem lépi túl a mérési tartományt...
  • Seite 143: Mentesítés

    ˜ Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából . A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket . Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok / 20–22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok .
  • Seite 144: Garancia

    ˜ Garancia A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gondosan ellenőriztük . Anyag- vagy gyártási hibák esetén a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg . Az Ön törvényes jogait az általunk alább meghatározott garancia semmilyen módon nem korlátozza .
  • Seite 145: Szerviz

    ˜ Szerviz Szerviz Magyarország Tel .: 0680021536 E-mail: owim@lidl .hu Az elemre vonatkozó információk (a mellékelt elemhez): Típus: LR44 Feszültség: 1,5 V DC Kémiai összetétel: Gyártó DONGGUAN TIANQIU ENTERPRISE CO ., LTD TianQiu Industrial Park, Xinji Industrial Zone, Machong Town, Dongguan, GuangDong, P .R .China E-mail: office@gdtianqiu .com Importálja...

Diese Anleitung auch für:

467098 2501

Inhaltsverzeichnis