Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ULTIMATE SPEED 480247 2504 Bedienungsanleitung
ULTIMATE SPEED 480247 2504 Bedienungsanleitung

ULTIMATE SPEED 480247 2504 Bedienungsanleitung

Premium-kfz-batterie-diagnosegerät
Inhaltsverzeichnis
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG11474
Version: 09/2025
IAN 480247_2504
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für ULTIMATE SPEED 480247 2504

  • Seite 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11474 Version: 09/2025 IAN 480247_2504...
  • Seite 2 PREMIUM CAR BATTERY TESTER / PREMIUM-KFZ- BATTERIE-DIAGNOSEGERÄT / TESTEUR DE BATTERIE DE VOITURE PREMIUM USBD1 A1 PREMIUM CAR BATTERY PREMIUM EQUIPO DE DIAGNÓSTICO TESTER DIAGNOSEAPPARAAT PREMIUM PARA BATERÍAS VOOR AUTOACCU DE VEHÍCULOS User manual Gebruikershandleiding Manual del usuario PREMIUM-KFZ-BATTERIE- DIAGNOSEGERÄT TESTER PER BATTERIA APARELHO DE AUTO PREMIUM...
  • Seite 3 GB/IE/NI/MT User manual Page DE/AT/BE/CH Bedienungsanleitung Seite FR/BE/CH Manuel d’utilisation Page NL/BE Gebruikershandleiding Pagina IT/CH/MT Pagina Manuale di istruzioni Manual del usuario Página Manual de utilização Página...
  • Seite 12: Inhaltsverzeichnis

    List of pictograms used ........Page Introduction .
  • Seite 13 QR code ........... . . Page Waveform .
  • Seite 14: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used NOTICE! – Warns of possible damage to property/the Read the user manual. product if not avoided (e.g. risk of short circuit) INFO: This symbol with the DANGER! – Designating a “Info” signal word offers hazard with high risk, which additional useful information.
  • Seite 15: Introduction

    PREMIUM CAR BATTERY TESTER ˜ Introduction 1 Premium car battery tester 1 Short manual We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a ˜ Parts list high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.
  • Seite 16: Technical Data

    ˜ Technical data Model number: HG11474 Applicable battery: 6 V/12 V/24 V lead-acid battery Input voltage range: 5 V to 32 V  Ambient temperature: 0 ºC to +45 ºC Humidity: max. 95 %, non-condensing Altitude: max. 2,000 m above sea level ˜ Car, truck and motorcycle battery measure range Measure range Association/Standard Cold Cranking Amps 100–2,000 A...
  • Seite 17: General Safety Instructions

    Children and persons General safety with disabilities instructions m WARNING! RISK BEFORE USING THE OF LOSS OF LIFE PRODUCT, FAMILIARISE OR ACCIDENT TO YOUR SELF WITH INFANTS AND ALL OF THE SAFETY CHILDREN! INFORMATION AND Never allow children to INSTRUCTIONS FOR USE! play unsupervised with the WHEN PASSING THIS packaging material.
  • Seite 18 of the product in a safe The guarantee does not   way and understand the cover damage caused by hazards involved. incorrect handling, non- Children shall not play compliance with the user   with the product. manual or interference Cleaning and user with the product by  ...
  • Seite 19 Before inspection, read the Always block the drive     manufacturer’s instructions wheels. Never leave a for the respective battery. vehicle unattended while Never place tools on a testing.   vehicle battery, as this Do not allow water or   can lead to a short circuit moisture to enter the between the terminals.
  • Seite 20 If the insulated layer of Do not attach the clamps     the cable is damaged, it directly onto the steel bolt may cause a short circuit. that tightens to the battery Stop using the product terminal posts. This may immediately and send it for give inaccurate readings or repair.
  • Seite 21: First Set-Up Of The Product

    ˜ First set-up of the product ˜ Battery test ˜ Unpacking the product (See Fig. B) 1. Take the product out of the packaging INFO: and remove all packaging materials Switch off the vehicle engine and all and plastic wrappings. other accessory loads before testing. 2.
  • Seite 22: Battery Test Result

    ˜ Selecting the battery ˜ Battery test result rated value INFO: 5 different results are analysed and INFO: See table “Car, truck and distinguished. motorcycle battery measure range“ SoH: state of health 1. Select the battery CCA value for SoC: state of charge Battery Rated.
  • Seite 23: Cranking Test

    ˜ Cranking test ˜ Conducting the cranking test (See Fig. C) WARNING! Risk of injury! Firmly INFO: If the engine is not started, the engage the parking brake. Put the cranking test can not be continued. vehicle in neutral transmission. 1. Follow the prompts to start the vehicle INFO: engine.
  • Seite 24: Selecting The Charging Test

    ˜ Selecting the charging test ˜ Loaded test 1. Select Charging test. 1. Turn on the headlights and the air 2. Confirm the selection. conditioner at the highest level. Keep the engine idle for 10 seconds. ˜ Selecting the battery 2. Confirm: Press OK  voltage shows Processing, The display ...
  • Seite 25: Qr Code

    ˜ QR code Web browser - for example: google chrome browser that also provides a convenient (See Fig. E) service for QR code scanning. Just open this 1. Select QR Code. browser, go to “Settings” or related menus, 2. Confirm the selection. find and enable the QR code scanner.
  • Seite 26: Waveform

    ˜ Review ˜ Setup (See Fig. G) (See Fig. H) INFO: Delete Results deletes all ˜ Setup history review. 1. Select Setup. 1. Select Review. 2. Confirm the selection. 2. Confirm the selection. ˜ Fn 3. Select the review classification: Battery Test —...
  • Seite 27: Brightness

    ˜ Brightness ˜ Notes on battery testing 1. Select Brightness. If the product detects that the 2. Confirm the selection. temperature of the battery could have 3. Set the brightness bar: Press   an influence on the result: The product  ...
  • Seite 28: Storage

    ˜ Storage Contact your local refuse disposal authority for more details of Clean the product before storage. how to dispose of your wornout Store the product in the original product. packaging when it is not in use. Store the product at a dry location out To help protect the environment, please dispose of the product of the reach of children.
  • Seite 29: Warranty Claim Procedure

    as a result of a claim being granted. This description outlining the details of the defect also applies to replaced and repaired and when it occurred. parts. ˜ Service This warranty becomes void if the product Service Great Britain has been damaged, or used or maintained Tel.: 0800 404 7657 improperly.
  • Seite 30 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ..Seite Einleitung ........... Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Seite 31 QR-Code ........... . Seite Wellenform .
  • Seite 32: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ACHTUNG! – Warnt vor Lesen Sie die Bedienungs- möglichen Sachschäden anleitung. (z. B. Kurzschlussrisiko) GEFAHR! – Bezeichnet eine INFO: Dieses Symbol mit dem Gefahr mit hohem Risikograd, Signalwort „Info“ bietet weitere die, wenn sie nicht vermieden nützliche Informationen. wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge Gleichstrom/-spannung...
  • Seite 33: Einleitung

    PREMIUM-KFZ-BATTERIE-DIAGNOSEGERÄT ˜ Einleitung ˜ Lieferumfang Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Überprüfen Sie nach dem Auspacken des neuen Produkts. Sie haben sich damit für Produkts, ob die Lieferung voll ständig ist ein hochwertiges Produkt entschieden. Die und ob alle Teile in ordnungs gemäßem Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
  • Seite 34: Technische Daten

    (Zurück-Taste: zum Unterbrechen Schwarze Klemme (–) oder Abbrechen eines Vorgangs, zum INFO: Die Bildschirmabbildungen Verlassen des Vollbildmodus) (Abb. B bis H) dienen nur als Referenz. Rote Klemme (+) ˜ Technische Daten Modell-Nummer: HG11474 Verwendbare Batterie: 6 V/12 V/24 V Blei-Säure-Batterie Eingangs-Spannungs bereich: 5 V bis 32 V  Umgebungs temperatur: 0 ºC bis +45 ºC Luftfeuchtigkeit: max.
  • Seite 35: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Messbereich Verband/Standard Nationale Standards der Volksrepublik China 30–220 Ah 2–120 Ah Japanische Industriestandards 26A17–245H52 26A17–150F51 Allgemeine einer unsachgemäßen Sicherheitshinweise Benutzung oder Nichteinhaltung der MACHEN SIE SICH VOR Sicherheitshinweise wird keine DER BENUTZUNG DES Haftung übernommen! PRODUKTES MIT ALLEN Kinder und Personen mit SICHERHEITS- UND Einschränkungen BEDIENHINWEISEN...
  • Seite 36 sollten jederzeit von dem Kinder dürfen nicht mit dem   Produkt ferngehalten werden. Produkt spielen. Bei diesem Produkt handelt es Verwenden Sie das Produkt   sich nicht um ein Spielzeug. nicht, wenn es beschädigt Dieses Produkt kann von ist.   Kindern ab 8 Jahren Bei beschädigten  ...
  • Seite 37 in das Produkt durch Lesen Sie vor der   Unbefugte entstehen. Inspektion die Bedienungs- Das Produkt darf unter anleitung des Herstellers   keinen Umständen zerlegt für die jeweilige Batterie. werden. Unsachgemäße Legen Sie niemals Werk-   Reparaturen können den zeuge auf eine Fahrzeug- Benutzer in erhebliche batterie, da dies zu einem Gefahr bringen.
  • Seite 38 m WARNUNG! Bevor Sie Bei diesen Teilen handelt es sich um Hoch- den Motor zu Testzwecken spannungs bauteile, die oder zur Fehlersuche einen elektrischen Schlag anlassen, vergewissern verursachen können. Sie sich immer, dass die Blockieren Sie immer die Feststell bremse fest ange-  ...
  • Seite 39 Nach dem Test: Entfernen oder widersprüchlichen   Sie die Klemmen von den Ergebnissen führen. Batteriepolen. Andernfalls Nur zur Verwendung an   kann es zu Fehlfunktionen trockenen Orten. Das des Produkts oder zu Produkt darf nicht tropf- Schäden an der Batterie oder spritzwassergefährdet kommen.
  • Seite 40: Inbetriebnahme

    ˜ Inbetriebnahme ˜ Batterietest ˜ Produkt auspacken (Siehe Abb. B) 1. Entnehmen Sie das Produkt aus der INFO: Verpackung. Entfernen Sie sämtliche Schalten Sie vor der Prüfung den Verpackungsmaterialien und Fahrzeugmotor und alle anderen Schutzfolien. Nebenverbraucher aus. Andernfalls 2. Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind sind die Testergebnisse nicht genau.
  • Seite 41: Ergebnis Des Batterietests

    ˜ Batterie-Nennwert ˜ Ergebnis des Batterietests auswählen INFO: Es werden 5 verschiedene Ergebnisse INFO: Siehe Tabelle „Messbereich für analysiert und unterschieden. Auto-, Lkw- und Motorradbatterien“ SoH: Gesundheitszustand (state of 1. Wählen Sie den CCA-Wert der Batterie health) für Batteriebewertung. SoC: Ladezustand (state of charge) 2.
  • Seite 42: Anlassertest

    ˜ Anlassertest ˜ Anlassertest durchführen (Siehe Abb. C) INFO: Wenn der Motor nicht WARNUNG! Verletzungsrisiko! angelassen wird, kann der Anlassertest Ziehen Sie die Feststellbremse fest nicht fortgesetzt werden. an. Schalten Sie das Fahrzeug in den 1. Folgen Sie den Anweisungen, um den Leerlauf.
  • Seite 43 ˜ Ladetest auswählen ˜ Test mit Lasst 1. Wählen Sie Ladetest. 1. Schalten Sie die Scheinwerfer und die 2. Bestätigen Sie die Auswahl. Klimaanlage auf höchste Stufe. Lassen Sie den Motor 10 Sekunden lang im ˜ Batteriespannung Leerlauf laufen. auswählen 2. Bestätigen: Drücken Sie OK  Das Display ...
  • Seite 44: Qr-Code

    ˜ QR-Code zum Scannen von QR-Codes bietet. Sie finden die entsprechenden Optionen zum (Siehe Abb. E) Scannen in der App. 1. Wählen Sie QR-Code. Webbrowser – zum Beispiel: Google 2. Bestätigen Sie die Auswahl. Chrome, ein Browser, der auch einen 3. Wählen Sie die Klassifizierung des praktischen Dienst zum Scannen von QR- QR-Codes.
  • Seite 45: Wellenform

    ˜ Berichte ˜ Einsttellungen (Siehe Abb. G) (Siehe Abb. H) INFO: Ergebnisse löschen löscht ˜ Einsttellungen alle Verlaufsberichte. 1. Wählen Sie Einsttellungen. 1. Wählen Sie Berichte. 2. Bestätigen Sie die Auswahl. 2. Bestätigen Sie die Auswahl. ˜ Fn 3. Wählen Sie die Klassifizierung der Berichte: INFO: Fn dient als Shortcut-Taste für Batterietest...
  • Seite 46: Helligkeit

    ˜ Helligkeit ˜ Hinweise zur Batterieprüfung 1. Wählen Sie Helligkeit. 2. Bestätigen Sie die Auswahl. Wenn das Produkt feststellt, dass die 3. Helligkeitsleiste einstellen: Drücken Sie Temperatur der Batterie einen Einfluss   oder   auf das Ergebnis haben könnte: Das Produkt fordert dazu auf, auszuwählen, ˜...
  • Seite 47: Reinigung Und Pflege

    ˜ Reinigung und Pflege Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei GEFAHR! Stromschlagrisiko! der Abfalltrennung, diese sind Tauchen Sie das Produkt nicht in   gekennzeichnet mit Abkürzungen Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. (a) und Nummern (b) mit Halten Sie das Produkt niemals unter folgender Bedeutung: 1–7: fließendes Wasser.
  • Seite 48: Garantie

    ˜ Garantie Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben Das Produkt wurde nach strengen abzugeben. Zudem sind Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Vertreiber von Elektro- und Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Elektronikgeräten sowie Vertreiber Material- oder Herstellungsfehlern haben von Lebensmitteln zur Rücknahme Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts verpflichtet.
  • Seite 49: Abwicklung Im Garantiefall

    ˜ Service Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie Service Deutschland erstreckt sich weder auf Produktteile, die Tel.: 0800 5435 111 normalem Verschleiß unterliegen, und somit E-Mail: owim@lidl.de als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Service Österreich Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Tel.: 0800 447744 Schäden an zerbrechlichen Teilen, z.
  • Seite 50 Liste des pictogrammes/symboles utilisés ... . . Page Introduction ..........Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Seite 51 Code QR ........... . . Page Forme d'onde .
  • Seite 52: Liste Des Pictogrammes/Symboles Utilisés

    Liste des pictogrammes/symboles utilisés ATTENTION ! – Avertit d’éventuels dommages Lisez le mode d’emploi. matériels (p. ex. risque de court-circuit) INFO : Ce symbole avec ce DANGER ! – Indique un signal important « Information » danger avec un risque élevé, propose plus d’informations qui, s’il n’est pas évité, peut utiles.
  • Seite 53: Introduction

    TESTEUR DE BATTERIE DE VOITURE PREMIUM ˜ Introduction ˜ Contenu de l’emballage Nous vous félicitons pour l’achat de votre Après le déballage du produit, vérifiez nouveau produit. Vous avez opté pour l’exhaustivité du contenu de l’emballage un produit de grande qualité. Le mode et si toutes les pièces sont en parfait état.
  • Seite 54: Données Techniques

    (Touche retour : pour interrompre ou INFO : Les illustrations d'écran (fig. B annuler une opération, pour quitter le à H) ne sont fournies qu'à titre de mode plein écran) référence. Borne rouge (+) Borne noire (–) ˜ Données techniques Numéro de modèle : HG11474 Batterie utilisable : Batterie plomb-acide 6 V/12 V/24 V Plage de tension d'entrée :...
  • Seite 55: Consignes Générales De Sécurité

    Plage de mesure Association/standard Normes internationales du Conseil britannique 100–2000 A 10–1000 A Normes nationales de la République populaire de Chine 30–220 Ah 2–120 Ah Normes industrielles japonaises 26A17–245H52 26A17–150F51 Consignes mages consécutifs ! Aucune générales de responsabilité n’est assumée sécurité dans le cas de dommages aux biens et aux personnes AVANT D’UTILISER LE résultant d’une utilisation inap-...
  • Seite 56 aux matériaux d’emballage. Les enfants ne doivent pas   Les enfants sous-estiment sou- jouer avec le produit. vent les dangers. Les enfants N’utilisez pas le produit s’il   doivent être tenus à l'écart est endommagé. du produit à tout moment. Ce Les produits endommagés  ...
  • Seite 57 Le produit ne doit en aucun Ne jamais poser d'outils sur     cas être démonté. Des une batterie de véhicule, réparations inappropriées car cela pourrait provoquer peuvent mettre l'utilisateur un court-circuit entre en grand danger. Les répa- les pôles. Cela pourrait rations doivent être unique- endommager le produit, les ment réalisées par de la...
  • Seite 58 m PRUDENCE ! Lorsque Bloquez toujours les roues   motrices. Ne laissez le moteur tourne, de jamais un véhicule sans nombreuses pièces surveillance pendant (par exemple les l'examen. poulies, le ventilateur Veillez à ce que l’eau de refroidissement, les   ou l’humidité ne puissent courroies, etc.) tournent à...
  • Seite 59 N'utilisez pas de liquides Seulement pour une uti-     contenant de l'alcool pour lisation dans des locaux essuyer le produit. Celui-ci sans humidité. Le produit pourrait se fissurer. ne doit pas être exposé Veillez à ce qu'aucune à des gouttes ou à des  ...
  • Seite 60: Mise En Service

    ˜ Mise en service ˜ Test de batterie ˜ Déballer le produit (Voir Fig. B) 1. Sortez le produit de l’emballage. INFO : Retirez tous les matériaux d’emballage Avant de procéder au test, coupez le et films de protection du produit. moteur du véhicule et tous les autres 2.
  • Seite 61 ˜ Sélectionner la valeur ˜ Résultat du test de la nominale de la batterie batterie INFO : Voir le tableau « Plage de INFO : mesure pour les batteries de voitures, Cinq résultats différents sont analysés et de camions et de motos » distingués. SoH : état de santé...
  • Seite 62: Test De Démarrage

    ˜ Test de démarrage ˜ Effectuer un test de démarrage (Voir Fig. C) AVERTISSEMENT ! Risque de INFO : Si le moteur ne démarre pas, blessures ! Serrez bien le frein de le test de démarrage ne peut pas être stationnement. Mettez le véhicule au poursuivi.
  • Seite 63: Sélectionner Le Test De Charge

    ˜ Sélectionner le test de ˜ Test sous contrainte charge 1. Allumez les phares et la climatisation au maximum. Laissez le moteur tourner 1. Sélectionnez Test charge. au ralenti pendant 10 secondes. 2. Validez la sélection. 2. Valider : Appuyez sur OK  ˜...
  • Seite 64: Code Qr

    ˜ Code QR Application de média social - par exemple : Facebook qui fournit un service pratique (Voir Fig. E) pour la numérisation du code QR. Vous 1. Sélectionnez Code QR. pouvez trouver les options adaptées dans 2. Validez la sélection. l’application pour scanner. 3.
  • Seite 65: Forme D'onde

    ˜ Forme d'onde 6. Validez la sélection. Les résultats du test s'affichent : (Voir Fig. F) Test de batterie − 1. Sélectionnez Forme d'onde. Test de démarrage − 2. Validez la sélection. Test de charge − La Forme d'onde s'affiche. Forme d'onde −...
  • Seite 66: Langue

    ˜ Langue ˜ Â propos de 1. Sélectionnez Langue. 1. Sélectionnez Sur. 2. Validez la sélection. 2. Validez la sélection. La version du 3. Choisir entre différentes langues : logiciel et du matériel sont affichées. Appuyez sur      ˜ Remarques sur le test de ˜...
  • Seite 67: Nettoyage Et Entretien

    ˜ Nettoyage et entretien ˜ Mise au rebut L’emballage se compose de matières DANGER ! Risque recyclables pouvant être mises au rebut d’électrocution ! dans les déchetteries locales. Ne plongez pas le produit dans   de l’eau ou tout autre liquide. Ne Veuillez respecter l‘identification maintenez jamais le produit sous l’eau des matériaux d‘emballage pour...
  • Seite 68: Garantie

    Article L217-4 du Code de la Afin de contribuer à la protection consommation de l’environnement, veuillez ne Le vendeur livre un bien conforme au pas jeter votre produit usagé contrat et répond des défauts de conformité dans les ordures ménagères, existant lors de la délivrance.
  • Seite 69: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    2° Ou s‘il présente les caractéristiques Le produit a été fabriqué selon des définies d‘un commun accord par les critères de qualité stricts, et contrôlé parties ou être propre à tout usage consciencieusement avant sa livraison. spécial recherché par l‘acheteur, porté En cas de défaut de matériau ou de à...
  • Seite 70: Faire Valoir Sa Garantie

    ˜ Service après-vente comme des pièces d’usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, Service après-vente France les cartouches d’encre), ni les dommages Tél.: 0800 919 270 aux pièces fragiles, par exemple les E-Mail: owim@lidl.fr interrupteurs ou les pièces en verre. Service après-vente Belgique Tél.: 0800 12089...
  • Seite 71 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen ..Pagina Inleiding ........... . Pagina Beoogd gebruik .
  • Seite 72 QR-code ........... . Pagina Golfvorm .
  • Seite 73 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen OPGELET! – Waarschuwt voor mogelijke schade aan Lees de gebruiksaanwijzing. eigendommen (bijv. risico op kortsluiting) INFO: Dit symbool met de GEVAAR! – Duidt op een aanduiding “Info” duidt op gevaar met een hoog risico verdere nuttige informatie. dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben, als dit niet wordt voorkomen (bijvoorbeeld Gelijkstroom/-spanning...
  • Seite 74 PREMIUM DIAGNOSEAPPARAAT VOOR AUTOACCU ˜ Inleiding ˜ Leveringsomvang Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop Controleer na het uitpakken van het van uw nieuwe product. U heeft voor product of de levering volledig is en een hoogwaardig product gekozen. of alle onderdelen in goede staat De gebruiksaanwijzing is een deel van verkeren.
  • Seite 75 (Toets Terug: een bewerking INFO: De schermafbeeldingen onderbreken of annuleren, de modus (afb. B t/m H) dienen alleen ter volledig scherm verlaten) referentie. Rode klem (+) Zwarte klem (–) ˜ Technische gegevens Modelnummer: HG11474 Geschikte accu: Loodzuuraccu van 6 V/12 V/24 V Bereik ingangsspanning: 5 V tot 32 V  Omgevingstemperatuur: 0 ºC tot +45 ºC Luchtvochtigheid:...
  • Seite 76: Algemene Veiligheidstips

    Meetbereik Associatie/Standaard Nationale normen van de Volksrepubliek China 30–220 Ah 2–120 Ah Japanse industriestandaarden 26A17–245H52 26A17–150F51 Algemene ondeskundig gebruik of veiligheidstips het niet opvolgen van de veiligheidstips, wordt geen MAAK UZELF, VOORDAT U aansprakelijkheid aanvaard! HET PRODUCT GEBRUIKT, Kinderen en personen VERTROUWD MET ALLE met beperkingen VEILIGHEIDS- EN BEDIE- m WAARSCHU-...
  • Seite 77 gevaren vaak. Kinderen Kinderen mogen niet met   moeten te allen tijde uit de het product spelen. buurt van het product worden Gebruik het product niet   gehouden. Dit product is geen als het is beschadigd. speelgoed. Beschadigde producten   Dit product mag door vormen levensgevaar door  ...
  • Seite 78 Het product mag in geen Plaats nooit gereedschap     enkel geval gedemonteerd op een accu, omdat dit worden. Onjuiste reparaties kortsluiting tussen de kunnen een aanzienlijk klemmen kan veroorzaken. risico voor de gebruiker Dit kan het product, de inhouden. Reparaties gereedschappen of de mogen uitsluitend door accu beschadigen.
  • Seite 79 m VOORZICHTIG! Blokkeer altijd de   aandrijfwielen. Laat een Als de motor draait, voertuig nooit onbeheerd draaien veel onderdelen achter tijdens de test. (bijv. riemschijven, Zorg ervoor dat er geen koelventilatoren, riemen,   water of andere vloeistof in enz.) met een hoge het product binnendringen snelheid.
  • Seite 80 Gebruik geen alcohol Alleen voor gebruik     bevattende vloeistoffen om op droge locaties. het product af te vegen. Het product mag niet Het product kan scheuren worden blootgesteld aan krijgen. druppelend of spatwater. Zorg ervoor dat geen Gebruik het product niet  ...
  • Seite 81 ˜ Ingebruikname ˜ Accutest ˜ Product uitpakken (Zie Afb. B) 1. Haal het product uit de verpakking. INFO: Verwijder al het verpakkingsmateriaal Schakel de motor van het voertuig en beschermfolie. en alle andere nevenverbruikers uit 2. Controleer of alle onderdelen voordat u gaat testen. Anders zijn de aanwezig zijn en of de beschrijving testresultaten niet nauwkeurig.
  • Seite 82 ˜ Accucapaciteit selecteren ˜ Resultaat van de accutest INFO: Zie tabel “Meetbereik INFO: voor auto-, vrachtwagen- en 5 verschillende resultaten worden motorfietsaccu’s” geanalyseerd en onderscheiden. SoH: Gezondheidstoestand (state of 1. Selecteer de CCA-waarde van health) de accu voor Battery Rated SoC: Laadtoestand (state of charge) (accuvermogen).
  • Seite 83 ˜ Starttest ˜ Starttest uitvoeren (Zie Afb. C) INFO: Als de motor niet wordt gestart, WAARSCHUWING! Risico op kan de starttest niet worden voortgezet. letsel! Trek de parkeerrem goed aan. 1. Volg de instructies om de motor van het Zet het voertuig in de neutraalstand. voertuig te starten.
  • Seite 84 ˜ Laadtest selecteren ˜ Belaste test 1. Selecteer Charging Test (laadtest). 1. Zet de koplampen en de 2. Bevestig de keuze. airconditioning op het hoogste niveau. Laat de motor 10 seconden stationair ˜ Accuspanning selecteren draaien. 2. Bevestigen: Druk op OK  1.
  • Seite 85 Hints: 3. Zet de transmissie van het voertuig in de neutraalstand. Om het probleemloos scannen van de QR-code te garanderen, willen wij u ˜ QR-code graag wijzen op het volgende: Indien uw smartphone niet in staat is om de QR-code (Zie Afb.
  • Seite 86 ˜ Golfvorm 6. Bevestig de keuze. De testresultaten worden weergegeven: (Zie Afb. F) Battery Test (Accutest) − 1. Selecteer Waveform (Golfvorm). Cranking Test (Starttest) − 2. Bevestig de keuze. Charging Test (Laadtest) − Waveform (Golfvorm) wordt Waveform (Golfvorm) − weergegeven. 7. Selecteer Delete Results (Resultaten 3.
  • Seite 87 ˜ Talen ˜ Over 1. Selecteer Language (Taal). 1. Selecteer About (Over). 2. Bevestig de keuze. 2. Bevestig de keuze. De software- en 3. Kies uit verschillende talen: Druk op hardwareversie worden weergegeven. of  ˜ Aanwijzingen over het ˜ Geluidssignaal testen van accu's INFO: De status van het Als het product vaststelt dat de...
  • Seite 88 ˜ Schoonmaken en ˜ Afvoer onderhoud De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke GEVAAR! Gevaar voor recyclingcontainers kunt afvoeren. elektrische schokken! Dompel het product nooit onder in Neem de aanduiding van de   water of andere vloeistoffen. Houd het verpakkingsmaterialen voor product nooit onder stromend water.
  • Seite 89 Mocht het product binnen 3 jaar na Gooi het afgedankte product aankoopdatum een materiaal- of omwille van het milieu niet weg fabricagefout vertonen, zullen wij het – via het huisvuil, maar geef het af naar onze keuze – gratis voor u repareren bij het daarvoor bestemde depot of vervangen.
  • Seite 90 Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afdeling op te nemen. Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden.
  • Seite 91: Test Della Batteria

    Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati ... . . Pagina Introduzione ..........Pagina Uso previsto .
  • Seite 92 Codice QR ..........Pagina 104 Forma d’onda .
  • Seite 93 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati ATTENZIONE! – Avverte di Leggere il manuale di istruzioni possibili danni materiali (ad es. per l’uso. pericolo di cortocircuito) INFO: Questo simbolo con il PERICOLO! – Indica un termine “Info” contiene ulteriori pericolo ad alto rischio che, se utili informazioni. non evitato, causa la morte o gravi lesioni (ad es.
  • Seite 94 TESTER PER BATTERIA AUTO PREMIUM ˜ Introduzione ˜ Contenuto della confezione Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un Dopo avere disimballato il prodotto, prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso verificare che la confezione sia integra sono parte integrante di questo prodotto.
  • Seite 95 (pulsante Indietro: per interrompere Terminale nero (–) o annullare un processo, per uscire INFO: Le illustrazioni delle schermate dalla modalità a schermo intero) (fig. da B a H) sono solo di riferimento. Terminale rosso (+) ˜ Dati tecnici Numero di modello: HG11474 Batteria utilizzabile: Batteria al piombo da 6 V/12 V/24 V Campo di tensione di ingresso: da 5 V a 32 V ...
  • Seite 96: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    Intervallo di misurazione Associazione/standard Standard internazionali del consiglio britannico 100–2000 A 10–1000 A Standard nazionali della Repubblica Popolare Cinese 30–220 Ah 2–120 Ah Standard industriali giapponesi 26A17–245H52 26A17–150F51 Istruzioni generali danni consequenziali! Il di sicurezza Produttore declina qualsiasi responsabilità in caso di PRIMA DI UTILIZZARE danni a cose o persone dovuti IL PRODOTTO, a un utilizzo non conforme...
  • Seite 97 materiale d’imballaggio. I I bambini non devono   bambini non sono in grado di giocare con il prodotto. valutare l’entità dei pericoli. I Non utilizzare il prodotto   bambini devono essere tenuti se danneggiato. sempre lontani dal prodotto. Pericolo di morte per  ...
  • Seite 98 possono mettere in Non appoggiare mai degli   serio pericolo l’utente. utensili sulla batteria di un Le riparazioni devono veicolo per non provocare essere effettuate solo da un cortocircuito tra i poli. personale qualificato. Ciò potrebbe danneggiare Mantenere il prodotto il prodotto, gli utensili o la  ...
  • Seite 99 m CAUTELA! Quando il Bloccare sempre le ruote   motrici. Non lasciare mai motore è in funzione, molte un veicolo incustodito parti (ad es. pulegge, durante il controllo. ventola del refrigerante, Assicurarsi che nel cinghie, ecc.) ruotano ad   prodotto non penetrino alta velocità.
  • Seite 100 Non utilizzare liquidi Se il prodotto viene     contenenti alcol per pulire utilizzato in modo diverso il prodotto. Il prodotto da quello specificato potrebbe incrinarsi. dal produttore, la Assicurarsi che l’olio del protezione fornita dal   motore non aderisca prodotto potrebbe essere alle parti metalliche dei compromessa.
  • Seite 101 ˜ Messa in funzione ˜ Test della batteria ˜ Disimballo del prodotto (Vedere Fig. B) 1. Estrarre il prodotto dalla confezione. INFO: Rimuovere tutto il materiale di Prima di eseguire il test, spegnere imballaggio e le pellicole protettive. il motore del veicolo e tutte le altre 2.
  • Seite 102 ˜ Selezione del valore ˜ Risultato del test della nominale della batteria batteria INFO: Vedi tabella “Intervallo di INFO: misurazione per batterie di auto, Vengono analizzati e differenziati autocarri e motocicli” 5 diversi risultati. SoH: Stato di salute (state of health) 1.
  • Seite 103 ˜ Test del motorino di ˜ Esecuzione del test del avviamento motorino di avviamento (Vedere Fig. C) INFO: Se il motore non viene avviato, AVVERTENZA! Rischio di lesioni! il test del motorino di avviamento non Azionare con decisione il freno di può...
  • Seite 104 ˜ Selezione del test di ˜ Test a carico carica 1. Accendere i fari e il climatizzatore al livello massimo. Lasciar girare il motore 1. Selezionare Test di carica. al minimo per 10 secondi. 2. Confermare la selezione. 2. Conferma: Premere il tasto OK  ˜...
  • Seite 105 ˜ Codice QR App di social network - Ad esempio, Facebook offre anche un pratico servizio (Vedere Fig. E) di scansione dei codici QR. Puoi trovare 1. Selezionare Codice QR. le istruzioni per la scansione direttamente 2. Confermare la selezione. nell’app.
  • Seite 106 ˜ Rapporti ˜ Configurazione (Vedere Fig. G) (Vedere Fig. H) INFO: Cancellare i risultati ˜ Configurazione cancella tutti i rapporti sullo stato di 1. Selezionare Impostazioni. avanzamento. 2. Confermare la selezione. 1. Selezionare Rapporti. ˜ Fn 2. Confermare la selezione. 3.
  • Seite 107 ˜ Luminosità ˜ Note sul test della batteria 1. Selezionare Luminosità. 2. Confermare la selezione. Se il prodotto rileva che la temperatura 3. Impostazione della luminosità: Premere della batteria potrebbe influire sul     risultato: Il prodotto richiede di selezionare se la temperatura ambiente ˜...
  • Seite 108 Pulire l’alloggiamento con un panno Il prodotto , i suoi accessori e i materiali di morbido e asciutto. imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore. ˜ Conservazione Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi Pulire il prodotto prima di conservarlo.
  • Seite 109 ˜ Gestione dei casi in Conservare lo scontrino originale in un posto sicuro perché questo documento garanzia viene richiesto come prova dell’avvenuto Per garantire un rapido disbrigo delle acquisto. proprie pratiche, seguire le istruzioni Tutti i danni o difetti presenti già al seguenti: momento dell’acquisto devono essere Per ogni richiesta si prega di conservare...
  • Seite 110 ˜ Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800781188 E-Mail: owim@lidl.it Assistenza Svizzera Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: owim@lidl.ch Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: owim@lidl.mt IT/CH/MT...
  • Seite 111 Lista de símbolos y pictogramas utilizados ... Página 112 Introducción ..........Página 113 Uso previsto .
  • Seite 112 Código QR ..........Página 124 Forma de onda .
  • Seite 113 Lista de símbolos y pictogramas utilizados ¡ATENCIÓN! – Advierte Lea el manual de instrucciones. de posibles daños materiales (p. ej., peligro de cortocircuito) INFORMACIÓN: Este ¡PELIGRO! – Identifica un símbolo con la palabra de peligro de nivel alto que, señalización “Información” si no se evita, tiene como ofrece más información útil.
  • Seite 114 EQUIPO DE DIAGNÓSTICO PREMIUM PARA BATERÍAS DE VEHÍCULOS ˜ Introducción ˜ Volumen de suministro Enhorabuena por la adquisición de Después de desembalar el producto, su nuevo producto. Ha optado por un compruebe si la entrega está completa y producto de alta calidad. El manual de todas las piezas están en perfecto estado.
  • Seite 115 (botón hacia abajo) Pinza negra (–) (botón volver: para cancelar o INFORMACIÓN: Las capturas de interrumpir un proceso, para salir del pantalla (fig. B a H) solo sirven de modo pantalla completa) referencia. Pinza roja (+) ˜ Datos técnicos Número de modelo: HG11474 Batería utilizable: Batería de plomo ácido de 6 V/12 V/24 V Rango de tensión de entrada: 5 V a 32 V ...
  • Seite 116: Indicaciones Generales De Seguridad

    Rango de medición Asociación/estándar Normas Internacionales del British Council 100–2000 A 10–1000 A Normas Internacionales de la República Popular de China 30–220 Ah 2–120 Ah Normas Industriales Japonesas 26A17–245H52 26A17–150F51 Indicaciones ninguna responsabilidad generales de en el caso de daños seguridad materiales o a personas si esos daños son el resultado ¡ANTES DE USAR EL PRO- de un uso inadecuado o de...
  • Seite 117 subestiman los peligros. Los No permita que los niños   niños deben mantenerse en jueguen con el producto. todo momento alejados del No utilice el producto si   producto. Este producto no es está dañado. ningún juguete. ¡Peligro de descarga  ...
  • Seite 118 El producto no debe No coloque nunca     desmontarse en ningún herramientas sobre la caso. Las reparaciones batería de un vehículo, inadecuadas pueden ya que podría producirse poner en peligro al un cortocircuito entre usuario. Las reparaciones los bornes. Esto podría solo deben ser llevadas dañar el producto, las a cabo por personas...
  • Seite 119 m ¡CUIDADO! Cuando Bloquee siempre las ruedas   motrices. Nunca deje el el motor está en marcha, vehículo sin vigilancia muchas piezas (p. ej., durante la comprobación. poleas, circulador del Asegúrese de que no entra refrigerante, correas, etc.)   agua o humedad en el giran a alta velocidad.
  • Seite 120 No utilice líquidos que Para su uso exclusivo en     contengan alcohol para lugares secos. El producto limpiar el producto. El no debe estar expuesto a producto puede agrietarse. goteo o salpicaduras de Asegúrese de que no se agua. No utilice el produc-  ...
  • Seite 121 ˜ Puesta en marcha ˜ Prueba de batería ˜ Desembalar el producto (Ver Fig. B) 1. Retire el producto del embalaje. Retire INFORMACIÓN: todo el material de embalaje y las Antes de la prueba, apague el láminas protectoras. motor del vehículo y todos los demás 2.
  • Seite 122 ˜ Seleccionar el valor ˜ Resultado de la prueba nominal de la batería de batería INFORMACIÓN: Véase la tabla INFORMACIÓN: “Rango de medición para baterías de Se analizan y diferencian 5 resultados automóviles, camiones y motos” distintos. SoH: Estado de salud (state of health) 1.
  • Seite 123 ˜ Prueba de arranque ˜ Realizar la prueba de arranque (Ver Fig. C) ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de INFORMACIÓN: Si el motor no lesión! Apriete firmemente el freno de arranca, la prueba de arranque no estacionamiento. Coloque la marcha puede continuar. del vehículo en punto muerto. 1.
  • Seite 124 ˜ Seleccionar prueba de ˜ Prueba con carga carga 1. Conecte los faros y el aire acondicionado a su máxima potencia. 1. Seleccione Cranking Test (Prueba Deje el motor al ralentí durante de carga). 10 segundos. 2. Confirme la selección. 2. Confirmar: Pulse OK  ˜...
  • Seite 125 ˜ Código QR Aplicación de redes sociales, por ejemplo: Facebook que proporciona un servicio (Ver Fig. E) conveniente para escanear códigos QR. 1. Seleccione QR-Code (Código QR). Puede encontrar las opciones relevantes en 2. Confirme la selección. la aplicación para escanear. 3.
  • Seite 126 ˜ Forma de onda 6. Confirme la selección. Se muestran los resultados de la (Ver Fig. F) prueba: 1. Seleccione Waveform (Forma de Battery Test (Prueba de batería) − onda). Cranking Test (Prueba de − 2. Confirme la selección. arranque) Se muestra Waveform (Forma de Charging Test (Prueba de carga) −...
  • Seite 127 ˜ Idioma ˜ Indicaciones sobre la comprobación de la 1. Seleccione Language (Idioma). batería 2. Confirme la selección. 3. Seleccionar entre distintos idiomas: Si el producto detecta que la Pulse      temperatura de la batería puede influir en el resultado: El producto le pedirá ˜...
  • Seite 128 ˜ Subsanación de problemas Problema Causa posible Solución La pantalla La pinza roja y la pinza Conecte la pinza roja se ilumina si las dos negra no están conectadas y la pinza negra a los pinzas están a los bornes correctos. bornes correctos.
  • Seite 129 ˜ Garantía Producto: El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales frente al vendedor del producto. Nuestra garantía mencionada a continuación no El producto, incluidos los accesorios, y el restringe sus derechos legales de ningún...
  • Seite 130 ˜ Asistencia La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre Asistencia en España las piezas del producto sujetas a un Tel.: 900984989 uso y desgaste normal y, por lo tanto, E-Mail: owim@lidl.es consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, baterías, mangueras, cartuchos de tinta) ni los daños a las piezas frágiles, por ej.
  • Seite 131 Lista de pictogramas usados ......Página 132 Introdução ..........Página 133 Utilização prevista .
  • Seite 132 Código QR ..........Página 144 Forma de onda .
  • Seite 133: Lista De Pictogramas Usados

    Lista de pictogramas usados AVISO! – Avisa de possíveis danos patrimoniais/no produto, Leia o manual de instruções. se não for evitado (como o risco de curto-circuito). INFORMAÇÃO: Este símbolo PERIGO! – Designa um perigo com a palavra de sinalização de risco elevado que pode dar “Informação”...
  • Seite 134 APARELHO DE DIAGNÓSTICO DE BATERIA PREMIUM PARA AUTOMÓVEL ˜ Introdução ˜ Âmbito de entrega Damos-lhe os parabéns pela aquisição do Após desempacotar este produto, seu novo produto. Acabou de adquirir um certifique-se de que possui todas as peças produto de grande qualidade. O manual e que estas se encontram em bom estado.
  • Seite 135 (Botão para baixo) Pinça preta (–) (Botão de retroceder: Para INFORMAÇÃO: As imagens interromper ou cancelar uma (Imagem B a H) servem apenas de operação, para sair do modo de ecrã referência. completo) Pinça vermelha (+) ˜ Características técnicas Número do modelo: HG11474 Bateria aplicável: Bateria de ácido de chumbo de 6 V/12 V/24 V...
  • Seite 136: Instruções Gerais De Segurança

    Raio de medição Associação/Norma Normas dos Amperes de Partida Marítimos 100–2000 A 20–1000 A Normas Internacionais do British Council 100–2000 A 10–1000 A Normas Nacionais da República Popular da China 30–220 Ah 2–120 Ah Normas Industriais Japonesas 26A17–245H52 26A17–150F51 Instruções gerais nos responsabilizamos por de segurança danos consequenciais! No ANTES DE USAR O caso de danos materiais...
  • Seite 137 Nunca deixe uma criança a A limpeza e manutenção   brincar sem supervisão com o não deverão ser feitas por material de empacotamento. crianças sem supervisão. Existe o perigo de sufocação As crianças nunca devem   devido ao material de brincar com o produto.
  • Seite 138 A garantia não abrange Antes da inspeção, leia as     danos causados por um instruções do fabricante manuseamento incorreto, relativas à bateria. a não conformidade com Nunca coloque   o manual de instruções ou ferramentas na bateria de interferências no produto um veículo, pois isso pode causadas por pessoas sem dar origem a um curto-...
  • Seite 139 m CUIDADO! Quando o Estas peças são componentes de alta motor estiver a funcionar, voltagem que podem várias partes (como polias, causar um choque elétrico. ventoinhas de refrigeração, Bloqueie sempre as rodas correias, etc.) rodam a alta   condutoras. Nunca deixe velocidade.
  • Seite 140 Não permita que o óleo Se o produto for usado de     do motor se cole nas um modo não especificado partes de metal das pinças. pelo fabricante, a proteção Isso pode causar um mau fornecida pelo produto contacto. pode ser anulada.
  • Seite 141 ˜ Primeira montagem do ˜ Teste à bateria produto (Consulte a Imagem B) ˜ Desembalar o produto INFORMAÇÃO: Desligue o motor do veículo e todas 1. Retire o produto da embalagem e retire as outras cargas acessórias antes de todo o material de empacotamento e efetuar o teste.
  • Seite 142 ˜ Selecionar o valor ˜ Resultado do teste à nominal da bateria bateria INFORMAÇÃO: Consulte a tabela INFORMAÇÃO: “Raio de medição da bateria de 5 resultados diferentes são analisados automóvel, carrinha e mota”. e diferenciados. SoH: Estado de saúde 1. Selecione o valor CCA da bateria para SoC: Estado de carregamento Valor Nominal da Bateria.
  • Seite 143 ˜ Teste de arranque do ˜ Selecionar a voltagem da motor bateria (Consulte a Imagem C) 1. Selecione a voltagem da bateria. 2. Confirme a seleção. AVISO! Existe o risco de ferimentos! Ative firmemente o ˜ Efetuar o teste de travão de estacionamento.
  • Seite 144 ˜ Teste de carregamento ˜ Efetuar o teste de carregamento (Consulte a Imagem D) INFORMAÇÃO: Não desligue o AVISO! Existe o risco de motor do veículo durante o teste. Siga ferimentos! Ative firmemente o as instruções que aparecem no ecrã. travão de estacionamento.
  • Seite 145 ˜ Teste de oscilação 5. Selecione o nome do teste. Os nomes do teste estão listados por ordem INFORMAÇÃO: cronológica. Se a voltagem do resultado do teste for 6. Confirme a seleção. fora do normal, há um erro. Os códigos QR do resultado do teste SEM SAÍDA: O teste de são apresentados: carregamento não foi completado.
  • Seite 146 ˜ Rever Navegador web - por exemplo: O navegador do Google Chrome também (Consulte a Imagem G) fornece um serviço conveniente para a INFORMAÇÃO: Apagar leitura do código QR. Basta abrir este Resultados apaga a revisão de todo navegador, ir a “Definições” ou menus o histórico.
  • Seite 147 ˜ Definições ˜ Luminosidade 1. Selecione Luminosidade. (Consulte a Imagem H) 2. Confirme a seleção. ˜ Definições 3. Definir a barra de luminosidade: Prima 1. Selecione Definições. 2. Confirme a seleção. ˜ Acerca ˜ Fn 1. Selecione Acerca. 2. Confirme a seleção. É apresentada a INFORMAÇÃO: Fn age como botão versão do software e do hardware.
  • Seite 148 ˜ Resolução de problemas Problema Possível causa Solução Ligue a pinça vermelha O visor não acende A pinça vermelha e a pinça e a pinça preta quando ambas as preta não estão ligadas polos corretos. pinças estão nos polos corretos. ligadas à...
  • Seite 149 ˜ Garantia Produto: O produto foi fabricado de acordo com diretrizes de qualidade rigorosas e cuidadosamente testado antes da entrega. Em caso de defeitos materiais ou de fabrico, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Os seus direitos legais não são limitados de forma alguma O produto, incluindo os acessórios e pela nossa garantia abaixo apresentada.
  • Seite 150 ˜ Assistência Técnica A garantia cobre defeitos de material e de fabrico. Esta garantia não cobre peças Serviço Portugal do produto sujeitas a desgaste normal e, Tel.: 800849000 portanto, consideradas peças consumíveis E-Mail: owim@lidl.pt (por ex., baterias, baterias recarregáveis, mangueiras, cartuchos de tinta), nem cobre danos em peças frágeis, por ex., interruptores ou peças feitas em vidro.

Diese Anleitung auch für:

Hg11474Usbd1 a1

Inhaltsverzeichnis