Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside Rapidfire 2.2 Originalbetriebsanleitung
Parkside Rapidfire 2.2 Originalbetriebsanleitung

Parkside Rapidfire 2.2 Originalbetriebsanleitung

Akku-wechselbitschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Rapidfire 2.2:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
PDF ONLINE
parkside-diy.com
Cordless Screwdriver / Akku-Wechselbitschrauber /
Visseuse sans fil à embouts interchangeables
Akku-Wechselbitschrauber
CH
DE
AT
Originalbetriebsanleitung
Visseuse sans fil à embouts interchan-
FR
BE
geables
Traduction de la notice originale
Atornilladora recargable con puntas in-
ES
tercambiables
Traducción del manual original
Aku šroubovák s vyměnitelnými bity
CZ
Překlad původního návodu k používání
Akkus váltóbit-csavarozó
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Batteridrevet bitsskruetrækker
DK
Oversættelse af den originale brugsanvisning
IAN 487165_2501
Cordless Screwdriver
GB
MT
Translation of the original instructions
Accu schroefmachine met bit-wissel-
NL
BE
houder
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Avvitatore ricaricabile a pistola
IT
MT
Traduzione delle istruzioni originali
Aku skrutkovač s vymeniteľnými bitmi
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
Akumulatorowy wkrętak z wymiennymi
PL
koncówkami
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
Rapidfire 2.2
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Rapidfire 2.2

  • Seite 1 PDF ONLINE parkside-diy.com Cordless Screwdriver / Akku-Wechselbitschrauber / Visseuse sans fil à embouts interchangeables Rapidfire 2.2 Akku-Wechselbitschrauber Cordless Screwdriver Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Visseuse sans fil à embouts interchan- Accu schroefmachine met bit-wissel- geables houder Traduction de la notice originale...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktio- nen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
  • Seite 3  ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis einer Endkontrolle unterzogen. Die Funkti- onsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sicherge- Einleitung............. 4 stellt. Bestimmungsgemäße Verwendung..4 Lieferumfang/Zubehör......4 Übersicht..........5 Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Funktionsbeschreibung......5 Geräts. Sie enthält wichtige Hinweise für Si- Technische Daten........5 cherheit, Gebrauch und Entsorgung. Lesen Sicherheitshinweise........6 Sie die Betriebsanleitung sorgfältig.
  • Seite 5: Übersicht

    Technische Daten weise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es Akku-Wechselbitschrauber ... Rapidfire 2.2 zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung Bemessungsspannung U ..... 4 V ⎓ läuft). Ladespannung ........5 V ⎓...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verur- Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen- sachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshin- den Sicherheitshinweise beim Gebrauch des weise und Anweisungen für die Zukunft Geräts. auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwende- Bedeutung der Sicherheits- te Begriff „Elektrowerkzeug“...
  • Seite 7 sich bewegenden Teilen. Beschädig- zeugs befindet, kann zu Verletzungen te oder verwickelte Anschlussleitungen führen. erhöhen das Risiko eines elektrischen e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- Schlages. haltung. Sorgen Sie für einen siche- e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug ren Stand und halten Sie jederzeit das im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Gleichgewicht.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Für Schrauber

    die mit diesem nicht vertraut sind oder zwischen den Akkukontakten kann Ver- diese Anweisungen nicht gelesen ha- brennungen oder Feuer zur Folge haben. ben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, d) Bei falscher Anwendung kann Flüs- wenn sie von unerfahrenen Personen be- sigkeit aus dem Akku austreten. Ver- nutzt werden.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Für Geräte Mit Eingebautem Akku

    Sicherheitshinweise für Geräte Bedienteile mit eingebautem Akku Lernen Sie vor dem ersten Betrieb des Ge- räts die Bedienteile kennen. • Setzen Sie das Gerät nicht über länge- re Zeit starker Sonnenstrahlung aus. • Drehrichtungsschalter (9) Legen Sie das Gerät nicht auf Heizkör- HINWEIS! Betätigen Sie den Drehrich- per.
  • Seite 10: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    Schraub-Bit entnehmen 2. Stecken Sie das USB-C-Ladekabel in die Ladebuchse (7) des Gerätes. 1. Zum Entfernen ziehen Sie das Einsatz- werkzeug aus der Bit-Aufnahme (3). 3. Verbinden Sie das Netzteil mit einer Steckdose. Ladezustand des Akkus prüfen 4. Trennen Sie das Netzteil nach erfolgtem 1.
  • Seite 11: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    Reinigung, Wartung und Das Symbol der durchgestrichenen Müll- tonne bedeutet, dass dieses Elektro- bzw. Lagerung Elektronikgerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, son- Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und dern vom Endnutzer einer getrennten Samm- Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Anlei- lung zugeführt werden muss.
  • Seite 12: Akkus Umweltgerecht Entsorgen

    Akkus umweltgerecht entsorgen • Geben Sie beschädigte Akkus einzeln in einen nicht brennbaren, verschließ- Der Akku darf am Ende der Nut- baren Behälter, der noch mit Sand ge- zungszeit nicht über den Haushalts- füllt werden kann. müll entsorgt werden. Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer (Explosi- •...
  • Seite 13 Dies gilt auch für er- Sie unser Kontaktformular, das Sie auf setzte und reparierte Teile. Eventuell schon parkside-diy.com in der Kategorie Ser- beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel vice finden. müssen sofort nach dem Auspacken gemel- •...
  • Seite 14: Reparatur-Service

    Service Österreich se und viele weitere Handbücher einse- Tel.:  0800 447750 hen und herunterladen. Mit diesem QR- Kontaktformular auf Code gelangen Sie direkt auf parkside- parkside-diy.com diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und IAN 487165_2501 suchen Sie über die Suchmaske nach den Service Schweiz Bedienungsanleitungen.
  • Seite 15: Original-Eu-Konformitätserklärung

    Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Wechselbitschrauber Modell: Rapidfire 2.2 Seriennummer: 000001–370000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungs- rechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
  • Seite 16: Introduction

    Table of Contents You have chosen a high-quality device. This device was quality-tested and subjected to a Introduction..........16 final inspection during production, therefore Proper use..........16 ensuring proper functioning of your device. Scope of delivery/accessories....16 Overview..........17 Description of functions......17 The instruction manual forms part of this Technical data........
  • Seite 17: Overview

    Technical data This section deals with the basic safety in- structions for using the device. Cordless Screwdriver .....Rapidfire 2.2 Meaning of the safety information Rated voltage U ........4 V ⎓ Charge voltage ........5 V ⎓  DANGER! If you do not observe this Charging current ........2.1 A...
  • Seite 18: Pictograms And Symbols

    c) Keep children and bystanders away  CAUTION! If you do not observe this while operating a power tool. Distrac- safety instruction, an accident will occur. The tions can cause you to lose control. result of which is likely minor or moderate bodily injury.
  • Seite 19 the tool. Carrying power tools with your Power tools are dangerous in the hands finger on the switch or energising power of untrained users. tools that have the switch on invites acci- e) Maintain power tools and accessories. dents. Check for misalignment or binding of d) Remove any adjusting key or wrench moving parts, breakage of parts and before turning the power tool on.
  • Seite 20: Safety Instructions For Screwdrivers

    modified batteries may exhibit unpredict- tions. The following hazards may occur in able behaviour resulting in fire, explosion connection with the type and design of this or risk of injury. device: f) Do not expose a battery pack or tool •...
  • Seite 21: Checking The Battery Charge Level

    • Screw bit (2)  WARNING! Risk of injury from electric • Magnetic bit holder (13) shock. The battery must only be charged up in dry areas. Selecting a bit from the interchangeable NOTICE! Only charge the device with the bit drum (Fig. B) power adapter (Spare parts and accessories,  CAUTION! Risk of injury caused by p. 23) available from us.
  • Seite 22: Transport

    3. When taking a break: Set the direction of If storing for a longer period, check the rotation switch (9) to the centre. These charge level of the battery approximately safety measures prevent accidentally every 3 months. Recharge the battery if ne- starting the power tool.
  • Seite 23: Spare Parts And Accessories

    • Tape the poles to prevent short circuits. Tools required (not included) • Dispose of rechargeable batteries via a • Phillips screwdriver retailer or collection point. • Side-cutting pliers • Damaged batteries Procedure Handle externally damaged batteries with 1. Using an appropriate screwdriver, un- particular care! screw all the Phillips screws on the hous- •...
  • Seite 24: Repair Service

    You can view and download these and must be categorically avoided. many other manuals on parkside-diy.com. The product is designed only for private and This QR code will take you directly to not commercial use. The guarantee will be parkside-diy.com.
  • Seite 25: Service Centre

    IAN 487165_2501 Translation of the original EU declaration of conformity Product: Cordless Screwdriver Model: Rapidfire 2.2 Serial number: 000001–370000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmon- isation legislation: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863...
  • Seite 26: Utilisation Conforme

    Sommaire Introduction Introduction..........26 Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvelle visseuse sans fil à embout inter- Utilisation conforme....... 26 changeable (ci-après dénommé appareil ou Matériel livré/Accessoires...... 26 outil électrique). Aperçu............27 Vous avez ainsi opté pour un produit de Description fonctionnelle.......
  • Seite 27: Aperçu

    • Visseuse sans fil à embouts interchan- geables Visseuse sans fil à embouts interchan- • Câble de recharge USB-C geables ........Rapidfire 2.2 • 14× Embout de vissage, 25 mm Tension assignée U ......4 V ⎓ • Porte-embouts magnétique, 50 mm Tension de charge ........ 5 V ⎓...
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    Avertissements de sécurité tions : limiter le temps de travail. Il faut à ce généraux pour l’outil électrique titre tenir compte de toutes les parties du cycle d'exploitation (par exemple les temps  AVERTISSEMENT ! Lire tous les aver- au cours desquels l'outil électrique est éteint, tissements de sécurité, les instructions, et ceux au cours desquels il est certes allu- les illustrations et les spécifications four-...
  • Seite 29 til électrique augmente le risque de choc nante de l’outil électrique peut donner électrique. lieu à des blessures. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais e) Ne pas se précipiter. Garder une posi- utiliser le cordon pour porter, tirer ou tion et un équilibre adaptés à...
  • Seite 30: Consignes De Sécurité Pour Visseuses

    dangereux entre les mains d’utilisateurs connexion d’une borne à une autre. Le novices. court-circuitage des bornes d’une batte- rie entre elles peut causer des brûlures e) Observer la maintenance des outils ou un feu. électriques et des accessoires. Véri- fier qu’il n’y a pas de mauvais aligne- d) Dans de mauvaises conditions, du li- ment ou de blocage des parties mo- quide peut être éjecté...
  • Seite 31: Consignes De Sécurité Pour Appareils Avec Batterie Intégrée

    Préparation mettre « sous tension » les parties mé- talliques exposées de l'outil électrique et Retirer la sécurité de transport provoquer une décharge électrique pour l'opérateur. Avant la première mise en service, retirez la Consignes de sécurité pour sécurité de transport (1) : appareils avec batterie intégrée 1.
  • Seite 32: Contrôlez L'état De Charge De La Batterie

    Insérer l’embout de vissage • Veuillez respecter les consignes de sé- curité et réglementations en vigueur, ain- 1. Enfichez un outil à insérer adap- si que les consignes de protection de té, jusqu’en butée dans le logement l'environnement. d’embout (3). Grâce au guidage et à la fixation magné- •...
  • Seite 33: Transport

    Transport charge de la batterie. Rechargez la batterie si nécessaire. Consignes relatives au transport de l'appareil : Recyclage/protection de • Éteignez l'appareil. Assurez-vous que l'environnement toutes les pièces en mouvement sont à l’arrêt complet. Enlevez la batterie de l’appareil (voir « Dé- •...
  • Seite 34: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Vous avez l'obligation de recycler de ma- la batterie soit déchargée. Démonter unique- nière écologique les batteries défectueuses ment une batterie déchargée. ou usagées. Outils nécessaires (non fourni) • N'ouvrez pas les batteries et évitez un • Tournevis cruciforme endommagement mécanique. Il y a un •...
  • Seite 35: Service

    à la charge de formulaire de contact, que vous trouve- l’acheteur. rez sur parkside-diy.com dans la catégo- Volume de la garantie rie Service. L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de •...
  • Seite 36: Garantie (France)

    taires, utilisez absolument seulement l’acquisition ou de la réparation d’un bien l’adresse qui vous est donnée. Assurez- meuble, une remise en état couverte par la vous que l’expédition ne se fait pas en garantie, toute période d’immobilisation d’au port dû, comme marchandises encom- moins sept jours vient s’ajouter à...
  • Seite 37 Pour une utilisation appropriée rez sur parkside-diy.com dans la catégo- du produit, il faut impérativement respec- rie Service. ter toutes les instructions citées dans le ma- •...
  • Seite 38: Service De Réparation

    Service-Center PDF ONLINE Service France parkside-diy.com Tel.:  0800 907612 Formulaire de contact à Sur le site  parkside-diy.com, vous pouvez parkside-diy.com consulter et télécharger ce manuel et IAN 487165_2501 bien d'autres. Ce QR code vous permet Service Belgique d'accéder directement au site  parkside- Tel.: ...
  • Seite 39: Traduction De La Déclaration Ue De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration UE de conformité originale Produit: Visseuse sans fil à embouts interchangeables Modèle: Rapidfire 2.2 Número de serie: 000001–370000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...
  • Seite 40: Inleiding

    Inhoudsopgave schroevendraaier (hierna "apparaat" of "elek- trisch gereedschap" genoemd). Inleiding............40 U hebt voor een hoogwaardig product geko- Reglementair gebruik......40 zen. Dit apparaat werd tijdens de productie Inhoud van het pakket/accessoires..40 op kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- controle onderworpen. Een goede werking Overzicht..........41 van uw apparaat is daarom gegarandeerd.
  • Seite 41: Overzicht

    (bijvoorbeeld ook peri- odes wanneer het elektrische gereedschap is Technische gegevens uitgeschakeld en periodes wanneer het wel- iswaar is ingeschakeld maar zonder belas- Accu schroefmachine met bit-wisselhou- ting draait). der ..........Rapidfire 2.2 Nominale spanning U ......4 V ⎓...
  • Seite 42: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen instructies, dan kan dit leiden tot elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. Bewaar Dit gedeelte behandelt de basisveiligheids- alle waarschuwingen en instructies voor maatregelen bij het gebruik van het appa- toekomstige naslag. raat. De term „elektrisch gereedschap” in de waarschuwingen verwijst naar uw op net- Betekenis van de veiligheidsaan- stroom aangedreven elektrische gereed-...
  • Seite 43 Beschadigde of warrige netsnoeren ver- f) Draag gepaste kleding. Draag geen hogen het risico op elektrische schok. losse kleding of sieraden. Houd uw ha- ren en kleding uit de buurt van bewe- e) Werkt u buitenshuis met het elektri- gende delen. Losse kleding, losse juwe- sche gereedschap, gebruik dan een len of lange haren kunnen verstrikt raken verlengkabel die geschikt is voor ge-...
  • Seite 44: Veiligheidsinstructies Voor Schroevendraaiers

    e) Onderhoud elektrische gereedschap- d) Bij verkeerd gebruik kan er een vloei- pen en de toebehoren ervan. Con- stof uit de accu vloeien; voorkom aan- troleer ze op verkeerde uitgelijnde of raking. Komt u onbedoeld met de vastklemmende bewegende delen, ka- vloeistof in aanraking, spoel dan met potte onderdelen en andere omstan- water.
  • Seite 45: Veiligheidsinstructies Voor Apparaten Met Ingebouwde Oplaadbare Accu

    Veiligheidsinstructies voor Bedieningselementen apparaten met ingebouwde Maak u vóór het eerste gebruik van het ap- oplaadbare accu paraat vertrouwd met de bedieningselemen- ten van het apparaat. • Stel het apparaat niet langdurig bloot aan sterk zonlicht. Plaats het toestel • Draairichtingsschakelaar (9) niet op verwarmingsradiatoren.
  • Seite 46: Accu Opladen

    De leds van de laadstatusindicator (5) ge- groen geel rood Betekenis ven het laadniveau van de accu aan. Accu wordt — — brandt Leds Betekenis geladen 3 leds branden Accu gedeel- Accu geladen — brandt brandt (rood, geel, groen) telijk geladen 2 leds branden Accu gedeeltelijk Accu is volle-...
  • Seite 47: Reiniging

    service-center. Gebruik uitsluitend originele einde van zijn levensduur niet als ongesor- onderdelen. teerd stedelijk afval mag worden verwijderd. Richtlijn 2012/19/EU betreffende afge- Reiniging dankte elektrische en elektronische appa-  WAARSCHUWING! Elektrische schok! ratuur: Spuit het apparaat nooit schoon met water. Consumenten zijn wettelijk verplicht elektri- AANWIJZING! Beschadigingsgevaar.
  • Seite 48: Reserveonderdelen En Toebehoren

    • Breng beschadigde accu's naar een 2. Verwijder de schroeven en open de be- inzamelpunt met gespecialiseerd per- huizing. soneel. 3. Gebruik een zijkniptang om de draad eerst bij de minpool (zwart) en daarna bij Demonteer de accu voor verwijdering de pluspool (rood) door te knippen.
  • Seite 49: Reparatie-Service

    Deze QR-code servicefiliaal zijn uitgevoerd. brengt u rechtstreeks naar parkside- diy.com. Selecteer uw land en gebruik het Verwerking bij garantie zoekmasker om de gebruiksaanwijzing Om ervoor te zorgen dat uw verzoek snel te zoeken.
  • Seite 50: Service-Center

    Contactformulier op parkside-diy.com IAN 487165_2501 Vertaling van de originele EU-conformiteitsverklaring Product: Accu schroefmachine met bit-wisselhouder Model: Rapidfire 2.2 Serienummer: 000001–370000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende harmonisa- tiewetgeving van de Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863...
  • Seite 51: Introducción

    Índice de contenido Introducción Introducción..........51 Enhorabuena por la compra de su nuevo atornillador de batería con punta de atornilla- Uso previsto...........51 do intercambiable (en adelante, denominado Volumen de suministro/accesorios..51 aparato o herramienta eléctrica). Vista general.......... 52 Ha adquirido un aparato de alta calidad. Du- Descripción del funcionamiento....
  • Seite 52: Vista General

    Datos técnicos • Estuche de almacenamiento Atornilladora recargable con puntas inter- • Traducción del manual original cambiables ......Rapidfire 2.2 La fuente de alimentación no está incluida Tensión nominal U ........ 4 V ⎓ en el volumen de suministro. Tensión de carga ........5 V ⎓...
  • Seite 53: Indicaciones De Seguridad

    Advertencias de seguridad el tiempo de trabajo. En este sentido, se de- generales de la herramienta ben tener en cuenta todas las fases del ciclo de trabajo (por ejemplo, los tiempos en los eléctrica que el aparato está desconectado y aquellos  ¡ADVERTENCIA! Lea todas las adver- en los que está...
  • Seite 54 eléctrica aumenta el riesgo de descarga giratoria de la herramienta eléctrica pue- eléctrica. de ocasionar lesiones personales. d) No maltrate el cable. Nunca use el ca- e) No se extralimite. Mantenga una posi- ble para cargar, jalar o desconectar la ción y un balance adecuados en todo herramienta eléctrica.
  • Seite 55: Indicaciones De Seguridad Para Atornilladores

    nes que operen dichas herramientas. corto circuito entre las terminales de la Las herramientas eléctricas son peligro- batería puede causar quemaduras o un sas en manos de usuarios no capacita- incendio. dos. d) En condiciones inadecuadas puede e) Proporcione mantenimiento a las he- salir líquido de la batería;...
  • Seite 56: Indicaciones De Seguridad Para Aparatos Con Batería Incorporada

    den energizarse y esto podría dar una 1. Despliegue la protección para el trans- descarga eléctrica al operador. porte. 2. Retire la protección para el transporte del Indicaciones de seguridad para soporte de la broca (3). aparatos con batería incorporada Elementos de control •...
  • Seite 57: Revisar El Nivel De Carga De La Batería

    La punta quedará fijada por la guía y la • Los defectos originados por una manipu- sujeción magnética. lación inadecuada no están cubiertos por la garantía. Retirar una punta Procedimiento (Fig. A) 1. Para retirar la punta, sáquela del aloja- miento (3). 1.
  • Seite 58: Transporte

    Transporte Eliminación/protección del medio ambiente Indicaciones para el transporte del aparato: • Apague el aparato. Asegúrese de que to- Retire la batería del aparato (véase "Des- das las piezas en movimiento se hayan montar la batería para su eliminación") y lle- detenido completamente.
  • Seite 59: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    • Deseche las baterías en un punto de ven- tería. Desmonte solo la batería cuando esté ta o en un punto de recogida. descargada. • Baterías dañadas Herramientas necesarias (no incluido) ¡Manipule con especial cuidado las bate- • Destornillador para tornillos de estrella rías dañadas externamente! •...
  • Seite 60: Servicio De Reparación

    O utilice nues- ser comunicado inmediatamente después de tro formulario de contacto, que puede desembalar el producto. Transcurrido el pe- encontrar en parkside-diy.com en la sec- riodo de garantía, cualquier reparación está ción Servicio. sujeta a costes.
  • Seite 61: Service-Center

    Traducción de la declaración UE de conformidad Producto: Atornilladora recargable con puntas intercambiables Modelo: Rapidfire 2.2 Número de serie: 000001–370000 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armoniza- ción pertinente de la Unión: 2006/42/EC • ...
  • Seite 62: Uso Conforme

    Indice Introduzione Introduzione..........62 Complimenti per l'acquisto di questo nuovo avvitatore a batteria con bit di ricambio (di Uso conforme........62 seguito apparecchio o elettroutensile). Materiale in dotazione/accessori... 62 Avete optato per un apparecchio di alta qua- Panoramica..........63 lità. La qualità di questo apparecchio è sta- Descrizione del funzionamento....63 ta verificata durante la produzione, in se- Dati tecnici..........
  • Seite 63: Descrizione Del Funzionamento

    Dati tecnici • Custodia • Traduzione delle istruzioni originali Avvitatore ricaricabile a pistola L'alimentatore non è compreso nella con- ...........Rapidfire 2.2 fezione. Tensione nominale U ......4 V ⎓ 14 Bit: Tensione di ricarica .......5 V ⎓ Corrente di ricarica ........ 2,1 A...
  • Seite 64: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza generali ponenti del ciclo operativo (ad esempio i mo- elettroutensile menti in cui l’elettroutensile è spento e quelli in cui è acceso, ma opera senza carico).  AVVERTIMENTO! Leggere tutte le av- vertenze di sicurezza, istruzioni, illustra- Avvertenze di sicurezza zioni e specifiche fornite con questo elet- troutensile.
  • Seite 65 e) Quando si adopera un elettroutensile g) In caso di dispositivi in dotazione da all’esterno, utilizzare un cavo di pro- collegare per l’aspirazione di polveri e lunga idoneo per l’uso all’esterno. Usa- raccolta, assicurarsi che siano colle- re un cavo idoneo per l’uso esterno ridu- gati e usati in modo appropriato.
  • Seite 66 f) Mantenere gli utensili di taglio affilati e temperature superiori ai 130°C può cau- puliti. Gli strumenti di taglio correttamen- sare esplosioni. te curati con spigoli affilati sono messo g) Rispettare tutte le istruzioni di ricari- soggetti all’inceppamento e più facili da ca e non caricare il pacco batterie o lo controllare.
  • Seite 67 Rischi residui sizione centrale, per attivare la sicura dell’apparecchio. Anche utilizzando l’apparecchio in modo conforme, rimangono dei rischi residui. I se- • Interruttore di accensione/spegnimen- guenti pericoli possono verificarsi in funzione to (10) del modello e del tipo di apparecchio: •...
  • Seite 68: Pulizia, Manutenzione E Conservazione

    Significato verde giallo rosso Significato 1 LED acceso La batteria Carica bassa si ac- si ac- si ac- (rosso) è completa- cende cende cende mente carica 1 LED lampeggia La batteria deve es- (rosso) sere caricata lam- Batteria sur- — —...
  • Seite 69: Smaltimento/Rispetto Dell'ambiente

    NOTA! Pericolo di danneggiamento. Le so- Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparec- stanze chimiche possono aggredire i compo- chiature elettriche ed elettroniche: nenti in materiale sintetico dell'apparecchio. Il consumatore è tenuto per legge al corret- Non utilizzare detergenti o solventi. to riciclaggio nel rispetto dell’ambiente de- •...
  • Seite 70: Ricambi E Accessori

    • Conferire le batterie danneggiate in un Procedura luogo di raccolta con personale spe- 1. Con un cacciavite adatto, allentare tutte cializzato. le viti a croce sull’alloggiamento. 2. Rimuovere le viti e aprire l'alloggiamento. Smontare la batteria per smaltirla 3. Utilizzando un tronchese a taglio laterale,  ATTENZIONE! Pericolo di lesioni.
  • Seite 71: Servizio Di Riparazione

    La garanzia in caso di trattamen- parkside-diy.com to scorretto, uso di violenza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza auto- Su parkside-diy.com è possibile consulta- rizzata. re e scaricare questo e tanti altri manuali. Scansionando questo codice QR si apre di- Procedimento in caso di intervento in rettamente parkside-diy.com.
  • Seite 72 GERMANIA www.grizzlytools.de Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale Prodotto: Avvitatore ricaricabile a pistola Modello: Rapidfire 2.2 Numero di serie: 000001–370000 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizza- zione dell’Unione: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è...
  • Seite 73: Úvod

    Obsah Úvod Úvod............73 Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho no- vého akumulátorového ráčnového šroubová- Použití dle určení........73 ku (dále jen přístroj nebo elektrický nástroj). Rozsah dodávky/příslušenství....73 Vybrali jste si vysoce kvalitní přístroj. Tento Přehled...........74 přístroj byl odzkoušen během výroby na kva- Popis funkce..........
  • Seite 74: Přehled

    Technické údaje zátěže). Aku šroubovák s vyměnitelnými bity ...........Rapidfire 2.2 Bezpečnostní pokyny Jmenovité napětí U .......4 V ⎓ nabíjecí napětí ........5 V ⎓ V této části jsou popsána základní bezpeč- nostní...
  • Seite 75: Význam Bezpečnostních Pokynů

    Význam bezpečnostních pokynů ze sítě (s napájecím kabelem) nebo nářadí napájené z baterie (bez napájecího kabelu).  NEBEZPEČÍ! Pokud tento bezpečnostní 1. BEZPEČNOST PRACOVNÍHO PROS- pokyn nedodržíte, dojde k nehodě. Důsled- TORU kem je vážné zranění nebo smrt. a) Udržujte pracovní prostor čistý a dob-  VAROVÁNÍ! Pokud tento bezpečnostní...
  • Seite 76 3. OSOBNÍ BEZPEČNOST 4. POUŽÍVÁNÍ A PÉČE O ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ a) Zůstaňte ve střehu, sledujte, co dělá- te, a při práci s elektrickým nářadím a) Elektrické nářadí nepoužívejte za po- používejte zdravý rozum. Nepoužívej- užití síly. Používejte správné elektric- te elektrické nářadí, jste-li unaveni ne- ké...
  • Seite 77: Bezpečnostní Pokyny Pro Šroubovák

    5. POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBA AKUMULÁTO- měl provádět pouze výrobce nebo autori- ROVÉHO NÁŘADÍ zovaní poskytovatelé servisu. a) Nabíjejte nástroj pouze nabíječkou Bezpečnostní pokyny pro specifikovanou výrobcem. Nabíječka, šroubovák která je vhodná pro jeden typ akumuláto- • Při provádění prací, při nichž řezné pří- ru, může při použití...
  • Seite 78: Příprava

    tovat svého lékaře a výrobce lékařského im- Díky vedení a magnetickému držáku je bit plantátu, než budou zařízení obsluhovat. pevně usazen. Sejmutí šroubovacího bitu Příprava 1. Pro vyjmutí vytáhněte vyměnitelný nástroj z upínače bitů (3). Odstranění přepravních pojistek Kontrola stavu nabití akumulátoru Před prvním uvedením do provozu odstraňte 1.
  • Seite 79: Provoz

    Čištění 2. Zasuňte nabíjecí kabel USB-C do nabíjecí zdířky (7) přístroje.  VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým 3. Síťový zdroj zapojte do zásuvky. proudem! Nikdy přístroj neostřikujte vodou. 4. Po úspěšném ukončení nabíjení odpojte OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození. Chemic- síťový zdroj od sítě. ké...
  • Seite 80: Akumulátory Zlikvidujte Ekologickým Způsobem

    jejich životnosti způsobem šetrným k život- • Poškozených akumulátorů se nedotý- nímu prostředí. Tímto způsobem je zajištěna kejte holýma rukama. recyklace šetrná k životnímu prostředí a šet- • Pokud póly nemůžete přelepit lepicí řící zdroje. páskou, vložte akumulátory jednotlivě V závislosti na tom, jak je vše implementová- do plastového sáčku.
  • Seite 81: Servis

    Pokud je vada kryta naší zárukou, obdržíte bo použijte náš kontaktní formulář, který zpět opravený nebo nový výrobek. S opravou najdete na stránkách parkside-diy.com v nebo výměnou výrobku nezačne plynout no- kategorii Servis. vá záruční doba.
  • Seite 82: Opravárenská Služba

    Service-Center PDF ONLINE Servis Česko parkside-diy.com Tel.:  8000 23611 Kontaktní formulář na Na stránkách parkside-diy.com můžete na- parkside-diy.com hlížet do těchto a mnoha dalších příruček IAN 487165_2501 a stahovat je. S tímto QR kódem se dosta- Dovozce nete přímo na parkside-diy.com. Vyberte svou zemi a vyhledejte pomocí...
  • Seite 83  ...
  • Seite 84: Úvod

    Obsah Rozhodli ste sa tým pre vysoko kvalitný prí- stroj. Tento prístroj bol počas výroby skon- Úvod............84 trolovaný vzhľadom na kvalitu a podrobe- Používanie na určený účel..... 84 ný výrobnej kontrole. Tým je zabezpečená funkčná schopnosť prístroja. Rozsah dodávky/Príslušenstvo....84 Prehľad...........85 Opis funkcie...........
  • Seite 85: Prehľad

    Technické údaje Bezpečnostné pokyny Aku skrutkovač s vymeniteľnými bitmi ...........Rapidfire 2.2 Tento odsek sa zaoberá základnými bezpeč- Menovité napätie U ......4 V ⎓ nostnými pokynmi pri používaní prístroja. Nabíjacie napätie ........5 V ⎓...
  • Seite 86: Piktogramy A Symboly

    úraz. Následkom je možné telesné poranenie neporiadok a je neosvetlené, môžu vznik- alebo smrť. núť pracovné úrazy. b) Nepoužívajte elektrické náradie vo vý-  OPATRNE! Keď tento bezpečnostný po- bušnom prostredí, napr. tam, kde sa kyn nebudete dodržiavať, nastane úraz. Ná- nachádzajú...
  • Seite 87 3. BEZPEČNOSŤ OSÔB 4. POUŽÍVANIE A STAROSTLIVOSŤ O ELEKTRICKÉ NÁRADIE a) Sústreďte sa na to, čo robíte, a s elek- trickým náradím pracujte uvážlivo. a) Elektrické náradie nepreťažujte. Pou- Elektrické náradie nepoužívajte, keď žívajte elektrické náradie vhodné na pociťujete únavu, ste pod vplyvom daný...
  • Seite 88: Bezpečnostné Pokyny Pre Skrutkovače

    úchopové plochy neumožňujú bezpečnú ka tomu bude elektrické náradie aj naďa- manipuláciu a ovládanie náradia v neoča- lej bezpečné. kávaných situáciách. b) Poškodené akumulátory nikdy neopra- vujte. Akumulátory môže opravovať len 5. POUŽÍVANIE A STAROSTLIVOSŤ O výrobca alebo autorizovaný servis. AKUMULÁTOROVÉ...
  • Seite 89: Príprava

    bo pasívne lekárske implantáty. Aby sa zníži- Vloženie skrutkovacieho bitu lo nebezpečenstvo ťažkých alebo smrteľných 1. Vložte vhodný nástroj do držiaka bitov (3) zranení, odporúčame osobám s lekárskymi až na doraz. implantátmi, aby sa skôr než začnú prístroj Vedenie a magnetický držiak pevne obsluhovať, poradili so svojím lekárom a vý- uchytia bit.
  • Seite 90: Prevádzka

    Čistenie, údržba a • Na chyby, ktoré vyplývajú z neodbornej manipulácie, sa záruka nevzťahuje. skladovanie Postup (Obr A) Údržbárske a opravárske práce, ktoré nie sú 1. Pripojte USB-C nabíjací kábel (12) k sie- opísané v tomto návode, nechajte vykonať ťovému zdroju. nášmu servisnému centru.
  • Seite 91: Akumulátory Zlikvidujte Ekologicky

    čení jeho životnosti nesmie likvidovať ako ne- • Poškodené akumulátory triedený komunálny odpad. S poškodenými akumulátormi manipulujte mimoriadne opatrne! Smernica 2012/19/EÚ o odpade z elektric- • Nedotýkajte sa poškodených akumu- kých a elektronických zariadení: látorov holými rukami. Spotrebitelia sú zo zákona povinní elektric- •...
  • Seite 92: Náhradné Diely A Príslušenstvo

    Náhradné diely a príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo dostanete na www.grizzlytools.shop. Ak by sa pri objedná- vaní vyskytli problémy, kontaktujte nás cez náš internetový obchod. V prípade ďalších otázok sa obráťte na: Service-Center, S. 93 Poz. č. Název Obj. č. 11, 2 držiak (vrátane 5×...
  • Seite 93: Opravný Servis

    Vyberte svoju krajinu a cez diy.com v kategórii Servis nasledovne vyhľadávanie si nájdite návody na obsluhu. uvedené servisné centrum. Po zadaní čísla výrobku (IAN) 487165_2501 si budete môcť otvoriť návod na obsluhu. • Výrobok zaznamenaný ako chybný mô- žete po konzultácii s naším servisným...
  • Seite 94: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode Eú

    Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EÚ Výrobok: Aku skrutkovač s vymeniteľnými bitmi Model: Rapidfire 2.2 Sériové číslo: 000001–370000 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v zhode so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EU z 8.
  • Seite 95: Bevezető

    Tartalomjegyzék Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. Ezt a készüléket a gyártás során mi- Bevezető............ 95 nőségi vizsgálatnak és végső ellenőrzésnek Rendeltetésszerű használat....95 vetették alá. Ezáltal biztosított a készülék működőképessége. A csomag tartalma / Tartozékok.... 95 Áttekintés..........96 Működés leírása........96 Műszaki adatok........96 A használati útmutató...
  • Seite 96: Áttekintés

    A kezelőelemek funkciója az alábbi leírásban található. Biztonsági utasítások Műszaki adatok Ez a fejezet a készülék használatával kap- Akkus váltóbit-csavarozó ..Rapidfire 2.2 csolatos alapvető biztonsági utasításokat ta- Névleges feszültség U ......4 V ⎓ rtalmazza. Töltési feszültség ........5 V ⎓...
  • Seite 97: A Biztonsági Utasítások Jelentése

    A biztonsági utasítások jelentése akkumulátoros (vezeték nélküli) elektromos szerszámra vonatkozik.  VESZÉLY! Baleset történik, ha nem tartja 1. A MUNKATERÜLET BIZTONSÁGA be ezt a biztonsági utasítást. Súlyos testi sé- a) Munkaterületét tartsa tisztán és vil- rülés vagy halál a következménye. ágítsa meg megfelelően. A rendezetlen  FIGYELMEZTETÉS! Baleset történhet, ha vagy sötét területek baleseteket okozhat- nem tartja be ezt a biztonsági utasítást.
  • Seite 98 RCD eszköz használata csökkenti az gabiztossá tegye, és figyelmen kívül áramütés veszélyét. hagyja a szerszámbiztonsági alapel- veket. Egy gondatlan cselekedet a má- 3. SZEMÉLYI BIZTONSÁG sodperc tört része alatt súlyos sérülést a) Az elektromos eszköz használata köz- okozhat. ben maradjon éber, figyeljen arra, hogy 4.
  • Seite 99: Csavarozókra Vonatkozó Biztonsági Utasítások

    ményeket és az elvégzendő munkát. sékleten történő töltés károsíthatja az ak- Az elektromos szerszám rendeltetésétől kumulátort, és növelheti a tűzveszélyt. eltérő műveletekhez történő használata 6. SZERVÍZ veszélyes helyzetet eredményezhet. a) Az elektromos szerszámot csak h) Tartsa a fogantyúkat és a fogófelület- azonos cserealkatrészek felhasználás- eket szárazon, tisztán, olaj- és zsír- ával, szakképzett szakemberrel javítta-...
  • Seite 100: Előkészítés

    használja vagy a készülék nincs megfele- Bit kiválasztása a bit-cseredobból (B ábra) lően karbantartva.  VIGYÁZAT! Becsípődés okozta sérülés- • Vágási sérülések veszély. A csúszkát kizárólag az oldalán fogja meg.  FIGYELMEZTETÉS! A készülék működé- se közben keletkező elektromágneses me- 1. Tolja előre a csúszkát (4). ző...
  • Seite 101: Üzemeltetés

    Tudnivalók előző biztonsági intézkedéssel megaka- dályozható az elektromos kéziszerszám • A készüléket kizárólag a készüléken lévő véletlen bekapcsolása. jelzésnek megfelelő SELV (Safety Extra Low Voltage, biztonsági kisfeszültség) fe- A LED-munkavilágítás (8) bekapcsolt szültséggel működtesse. kapcsolózár esetén is tovább használható. Ehhez nyomja meg a be-/kikapcsolót. •...
  • Seite 102: Ártalmatlanítás/Környezetvédelem

    Az akkumulátort csak részben feltöltött álla- Ön köteles a meghibásodott vagy elhaszná- potban tárolja. Hosszabb tárolási idő alatt a lódott akkumulátorokat környezetbarát mód- töltésszintnek 40-60%-nak kell lennie. on ártalmatlanítani. Hosszabb ideig tartó tárolás esetén ellenőriz- • Ne nyissa ki az akkumulátorokat és kerül- ze kb.
  • Seite 103: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Akkus váltóbit-csavarozó A termék típusa: Rapidfire 2.2 Gyártási szám: 487165_2501 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647 Kapcsolatfelvételi űrlap: 63762 Großostheim...
  • Seite 104 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fo- gyasztó...
  • Seite 105: Pótalkatrészek És Tartozékok

    (5 V/2.1 A), USB-C töltőkábel (UK) 80001044 Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Akkus váltóbit-csavarozó Modell: Rapidfire 2.2 Sorozatszám: 000001–370000 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályok- nak: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és...
  • Seite 106: Wprowadzenie

    Spis treści Wprowadzenie Wprowadzenie.........106 Serdecznie gratulujemy zakupu nowej aku- mulatorowej wkrętarki w wymiennymi koń- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem........106 cówkami do wkręcania (w dalszej części do- kumentu określanego jako elektronarzędzie). Zakres dostawy/akcesoria....106 Zdecydowali się Państwo na zakup urzą- Zestawienie elementów urządzenia..107 dzenia wysokiej jakości.
  • Seite 107: Zestawienie Elementów Urządzenia

    • Torba do przechowywania Dane techniczne • Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Akumulatorowy wkrętak z wymiennymi Zasilacz nie jest zawarty w zakresie do- koncówkami ......Rapidfire 2.2 stawy. Napięcie znamionowe U .......4 V ⎓ 14 Końcówki: Napięcie ładowania ......5 V ⎓ Prąd ładowania ........2,1 A...
  • Seite 108: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    maksymalnie ograniczać narażenie na wi- Symbole na akumulatorze bracje. Przykładowym sposobem zmniej- Akumulatorów nie należy wyrzu- szenia narażenia na wibracje jest ogranicze- cać razem z odpadami komunal- nie czasu pracy. Należy przy tym uwzględ- nymi. nić wszystkie elementy cyklu eksploatacji (na przykład czas, w którym elektronarzędzie je- Akumulatory należy oddać...
  • Seite 109 nych. Niezmodyfikowane wtyki sieciowe sieniem lub przenoszeniem narzędzia i pasujące gniazda zasilania zmniejszają upewnij się, że wyłącznik jest w pozy- ryzyko porażenia prądem. cji wyłączonej. Przenoszenie elektrona- rzędzi z palcem na włączniku lub włącza- b) Unikać kontaktu ciała z uziemionymi nie elektronarzędzi z włączonym włączni- powierzchniami, takimi jak rury, grzej- kiem sprzyja wypadkom.
  • Seite 110 odłączyć wtyk sieciowy od źródła za- akumulatorów może stwarzać niebezpie- silania i/lub wyjąć akumulator, jeśli je- czeństwo obrażeń i pożaru. st odłączany. Takie prewencyjne środki c) Gdy akumulator nie jest używany, na- bezpieczeństwa zmniejszają ryzyko przy- leży trzymać go z dala od innych me- padkowego uruchomienia elektronarzę- talowych przedmiotów, takich jak spi- dzia.
  • Seite 111: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Z Wkrętarkami

    Uwagi dotyczące bezpieczeństwa pracy urządzenia. Pole to może w określony- pracy z wkrętarkami ch okolicznościach zakłócać pracę aktywny- ch lub pasywnych implantów medycznych. • Wykonując czynności, które mogą Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo poważ- sprawić, że element mocujący zetknie nych lub śmiertelnych obrażeń ciała, przed się...
  • Seite 112: Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora

    Naładować akumulator Wybór końcówki z bębna wymiany końcó- wek (rys. B)  UWAGA! Niebezpieczeństwo obrażeń  UWAGA! Niebezpieczeństwo urazu w wy- ciała generowane przez wyciekający roztwór niku zaciśnięcia. Suwak chwytać wyłącznie z elektrolitu. Nie narażać akumulatora na eks- boku. tremalne warunki takie jak wysoka tempe- ratura i uderzenia.
  • Seite 113: Eksploatacja

    Eksploatacja sztucznego. Nie stosować środków czysz- czących wzgl. rozpuszczalników. Włączanie i wyłączanie • Dbać o czystość i drożność otworów wentylacyjnych, obudowy silnika i uchwy- Włączanie tów urządzenia. Używać do tego wilgot- 1. Wybrać za pomocą przełącznika kierun- nej ściereczki lub szczotki. ku obrotów (9) odpowiedni kierunek ob- Konserwacja rotów.
  • Seite 114: Akumulatory Utylizować Zgodnie Z Zasadami Ochrony Środowiska

    trycznych i elektronicznych do ich przekazy- • Aby uniknąć zwarć, należy oklejać biegu- wania do ponownego przetworzenia zgod- nie z zasadami ochrony środowiska. Dzięki • Akumulatory należy utylizować za po- temu można zapewnić wykorzystanie urzą- średnictwem punktów handlowych lub w dzeń...
  • Seite 115: Części Zamienne I Akcesoria

    Części zamienne i akcesoria Części zamienne i akcesoria można zamówić na stronie www.grizzlytools.shop. Jeśli w ramach procedury Państwa zamówienia pojawią się problemy, prosimy o kontakt za pośrednic- twem naszego sklepu internetowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do: Service- Center, s. 116 Nr stan.
  • Seite 116: Serwis Naprawczy

    Serwis naprawczy niżej działem serwisowym telefonicznie lub wykorzystać nasz formularz kontak- W sprawie napraw, które nie podlegają towy, dostępny pod adresem parkside- gwarancji, należy się zwracać do Centrum diy.com w kategorii Serwis. Serwisowego. Centrum Serwisowe prześle • Produkt uznany za wadliwy mogą Pań- Państwu odpowiedni kosztorys.
  • Seite 117: Importer

    63762 Großostheim NIEMCY www.grizzlytools.de Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności EU Produkt: Akumulatorowy wkrętak z wymiennymi koncówkami Model: Rapidfire 2.2 Numer serii: 000001–370000 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą...
  • Seite 118: Indledning

    Indholdsfortegnelse Med købet har du besluttet dig for et første- klasses apparat. Dette apparat blev testet Indledning..........118 under produktionen og underkastet en kvali- Formålsbestemt anvendelse....118 tetstest til sidst. Dermed er produktets funk- tionsevne sikret. Leverede dele/tilbehør......118 Oversigt..........119 Funktionsbeskrivelse......119 Tekniske data........
  • Seite 119: Oversigt

    Dette afsnit beskriver de grundlæggende sik- Tekniske data kerhedsanvisninger ved brug af apparatet. Sikkerhedsanvisningernes Batteridrevet bitsskruetrækker betydning ...........Rapidfire 2.2 Mærkespænding U .......4 V ⎓  FARE! Hvis du ikke overholder denne sik- Ladespænding ........5 V ⎓ kerhedsanvisning, sker der et uheld. Dette Ladestrøm ..........2,1 A resulterer i alvorlige kvæstelser eller døds-...
  • Seite 120: Billedtegn Og Symboler

    c) Hold børn og omkringstående per-  FORSIGTIG! Hvis du ikke overholder soner på afstand, når elværktøjet er i denne sikkerhedsanvisning, sker der et brug. Forstyrrelser kan medføre tab af uheld. Dette resulterer muligvis i lettere eller kontrol. moderate kvæstelser. 2. ELEKTRISK SIKKERHED BEMÆRK! Hvis du ikke overholder denne sikkerhedsanvisning, sker der et uheld.
  • Seite 121 c) Undgå utilsigtet start. Sørg for, at kon- ducerer risikoen for, at elværktøjet starter takten står i off-stilling, inden du for- ved et uheld. binder værktøjet til strømkilden og/el- d) Opbevar det ubenyttede elværktøj ler batteripakken eller tager det op el- uden for børns rækkevidde, og lad ik- ler bærer det.
  • Seite 122: Sikkerhedsanvisninger Til Skruemaskiner

    d) I tilfælde af misbrug kan der slippe • Et opvarmet apparat skal køle af før væske ud af batteriet; undgå kontakt. opladning. Hvis der opstår kontakt ved et uheld, • Åbn ikke apparatet, undtagen for at skal der skylles efter med vand. Hvis fjerne batteriet permanent før bort- væsken kommer i kontakt med øjne- skaffelsen.
  • Seite 123: Isætning Og Udtagning Af Indsatsværktøjet

    • Midterstilling: Sæt drejeretningskon- 2. Oplad det genopladelige batteri, når la- takten i midterstillingen, for at sikre detilstandsvisningens røde LED blinker. apparatet mod utilsigtet tænding. Opladning af batteriet • Tænd-/sluk-kontakt (10)  FORSIGTIG! Fare for kvæstelser på • Tænd: Tryk grund af udløbende elektrolytopløsning. Ud- •...
  • Seite 124: Drift

    Drift Opbevaring Opbevar altid apparatet og tilbehøret: Tænd og sluk • rent • tørt Tænd • støvbeskyttet 1. Vælg drejeretningen med drejeretnings- • uden for børns rækkevidde kontakten (9). Opbevaringstemperaturen for det geno- 2. Tryk på tænd/sluk-kontakten (10), og pladelige batteri og apparatet er på mel- hold den nede.
  • Seite 125: Bortskaf Batterier Miljørigtigt

    Tilbehørsdele og hjælpemidler uden elektri- • Læg batterierne enkeltvis i en pla- ske bestanddele, der følger med det udtjente stikpose, hvis du ikke kan sætte tape udstyr, er ikke omfattet heraf. på polerne. • Læg beskadigede batterier enkeltvis Bortskaf batterier miljørigtigt i en ikke brændbar beholder, der kan Genopladelige batterier må...
  • Seite 126 Produktet er udelukkende beregnet til den parkside-diy.com private og ikke til den erhvervsmæssige På parkside-diy.com kan du se og down- brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig loade denne manual og mange andre brug, anvendelse af vold og ved indgreb, manualer.
  • Seite 127: Reparationsservice

    • Vi bortskaffer dine indsendte, defekte ap- parater gratis. Oversættelse af den originale EU‑overensstemmels- eserklæringen Produkt: Batteridrevet bitsskruetrækker Model: Rapidfire 2.2 Serienummer: 000001–370000 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevan- te EU-harmoniseringslovgivning: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med Europa-Par-...
  • Seite 128  ...
  • Seite 129: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded view • Vue éclatée • Vista esplosa • Vista explosionada • Explosietekening • Eksploderet tegning • Robbantott ábra • Widok rozłożony • Rozložený pohled • Rozložený pohľad Rapidfire 2.2 informativ • informative • informatif • informatief • informativo • informatív • informacyjny • informační • informatívny  ...
  • Seite 130 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANY       Stand der Informationen • Last Information • Ver- sion des informations • Versione delle informazio- ni • Estado de las informaciones • Stand van de informatie • Tilstand af information • Információk állása • Stan informacji • Stav informací...

Diese Anleitung auch für:

487165 2501

Inhaltsverzeichnis