Seite 1
DOUBLE BENCH GRINDER WITH FLEXIBLE DRIVE SHAFT PDFW 120 B3 DOUBLE BENCH GRINDER WITH DUBBELE SLIJPMACHINE MET FLEXIBLE DRIVE SHAFT FLEXIBELE AANDRIJFSLANG User manual Gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing DOBBELT SLIBEMASKINE MED DOPPELSCHLEIFER MIT FLEKSIBEL AKSEL FLEXIBLER WELLE Betjeningsvejledning Oversættelse af den originale brugsanvisning...
Seite 2
GB/IE/NI User manual Page Betjeningsvejledning Side FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
List of pictograms used Read the instruction manual . Wear eye protection! Switch off the product and dis- connect it from the mains before Wear ear protection! replacing attachments, cleaning and when not in use . DANGER! – Designating a hazard with high risk, which will result in Wear dust protection! death or severe injury if not avoided...
Intended use Use the product and its accessories only for the applications described . This product is designed for grinding, Any other use or modification of the product deburring, polishing, engraving, cutting, is considered improper and can result in milling and cleaning of various materials .
Do not operate power tools in WARNING! explosive atmospheres, such as in The vibration and noise emissions during the presence of flammable liquids, actual use of the power tool can differ gases or dust. Power tools create from the declared values depending on sparks which may ignite the dust or fumes .
Seite 13
Personal safety Do not let familiarity gained from Stay alert, watch what you are frequent use of tools allow you to doing and use common sense when become complacent and ignore operating a power tool. Do not use tool safety principles. A careless a power tool while you are tired action can cause severe injury within a or under the influence of drugs,...
Use the power tool, accessories The maximum permissible speed and tool bits etc. in accordance of the accessory tool used must be with these instructions, taking at least as high as the maximum into account the working speed specified for the power conditions and the work to be tool.
Grinding discs, sanding drums or Adjust the tool rests so that the angle other accessories must match the between the tool rest and the accessory grinding spindle or collet chuck of tool is always greater than 85° . your power tool exactly. Accessory ...
Wear personal protective m) Hold the power cord away from equipment. Depending on the any rotating accessories. If you lose application, ensure that you use control of the appliance, the cord may get full face protection, eye protection cut or caught and your hand or arm could or goggles.
Always fix the workpiece when Catching or jamming leads to an abrupt stop of using rotary files, cutting discs, the rotating accessory tool . If this happens, an high-speed milling tools or hard- uncontrolled power tool will turn rapidly against metal tools.
If the cutting disc jams or you Allow the brush to run at stop working, switch the tool off working speed for at least one and hold it steady until the disc minute before applying it to the has completely stopped turning. workpiece.
Wear suitable clothing! Do not wear Avoid accidentally starting the appliance! Ensure that the switch is loose clothing or jewellery that could get caught in moving parts . Wear non-slip switched to off before inserting the plug into footwear when working outdoors .
Unpacking the product Use only grinding discs and brushes whose imprinted speed rating is at least as high as 1 . Take the product out of the packaging and that on the type plate on the power tool . remove all packaging materials and plastic Adjust the spark deflector occasionally to ...
WARNING! NOTE Do not use accessories not recommended The gap between the grinding wheel 12 ] by Parkside . This may result in electric or the buffing wheel and the spark shock or fire . arrestor shall be as small as possible 1b ] and must not exceed 2 mm .
Working instructions NOTE Excessive pressure and feed speed will WARNING! cause the grinding wheel to spark and The product must always be stable reach high temperatures, which can and secured . For additional safety, the damage the grinding and buffing wheels product can be fastened to a suitable and cause them to break .
Adjusting the speed Attaching/removing accessory tools from the (Fig . A) flexible shaft WARNING! (Fig . H) The transparent screen must be 1a ] Attaching accessory tools folded down to the working rest 11 ] This prevents accidental contact with the 1 .
Changing the grinding and 8 . Place the new buffing wheel back on buffing wheel the spindle . Push the buffing wheel 34 ] completely into the plastic safety guard 33 ] until it touches the inner flange 35 ] WARNING! 9 .
Seite 25
2 . Fixing the abrasive belts: Use the 8 . Place the new grinding wheel back on 12 ] combination spanner to tighten the the spindle . Push the grinding wheel 23 ] 41 ] screw of the work arbor for abrasive until it touches the inner flange ...
NOTE NOTE The specifications in the following table Apply polishing paste on the polishing 27 ] are recommendations only and not felt to optimize the result . 25 ] 26 ] binding . When carrying out practical work, carry out your own tests to see which accessory tools and which settings are ideal for the material you are working on .
Cleaning and maintenance Before and after each use: Check the product and its accessories for any wear and damage . Replace with new accessory WARNING! or component, if necessary . Observe the Switch off the product and dis- technical requirements (see “Technical connect it from the mains before data”) .
Observe the marking of the This warranty becomes void if the product packaging materials for waste has been damaged, or used or maintained separation, which are marked with improperly . abbreviations (a) and numbers (b) The warranty covers material or manufacturing with following meaning: 1–7: defects .
Liste over anvendte piktogrammer/symboler Læs betjeningsvejledningen . Bær øjenbeskyttelse! Sluk for produktet, og tag det ud af stikkontakten, før du skifter tilbehør, Benyt høreværn! rengør det og når det ikke er i brug . FARE! – Betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den Benyt åndedrætsværn! ikke afværges, medfører dødsfald eller alvorlige kvæstelser (f .eks .
Forskriftsmæssig anvendelse Benyt kun produktet og dets tilbehør til de beskrevne anvendelser . Dette produkt er beregnet til slibning, Enhver anden brug eller ændring af afgratning, polering, gravering, skæring, produktet gælder som ikke-forskriftsmæssig fræsning og rengøring af forskellige og kan forårsage farer som død, livsfarlige materialer .
12 Skæreskiver 32 × 1 mm 5 Slibebånd 13 mm, Ø 15 mm 5 Slibebånd 13 mm, Ø 9 mm 5 Poleringsfilt Ø 25 × 7 mm 5 Poleringsfilt Ø 13 × 7 mm 40 Skæreskiver (i lille plastbeholder) Ø 24 mm 10 Slibespids 5 Fræsestift 4 Rensebørster 3 Messingbørster 2 Arbejdsspindel til slibebånd 2 Spindel til poleringsfilt/skæreskive 1 Slibesten 20 × 10 × 10 mm 1 Poleringspasta (i lille plastbeholder) 3 Spændetang...
Seite 34
Opspændingsdorn til skæreskive 30 ] Opbevaringsboks af plast 31 ] (Fig . E) Beskyttelsesskærm af plast 33 ] Nominal Kunststofsafdækning 33a ] tomgangshastighed n 0–11500 min –1 Spindel (til poleringsskive) 34 ] Indre flange 35 ] Rotationshastighed P: Maks . 45 m/s –1 Ydre flange 36 ] Vægt (inklusive tilbehør): ca .
Gem alle sikkerhedsanvisninger og BEMÆRK vejledninger til senere anvendelse. Den angivne totale vibrationsværdi og Begrebet ”elektroværktøj”, der anvendes i den angivne støjemissionsværdi kan også sikkerhedsanvisningen refererer til netdrevne anvendes til en foreløbig vurdering af elektroværktøjer (med netledning) eller belastningen . til batteridrevne elektroværktøjer (uden netledning) .
Seite 36
Netledningen må ikke bruges til at på afbryderen, eller hvis elektroværktøjet bære elektroværktøjet, hænge det er tændt, når det tilsluttes strømforsyningen, op eller til at trække stikket ud af kan det medføre ulykker . stikkontakten. Hold netledningen Fjern indstillingsværktøjer eller væk fra varme, olie, skarpe kan- skruenøgler, før elektroværktøjet ter eller apparatets bevægelige...
Seite 37
Anvend ikke et elektroværktøj Hold håndtag og gribeflader tør- med en defekt afbryder. Et re, rene og fri for olie og fedt. Glat- elektroværktøj, der ikke længere kan te håndtag og gribeflader forhindrer sikker tændes og slukkes, er farligt og skal betjening og kontrol over elektroværktøjet repareres .
Seite 38
Sikkerhedsanvisninger for Vær opmærksom på, at trådbørster også taber anvendelsen trådstykker under normal Fælles sikkerhedsanvisninger for brug. Overbelast ikke trådene slibning, slibning med sandpapir, ved at presse med for meget arbejder med trådbørster, polering, tryk. Trådstykker, som flyver væk, kan fræsning eller skæring let trænge gennem tynd beklædning og/ Dette elektroværktøj kan benyttes...
Seite 39
Dornmonterede skiver, slibecylin- Sørg for at andre personer holdes dre, skæreværktøjer eller andet på sikker afstand af arbejdsom- tilbehør skal indsættes fuldstæn- rådet. Alle, som kommer ind i digt i spændetang eller centrer- arbejdsområdet, skal anvende patron. ”Overstand” hhv. frie del personligt sikkerhedsudstyr.
Spænd spændetangsmøtrik, Hvis f .eks . en slibeskive bliver klemt eller centrerpatron eller anden fast- blokeret af arbejdsemnet, kan slibeskivens kant, gørelse grundigt efter skift af som sidder fast i arbejdsmaterialet blive fanget, indsatsværktøjer eller indstillinger hvorved slibeskiven går i stykker og forårsager af apparatet.
Spænd altid emnet fast Undgå at føre hænderne foran ved brug af drejefile, og bagved den roterende skæreskiver, højhastigheds- skæreskive. Hvis du flytter skæreskiven fræseværktøjer eller hårdmetal i arbejdsemnet væk fra dig, kan fræseværktøjer. Allerede ved elektroværktøjet med den roterende skive lille forskydning i rillen vil disse blive kastet direkte mod dig i tilfælde af et indsatsværktøjer sætte sig fast og kan...
Yderligere Hold andre personer på afstand! Lad ikke andre personer, særligt børn, sikkerhedsanvisninger for berøre elektroværktøjet eller ledningen . arbejde med trådbørster Hold dem væk fra arbejdsområdet . Særlige sikkerhedsanvisninger for Opbevar elektroværktøjer sikkert, arbejde med trådbørster når de ikke er i brug! Elektroværktøjer, Vær opmærksom på, at som ikke er i brug, skal lægges et højt eller...
Vedligehold dine elektroværktøjer Benyt ikke elektroværktøjer, hvorpå omhyggeligt! Hold skæreværktøjer afbryderen ikke kan slås til eller fra . skarpe og rene for at opnå et bedre og FORSIGTIG! Brug af andre mere sikkert arbejde . Følg anvisningerne indsatsværktøjer og andet tilbehør kan til smøring og værktøjsskift .
. Benyt åndedrætsværn! ADVARSEL! Udpakning af produktet Anvend ikke tilbehør som ikke er anbefalet af Parkside . Dette kan medføre 1 . Tag produktet ud af emballagen, og elektriske stød eller brand . fjern alle emballagematerialer og beskyttelsesfolier .
2 . Hold møtrikken med en 1 . Fastgør den transparente skærm 10a ] 1a ] finger i udsparringen på det medfølgende spændeskruesæt på 1c ] metalbeskyttelsesgitteret gnistfangeren 32 ] 1b ] 3 . Montér arbejdsanlægget sikkert på 2 . Hold møtrikken på spændeskruesættet 11 ] 1c ] produktet med fingerskruen ...
BEMÆRK BEMÆRK Læg altid arbejdsemnet til Lad slibeskiven og polerskiven 12 ] slibe- eller polerignsarbejde på køre i produktet i ca . 5 minutter uden arbejdsanlægget 11 ] belastning med højeste omdrejningstal inden første ibrugtagning . Før langsomt arbejdsemnet i den ønskede vinkel hen mod slibeskiven ...
3 . Drej polerskiven let op og af med 2 . Brug kombinøglen til at løsne 23 ] hånden . Skub derved den drejelige lukningskappen i retning m, indtil den er 7a ] aksel i tilslutningsstykket , indtil den skruet fuldstændigt ud af holderen 5a ] 7b ] falder fuldstændigt i hak .
Seite 48
1 . Drej de 3 spændeskruer med en torx- 2 . Drej de 3 forbindelsesskruer med en 39 ] 40 ] skruetrækker . torx-skruetrækker i retning c . 2 . Tag kunststofsafdækningen 3 . Tag metalafdækningen 33a ] 32a ] beskyttelsesskærmen af plast metalbeskyttelsesgitteret ...
Anvendelse af opspændingsdorn til BEMÆRK poleringsfilt Bearbejd træ med højt omdrejningstal . 1 . Drej spidsen af opspændingsdornen til poleringsfilten i urets retning i det Udfør rense-, polerings- og pudsearbejde 24 ] relevante hul på poleringsfilten i middel omdrejningsområde . 25 ] 26 ] 2 .
Funktion Tilbehør Anvendelse Overstand min. maks. Polering, Rustfjernelse 9 mm 15 mm Messingbørster 15 ] rustfjernelse Bearbejdning af forskellige 12 mm 18 mm Poleringsfilt 25 ] 26 ] materialer, f .eks .: Brug kun et let tryk Metal (især på produktet mod ædelmetaller som guld emnet .
Vedligeholdelse Beskyt produktet mod stærke stød eller stærke vibrationer, der kan opstå under transport i køretøjer . ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Fastgør produktet, så det ikke kan glide Hvis netledningen er beskadiget, 44 ] eller vælte . skal den udskiftes af producenten eller dennes kundeservice eller en tilsvarende ...
Garantien på dette produkt gælder i 3 år Et produkt, der er registreret som defekt, kan regnet fra købsdatoen . Garantien gælder fra De derefter sende portofrit til den meddelte købsdatoen . Opbevar den originale kvittering et serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset sikkert sted, da dette dokument forlanges forlagt (kassebon) og angivelsen af, hvori manglen som dokumentation for købet .
Liste des pictogrammes/symboles utilisés Lisez le mode d’emploi . Porter une protection oculaire ! Avant de changer les accessoires, de nettoyer le produit ou de le ranger, Porter une protection auditive ! éteignez-le et débranchez-le du réseau électrique . DANGER ! – Indique un danger avec un risque élevé, qui, s’il n’est Porter un masque de protection pas évité, peut entraîner la mort ou...
Utilisation conforme aux N’utilisez le produit et ses accessoires que pour les applications décrites . prescriptions Toute autre utilisation ou modification Ce produit est destiné au ponçage, à du produit est considérée comme non l’ébavurage, au polissage, à la gravure, à conforme et peut entraîner des risques tels la découpe, au fraisage et au nettoyage de que la mort, des blessures mortelles et des...
2 Écrans transparents avec matériel de fixation : 2 vis à tête ronde M5 × 45 mm, T20 2 rondelles élastiques 2 rondelles 2 écrous 12 Disques de coupe 32 × 1 mm 5 Bandes abrasives 13 mm, Ø 15 mm 5 Bandes abrasives 13 mm, Ø 9 mm 5 Feutres de polissage Ø 25 × 7 mm 5 Feutres de polissage Ø 13 × 7 mm 40 Disques de coupe (dans une petite boîte en Ø 24 mm...
Valeur des émissions sonores AVERTISSEMENT ! Valeur mesurée pour le bruit déterminée Ainsi, tous les parties du cycle de conformément à EN 62841-3-4 . Mesure fonctionnement sont à prendre en générale du niveau sonore selon la mesure A compte (par exemple les périodes durant de l’outil électrique : lesquelles l’outil électrique est éteint, Niveau de pression acoustique : L...
Seite 60
Ne travaillez pas avec l’outil Si vous travaillez avec un outil électrique dans une atmosphère électrique en plein air, utilisez une présentant un risque d’explosion, rallonge adaptée à un usage à en présence de liquides, de gaz ou l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge de poussières inflammables.
Seite 61
Avant de mettre l’outil électrique N’utilisez aucun outil électrique en marche, retirez tous les outils dont l’interrupteur est défectueux. de réglage ou les clés plates. Un Un outil électrique qui ne se laisse plus outil ou une clé qui se trouve sur une pièce allumer ou éteindre est dangereux et doit rotative de l’outil électrique peut entraîner être réparé...
fonctionner l’appareil 1 minute pour des applications différentes que celles au nombre de tours maximal. Les prévues peut conduire à des situations dangereuses . outils insérables endommagés cassent généralement durant ce test . Maintenez les poignées et surfaces de préhension sèches, propres et La vitesse de rotation admise de exemptes d’huile ou de graisse.
La vitesse de rotation admise de Utilisez toujours le capot de protection, l’outil insérable doit être au moins le support de pièce, l’écran et le pare- aussi élevée que le nombre de étincelles comme l’exige l’outil insérable . tours maximal indiqué sur l’outil N’utilisez que des outils insérables dont le ...
Seite 64
détachement ou une cassure Tenez l’appareil seulement sur la des fils des brosses métalliques. surface de la poignée isolée lors Si l’outil électrique ou l’outil de l’exécution d’un travail, en insérable tombe, vérifiez s’il est veillant à ce que l’outil insérable endommagé...
Après le remplacement d‘outils Lorsque par ex . un disque de ponçage insérables ou des réglages sur accroche ou bloque sur une pièce, le bord du l’appareil, serrez bien l’écrou de disque de ponçage qui s’est introduit dans la pince de serrage, le mandrin de pièce, se trouve coincé...
Serrez toujours la pièce à usiner Évitez de tenir votre main dans la lors de l’utilisation de limes zone située devant et derrière le rotatives, disques de coupe, outils disque de coupe en rotation. Si de fraisage haute vitesse ou vous travaillez en poussant le disque de d’outils de fraisage pour métaux coupe devant vous sur la pièce à...
Consignes de sécurité Protégez-vous contre les chocs électriques ! Évitez tout contact corporel supplémentaires relatives avec des pièces mises à la terre (par ex . au travail avec les brosses tuyaux, radiateurs, cuisinières électriques, métalliques appareils de réfrigération) . Consignes de sécurité spéciales Tenez les autres personnes à...
N’utilisez pas le câble à des fins Vérifiez que l’outil électrique n’est auxquelles il n’est pas destiné ! pas endommagé ! Avant de continuer N’utilisez pas le câble pour débrancher la à utiliser l’outil électrique, les dispositifs fiche de la prise de courant . Protégez le de protection ou les pièces légèrement câble de la chaleur, de l’huile et des arêtes endommagées doivent être soigneusement...
Montage Utilisez uniquement des disques de ponçage et brosses dont la vitesse de rotation déclarée est au moins aussi AVERTISSEMENT ! élevée que celle indiquée sur la plaque Avant de changer les accessoires, signalétique de l’outil électrique . de nettoyer le produit ou de le Procédez périodiquement au réglage du ...
AVERTISSEMENT ! REMARQUE N’utilisez aucun accessoire non Serrer la vis de fixation pour ajuster le 1d ] recommandé par Parkside . Cela peut pare-étincelles dans le sens vertical . 1b ] conduire à un choc électrique ou déclencher un feu .
Mise en place de l’écran transparent AVERTISSEMENT ! REMARQUE L’écran transparent , le pare-étincelles 1a ] et le support de travail doivent 1b ] 11 ] L’écran transparent peut être réglé 1a ] être correctement installés et réglés . dans différents angles afin d’assurer les Si le produit s’arrête soudainement ou se travaux de ponçage et de polissage avec bloque, il faut immédiatement l’éteindre...
REMARQUE AVERTISSEMENT ! La pièce peut s’échauffer pendant les Après utilisation, retirez l’arbre flexible travaux de ponçage ou de polissage . du produit . Dans le cas contraire, Laissez-la refroidir dans un environnement il pourrait être projeté de manière bien aéré ou placez-la dans un bain incontrôlée lors de la mise en marche du d’eau .
Changer le disque de 2 . Insérez l’outil insérable 13 ] 14 ] 15 ] 16 ] dans le mandrin de serrage . ponçage et de polissage 24 ] 30 ] 3 . Serrez fermement le capot de fermeture avec la clé...
Seite 74
8 . Remettez le nouveau disque de polissage 6 . Retirez la flasque extérieure 36 ] sur la broche . Insérez complètement 34 ] 7 . Retirez le disque de ponçage usé de la 12 ] le disque de polissage dans le capot de broche 41 ] protection en plastique...
2 . Insérez le mandrin de serrage pour feutres REMARQUE de polissage dans l’arbre flexible 24 ] Effectuez les travaux de nettoyage, Utilisez le mandrin pour bandes de polissage et de meulage à vitesse abrasives moyenne . 1 . Positionnez complètement la bande abra- Ne dépassez pas le diamètre autorisé...
Fonction Accessoires Utilisation Dépassement min. max. Polir, dérouiller Brosses en Dérouiller 9 mm 15 mm laiton 15 ] Exercez Feutres de Usiner différents matériaux, 12 mm 18 mm uniquement une polissage par ex : pression légère Les métaux (en 25 ] 26 ] avec le produit sur particulier les métaux la pièce à...
Une fois le travail terminé, nettoyez Ne pas empiler les disques de polissage directement le produit . et les disques de ponçage lors du 12 ] Nettoyez le produit avec un chiffon sec . rangement . Pour le nettoyage, n’utilisez en aucun cas La température de rangement idéale à...
Afin de contribuer à la protection La garantie couvre les défauts de matériels et de l’environnement, veuillez ne pas de fabrication . Cette garantie ne couvre pas jeter votre produit usagé dans les les pièces du produit soumises à une usure ordures ménagères, mais éliminez-le normale, et qui sont donc considérées comme de manière appropriée .
Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen Lees de gebruiksaanwijzing . Draag oogbescherming! Schakel het product uit en koppel het los van het elektriciteitsnet voordat u accessoires verwisselt, het product Draag gehoorbescherming! gaat schoonmaken of het niet gebruikt . GEVAAR! – Duidt op een gevaar met een hoog risico dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben, Draag ademhalingsbescherming!
Beoogd gebruik Gebruik het product en zijn accessoires uitsluitend voor de beschreven Dit product is bedoeld voor het slijpen, toepassingen . ontbramen, polijsten, graveren, snijden, Elk ander gebruik van of wijzigingen aan frezen en reinigen van verschillende het product gelden als niet volgens de materialen .
Geluidsdrukniveau: = 86 dB WAARSCHUWING! Onzekerheid: = 3 dB Daarbij dient u rekening te houden met Geluidsvermogensniveau: L = 99 dB alle aspecten van de gebruikscyclus Onzekerheid: = 3 dB (bijvoorbeeld de tijd waarin het elektrische apparaat is uitgeschakeld en de tijd waarin het apparaat wel is WAARSCHUWING! ingeschakeld maar niet feitelijk wordt belast) .
Seite 86
Werk met het elektrische appa- Als u met een elektrische apparaat raat niet in een omgeving met ex- buiten werkt, gebruik dan alleen plosiegevaar door de aanwezig- verlengsnoeren die ook geschikt heid van brandbare vloeistoffen, zijn voor gebruik buitenshuis. Het gassen of stof.
Seite 87
Verwijder inzetgereedschap Gebruik een elektrisch apparaat of moersleutels voordat u het nooit als de aan/uit-schakelaar elektrische apparaat inschakelt. ervan defect is. Een elektrisch Een werktuig of sleutel die zich in een apparaat dat niet meer in- of uitgeschakeld draaiend onderdeel van een elektrisch kan worden, is gevaarlijk en moet apparaat bevindt, kan letsel veroorzaken .
Seite 88
Gebruik elektrische apparaten, losse of gebroken draden. Als accessoires, inzetgereedschap, u het inzetgereedschap hebt etc. zoals in deze aanwijzingen gecontroleerd en ingezet, houd is aangegeven. Houd dan zich in de buurt bevindende daarbij rekening met de personen buiten het vlak van het arbeidsomstandigheden en de draaiende inzetgereedschap en werkzaamheden die moeten...
Seite 89
De buitendiameter en dikte Gebruik de beschermkap, de werkstuksteun, van het inzetgereedschap het zichtvenster en de vonkenvanger altijd moeten overeenkomen met zoals vereist door het inzetgereedschap . de maataanduidingen van uw Gebruik uitsluitend inzetgereedschap met elektrische apparaat. Verkeerd een diameter die overeenkomt met de vereiste markering .
Seite 90
Als u het inzetgereedschap hebt Houd het elektrische apparaat gecontroleerd en ingezet, houd bij het starten altijd goed vast. Bij dan zich in de buurt bevindende vastlopen op het hoogste toerental kan het personen buiten het vlak van het reactiemoment van de motor ertoe leiden draaiende inzetgereedschap en dat het elektrische apparaat zich verdraait .
Laat het elektrische apparaat Een terugslag is het gevolg van onjuist niet draaien als u het draagt. Uw gebruik van het elektrische apparaat . Dit kleding kan door toevallig contact met kan door worden voorkomen door geschikte voorzorgsmaatregelen te nemen, zoals het draaiende inzetgereedschap worden gegrepen, waardoor het inzetgereedschap hieronder wordt beschreven .
Zet het werkstuk als u draaivijlen, Zorg ervoor dat uw hand uit het doorslijpschijven, hogesnelheids- gebied blijft voor en achter een of hartmetaalfreeswerktuigen draaiende doorslijpschijf. Als de gebruikt, steeds goed vast. Zelfs doorslijpschijf zich in het werkstuk van uw bij een kleine mate van overhellen in hand weg beweegt, kan het elektrische de groef blijft het inzetgereedschap al apparaat in geval van terugslag door...
Aanvullende Houd andere personen uit de buurt! Laat andere personen, met name veiligheidsaanwijzingen kinderen, het elektrische apparaat of voor het werken met de kabel niet aanraken . Let op dat deze draadborstels personen buiten de werkzone verblijven . Bijzondere veiligheidsaanwijzingen Berg het ongebruikte elektrische ...
Gebruik de kabel niet voor Controleer het elektrische appa- doeleinden, waarvoor deze niet raat op mogelijke schade! Voor is bedoeld! Gebruik de kabel niet om verder gebruik van het elektrische apparaat de stekker uit het stopcontact te trekken . moeten veiligheidsinrichtingen of licht Bescherm de kabel tegen hitte, olie en beschadigde onderdelen zorgvuldig op hun...
Installatie Gebruik uitsluitend slijpschijven en borstels waarvan het aangegeven toerental ten minste net zo hoog is als het op het WAARSCHUWING! typeplaatje van het elektrische apparaat Schakel het product uit en koppel aangegeven toerental . het los van het elektriciteitsnet Voer de instelling van de vonkenvanger en ...
WAARSCHUWING! de vonkenvanger in verticale richting 1b ] te verstellen . Gebruik geen accessoires die niet door Parkside worden aanbevolen . De spleet tussen de slijpschijf of de 12 ] Dit kan elektrische schokken of brand polijstschijf en de vonkenvanger ...
Transparante plaat aanbrengen WAARSCHUWING! Controleer of de slijpschijf en de 12 ] polijstschijf vrij kunnen draaien De transparante plaat kan in 1a ] zonder te blokkeren . Controleer altijd verschillende hoeken worden ingesteld of de draairichting overeenkomt om slijp- en polijstwerkzaamheden met de pijlmarkering op het metalen met de grootst mogelijke bescherming beschermrooster...
WAARSCHUWING! De keuze van de slijp- of polijstsnelheid Verwijder na gebruik de flexibele is afhankelijk van het type materiaal dat aandrijfslang uit het product . Anders moet worden bewerkt . Begin altijd met de kan het bij het inschakelen van het laagste snelheid en verhoog deze, totdat product ongecontroleerd rondgeslingerd een optimale arbeidskwaliteit is bereikt .
Slijp- en polijstschijf 2 . Plaats het inzetgereedschap 13 ] 14 ] 15 ] in de spankop vervangen 16 ] 24 ] 30 ] 3 . Trek de afsluitkap met de combisleutel 7a ] in de richting l goed aan om het 23 ] WAARSCHUWING! inzetgereedschap in positie te houden .
Seite 100
8 . Plaats de nieuwe polijstschijf weer 8 . Plaats de nieuwe slijpschijf weer op de 12 ] op de spindel . Schuif de polijstschijf spindel . Schuif de slijpschijf totdat deze 34 ] 41 ] volledig in de kunststof beschermkap de binnenflens ...
Opspandoorn voor schuurbanden gebruiken Voer reinigings-, polijst- en 1 . Steek de gewenste schuurband 17 ] schuurwerkzaamheden in het middelste volledig op de desbetreffende 19 ] toerentalbereik uit . opspandoorn voor schuurbanden 18 ] 20 ] 2 . Schuurbanden bevestigen: Gebruik de Overschrijdt bij de volgende combisleutel om de schroef van de...
Functie Accessoires Toepassing Overhang min. max. Polijsten, Ontroesten 9 mm 15 mm Messingborstels 15 ] ontroesten Bewerken van verschillende 12 mm 18 mm Polijstvilt 25 ] 26 ] materialen, bijv .: Oefen met het Metaal (in het product slechts bijzonder edelmetalen lichte druk uit op zoals goud of zilver) het werkstuk .
Gebruik voor de reiniging in geen geval Berg het product altijd op een voor benzine, oplosmiddelen of schoonmaakmid- kinderen onbereikbare plaats op . delen die het kunststof aantasten . Transport Houd de ventilatieopeningen altijd vrij . Verwijder aangehecht slijpstof met een ...
Garantie Afwikkeling in geval van garantie Het product werd volgens strenge Om een snelle afhandeling van uw reclamatie kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de te waarborgen dient u de volgende instructies in uitlevering zorgvuldig gecontroleerd . In acht te nemen: geval van materiaal- of fabricagefouten hebt u tegenover de verkoper van het product Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en...
Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Augenschutz tragen! Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es vom Netz vor dem Gehörschutz tragen! Auswechseln von Zubehör, Reinigung und bei Nichtgebrauch. GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder Atemschutz tragen! eine schwere Verletzung zur Folge...
Bestimmungsgemäße Verwenden Sie das Produkt und sein Zubehör nur für die beschriebenen Verwendung Anwendungen. Dieses Produkt ist zum Schleifen, Entgraten, Jede andere Verwendung oder Polieren, Gravieren, Schneiden, Fräsen Veränderung des Produkts gilt als nicht und Reinigen verschiedener Werkstoffe bestimmungsgemäß...
Allgemeine WARNUNG! Sicherheitshinweise Tragen Sie Gehörschutz! Allgemeine Sicherheitshinweise für HINWEIS Elektrowerkzeuge Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der WARNUNG! angegebene Geräuschemissionswert Lesen Sie alle Sicherheits- sind nach einem genormten Prüfverfahren hinweise, Anweisungen, gemessen worden und können zum Bebilderungen und technischen Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit Daten, mit denen dieses einem anderen verwendet werden.
Seite 112
Elektrische Sicherheit Wenn der Betrieb des Elektro- Der Anschlussstecker des werkzeuges in feuchter Um- Elektrowerkzeuges muss in gebung nicht vermeidbar ist, die Steckdose passen. Der verwenden Sie einen Fehlerstrom- Stecker darf in keiner Weise schutzschalter. Der Einsatz eines verändert werden. Verwenden Fehlerstromschutzschalters vermindert das Sie keine Adapterstecker Risiko eines elektrischen Schlages.
Seite 113
Vermeiden Sie eine abnormale Benutzen Sie kein Elektro- Körperhaltung. Sorgen Sie für werkzeug, dessen Schalter defekt einen sicheren Stand und halten ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht Sie jederzeit das Gleichgewicht. mehr ein- oder ausschalten lässt, ist Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug gefährlich und muss repariert werden.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Drahtbürsten auf lose oder Zubehör, Einsatzwerkzeuge gebrochene Drähte. Wenn Sie das usw. entsprechend diesen Einsatzwerkzeug kontrolliert und Anweisungen. Berücksichtigen eingesetzt haben, halten Sie und Sie dabei die Arbeitsbedingungen in der Nähe befindliche Personen und die auszuführende Tätigkeit. sich außerhalb der Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeugs Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen...
Verwenden Sie kein Zubehör, Wechseln Sie die abgenutzte das vom Hersteller nicht speziell Schleifscheibe, wenn sich der Funkenfänger für dieses Elektrowerkzeug nicht mehr auf den geforderten Abstand vorgesehen und empfohlen von höchstens 2 mm zur Schleifscheibe wird. Nur weil Sie das Zubehör an einstellen lässt.
Seite 116
Verwenden Sie keine Achten Sie bei anderen Personen beschädigten Einsatzwerkzeuge. auf sicheren Abstand zu Ihrem Kontrollieren Sie vor jeder Arbeitsbereich. Jeder, der den Verwendung Einsatzwerkzeuge Arbeitsbereich betritt, muss wie Schleif scheiben auf persönliche Schutzausrüstung Absplitterungen und Risse, tragen. Bruchstücke des Werkstücks Schleifwalzen auf Risse, oder gebrochener Einsatzwerkzeuge Verschleiß...
m) Halten Sie das Anschlusskabel Verwenden Sie keine von sich drehenden Einsatzwerkzeuge, die flüssige Einsatzwerkzeugen fern. Wenn Kühlmittel erfordern. Die Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren, Verwendung von Wasser oder anderen kann das Kabel durchtrennt oder erfasst flüssigen Kühlmitteln kann zu einem werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das elektrischen Schlag führen.
Zusätzliche Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Ecken, scharfen Sicherheitshinweise zum Kanten usw. Verhindern Sie, Schleifen und Trennschleifen dass Einsatzwerkzeuge vom Besondere Sicherheitshinweise zum Werkstück zurückprallen und Schleifen und Trennschleifen verklemmen. Das rotierende Verwenden Sie ausschließlich Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen die für Ihr Elektrowerkzeug Kanten oder wenn es abprallt dazu, sich zugelassenen Schleifkörper...
Zusätzliche Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die Arbeit unterbrechen, Sicherheitshinweise zum schalten Sie das Gerät aus und Arbeiten mit Drahtbürsten halten Sie es ruhig, bis die Scheibe Besondere Sicherheitshinweise zum zum Stillstand gekommen ist. Arbeiten mit Drahtbürsten Versuchen Sie nie, die noch Beachten Sie, dass Drahtbürsten laufende Trennscheibe aus dem auch während des üblichen...
Seite 120
Halten Sie andere Personen fern! Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt Lassen Sie andere Personen, insbesondere ist! Benutzen Sie das Kabel nicht, um Kinder, nicht das Elektrowerkzeug oder das Kabel berühren. Halten Sie sie von Ihrem den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Produktspezifische Seien Sie aufmerksam! Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Sicherheitshinweise Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie WARNUNG! unkonzentriert sind. Verwenden Sie keine beschädigten oder Überprüfen Sie das Elektrowerk- verformten Scheiben oder Bürsten.
Sollten Sie eine Beschädigung oder einen Defekt feststellen, verwenden Sie das Produkt nicht, sondern verfahren Sie wie WARNUNG! Kapitel „Garantie“ beschrieben. Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht von Parkside empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen. 120 DE/AT/CH...
Arbeitsauflage anbringen HINWEIS und einstellen Der Spalt zwischen der Schleifscheibe 12 ] oder der Polierscheibe und dem (Abb. C) Funkenfänger sollte möglichst klein 1b ] HINWEIS sein und darf nicht mehr als 2 mm betragen. Der Spalt zwischen der Schleifscheibe 12 ] Der Funkenfänger ...
Bedienung HINWEIS Führen Sie das Werkstück im WARNUNG! gewünschten Winkel langsam an Schalten Sie das Produkt aus die Schleifscheibe oder die 12 ] und trennen Sie es vom Netz vor Polierscheibe heran, bis sie sich dem Auswechseln von Zubehör, berühren.
Produkt ein-/ausschalten 2. Drehen Sie den Drehzahlregler Richtung –, um die Geschwindigkeit zu (Abb. A) verringern. Flexible Welle anbringen/ WARNUNG! entfernen Prüfen Sie, ob der Ein-/Aus-Schalter in der Position 0 steht, bevor Sie den (Abb. G) Netzstecker in die Steckdose stecken. 44 ] Flexible Welle anbringen 1.
Einsatzwerkzeuge entfernen WARNUNG! 1. Drücken Sie die Manschette Tauschen Sie die Schleifscheibe aus, 12 ] Richtung k, um das Spannfutter wenn ihr Außendurchmesser weniger als arretieren. 50 mm beträgt. 2. Lösen Sie mit dem Kombischlüssel 23 ] Verschlusskappe in Richtung m. 7a ] 3.
7. Nehmen Sie die abgenutzte 9. Setzen Sie den äußeren Flansch wieder 36 ] Schleifscheibe von der Spindel auf die Spindel , sodass er an der 12 ] 41 ] 34 ] 8. Setzen Sie die neue Schleifscheibe Polierscheibe anliegt. 12 ] wieder auf die Spindel ...
Aufspanndorn für Polierfilze HINWEIS verwenden Bearbeiten Sie Holz mit hohen 1. Drehen Sie die Spitze des Aufspanndorns Drehzahlen. für Polierfilze im Uhrzeigersinn in das 24 ] jeweilige Loch der Polierfilze Führen Sie Reinigungs-, Polier- und 25 ] 26 ] 2. Setzen Sie den Aufspanndorn für Schwabbelarbeiten im mittleren Polierfilze ...
Reparatur HINWEIS Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Vor der Reinigung: Lassen Sie das Produkt Benutzer selbst repariert werden können. abkühlen. Wenden Sie sich an ein autorisiertes Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Servicezentrum oder an eine qualifizierte Produkt eindringen.
Beachten Sie die Kennzeichnung der verlängert sich durch einen stattgegebenen Verpackungsmaterialien bei der Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch Abfalltrennung, diese sind gekenn- für ersetzte und reparierte Teile. zeichnet mit Abkürzungen (a) und Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt Nummern (b) mit folgender Bedeu- beschädigt oder unsachgemäß...