Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PDFW 120 B3 Bedienungsanleitung
Parkside PDFW 120 B3 Bedienungsanleitung

Parkside PDFW 120 B3 Bedienungsanleitung

Doppelschleifer mit flexibler welle
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

DOUBLE BENCH GRINDER WITH FLEXIBLE DRIVE
SHAFT PDFW 120 B3
DOUBLE BENCH GRINDER WITH
FLEXIBLE DRIVE SHAFT
User manual
Translation of the original instructions
DOBBELT SLIBEMASKINE MED
FLEKSIBEL AKSEL
Betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale brugsanvisning
TOURET À MEULER DOUBLE
AVEC ARBRE FLEXIBLE
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
IAN 449803_2310
DUBBELE SLIJPMACHINE MET
FLEXIBELE AANDRIJFSLANG
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
DOPPELSCHLEIFER MIT
FLEXIBLER WELLE
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDFW 120 B3

  • Seite 1 DOUBLE BENCH GRINDER WITH FLEXIBLE DRIVE SHAFT PDFW 120 B3 DOUBLE BENCH GRINDER WITH DUBBELE SLIJPMACHINE MET FLEXIBLE DRIVE SHAFT FLEXIBELE AANDRIJFSLANG User manual Gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing DOBBELT SLIBEMASKINE MED DOPPELSCHLEIFER MIT FLEKSIBEL AKSEL FLEXIBLER WELLE Betjeningsvejledning Oversættelse af den originale brugsanvisning...
  • Seite 2 GB/IE/NI User manual Page Betjeningsvejledning Side FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Seite 3 12 ] 11 ] 10 ] 1c ] 1b ] 1b ] 1d ] 1a ] 10a ] 10 ] 11 ]...
  • Seite 4 13 ] 14 ] 15 ] 16 ] 23 ] 22 ] 21 ] 20 ] 19 ] 18 ] 17 ] 25 ] 27 ] 31 ] 24 ] 26 ] 28 ] 30 ] 29 ] 32 ] 1a ] 1d ] 1c ]...
  • Seite 5 34 ] 35 ] 36 ] 37 ] 38 ] 39 ] 33 ] 33a ] 32a ] 32 ] 41 ] 12 ] 42 ] 36 ] 40 ] 42 ] 36 ] 12 ] 35 ] 41 ]...
  • Seite 6 5a ] 23 ] 7a ] 43 ] 7b ] 21 ] 7a ] 44 ] 43 ]...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Seite 8: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Read the instruction manual . Wear eye protection! Switch off the product and dis- connect it from the mains before Wear ear protection! replacing attachments, cleaning and when not in use . DANGER! – Designating a hazard with high risk, which will result in Wear dust protection! death or severe injury if not avoided...
  • Seite 9: Intended Use

    ˜ Intended use Use the product and its accessories only for   the applications described . This product is designed for grinding,   Any other use or modification of the product   deburring, polishing, engraving, cutting, is considered improper and can result in milling and cleaning of various materials .
  • Seite 10: Parts List

    12 Cutting discs 32 × 1 mm 5 Abrasive belts 13 mm, Ø 15 mm 5 Abrasive belts 13 mm, Ø 9 mm 5 Polishing felts Ø 25 × 7 mm 5 Polishing felts Ø 13 × 7 mm 40 Cutting discs (in small plastic container) Ø 24 mm 10 Pencil grinders 5 Milling cutters 4 Cleaning brushes 3 Brass brushes 2 Work arbors for abrasive belts 2 Work arbors for polishing felts/cutting discs 1 Dressing stone...
  • Seite 11: Technical Data

    Grinding/buffing wheel Spindle (for buffing wheel) 34 ] Inner flange 35 ] Outer flange 36 ] Clamp nut (for buffing wheel) 37 ] Spindle adaptor 38 ] Mounting screw (for plastic safety guard) 39 ] Permissible rotary (Fig . F) speed: Min . 12,000 min –1...
  • Seite 12: General Safety Instructions

    Do not operate power tools in WARNING! explosive atmospheres, such as in The vibration and noise emissions during the presence of flammable liquids, actual use of the power tool can differ gases or dust. Power tools create from the declared values depending on sparks which may ignite the dust or fumes .
  • Seite 13 Personal safety Do not let familiarity gained from Stay alert, watch what you are frequent use of tools allow you to doing and use common sense when become complacent and ignore operating a power tool. Do not use tool safety principles. A careless a power tool while you are tired action can cause severe injury within a or under the influence of drugs,...
  • Seite 14: Safety Instructions For Bench Grinders

    Use the power tool, accessories The maximum permissible speed and tool bits etc. in accordance of the accessory tool used must be with these instructions, taking at least as high as the maximum into account the working speed specified for the power conditions and the work to be tool.
  • Seite 15: Safety Instructions For All Applications

    Grinding discs, sanding drums or Adjust the tool rests so that the angle   other accessories must match the between the tool rest and the accessory grinding spindle or collet chuck of tool is always greater than 85° . your power tool exactly. Accessory ˜...
  • Seite 16: Additional Safety Instructions For All Applications

    Wear personal protective m) Hold the power cord away from equipment. Depending on the any rotating accessories. If you lose application, ensure that you use control of the appliance, the cord may get full face protection, eye protection cut or caught and your hand or arm could or goggles.
  • Seite 17: Supplementary Safety Instructions For Grinding And Abrasive Cutting

    Always fix the workpiece when Catching or jamming leads to an abrupt stop of using rotary files, cutting discs, the rotating accessory tool . If this happens, an high-speed milling tools or hard- uncontrolled power tool will turn rapidly against metal tools.
  • Seite 18: Supplementary Safety Instructions For Working With Wire Brushes

    If the cutting disc jams or you Allow the brush to run at stop working, switch the tool off working speed for at least one and hold it steady until the disc minute before applying it to the has completely stopped turning. workpiece.
  • Seite 19: Use An Extension Cord For Outdoor

    Wear suitable clothing! Do not wear Avoid accidentally starting the     appliance! Ensure that the switch is loose clothing or jewellery that could get caught in moving parts . Wear non-slip switched to off before inserting the plug into footwear when working outdoors .
  • Seite 20: Residual Risks

    ˜ Unpacking the product Use only grinding discs and brushes whose   imprinted speed rating is at least as high as 1 . Take the product out of the packaging and that on the type plate on the power tool . remove all packaging materials and plastic Adjust the spark deflector occasionally to  ...
  • Seite 21: Installing And Adjusting The Work Rest

    WARNING! NOTE Do not use accessories not recommended The gap between the grinding wheel  12 ] by Parkside . This may result in electric or the buffing wheel  and the spark shock or fire . arrestor  shall be as small as possible 1b ] and must not exceed 2 mm .
  • Seite 22: Working Instructions

    ˜ Working instructions NOTE Excessive pressure and feed speed will WARNING! cause the grinding wheel to spark and The product must always be stable reach high temperatures, which can and secured . For additional safety, the damage the grinding and buffing wheels product can be fastened to a suitable and cause them to break .
  • Seite 23: Adjusting The Speed

    ˜ Adjusting the speed ˜ Attaching/removing accessory tools from the (Fig . A) flexible shaft WARNING! (Fig . H) The transparent screen  must be 1a ] Attaching accessory tools folded down to the working rest  11 ] This prevents accidental contact with the 1 .
  • Seite 24: Changing The Grinding And Buffing Wheel

    ˜ Changing the grinding and 8 . Place the new buffing wheel  back on buffing wheel the spindle  . Push the buffing wheel 34 ] completely into the plastic safety guard  33 ] until it touches the inner flange  35 ] WARNING! 9 .
  • Seite 25 2 . Fixing the abrasive belts: Use the 8 . Place the new grinding wheel  back on 12 ] combination spanner  to tighten the the spindle  . Push the grinding wheel 23 ] 41 ] screw of the work arbor for abrasive until it touches the inner flange ...
  • Seite 26: Application Examples/Selecting A Suitable Accessory Tool

    NOTE NOTE The specifications in the following table Apply polishing paste  on the polishing 27 ] are recommendations only and not felt  to optimize the result . 25 ] 26 ] binding . When carrying out practical work, carry out your own tests to see which accessory tools and which settings are ideal for the material you are working on .
  • Seite 27: Maintenance

    ˜ Cleaning and maintenance Before and after each use: Check the   product and its accessories for any wear and damage . Replace with new accessory WARNING! or component, if necessary . Observe the Switch off the product and dis- technical requirements (see “Technical connect it from the mains before data”) .
  • Seite 28: Warranty

    Observe the marking of the This warranty becomes void if the product packaging materials for waste has been damaged, or used or maintained separation, which are marked with improperly . abbreviations (a) and numbers (b) The warranty covers material or manufacturing with following meaning: 1–7: defects .
  • Seite 29: Eu Declaration Of Conformity

    ˜ EU declaration of conformity GB/IE/NI...
  • Seite 30 Liste over anvendte piktogrammer/symboler . . . . . . . . . . . . . . . . Side Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Seite 31: Liste Over Anvendte Piktogrammer/Symboler

    Liste over anvendte piktogrammer/symboler Læs betjeningsvejledningen . Bær øjenbeskyttelse! Sluk for produktet, og tag det ud af stikkontakten, før du skifter tilbehør, Benyt høreværn! rengør det og når det ikke er i brug . FARE! – Betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den Benyt åndedrætsværn! ikke afværges, medfører dødsfald eller alvorlige kvæstelser (f .eks .
  • Seite 32: Forskriftsmæssig Anvendelse

    ˜ Forskriftsmæssig anvendelse Benyt kun produktet og dets tilbehør til de   beskrevne anvendelser . Dette produkt er beregnet til slibning,   Enhver anden brug eller ændring af   afgratning, polering, gravering, skæring, produktet gælder som ikke-forskriftsmæssig fræsning og rengøring af forskellige og kan forårsage farer som død, livsfarlige materialer .
  • Seite 33: Beskrivelse Af Delene

    12 Skæreskiver 32 × 1 mm 5 Slibebånd 13 mm, Ø 15 mm 5 Slibebånd 13 mm, Ø 9 mm 5 Poleringsfilt Ø 25 × 7 mm 5 Poleringsfilt Ø 13 × 7 mm 40 Skæreskiver (i lille plastbeholder) Ø 24 mm 10 Slibespids 5 Fræsestift 4 Rensebørster 3 Messingbørster 2 Arbejdsspindel til slibebånd 2 Spindel til poleringsfilt/skæreskive 1 Slibesten 20 × 10 × 10 mm 1 Poleringspasta (i lille plastbeholder) 3 Spændetang...
  • Seite 34 Opspændingsdorn til skæreskive 30 ] Opbevaringsboks af plast 31 ] (Fig . E) Beskyttelsesskærm af plast 33 ] Nominal Kunststofsafdækning 33a ] tomgangshastighed n 0–11500 min –1 Spindel (til poleringsskive) 34 ] Indre flange 35 ] Rotationshastighed P: Maks . 45 m/s –1 Ydre flange 36 ] Vægt (inklusive tilbehør): ca .
  • Seite 35: Tekniske Data

    Gem alle sikkerhedsanvisninger og BEMÆRK vejledninger til senere anvendelse. Den angivne totale vibrationsværdi og Begrebet ”elektroværktøj”, der anvendes i den angivne støjemissionsværdi kan også sikkerhedsanvisningen refererer til netdrevne anvendes til en foreløbig vurdering af elektroværktøjer (med netledning) eller belastningen . til batteridrevne elektroværktøjer (uden netledning) .
  • Seite 36 Netledningen må ikke bruges til at på afbryderen, eller hvis elektroværktøjet bære elektroværktøjet, hænge det er tændt, når det tilsluttes strømforsyningen, op eller til at trække stikket ud af kan det medføre ulykker . stikkontakten. Hold netledningen Fjern indstillingsværktøjer eller væk fra varme, olie, skarpe kan- skruenøgler, før elektroværktøjet ter eller apparatets bevægelige...
  • Seite 37 Anvend ikke et elektroværktøj Hold håndtag og gribeflader tør- med en defekt afbryder. Et re, rene og fri for olie og fedt. Glat- elektroværktøj, der ikke længere kan te håndtag og gribeflader forhindrer sikker tændes og slukkes, er farligt og skal betjening og kontrol over elektroværktøjet repareres .
  • Seite 38 ˜ Sikkerhedsanvisninger for Vær opmærksom på, at trådbørster også taber anvendelsen trådstykker under normal Fælles sikkerhedsanvisninger for brug. Overbelast ikke trådene slibning, slibning med sandpapir, ved at presse med for meget arbejder med trådbørster, polering, tryk. Trådstykker, som flyver væk, kan fræsning eller skæring let trænge gennem tynd beklædning og/ Dette elektroværktøj kan benyttes...
  • Seite 39 Dornmonterede skiver, slibecylin- Sørg for at andre personer holdes dre, skæreværktøjer eller andet på sikker afstand af arbejdsom- tilbehør skal indsættes fuldstæn- rådet. Alle, som kommer ind i digt i spændetang eller centrer- arbejdsområdet, skal anvende patron. ”Overstand” hhv. frie del personligt sikkerhedsudstyr.
  • Seite 40: Sikkerhedsanvisninger For Bordslibemaskiner

    Spænd spændetangsmøtrik, Hvis f .eks . en slibeskive bliver klemt eller centrerpatron eller anden fast- blokeret af arbejdsemnet, kan slibeskivens kant, gørelse grundigt efter skift af som sidder fast i arbejdsmaterialet blive fanget, indsatsværktøjer eller indstillinger hvorved slibeskiven går i stykker og forårsager af apparatet.
  • Seite 41: Yderligere Sikkerhedsanvisninger For Slibning Og Skæring

    Spænd altid emnet fast Undgå at føre hænderne foran ved brug af drejefile, og bagved den roterende skæreskiver, højhastigheds- skæreskive. Hvis du flytter skæreskiven fræseværktøjer eller hårdmetal i arbejdsemnet væk fra dig, kan fræseværktøjer. Allerede ved elektroværktøjet med den roterende skive lille forskydning i rillen vil disse blive kastet direkte mod dig i tilfælde af et indsatsværktøjer sætte sig fast og kan...
  • Seite 42: Yderligere Sikkerhedsanvisninger For Arbejde Med Trådbørster

    ˜ Yderligere Hold andre personer på afstand!   Lad ikke andre personer, særligt børn, sikkerhedsanvisninger for berøre elektroværktøjet eller ledningen . arbejde med trådbørster Hold dem væk fra arbejdsområdet . Særlige sikkerhedsanvisninger for Opbevar elektroværktøjer sikkert,   arbejde med trådbørster når de ikke er i brug! Elektroværktøjer, Vær opmærksom på, at som ikke er i brug, skal lægges et højt eller...
  • Seite 43: Produktspecifikke Sikkerhedsanvisninger

    Vedligehold dine elektroværktøjer Benyt ikke elektroværktøjer, hvorpå     omhyggeligt! Hold skæreværktøjer afbryderen ikke kan slås til eller fra . skarpe og rene for at opnå et bedre og FORSIGTIG! Brug af andre mere sikkert arbejde . Følg anvisningerne indsatsværktøjer og andet tilbehør kan til smøring og værktøjsskift .
  • Seite 44: Montering

    . Benyt åndedrætsværn! ADVARSEL! ˜ Udpakning af produktet Anvend ikke tilbehør som ikke er anbefalet af Parkside . Dette kan medføre 1 . Tag produktet ud af emballagen, og elektriske stød eller brand . fjern alle emballagematerialer og beskyttelsesfolier .
  • Seite 45: Anbringelse Og Indstilling Af Transparent Skærm Og Gnistfanger

    2 . Hold møtrikken  med en 1 . Fastgør den transparente skærm  10a ] 1a ] finger i udsparringen på det medfølgende spændeskruesæt  på 1c ] metalbeskyttelsesgitteret  gnistfangeren  32 ] 1b ] 3 . Montér arbejdsanlægget  sikkert på 2 . Hold møtrikken på spændeskruesættet  11 ] 1c ] produktet med fingerskruen ...
  • Seite 46: Tænd/Sluk Produktet

    BEMÆRK BEMÆRK Læg altid arbejdsemnet til Lad slibeskiven  og polerskiven  12 ] slibe- eller polerignsarbejde på køre i produktet i ca . 5 minutter uden arbejdsanlægget  11 ] belastning med højeste omdrejningstal inden første ibrugtagning . Før langsomt arbejdsemnet i den ønskede vinkel hen mod slibeskiven ...
  • Seite 47: Anbringelse/Fjernelse Af Den Fleksible Aksel

    3 . Drej polerskiven  let op og af med 2 . Brug kombinøglen  til at løsne 23 ] hånden . Skub derved den drejelige lukningskappen  i retning m, indtil den er 7a ] aksel  i tilslutningsstykket  , indtil den skruet fuldstændigt ud af holderen  5a ] 7b ] falder fuldstændigt i hak .
  • Seite 48 1 . Drej de 3 spændeskruer  med en torx- 2 . Drej de 3 forbindelsesskruer  med en 39 ] 40 ] skruetrækker . torx-skruetrækker i retning c . 2 . Tag kunststofsafdækningen  3 . Tag metalafdækningen  33a ] 32a ] beskyttelsesskærmen af plast  metalbeskyttelsesgitteret ...
  • Seite 49: Anvendelseseksempler/Vælg Egnet Indsatsværktøj

    Anvendelse af opspændingsdorn til BEMÆRK poleringsfilt Bearbejd træ med højt omdrejningstal . 1 . Drej spidsen af opspændingsdornen til poleringsfilten  i urets retning i det Udfør rense-, polerings- og pudsearbejde 24 ] relevante hul på poleringsfilten  i middel omdrejningsområde . 25 ] 26 ] 2 .
  • Seite 50: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Funktion Tilbehør Anvendelse Overstand min. maks. Polering, Rustfjernelse 9 mm 15 mm Messingbørster  15 ] rustfjernelse Bearbejdning af forskellige 12 mm 18 mm Poleringsfilt 25 ] 26 ] materialer, f .eks .: Brug kun et let tryk Metal (især på produktet mod ædelmetaller som guld emnet .
  • Seite 51: Reparation

    ˜ Vedligeholdelse Beskyt produktet mod stærke stød eller   stærke vibrationer, der kan opstå under transport i køretøjer . ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Fastgør produktet, så det ikke kan glide   Hvis netledningen  er beskadiget, 44 ] eller vælte . skal den udskiftes af producenten eller dennes kundeservice eller en tilsvarende ˜...
  • Seite 52: Afvikling Af Garantisager

    Garantien på dette produkt gælder i 3 år Et produkt, der er registreret som defekt, kan regnet fra købsdatoen . Garantien gælder fra De derefter sende portofrit til den meddelte købsdatoen . Opbevar den originale kvittering et serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset sikkert sted, da dette dokument forlanges forlagt (kassebon) og angivelsen af, hvori manglen som dokumentation for købet .
  • Seite 53: Eu-Overensstemmelseserklæring

    ˜ EU-overensstemmelseserklæring...
  • Seite 54 Liste des pictogrammes/symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Seite 55: Liste Des Pictogrammes/Symboles Utilisés

    Liste des pictogrammes/symboles utilisés Lisez le mode d’emploi . Porter une protection oculaire ! Avant de changer les accessoires, de nettoyer le produit ou de le ranger, Porter une protection auditive ! éteignez-le et débranchez-le du réseau électrique . DANGER ! – Indique un danger avec un risque élevé, qui, s’il n’est Porter un masque de protection pas évité, peut entraîner la mort ou...
  • Seite 56: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    ˜ Utilisation conforme aux N’utilisez le produit et ses accessoires que   pour les applications décrites . prescriptions Toute autre utilisation ou modification   Ce produit est destiné au ponçage, à   du produit est considérée comme non l’ébavurage, au polissage, à la gravure, à conforme et peut entraîner des risques tels la découpe, au fraisage et au nettoyage de que la mort, des blessures mortelles et des...
  • Seite 57: Description Des Pièces

    2 Écrans transparents avec matériel de fixation : 2 vis à tête ronde M5 × 45 mm, T20 2 rondelles élastiques 2 rondelles 2 écrous 12 Disques de coupe 32 × 1 mm 5 Bandes abrasives 13 mm, Ø 15 mm 5 Bandes abrasives 13 mm, Ø 9 mm 5 Feutres de polissage Ø 25 × 7 mm 5 Feutres de polissage Ø 13 × 7 mm 40 Disques de coupe (dans une petite boîte en Ø 24 mm...
  • Seite 58: Données Techniques

    (Ill . B) (Ill . J) Fraises 13 ] Trou de fixation 43 ] Brosse de nettoyage 14 ] Cordon d’alimentation avec fiche secteur 44 ] Brosse en laiton 15 ] ˜ Données techniques Meule sur tige 16 ] Bande abrasive Ø 15 mm 17 ] Numéro de modèle Mandrin pour bande abrasive Ø 15 mm...
  • Seite 59: Consignes Générales De Sécurité

    Valeur des émissions sonores AVERTISSEMENT ! Valeur mesurée pour le bruit déterminée Ainsi, tous les parties du cycle de conformément à EN 62841-3-4 . Mesure fonctionnement sont à prendre en générale du niveau sonore selon la mesure A compte (par exemple les périodes durant de l’outil électrique : lesquelles l’outil électrique est éteint, Niveau de pression acoustique : L...
  • Seite 60 Ne travaillez pas avec l’outil Si vous travaillez avec un outil électrique dans une atmosphère électrique en plein air, utilisez une présentant un risque d’explosion, rallonge adaptée à un usage à en présence de liquides, de gaz ou l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge de poussières inflammables.
  • Seite 61 Avant de mettre l’outil électrique N’utilisez aucun outil électrique en marche, retirez tous les outils dont l’interrupteur est défectueux. de réglage ou les clés plates. Un Un outil électrique qui ne se laisse plus outil ou une clé qui se trouve sur une pièce allumer ou éteindre est dangereux et doit rotative de l’outil électrique peut entraîner être réparé...
  • Seite 62: Consignes De Sécurité Pour Les Machines De Coupe

    fonctionner l’appareil 1 minute pour des applications différentes que celles au nombre de tours maximal. Les prévues peut conduire à des situations dangereuses . outils insérables endommagés cassent généralement durant ce test . Maintenez les poignées et surfaces de préhension sèches, propres et La vitesse de rotation admise de exemptes d’huile ou de graisse.
  • Seite 63: Consignes De Sécurité Pour Toutes Les Utilisations

    La vitesse de rotation admise de Utilisez toujours le capot de protection,   l’outil insérable doit être au moins le support de pièce, l’écran et le pare- aussi élevée que le nombre de étincelles comme l’exige l’outil insérable . tours maximal indiqué sur l’outil N’utilisez que des outils insérables dont le  ...
  • Seite 64 détachement ou une cassure Tenez l’appareil seulement sur la des fils des brosses métalliques. surface de la poignée isolée lors Si l’outil électrique ou l’outil de l’exécution d’un travail, en insérable tombe, vérifiez s’il est veillant à ce que l’outil insérable endommagé...
  • Seite 65: Autres Consignes De Sécurité Pour Toutes Les Utilisations

    Après le remplacement d‘outils Lorsque par ex . un disque de ponçage insérables ou des réglages sur accroche ou bloque sur une pièce, le bord du l’appareil, serrez bien l’écrou de disque de ponçage qui s’est introduit dans la pince de serrage, le mandrin de pièce, se trouve coincé...
  • Seite 66: Consignes De Sécurité Supplémentaires Pour Le Ponçage Et Le Tronçonnage

    Serrez toujours la pièce à usiner Évitez de tenir votre main dans la lors de l’utilisation de limes zone située devant et derrière le rotatives, disques de coupe, outils disque de coupe en rotation. Si de fraisage haute vitesse ou vous travaillez en poussant le disque de d’outils de fraisage pour métaux coupe devant vous sur la pièce à...
  • Seite 67: Métalliques

    ˜ Consignes de sécurité Protégez-vous contre les chocs   électriques ! Évitez tout contact corporel supplémentaires relatives avec des pièces mises à la terre (par ex . au travail avec les brosses tuyaux, radiateurs, cuisinières électriques, métalliques appareils de réfrigération) . Consignes de sécurité spéciales Tenez les autres personnes à...
  • Seite 68: Consignes De Sécurité Spécifiques Au Produit

    N’utilisez pas le câble à des fins Vérifiez que l’outil électrique n’est     auxquelles il n’est pas destiné ! pas endommagé ! Avant de continuer N’utilisez pas le câble pour débrancher la à utiliser l’outil électrique, les dispositifs fiche de la prise de courant . Protégez le de protection ou les pièces légèrement câble de la chaleur, de l’huile et des arêtes endommagées doivent être soigneusement...
  • Seite 69: Risques Résiduels

    ˜ Montage Utilisez uniquement des disques de   ponçage et brosses dont la vitesse de rotation déclarée est au moins aussi AVERTISSEMENT ! élevée que celle indiquée sur la plaque Avant de changer les accessoires, signalétique de l’outil électrique . de nettoyer le produit ou de le Procédez périodiquement au réglage du  ...
  • Seite 70: Fixer Et Régler Le Support De Travail

    AVERTISSEMENT ! REMARQUE N’utilisez aucun accessoire non Serrer la vis de fixation pour ajuster le 1d ] recommandé par Parkside . Cela peut pare-étincelles dans le sens vertical . 1b ] conduire à un choc électrique ou déclencher un feu .
  • Seite 71: Fonctionnement

    Mise en place de l’écran transparent AVERTISSEMENT ! REMARQUE L’écran transparent , le pare-étincelles 1a ] et le support de travail doivent 1b ] 11 ] L’écran transparent peut être réglé 1a ] être correctement installés et réglés . dans différents angles afin d’assurer les Si le produit s’arrête soudainement ou se travaux de ponçage et de polissage avec bloque, il faut immédiatement l’éteindre...
  • Seite 72: Allumer/Éteindre Le Produit

    REMARQUE AVERTISSEMENT ! La pièce peut s’échauffer pendant les Après utilisation, retirez l’arbre flexible travaux de ponçage ou de polissage . du produit . Dans le cas contraire, Laissez-la refroidir dans un environnement il pourrait être projeté de manière bien aéré ou placez-la dans un bain incontrôlée lors de la mise en marche du d’eau .
  • Seite 73: Remplacer La Pince De Serrage

    ˜ Changer le disque de 2 . Insérez l’outil insérable 13 ] 14 ] 15 ] 16 ] dans le mandrin de serrage . ponçage et de polissage 24 ] 30 ] 3 . Serrez fermement le capot de fermeture avec la clé...
  • Seite 74 8 . Remettez le nouveau disque de polissage 6 . Retirez la flasque extérieure 36 ] sur la broche . Insérez complètement 34 ] 7 . Retirez le disque de ponçage usé de la 12 ] le disque de polissage dans le capot de broche 41 ] protection en plastique...
  • Seite 75: Exemples D'application/Choisir Un Outil Insérable Approprié

    2 . Insérez le mandrin de serrage pour feutres REMARQUE de polissage dans l’arbre flexible 24 ] Effectuez les travaux de nettoyage, Utilisez le mandrin pour bandes de polissage et de meulage à vitesse abrasives moyenne . 1 . Positionnez complètement la bande abra- Ne dépassez pas le diamètre autorisé...
  • Seite 76: Nettoyage

    Fonction Accessoires Utilisation Dépassement min. max. Polir, dérouiller Brosses en Dérouiller 9 mm 15 mm laiton 15 ] Exercez Feutres de Usiner différents matériaux, 12 mm 18 mm uniquement une polissage par ex : pression légère Les métaux (en 25 ] 26 ] avec le produit sur particulier les métaux la pièce à...
  • Seite 77: Réparation

    Une fois le travail terminé, nettoyez Ne pas empiler les disques de polissage     directement le produit . et les disques de ponçage lors du 12 ] Nettoyez le produit avec un chiffon sec . rangement .   Pour le nettoyage, n’utilisez en aucun cas La température de rangement idéale à...
  • Seite 78: Garantie

    Afin de contribuer à la protection La garantie couvre les défauts de matériels et de l’environnement, veuillez ne pas de fabrication . Cette garantie ne couvre pas jeter votre produit usagé dans les les pièces du produit soumises à une usure ordures ménagères, mais éliminez-le normale, et qui sont donc considérées comme de manière appropriée .
  • Seite 79 ˜ Déclaration UE de conformité FR/BE...
  • Seite 80 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen . . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Beoogd gebruik .
  • Seite 81: Lijst Van Gebruikte Pictogrammen/Symbolen

    Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen Lees de gebruiksaanwijzing . Draag oogbescherming! Schakel het product uit en koppel het los van het elektriciteitsnet voordat u accessoires verwisselt, het product Draag gehoorbescherming! gaat schoonmaken of het niet gebruikt . GEVAAR! – Duidt op een gevaar met een hoog risico dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben, Draag ademhalingsbescherming!
  • Seite 82: Beoogd Gebruik

    ˜ Beoogd gebruik Gebruik het product en zijn accessoires   uitsluitend voor de beschreven Dit product is bedoeld voor het slijpen,   toepassingen . ontbramen, polijsten, graveren, snijden, Elk ander gebruik van of wijzigingen aan   frezen en reinigen van verschillende het product gelden als niet volgens de materialen .
  • Seite 83: Onderdelenbeschrijving

    2 Transparante platen met bevestigingsmateriaal: 2 rondkopschroeven M5 × 45 mm, T20 2 veerschijven 2 onderlegring 2 moeren 12 Doorslijpschijven 32 × 1 mm 5 Schuurbanden 13 mm, Ø 15 mm 5 Schuurbanden 13 mm, Ø 9 mm 5 Polijstvilt Ø 25 × 7 mm 5 Polijstvilt Ø 13 × 7 mm 40 Doorslijpschijven (in kleine kunststof container) Ø 24 mm 10 Slijpstiften 5 Freespennen 4 Reinigingsborstels 3 Messingborstels 2 Werkdoorn voor schuurbanden 2 Opnamedoornen voor polijstvilt/doorslijpschijven...
  • Seite 84: Technische Gegevens

    ˜ Technische gegevens Opspandoorn voor schuurband Ø 9 mm 20 ] Spantang 21 ] Modelnummer Africhtsteen 22 ] met VDE-netstekker: HG10147 Combisleutel 23 ] met BS-netstekker: HG10147-BS Opspandoorn voor polijstvilt 24 ] met CH-netstekker: HG10147-CH Polijstvilt Ø 25 mm 25 ] Nominale spanning: 230–240 V Polijstvilt Ø 13 mm 26 ] 50 Hz...
  • Seite 85: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Geluidsdrukniveau:  = 86 dB WAARSCHUWING! Onzekerheid:  = 3 dB Daarbij dient u rekening te houden met Geluidsvermogensniveau: L  = 99 dB alle aspecten van de gebruikscyclus Onzekerheid:  = 3 dB (bijvoorbeeld de tijd waarin het elektrische apparaat is uitgeschakeld en de tijd waarin het apparaat wel is WAARSCHUWING! ingeschakeld maar niet feitelijk wordt belast) .
  • Seite 86 Werk met het elektrische appa- Als u met een elektrische apparaat raat niet in een omgeving met ex- buiten werkt, gebruik dan alleen plosiegevaar door de aanwezig- verlengsnoeren die ook geschikt heid van brandbare vloeistoffen, zijn voor gebruik buitenshuis. Het gassen of stof.
  • Seite 87 Verwijder inzetgereedschap Gebruik een elektrisch apparaat of moersleutels voordat u het nooit als de aan/uit-schakelaar elektrische apparaat inschakelt. ervan defect is. Een elektrisch Een werktuig of sleutel die zich in een apparaat dat niet meer in- of uitgeschakeld draaiend onderdeel van een elektrisch kan worden, is gevaarlijk en moet apparaat bevindt, kan letsel veroorzaken .
  • Seite 88 Gebruik elektrische apparaten, losse of gebroken draden. Als accessoires, inzetgereedschap, u het inzetgereedschap hebt etc. zoals in deze aanwijzingen gecontroleerd en ingezet, houd is aangegeven. Houd dan zich in de buurt bevindende daarbij rekening met de personen buiten het vlak van het arbeidsomstandigheden en de draaiende inzetgereedschap en werkzaamheden die moeten...
  • Seite 89 De buitendiameter en dikte Gebruik de beschermkap, de werkstuksteun,   van het inzetgereedschap het zichtvenster en de vonkenvanger altijd moeten overeenkomen met zoals vereist door het inzetgereedschap . de maataanduidingen van uw Gebruik uitsluitend inzetgereedschap met   elektrische apparaat. Verkeerd een diameter die overeenkomt met de vereiste markering .
  • Seite 90 Als u het inzetgereedschap hebt Houd het elektrische apparaat gecontroleerd en ingezet, houd bij het starten altijd goed vast. Bij dan zich in de buurt bevindende vastlopen op het hoogste toerental kan het personen buiten het vlak van het reactiemoment van de motor ertoe leiden draaiende inzetgereedschap en dat het elektrische apparaat zich verdraait .
  • Seite 91: Veiligheidsaanwijzingen Voor Alle Toepassingen

    Laat het elektrische apparaat Een terugslag is het gevolg van onjuist niet draaien als u het draagt. Uw gebruik van het elektrische apparaat . Dit kleding kan door toevallig contact met kan door worden voorkomen door geschikte voorzorgsmaatregelen te nemen, zoals het draaiende inzetgereedschap worden gegrepen, waardoor het inzetgereedschap hieronder wordt beschreven .
  • Seite 92: Aanvullende Veiligheidsaanwijzingen Voor Slijpen En Doorslijpen

    Zet het werkstuk als u draaivijlen, Zorg ervoor dat uw hand uit het doorslijpschijven, hogesnelheids- gebied blijft voor en achter een of hartmetaalfreeswerktuigen draaiende doorslijpschijf. Als de gebruikt, steeds goed vast. Zelfs doorslijpschijf zich in het werkstuk van uw bij een kleine mate van overhellen in hand weg beweegt, kan het elektrische de groef blijft het inzetgereedschap al apparaat in geval van terugslag door...
  • Seite 93: Aanvullende Veiligheidsaanwijzingen Voor Het Werken Met Draadborstels

    ˜ Aanvullende Houd andere personen uit de   buurt! Laat andere personen, met name veiligheidsaanwijzingen kinderen, het elektrische apparaat of voor het werken met de kabel niet aanraken . Let op dat deze draadborstels personen buiten de werkzone verblijven . Bijzondere veiligheidsaanwijzingen Berg het ongebruikte elektrische  ...
  • Seite 94: Productspecifieke Veiligheidsaanwijzingen

    Gebruik de kabel niet voor Controleer het elektrische appa-     doeleinden, waarvoor deze niet raat op mogelijke schade! Voor is bedoeld! Gebruik de kabel niet om verder gebruik van het elektrische apparaat de stekker uit het stopcontact te trekken . moeten veiligheidsinrichtingen of licht Bescherm de kabel tegen hitte, olie en beschadigde onderdelen zorgvuldig op hun...
  • Seite 95: Overige Risico's

    ˜ Installatie Gebruik uitsluitend slijpschijven en borstels   waarvan het aangegeven toerental ten minste net zo hoog is als het op het WAARSCHUWING! typeplaatje van het elektrische apparaat Schakel het product uit en koppel aangegeven toerental . het los van het elektriciteitsnet Voer de instelling van de vonkenvanger en  ...
  • Seite 96: Accessoires

    WAARSCHUWING! de vonkenvanger  in verticale richting 1b ] te verstellen . Gebruik geen accessoires die niet door Parkside worden aanbevolen . De spleet tussen de slijpschijf  of de 12 ] Dit kan elektrische schokken of brand polijstschijf  en de vonkenvanger ...
  • Seite 97: Bediening

    Transparante plaat aanbrengen WAARSCHUWING! Controleer of de slijpschijf  en de 12 ] polijstschijf  vrij kunnen draaien De transparante plaat  kan in 1a ] zonder te blokkeren . Controleer altijd verschillende hoeken worden ingesteld of de draairichting overeenkomt om slijp- en polijstwerkzaamheden met de pijlmarkering op het metalen met de grootst mogelijke bescherming beschermrooster...
  • Seite 98: Product In-/Uitschakelen

    WAARSCHUWING! De keuze van de slijp- of polijstsnelheid Verwijder na gebruik de flexibele is afhankelijk van het type materiaal dat aandrijfslang  uit het product . Anders moet worden bewerkt . Begin altijd met de kan het bij het inschakelen van het laagste snelheid en verhoog deze, totdat product ongecontroleerd rondgeslingerd een optimale arbeidskwaliteit is bereikt .
  • Seite 99: Spantang Wisselen

    ˜ Slijp- en polijstschijf 2 . Plaats het inzetgereedschap 13 ] 14 ] 15 ] in de spankop  vervangen 16 ] 24 ] 30 ] 3 . Trek de afsluitkap met de combisleutel 7a ] in de richting l goed aan om het 23 ] WAARSCHUWING! inzetgereedschap in positie te houden .
  • Seite 100 8 . Plaats de nieuwe polijstschijf weer 8 . Plaats de nieuwe slijpschijf weer op de 12 ] op de spindel . Schuif de polijstschijf spindel . Schuif de slijpschijf totdat deze 34 ] 41 ] volledig in de kunststof beschermkap de binnenflens ...
  • Seite 101: Toepassingsvoorbeeld/Geschikt Inzetgereedschap Selecteren

    Opspandoorn voor schuurbanden gebruiken Voer reinigings-, polijst- en 1 . Steek de gewenste schuurband 17 ] schuurwerkzaamheden in het middelste volledig op de desbetreffende 19 ] toerentalbereik uit . opspandoorn voor schuurbanden  18 ] 20 ] 2 . Schuurbanden bevestigen: Gebruik de Overschrijdt bij de volgende combisleutel om de schroef van de...
  • Seite 102: Schoonmaken En Onderhoud

    Functie Accessoires Toepassing Overhang min. max. Polijsten, Ontroesten 9 mm 15 mm Messingborstels  15 ] ontroesten Bewerken van verschillende 12 mm 18 mm Polijstvilt 25 ] 26 ] materialen, bijv .: Oefen met het Metaal (in het product slechts bijzonder edelmetalen lichte druk uit op zoals goud of zilver) het werkstuk .
  • Seite 103: Onderhoud

    Gebruik voor de reiniging in geen geval Berg het product altijd op een voor     benzine, oplosmiddelen of schoonmaakmid- kinderen onbereikbare plaats op . delen die het kunststof aantasten . ˜ Transport Houd de ventilatieopeningen altijd vrij .   Verwijder aangehecht slijpstof met een  ...
  • Seite 104: Garantie

    ˜ Garantie ˜ Afwikkeling in geval van garantie Het product werd volgens strenge Om een snelle afhandeling van uw reclamatie kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de te waarborgen dient u de volgende instructies in uitlevering zorgvuldig gecontroleerd . In acht te nemen: geval van materiaal- of fabricagefouten hebt u tegenover de verkoper van het product Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en...
  • Seite 105: Eu-Conformiteitsverklaring

    ˜ EU-conformiteitsverklaring NL/BE...
  • Seite 106 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ....Seite 105 Einleitung ............Seite 105 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 107: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Augenschutz tragen! Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es vom Netz vor dem Gehörschutz tragen! Auswechseln von Zubehör, Reinigung und bei Nichtgebrauch. GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder Atemschutz tragen! eine schwere Verletzung zur Folge...
  • Seite 108: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ˜ Bestimmungsgemäße Verwenden Sie das Produkt und sein   Zubehör nur für die beschriebenen Verwendung Anwendungen. Dieses Produkt ist zum Schleifen, Entgraten,   Jede andere Verwendung oder   Polieren, Gravieren, Schneiden, Fräsen Veränderung des Produkts gilt als nicht und Reinigen verschiedener Werkstoffe bestimmungsgemäß...
  • Seite 109: Teilebeschreibung

    2 Transparente Blenden mit Befestigungs material: 2 Rundkopfschrauben M5 × 45 mm, T20 2 Federscheiben 2 Unterlegscheiben 2 Muttern 12 Trennscheiben 32 × 1 mm 5 Schleifbänder 13 mm, Ø 15 mm 5 Schleifbänder 13 mm, Ø 9 mm 5 Polierfilze Ø 25 × 7 mm 5 Polierfilze Ø 13 × 7 mm 40 Trennscheiben (in kleinem Kunststoffbehälter) Ø 24 mm 10 Schleifstifte 5 Frässtifte 4 Reinigungsbürsten 3 Messingbürsten...
  • Seite 110: Technische Daten

    Polierfilz Ø 25 mm 25 ] Bemessungs aufnahme: 120 W Polierfilz Ø 13 mm 26 ] Schutzklasse: Polierpaste 27 ] (Doppelisolierung) Trennscheibe Ø 24 mm 28 ] Trennscheibe Ø 32 mm 29 ] Aufspanndorn für Trennscheibe 30 ] Aufbewahrungsbox aus Kunststoff 31 ] (Abb. E) Schutzhaube aus Kunststoff 33 ] Bemessungs-Leerlauf- Kunststoffabdeckung 33a ]...
  • Seite 111: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine WARNUNG! Sicherheitshinweise Tragen Sie Gehörschutz! ˜ Allgemeine Sicherheitshinweise für HINWEIS Elektrowerkzeuge Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der WARNUNG! angegebene Geräuschemissionswert Lesen Sie alle Sicherheits- sind nach einem genormten Prüfverfahren hinweise, Anweisungen, gemessen worden und können zum Bebilderungen und technischen Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit Daten, mit denen dieses einem anderen verwendet werden.
  • Seite 112 Elektrische Sicherheit Wenn der Betrieb des Elektro- Der Anschlussstecker des werkzeuges in feuchter Um- Elektrowerkzeuges muss in gebung nicht vermeidbar ist, die Steckdose passen. Der verwenden Sie einen Fehlerstrom- Stecker darf in keiner Weise schutzschalter. Der Einsatz eines verändert werden. Verwenden Fehlerstromschutzschalters vermindert das Sie keine Adapterstecker Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 113 Vermeiden Sie eine abnormale Benutzen Sie kein Elektro- Körperhaltung. Sorgen Sie für werkzeug, dessen Schalter defekt einen sicheren Stand und halten ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht Sie jederzeit das Gleichgewicht. mehr ein- oder ausschalten lässt, ist Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug gefährlich und muss repariert werden.
  • Seite 114: Sicherheitshinweise Für Tischschleifmaschinen

    Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Drahtbürsten auf lose oder Zubehör, Einsatzwerkzeuge gebrochene Drähte. Wenn Sie das usw. entsprechend diesen Einsatzwerkzeug kontrolliert und Anweisungen. Berücksichtigen eingesetzt haben, halten Sie und Sie dabei die Arbeitsbedingungen in der Nähe befindliche Personen und die auszuführende Tätigkeit. sich außerhalb der Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeugs Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen...
  • Seite 115: Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    Verwenden Sie kein Zubehör, Wechseln Sie die abgenutzte   das vom Hersteller nicht speziell Schleifscheibe, wenn sich der Funkenfänger für dieses Elektrowerkzeug nicht mehr auf den geforderten Abstand vorgesehen und empfohlen von höchstens 2 mm zur Schleifscheibe wird. Nur weil Sie das Zubehör an einstellen lässt.
  • Seite 116 Verwenden Sie keine Achten Sie bei anderen Personen beschädigten Einsatzwerkzeuge. auf sicheren Abstand zu Ihrem Kontrollieren Sie vor jeder Arbeitsbereich. Jeder, der den Verwendung Einsatzwerkzeuge Arbeitsbereich betritt, muss wie Schleif scheiben auf persönliche Schutzausrüstung Absplitterungen und Risse, tragen. Bruchstücke des Werkstücks Schleifwalzen auf Risse, oder gebrochener Einsatzwerkzeuge Verschleiß...
  • Seite 117: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    m) Halten Sie das Anschlusskabel Verwenden Sie keine von sich drehenden Einsatzwerkzeuge, die flüssige Einsatzwerkzeugen fern. Wenn Kühlmittel erfordern. Die Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren, Verwendung von Wasser oder anderen kann das Kabel durchtrennt oder erfasst flüssigen Kühlmitteln kann zu einem werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das elektrischen Schlag führen.
  • Seite 118: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    ˜ Zusätzliche Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Ecken, scharfen Sicherheitshinweise zum Kanten usw. Verhindern Sie, Schleifen und Trennschleifen dass Einsatzwerkzeuge vom Besondere Sicherheitshinweise zum Werkstück zurückprallen und Schleifen und Trennschleifen verklemmen. Das rotierende Verwenden Sie ausschließlich Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen die für Ihr Elektrowerkzeug Kanten oder wenn es abprallt dazu, sich zugelassenen Schleifkörper...
  • Seite 119: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Arbeiten Mit Drahtbürsten

    ˜ Zusätzliche Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die Arbeit unterbrechen, Sicherheitshinweise zum schalten Sie das Gerät aus und Arbeiten mit Drahtbürsten halten Sie es ruhig, bis die Scheibe Besondere Sicherheitshinweise zum zum Stillstand gekommen ist. Arbeiten mit Drahtbürsten Versuchen Sie nie, die noch Beachten Sie, dass Drahtbürsten laufende Trennscheibe aus dem auch während des üblichen...
  • Seite 120 Halten Sie andere Personen fern! Verwenden Sie das Kabel nicht für     Zwecke, für die es nicht bestimmt Lassen Sie andere Personen, insbesondere ist! Benutzen Sie das Kabel nicht, um Kinder, nicht das Elektrowerkzeug oder das Kabel berühren. Halten Sie sie von Ihrem den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
  • Seite 121: Überprüfen Sie Das Elektrowerkzeug Auf Eventuelle Beschädigun

    ˜ Produktspezifische Seien Sie aufmerksam! Achten   Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Sicherheitshinweise Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie WARNUNG! unkonzentriert sind. Verwenden Sie keine beschädigten oder Überprüfen Sie das Elektrowerk-   verformten Scheiben oder Bürsten.
  • Seite 122: Montage

    Sollten Sie eine Beschädigung oder einen Defekt feststellen, verwenden Sie das Produkt nicht, sondern verfahren Sie wie WARNUNG! Kapitel „Garantie“ beschrieben. Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht von Parkside empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen. 120 DE/AT/CH...
  • Seite 123: Arbeitsauflage Anbringen Und Einstellen

    ˜ Arbeitsauflage anbringen HINWEIS und einstellen Der Spalt zwischen der Schleifscheibe  12 ] oder der Polierscheibe  und dem (Abb. C) Funkenfänger  sollte möglichst klein 1b ] HINWEIS sein und darf nicht mehr als 2 mm betragen. Der Spalt zwischen der Schleifscheibe  12 ] Der Funkenfänger ...
  • Seite 124: Bedienung

    ˜ Bedienung HINWEIS Führen Sie das Werkstück im WARNUNG! gewünschten Winkel langsam an Schalten Sie das Produkt aus die Schleifscheibe  oder die 12 ] und trennen Sie es vom Netz vor Polierscheibe  heran, bis sie sich dem Auswechseln von Zubehör, berühren.
  • Seite 125: Produkt Ein-/Ausschalten

    ˜ Produkt ein-/ausschalten 2. Drehen Sie den Drehzahlregler  Richtung –, um die Geschwindigkeit zu (Abb. A) verringern. ˜ Flexible Welle anbringen/ WARNUNG! entfernen Prüfen Sie, ob der Ein-/Aus-Schalter  in der Position 0 steht, bevor Sie den (Abb. G) Netzstecker    in die Steckdose stecken. 44 ] Flexible Welle anbringen 1.
  • Seite 126: Spannzange Wechseln

    Einsatzwerkzeuge entfernen WARNUNG! 1. Drücken Sie die Manschette  Tauschen Sie die Schleifscheibe  aus, 12 ] Richtung k, um das Spannfutter  wenn ihr Außendurchmesser weniger als arretieren. 50 mm beträgt. 2. Lösen Sie mit dem Kombischlüssel  23 ] Verschlusskappe  in Richtung m. 7a ] 3.
  • Seite 127: Aufspanndorn Für Trennscheiben Verwenden

    7. Nehmen Sie die abgenutzte 9. Setzen Sie den äußeren Flansch  wieder 36 ] Schleifscheibe  von der Spindel  auf die Spindel  , sodass er an der 12 ] 41 ] 34 ] 8. Setzen Sie die neue Schleifscheibe  Polierscheibe  anliegt. 12 ] wieder auf die Spindel ...
  • Seite 128: Aufspanndorn Für Polierfilze Verwenden

    Aufspanndorn für Polierfilze HINWEIS verwenden Bearbeiten Sie Holz mit hohen 1. Drehen Sie die Spitze des Aufspanndorns Drehzahlen. für Polierfilze  im Uhrzeigersinn in das 24 ] jeweilige Loch der Polierfilze  Führen Sie Reinigungs-, Polier- und 25 ] 26 ] 2. Setzen Sie den Aufspanndorn für Schwabbelarbeiten im mittleren Polierfilze ...
  • Seite 129: Anwendungsbeispiele/Geeignetes Einsatzwerkzeug Auswählen

    ˜ Anwendungsbeispiele/geeignetes Einsatzwerkzeug auswählen Funktion Zubehör Verwendung Überstand min. max. Fräsen Vielseitige Arbeiten, z. B.: 18 mm 25 mm Fräser  13 ] Ausbuchten Aushöhlen Formen Nuten Schlitze erstellen Polieren, Entrosten Messing- Entrosten 9 mm 15 mm bürsten  15 ] Üben Sie nur Polier filze Bearbeiten verschiedener 12 mm 18 mm leichten Druck mit...
  • Seite 130: Wartung

    ˜ Reparatur HINWEIS Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom   Vor der Reinigung: Lassen Sie das Produkt Benutzer selbst repariert werden können. abkühlen. Wenden Sie sich an ein autorisiertes Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Servicezentrum oder an eine qualifizierte Produkt eindringen.
  • Seite 131: Garantie

    Beachten Sie die Kennzeichnung der verlängert sich durch einen stattgegebenen Verpackungsmaterialien bei der Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch Abfalltrennung, diese sind gekenn- für ersetzte und reparierte Teile. zeichnet mit Abkürzungen (a) und Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt Nummern (b) mit folgender Bedeu- beschädigt oder unsachgemäß...
  • Seite 132: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU-Konformitätserklärung 130 DE/AT/CH...
  • Seite 133 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10147 Version: 04/2024 IAN 449803_2310...

Diese Anleitung auch für:

449803 2310Hg10147Hg10147-bsHg10147-ch

Inhaltsverzeichnis