Seite 1
LIJADORA DE BANDA / LEVIGATRICE A NASTRO PBSD 600 A1 LIJADORA DE BANDA LEVIGATRICE A NASTRO Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali LIXADORA DE ROLO BELT SANDER Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions...
Seite 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
EN 62841: Conexión para el depósito de polvo Lijado con plato de lijado = 4,2 m/s Botón de bloqueo para el interruptor de Incertidumbre K = 1,5 m/s encendido/apagado Depósito de polvo ■ 2 │ PBSD 600 A1...
Antes de encender la herramienta eléctrica, retire las herramientas de ajuste o las llaves. Las herramientas o llaves que se encuentren dentro del alcance de la pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden producir lesiones. ■ 4 │ PBSD 600 A1...
Utilice una mascarilla de protección ¡ADVERTENCIA! antipolvo. ► Solo puede abatirse la cubierta frontal si también se abate hacia arriba el mango adicional (consulte el capítulo "Ajuste del mango adicional"). ♦ Abata la cubierta frontal hacia arriba. ■ 6 │ PBSD 600 A1...
La potencia de abrasión y la calidad de la superficie dependen de la velocidad de la banda y del grosor del granulado de la banda lijadora (consulte también el apartado “Selección de la velocidad y de la banda lijadora”). │ 7 ■ PBSD 600 A1...
Preselección de la Alta (5–6) velocidad Lijado grueso (granulado) Tableros de Material/tarea Lijado fino (granulado) 150 aglomerado Preselección de la Lijado grueso (granulado) Media/alta (3–4) velocidad Lijado fino (granulado) Preselección de la Alta (5–6) velocidad ■ 8 │ PBSD 600 A1...
Vacíe completamente el depósito de polvo dando ligeros golpecitos y vuelva a colocar el depósito de polvo en el aparato. ♦ Mantenga siempre despejadas las ranuras de ventilación. ♦ Retire el polvo que quede adherido con un pincel. │ 9 ■ PBSD 600 A1...
Uso comercial o industrial del producto. ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente. ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo. ■ Daños provocados por fuerza mayor. ■ 10 │ PBSD 600 A1...
Servicio Lidl (www.lidlservice.com) y técnica especificado. podrá abrir las instrucciones de uso mediante la KOMPERNASS HANDELS GMBH introducción del número de artículo (IAN) 382535_2110. BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ 11 ■ PBSD 600 A1...
Denominación de la máquina: Lijadora de banda PBSD 600 A1 Año de fabricación: 02–2022 Número de serie: IAN 382535_2110 Bochum, 15/12/2021 Semi Uguzlu Responsable de calidad Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico. ■ 12 │ PBSD 600 A1...
Seite 16
Traduzione della dichiarazione di conformità originale ..... . . 24 IT │ MT │ 13 ■ PBSD 600 A1...
Esso contiene importanti indicazio Volume della fornitura ni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di 1 levigatrice a nastro PBSD 600 A1 utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con 1 nastro abrasivo (grana 80) tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicu...
Molti infortuni derivano da una cattiva to. Gli abiti larghi e sciolti, i gioielli o i capelli manutenzione degli elettroutensili. lunghi possono impigliarsi nelle parti mobili. ■ 16 │ IT │ MT PBSD 600 A1...
■ Indossare occhiali protettivi e mascherina ♦ Per regolare l’impugnatura supplementare antipolvere! svitare la vite ♦ Portare l’impugnatura supplementare nella posizione desiderata. ♦ Serrare nuovamente la vite IT │ MT │ 17 ■ PBSD 600 A1...
♦ Infilare il tubo flessibile di un impianto di aspirazione polveri omologato (es. di un aspira polvere da officina) sul giunto di riduzione per aspirazione esterna. ■ 18 │ IT │ MT PBSD 600 A1...
Calcolare il relativo numero di giri più ► Durante la lavorazione, afferrare sempre adatto con una prova pratica. Nella seguente l'apparecchio saldamente con entrambe le tabella sono indicati valori non vincolanti che mani. facilitano il calcolo. IT │ MT │ 19 ■ PBSD 600 A1...
Seite 23
Molatura grossolana Molatura grossolana (grana) (grana) Molatura di precisione Molatura di precisione –– (grana) (grana) Preselezione del Preselezione del medio/alto (3–4) alto (5–6) numero di giri numero di giri ■ 20 │ IT │ MT PBSD 600 A1...
Svuotare completamente il sacco della polvere battendovi sopra e poi infilare nuovamente il sacco della polvere sull’apparecchio. ♦ Tenere sempre libere le aperture di aerazione. ♦ Eliminare la polvere più attaccata con un pennello. IT │ MT │ 21 ■ PBSD 600 A1...
■ danneggiamento o modifica del prodotto da parte del cliente ■ mancata osservanza delle prescrizioni di sicurezza e manutenzione, errori di utilizzo ■ danni derivanti da eventi naturali ■ 22 │ IT │ MT PBSD 600 A1...
■ Fare eseguire sempre la sostituzione della spina o del cavo dal produttore dell’appa recchio o dal relativo centro di assistenza. In tal modo si garantisce la sicurezza del l’apparecchio. IT │ MT │ 23 ■ PBSD 600 A1...
EN 6100032:2014 EN IEC 6100032:2019/A1:2021 EN 6100033:2013 EN 6100033:2013/A1:2019 EN IEC 63000: 2018 Denominazione della macchina: Levigatrice a nastro PBSD 600 A1 Anno di produzione: 02– 2022 Numero di serie: IAN 382535_2110 Bochum, 15/12/2021 Semi Uguzlu Direttore qualità ...
Seite 28
Declaração de conformidade original ........36 │ 25 ■ PBSD 600 A1...
O manual de instruções é parte integrante deste Conteúdo da embalagem produto. Este contém instruções importantes para 1 Lixadora de rolo PBSD 600 A1 a segurança, a utilização e a eliminação. Antes de 1 Cinta abrasiva (grão 80) utilizar o produto, familiarizese com todas as ins...
ficha da tomada. Mantenha o cabo de liga ção afastado de calor, óleo, arestas afiadas ou peças do aparelho móveis. Cabos de liga ção danificados ou enrolados aumentam o risco de choque elétrico. │ 27 ■ PBSD 600 A1...
Uma ferramenta ou uma chave numa parte elétrica. Esta medida de segurança evita o rotativa da ferramenta elétrica pode causar arranque involuntário da ferramenta elétrica. ferimentos. ■ 28 │ PBSD 600 A1...
3. Pressione a alavanca tensora novamente peças sobresselentes de origem. Desta forma, para a posição inicial. é garantida a segurança da ferramenta elétrica. │ 29 ■ PBSD 600 A1...
Use uma máscara de proteção antipoeiras. AVISO! ► A tampa frontal só pode ser levantada, caso o punho adicional também tenha sido levantado (ver capítulo "Ajustar o punho adicional"). ♦ Levante a tampa frontal ■ 30 │ PBSD 600 A1...
Sacuda a caixa de pó sobre um caixote abrasiva (ver também o ponto "Selecionar do lixo, para a esvaziar. a velocidade e a cinta abrasiva"). ♦ Coloque novamente a caixa de pó aparelho. │ 31 ■ PBSD 600 A1...
figura A, e coloquea sobre uma bancada Lixamento grosseiro de trabalho estável. (grão) ♦ Introduza os dois grampos de fixação Lixamento fino (grão) –– entalhes previstos e aperte a ferramenta elétrica. Préseleção da rotação alta (5–6) ■ 32 │ PBSD 600 A1...
Os materiais de embalagem estão identificados com ♦ Remova o pó de lixamento aderente com um abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes pincel. significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos. │ 33 ■ PBSD 600 A1...
■ utilização comercial do produto ■ danificação ou alteração do produto pelo cliente ■ incumprimento das instruções de segurança e manutenção, utilização incorreta ■ danos por motivos de força maior ■ 34 │ PBSD 600 A1...
A substituição da ficha ou do cabo de ali mentação deve ser sempre efetuada pelo fabricante do aparelho ou pelo seu serviço de apoio ao cliente. Desta forma, é garantida a segurança do aparelho. │ 35 ■ PBSD 600 A1...
EN 6100032:2014 EN IEC 6100032:2019/A1:2021 EN 6100033:2013 EN 6100033:2013/A1:2019 EN IEC 63000: 2018 Designação de tipo da máquina: Lixadora de rolo PBSD 600 A1 Ano de fabrico: 02–2022 Número de série: IAN 382535_2110 Bochum, 15.12.2021 Semi Uguzlu Diretor de qualidade ...
Seite 40
Translation of the original Conformity Declaration ......48 GB │ MT │ 37 ■ PBSD 600 A1...
Package contents iarise yourself with all operating and safety instruc tions. Use the product only as described and for the 1 belt sander PBSD 600 A1 range of applications specified. Please also pass 1 abrasive belt (grain 80) these operating instructions on to any future owner.
Save all warnings and instructions for future reference. The term „power tool“ in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or batteryoperated (cordless) power tool. GB │ MT │ 39 ■ PBSD 600 A1...
Slippery of a second. handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unex pected situations. ■ 40 │ GB │ MT PBSD 600 A1...
IMPORTANT: It is important to ensure that the abrasive belt does not rub against the housing. Check the belt tracking regularly and adjust it with the adjusting screw if required GB │ MT │ 41 ■ PBSD 600 A1...
(see section "Adjusting ■ Observe the regulations applicable in your the additional handle"). country regarding the materials to be worked. ♦ Flip up the front cover ■ Wear a dust mask. ■ 42 │ GB │ MT PBSD 600 A1...
Shake the dust collector over a rubbish strength of the abrasive belt (see also the bin to empty it. section "Selecting speed and abrasive belt"). ♦ Fit the dust collector back onto the appliance. GB │ MT │ 43 ■ PBSD 600 A1...
Rough sanding ♦ Fit the two screw clamps in the recesses (grain size) provided and clamp the power tool tightly. Finishing (grain size) –– Speed preselection high (5–6) ■ 44 │ GB │ MT PBSD 600 A1...
Remove any adhering grinding dust with a necessary. The packaging material is labelled with brush. abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites. GB │ MT │ 45 ■ PBSD 600 A1...
Commercial use of the product ■ Damage to or alteration of the product by the customer ■ Noncompliance with safety and maintenance instructions, operating errors ■ Damage caused by natural hazards ■ 46 │ GB │ MT PBSD 600 A1...
This will ensure that the safety of the appliance is maintained. NOTE ► Replacement parts not listed (such as carbon brushes, switches, dust collector) can be ordered via our service hotline. GB │ MT │ 47 ■ PBSD 600 A1...
EN IEC 550142:2021 EN 6100032:2014 EN IEC 6100032:2019/A1:2021 EN 6100033:2013 EN 6100033:2013/A1:2019 EN IEC 63000: 2018 Type designation of machine: Belt sander PBSD 600 A1 Year of manufacture: 02–2022 Serial number: IAN 382535_2110 Bochum, 15/12/2021 Semi Uguzlu Quality Manager ...
Seite 52
Original-Konformitätserklärung ......... . 60 DE │ AT │ CH │ 49 ■ PBSD 600 A1...
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Lieferumfang Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut 1 Bandschleifer PBSD 600 A1 zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für 1 Schleifband (Körnung 80) die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie...
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steck dosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. DE │ AT │ CH │ 51 ■ PBSD 600 A1...
Elektrowerkzeug. Mit dem passen Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, den Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, sicherer im angegebenen Leistungsbereich. verringert das Risiko von Verletzungen. ■ 52 │ DE │ AT │ CH PBSD 600 A1...
Geräte Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere gehäuse müssen übereinstimmen. Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen. 3. Drücken Sie den Spannhebel wieder in die Ausgangsposition. DE │ AT │ CH │ 53 ■ PBSD 600 A1...
■ Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeits platzes. ■ Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vor schriften für die zu bearbeitenden Materialien. ■ Tragen Sie eine Staubschutzmaske. ■ 54 │ DE │ AT │ CH PBSD 600 A1...
(siehe auch Abschnitt „Drehzahl und Schleif ♦ Schütteln Sie die Staubbox über einen band wählen“). Abfalleimer, um diese zu entleeren. ♦ Bringen Sie die Staubbox wieder am Gerät DE │ AT │ CH │ 55 ■ PBSD 600 A1...
Sie die Schleifbänder deshalb rechtzeitig aus. Werkstoff/ ■ Bewahren Sie Schleifbänder nur hängend auf, Lacke anschleifen Arbeitsbereich da sie durch Knicke etc. unbrauchbar werden. Grobschliff (Körnung) Feinschliff (Körnung) Drehzahlvorwahl niedrig (1 – 2) ■ 56 │ DE │ AT │ CH PBSD 600 A1...
Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, höfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. DE │ AT │ CH │ 57 ■ PBSD 600 A1...
Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits und Wartungs vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse ■ 58 │ DE │ AT │ CH PBSD 600 A1...
Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. DE │ AT │ CH │ 59 ■ PBSD 600 A1...
EN IEC 550142:2021 EN 6100032:2014 EN IEC 6100032:2019/A1:2021 EN 6100033:2013 EN 6100033:2013/A1:2019 EN IEC 63000: 2018 Typbezeichnung der Maschine: Bandschleifer PBSD 600 A1 Herstellungsjahr: 02–2022 Seriennummer: IAN 382535_2110 Bochum, 15.12.2021 Semi Uguzlu Qualitätsmanager Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Seite 64
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01 / 2022 · Ident.-No.: PBSD600A1-122021-1 IAN 382535_2110...