Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PBSD 600 A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PBSD 600 A1:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 52
LIJADORA DE BANDA / LEVIGATRICE A NASTRO
PBSD 600 A1
LIJADORA DE BANDA
Traducción del manual de instrucciones original
LIXADORA DE ROLO
Tradução do manual de instruções original
BANDSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
IAN 382535_2110
LEVIGATRICE A NASTRO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
BELT SANDER
Translation of the original instructions
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBSD 600 A1

  • Seite 1 LIJADORA DE BANDA / LEVIGATRICE A NASTRO PBSD 600 A1 LIJADORA DE BANDA LEVIGATRICE A NASTRO Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali LIXADORA DE ROLO BELT SANDER Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importador ............11 Traducción de la Declaración de conformidad original ......12   │  1 ■ PBSD 600 A1...
  • Seite 5: Introducción

    EN 62841: Conexión para el depósito de polvo Lijado con plato de lijado = 4,2 m/s Botón de bloqueo para el interruptor de Incertidumbre K = 1,5 m/s encendido/apagado Depósito de polvo ■ 2  │   PBSD 600 A1...
  • Seite 6: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    El incumplimiento de las siguien­ tes instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.   │  3 ■ PBSD 600 A1...
  • Seite 7: Seguridad De Las Personas

    Antes de encender la herramienta eléctrica, retire las herramientas de ajuste o las llaves. Las herramientas o llaves que se encuentren dentro del alcance de la pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden producir lesiones. ■ 4  │   PBSD 600 A1...
  • Seite 8: Asistencia Técnica

    3. Vuelva a colocar la palanca tensora en la posición inicial.   │  5 ■ PBSD 600 A1...
  • Seite 9: Ajuste Del Mango Adicional

    Utilice una mascarilla de protección ¡ADVERTENCIA! antipolvo. ► Solo puede abatirse la cubierta frontal si también se abate hacia arriba el mango adicional (consulte el capítulo "Ajuste del mango adicional"). ♦ Abata la cubierta frontal hacia arriba. ■ 6  │   PBSD 600 A1...
  • Seite 10: Indicaciones De Trabajo

    La potencia de abrasión y la calidad de la superficie dependen de la velocidad de la banda y del grosor del granulado de la banda lijadora (consulte también el apartado “Selección de la velocidad y de la banda lijadora”).   │  7 ■ PBSD 600 A1...
  • Seite 11: Vaciado Del Depósito De Polvo

    Preselección de la Alta (5–6) velocidad Lijado grueso (granulado) Tableros de Material/tarea Lijado fino (granulado) 150 aglomerado Preselección de la Lijado grueso (granulado) Media/alta (3–4) velocidad Lijado fino (granulado) Preselección de la Alta (5–6) velocidad ■ 8  │   PBSD 600 A1...
  • Seite 12: Trabajo Estacionario

    Vacíe completamente el depósito de polvo dando ligeros golpecitos y vuelva a colocar el depósito de polvo en el aparato. ♦ Mantenga siempre despejadas las ranuras de ventilación. ♦ Retire el polvo que quede adherido con un pincel.   │  9 ■ PBSD 600 A1...
  • Seite 13: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Uso comercial o industrial del producto. ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente. ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo. ■ Daños provocados por fuerza mayor. ■ 10  │   PBSD 600 A1...
  • Seite 14: Asistencia Técnica

    Servicio Lidl (www.lidl­service.com) y técnica especificado. podrá abrir las instrucciones de uso mediante la KOMPERNASS HANDELS GMBH introducción del número de artículo (IAN) 382535_2110. BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com   │  11 ■ PBSD 600 A1...
  • Seite 15: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    Denominación de la máquina: Lijadora de banda PBSD 600 A1 Año de fabricación: 02–2022 Número de serie: IAN 382535_2110 Bochum, 15/12/2021 Semi Uguzlu ­ Responsable de calidad ­ Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico. ■ 12  │   PBSD 600 A1...
  • Seite 16 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ..... . . 24 IT │ MT   │  13 ■ PBSD 600 A1...
  • Seite 17: Introduzione

    Esso contiene importanti indicazio­ Volume della fornitura ni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di 1 levigatrice a nastro PBSD 600 A1 utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con 1 nastro abrasivo (grana 80) tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicu­...
  • Seite 18: Indicazioni Generali Relative Alla Sicurezza Per Elettroutensili

    (con cavo di rete) o elettriche. a elettroutensili a batteria (senza cavo di rete). IT │ MT   │  15 ■ PBSD 600 A1...
  • Seite 19: Sicurezza Delle Persone

    Molti infortuni derivano da una cattiva to. Gli abiti larghi e sciolti, i gioielli o i capelli manutenzione degli elettroutensili. lunghi possono impigliarsi nelle parti mobili. ■ 16  │   IT │ MT PBSD 600 A1...
  • Seite 20: Assistenza

    ■ Indossare occhiali protettivi e mascherina ♦ Per regolare l’impugnatura supplementare antipolvere! svitare la vite ♦ Portare l’impugnatura supplementare nella posizione desiderata. ♦ Serrare nuovamente la vite IT │ MT   │  17 ■ PBSD 600 A1...
  • Seite 21: Sollevamento Della Copertura Anteriore

    ♦ Infilare il tubo flessibile di un impianto di aspirazione polveri omologato (es. di un aspira­ polvere da officina) sul giunto di riduzione per aspirazione esterna. ■ 18  │   IT │ MT PBSD 600 A1...
  • Seite 22: Istruzioni Operative

    Calcolare il relativo numero di giri più ► Durante la lavorazione, afferrare sempre adatto con una prova pratica. Nella seguente l'apparecchio saldamente con entrambe le tabella sono indicati valori non vincolanti che mani. facilitano il calcolo. IT │ MT   │  19 ■ PBSD 600 A1...
  • Seite 23 Molatura grossolana Molatura grossolana (grana) (grana) Molatura di precisione Molatura di precisione –– (grana) (grana) Preselezione del Preselezione del medio/alto (3–4) alto (5–6) numero di giri numero di giri ■ 20  │   IT │ MT PBSD 600 A1...
  • Seite 24: Lavoro Stazionario

    Svuotare completamente il sacco della polvere battendovi sopra e poi infilare nuovamente il sacco della polvere sull’apparecchio. ♦ Tenere sempre libere le aperture di aerazione. ♦ Eliminare la polvere più attaccata con un pennello. IT │ MT   │  21 ■ PBSD 600 A1...
  • Seite 25: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    ■ danneggiamento o modifica del prodotto da parte del cliente ■ mancata osservanza delle prescrizioni di sicurezza e manutenzione, errori di utilizzo ■ danni derivanti da eventi naturali ■ 22  │   IT │ MT PBSD 600 A1...
  • Seite 26: Assistenza

    ■ Fare eseguire sempre la sostituzione della spina o del cavo dal produttore dell’appa­ recchio o dal relativo centro di assistenza. In tal modo si garantisce la sicurezza del­ l’apparecchio. IT │ MT   │  23 ■ PBSD 600 A1...
  • Seite 27: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    EN 61000­3­2:2014 EN IEC 61000­3­2:2019/A1:2021 EN 61000­3­3:2013 EN 61000­3­3:2013/A1:2019 EN IEC 63000: 2018 Denominazione della macchina: Levigatrice a nastro PBSD 600 A1 Anno di produzione: 02– 2022 Numero di serie: IAN 382535_2110 Bochum, 15/12/2021 Semi Uguzlu ­ Direttore qualità ­...
  • Seite 28 Declaração de conformidade original ........36   │  25 ■ PBSD 600 A1...
  • Seite 29: Introdução

    O manual de instruções é parte integrante deste Conteúdo da embalagem produto. Este contém instruções importantes para 1 Lixadora de rolo PBSD 600 A1 a segurança, a utilização e a eliminação. Antes de 1 Cinta abrasiva (grão 80) utilizar o produto, familiarize­se com todas as ins­...
  • Seite 30: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    ficha da tomada. Mantenha o cabo de liga­ ção afastado de calor, óleo, arestas afiadas ou peças do aparelho móveis. Cabos de liga­ ção danificados ou enrolados aumentam o risco de choque elétrico.   │  27 ■ PBSD 600 A1...
  • Seite 31: Segurança De Pessoas

    Uma ferramenta ou uma chave numa parte elétrica. Esta medida de segurança evita o rotativa da ferramenta elétrica pode causar arranque involuntário da ferramenta elétrica. ferimentos. ■ 28  │   PBSD 600 A1...
  • Seite 32: Assistência Técnica

    3. Pressione a alavanca tensora novamente peças sobresselentes de origem. Desta forma, para a posição inicial. é garantida a segurança da ferramenta elétrica.   │  29 ■ PBSD 600 A1...
  • Seite 33: Ajustar O Punho Adicional

    Use uma máscara de proteção antipoeiras. AVISO! ► A tampa frontal só pode ser levantada, caso o punho adicional também tenha sido levantado (ver capítulo "Ajustar o punho adicional"). ♦ Levante a tampa frontal ■ 30  │   PBSD 600 A1...
  • Seite 34: Instruções De Trabalho

    Sacuda a caixa de pó sobre um caixote abrasiva (ver também o ponto "Selecionar do lixo, para a esvaziar. a velocidade e a cinta abrasiva"). ♦ Coloque novamente a caixa de pó aparelho.   │  31 ■ PBSD 600 A1...
  • Seite 35: Selecionar A Velocidade E A Cinta Abrasiva

    figura A, e coloque­a sobre uma bancada Lixamento grosseiro de trabalho estável. (grão) ♦ Introduza os dois grampos de fixação Lixamento fino (grão) –– entalhes previstos e aperte a ferramenta elétrica. Pré­seleção da rotação alta (5–6) ■ 32  │   PBSD 600 A1...
  • Seite 36: Sugestões E Truques

    Os materiais de embalagem estão identificados com ♦ Remova o pó de lixamento aderente com um abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes pincel. significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98:  compostos.   │  33 ■ PBSD 600 A1...
  • Seite 37: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    ■ utilização comercial do produto ■ danificação ou alteração do produto pelo cliente ■ incumprimento das instruções de segurança e manutenção, utilização incorreta ■ danos por motivos de força maior ■ 34  │   PBSD 600 A1...
  • Seite 38: Assistência Técnica

    A substituição da ficha ou do cabo de ali­ mentação deve ser sempre efetuada pelo fabricante do aparelho ou pelo seu serviço de apoio ao cliente. Desta forma, é garantida a segurança do aparelho.   │  35 ■ PBSD 600 A1...
  • Seite 39: Declaração De Conformidade Original

    EN 61000­3­2:2014 EN IEC 61000­3­2:2019/A1:2021 EN 61000­3­3:2013 EN 61000­3­3:2013/A1:2019 EN IEC 63000: 2018 Designação de tipo da máquina: Lixadora de rolo PBSD 600 A1 Ano de fabrico: 02–2022 Número de série: IAN 382535_2110 Bochum, 15.12.2021 Semi Uguzlu ­ Diretor de qualidade ­...
  • Seite 40 Translation of the original Conformity Declaration ......48 GB │ MT   │  37 ■ PBSD 600 A1...
  • Seite 41: Introduction

    Package contents iarise yourself with all operating and safety instruc­ tions. Use the product only as described and for the 1 belt sander PBSD 600 A1 range of applications specified. Please also pass 1 abrasive belt (grain 80) these operating instructions on to any future owner.
  • Seite 42: General Power Tool Safety Warnings

    Save all warnings and instructions for future reference. The term „power tool“ in the warnings refers to your mains­operated (corded) power tool or battery­operated (cordless) power tool. GB │ MT   │  39 ■ PBSD 600 A1...
  • Seite 43: Personal Safety

    Slippery of a second. handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unex­ pected situations. ■ 40  │   GB │ MT PBSD 600 A1...
  • Seite 44: Service

    IMPORTANT: It is important to ensure that the abrasive belt does not rub against the housing. Check the belt tracking regularly and adjust it with the adjusting screw if required GB │ MT   │  41 ■ PBSD 600 A1...
  • Seite 45: Adjusting The Additional Handle

    (see section "Adjusting ■ Observe the regulations applicable in your the additional handle"). country regarding the materials to be worked. ♦ Flip up the front cover ■ Wear a dust mask. ■ 42  │   GB │ MT PBSD 600 A1...
  • Seite 46: Working Procedures

    Shake the dust collector over a rubbish strength of the abrasive belt (see also the bin to empty it. section "Selecting speed and abrasive belt"). ♦ Fit the dust collector back onto the appliance. GB │ MT   │  43 ■ PBSD 600 A1...
  • Seite 47: Selecting Speed And Abrasive Belt

    Rough sanding ♦ Fit the two screw clamps in the recesses (grain size) provided and clamp the power tool tightly. Finishing (grain size) –– Speed preselection high (5–6) ■ 44  │   GB │ MT PBSD 600 A1...
  • Seite 48: Tips And Tricks

    Remove any adhering grinding dust with a necessary. The packaging material is labelled with brush. abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98:  Composites. GB │ MT   │  45 ■ PBSD 600 A1...
  • Seite 49: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Commercial use of the product ■ Damage to or alteration of the product by the customer ■ Non­compliance with safety and maintenance instructions, operating errors ■ Damage caused by natural hazards ■ 46  │   GB │ MT PBSD 600 A1...
  • Seite 50: Service

    This will ensure that the safety of the appliance is maintained. NOTE ► Replacement parts not listed (such as carbon brushes, switches, dust collector) can be ordered via our service hotline. GB │ MT   │  47 ■ PBSD 600 A1...
  • Seite 51: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN IEC 55014­2:2021 EN 61000­3­2:2014 EN IEC 61000­3­2:2019/A1:2021 EN 61000­3­3:2013 EN 61000­3­3:2013/A1:2019 EN IEC 63000: 2018 Type designation of machine: Belt sander PBSD 600 A1 Year of manufacture: 02–2022 Serial number: IAN 382535_2110 Bochum, 15/12/2021 Semi Uguzlu ­ Quality Manager ­...
  • Seite 52 Original-Konformitätserklärung ......... . 60 DE │ AT │ CH   │  49 ■ PBSD 600 A1...
  • Seite 53: Einleitung

    Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Lieferumfang Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien­ und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­ 1 Bandschleifer PBSD 600 A1 zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für 1 Schleifband (Körnung 80) die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie...
  • Seite 54: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein­ sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steck­ dosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. DE │ AT │ CH   │  51 ■ PBSD 600 A1...
  • Seite 55: Sicherheit Von Personen

    Elektrowerkzeug. Mit dem passen­ Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, den Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, sicherer im angegebenen Leistungsbereich. verringert das Risiko von Verletzungen. ■ 52  │   DE │ AT │ CH PBSD 600 A1...
  • Seite 56: Service

    Geräte­ Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere gehäuse müssen übereinstimmen. Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen. 3. Drücken Sie den Spannhebel wieder in die Ausgangsposition. DE │ AT │ CH   │  53 ■ PBSD 600 A1...
  • Seite 57: Zusatzhandgriff Einstellen

    ■ Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeits platzes. ■ Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vor­ schriften für die zu bearbeitenden Materialien. ■ Tragen Sie eine Staubschutzmaske. ■ 54  │   DE │ AT │ CH PBSD 600 A1...
  • Seite 58: Arbeitshinweise

    (siehe auch Abschnitt „Drehzahl und Schleif­ ♦ Schütteln Sie die Staubbox über einen band wählen“). Abfalleimer, um diese zu entleeren. ♦ Bringen Sie die Staubbox wieder am Gerät DE │ AT │ CH   │  55 ■ PBSD 600 A1...
  • Seite 59: Drehzahl Und Schleifband Wählen

    Sie die Schleifbänder deshalb rechtzeitig aus. Werkstoff/ ■ Bewahren Sie Schleifbänder nur hängend auf, Lacke anschleifen Arbeitsbereich da sie durch Knicke etc. unbrauchbar werden. Grobschliff (Körnung) Feinschliff (Körnung) Drehzahlvorwahl niedrig (1 – 2) ■ 56  │   DE │ AT │ CH PBSD 600 A1...
  • Seite 60: Wartung Und Reinigung

    Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, höfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. DE │ AT │ CH   │  57 ■ PBSD 600 A1...
  • Seite 61: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits­ und Wartungs­ vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse ■ 58  │   DE │ AT │ CH PBSD 600 A1...
  • Seite 62: Service

    Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. DE │ AT │ CH   │  59 ■ PBSD 600 A1...
  • Seite 63: Original-Konformitätserklärung

    EN IEC 55014­2:2021 EN 61000­3­2:2014 EN IEC 61000­3­2:2019/A1:2021 EN 61000­3­3:2013 EN 61000­3­3:2013/A1:2019 EN IEC 63000: 2018 Typbezeichnung der Maschine: Bandschleifer PBSD 600 A1 Herstellungsjahr: 02–2022 Seriennummer: IAN 382535_2110 Bochum, 15.12.2021 Semi Uguzlu ­ Qualitätsmanager ­ Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 64 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01 / 2022 · Ident.-No.: PBSD600A1-122021-1 IAN 382535_2110...

Diese Anleitung auch für:

382535 2110

Inhaltsverzeichnis