Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
User Manual
ES
FR
SK
PT
TR
RO
EN
PL
IT
DE
CS
NL
teka.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Teka TBC 63620

  • Seite 1 User Manual teka.com...
  • Seite 3 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL....................7 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL.................16 INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL......................25 MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL..................33 INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN...
  • Seite 4 Presentación / Apresentação / Presentation / Präsentation /Présentation / Wprowadzenie/ Provedení / Predstavenie /Prezentare / Presentasjon /Presentazione / Presentatie TB 6310 TT 6320 TT 6415 TT 6420 TC 6400 TT 6315...
  • Seite 5 Instalación / Instalação / Installation / Montage / Installation / Kurulum / Montaż / Instalace / Inštalácia / Instalare /Installazione / Installatie Distancias mínimas / Distâncias mínimas / Minimum distances / Mindestabstände / Distances minimales /Minimum mesafeler / Minimalne odległości / Minimální vzdálenosti / Minimálne vzdialenosti / Distanţe minime/ Distanze minime /Minimumafstanden Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm / Einheiten in mm / Unités en mm / mm cinsiden birimler / Wymiary w mm / / Jednotky v mm /Jednotky v mm / Unităţi în mm / / Unità...
  • Seite 6 Horno Teka / Forno TEKA / TEKA Oven /TEKA-Herd / Four TEKA / TEKA /Piekarnik TEKA / TEKA sütő / Trouba TEKA / Rúra na Four TEKA / TEKA /Piekarnik TEKA / TEKA sütő / Trouba TEKA / Rúra na pečenie TEKA / TEKA Cuptor /TEKA Ugn / TEKA Ovn / TEKA-ovn / Teka-uuni...
  • Seite 7: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de seguridad: físicas, sensoriales o mentales, o falta de En caso de rotura o fisura experiencia y conocimientos, del vidrio cerámico la SÓLO bajo supervisión, o si encimera deberá se les ha dado la instrucción desconectarse apropiada acerca del uso del inmediatamente de la toma aparato y comprenden los de corriente para evitar la...
  • Seite 8: Conexión Eléctrica

    TEKA. Evite que el cable de entrada quede en contacto, tanto con la carcasa de encimera como con la del horno, si éste va instalado 380-415 V en el mismo mueble.
  • Seite 9: Uso Y Mantenimiento

    Fig. 2 Uso y “Paeller” activada* antes del encendido, la pantalla sigue mostrando ''H'' en lugar de 0. 17 Piloto indicador de fase “Calentar Mantenimiento aceite” activada* La siguiente maniobra ha de efectuar- 18 Piloto indicador de fase “Carne” se antes de 10 segundos, en caso activada* contrario el control táctil se apagará...
  • Seite 10 APAGADO DE LA PLACA táctil está apagado, la función Placa de Doble Circuito bloqueo no permite accionar el sensor (según modelo) 1 La placa ha de estar seleccionada de encendido/apagado (1). previamente. 2 Baje, con el sensor (4), la Para desactivar la función de bloqueo, Si su cocina cuenta con esta opción, potencia al nivel 0.
  • Seite 11 6). Cuando se inicia la función de Cuando se inicie la cuenta atrás, el activado antes y todas las pantallas cocción automática el indicador "A" nivel de potencia correspondiente y de potencia mostrarán "L" parpadea con el nivel de potencia parpadeará...
  • Seite 12 volver a las funciones simplemente FUNCIÓN DE ARROZ (Según 1 Seleccione la potencia 9 y pulse la modelo) presionando la tecla táctil nuevamente, tecla táctil de potencia (5). o puede usarla en modo de cocción normal en esta situación. Esta función ajusta automáticamente 2 El indicador de nivel de potencia Espere 10 segundos.
  • Seite 13: Desconexión De Seguridad

    se producirá una señal acústica. Cantidad Diámetro del Cantidad Cantidad de Cantidad de Puedes pasar a la siguiente fase de Sal Calentador de Aceite Agua (ml) Arroz (gr) si lo consideras oportuno. Añade (cucharadas) (mm) (cucharadas) el agua y presiona el sensor (15) ≥...
  • Seite 14: Limpieza Y Conservación

    TEKA. durante la cocción. Se eliminan de la administración de su ciudad, con su superficie del vidrio con estropajo de servicio de desechos del hogar o con níquel con agua o con un limpiador...
  • Seite 15 alimentación está conectado. único. Si el mensaje no desaparece en unos pocos minutos, llame al Servicio La olla se pega al cristal: de Soporte Técnico. Si hay material fundido entre la olla y el F3 / Error del sensor principal cristal, ponga la placa para calentara la potencia máxima y trate de separarlos.
  • Seite 16 Avisos de segurança: sido dadas instruções adequadas sobre a utilização Sea vitrocerâmica se partir do aparelho e se ou rachar, desligue compreenderem os perigos imediatamente a placa para do mesmo. A limpeza e a evitar choques eléctricos. manutenção não devem ser realizadas por crianças sem Este aparelho não se supervisão.
  • Seite 17: Instalação

    é desligado em caso de emergência e permite a limpeza da placa. Apenas o Serviço de assistência técnica oficial da TEKA está autorizado a manusear ou reparar o aparelho, incluindo substituir o cabo de alimentação. Certifique-se de que o cabo de alimentação...
  • Seite 18: Utilização E Manutenção

    Fig. 2 Utilização e “Paeller” ativada*. calor residual antes de ligar, o visor continua a exibir “H” em vez de 0. 17 Luz indicadora piloto da fase manutenção “Calentar aceite"*. Se não efectuar qualquer acção nos 18 Luz indicadora piloto da fase 10 segundos seguintes, o controlo táctil Instruções do controlo “Carne”...
  • Seite 19 DESLIGAR A PLACA exterior, dependendo do tamanho da ao mesmo tempo, pelo menos panela ou recipiente. 2 segundos, mais uma vez (7). 1 A placa tem de ter sido seleccionada. Indicador de bloqueio (9) apagado LIGAR A PLACA DE AQUECIMENTO e controlo tátil estará...
  • Seite 20 menos são mantidos durante 3 DESLIGAR A FUNÇÃO DE INÍCIO automaticamente a ser contado segundos ao mesmo tempo. E no AUTOMÁTICO DE COZEDURA r e g r e s s i v a m e n t e . Q u a n d o a fim deste período, é...
  • Seite 21 Método alternativo: - A luz da linha automaticamente na tela. Depois da seleção de zona, se i n f e r i o r Após 9 ou 6 horas (dependendo da a tecla tátil do temporizador for aparecerá zona selecionada), quando o tempo - Será...
  • Seite 22 do tempo sugerido para refogar os Quantidade de Diâmetro do Quantidade de Quantidade Quantidade vegetais, um sinal sonoro será emitido. Sal (colheres Aquecedor Óleo (colheres de Água (ml) de Arroz (g) Você pode passar para a próxima de sopa) (mm) de sopa) fase, se achar adequado.
  • Seite 23: Limpeza E Manutenção

    Não utilize o vidro para pousar objectos. Limpeza e manutenção A TEKA INDUSTRIAL S.A. reserva- se o direito de efectuar alterações a estes manuais, conforme considerar Para manter o produto em boas necessário ou útil, sem que tal condições a limpeza deve ser efectuada...
  • Seite 24 O aparelho não funciona: F3 / Erro do sensor principal Assegurar que o cabo de alimentação A unidade de controlo tátil é projetada de está ligado à tomada. acordo com os padrões de segurança internacionais. O caso mais importante A panela agarra-se ao vidro: destes padrões;...
  • Seite 25: Safety Warnings

    Safety warnings: dangers its use involves. User cleaning and maintenance If the ceramic glass breaks may not be done by or cracks, immediately unplug unsupervised children. the hob to avoid electric shocks. Children must not play with the device. This appliance is not designed to work with an Precaution.
  • Seite 26: Electrical Connection

    3 mm distance between contacts. This ensures disconnection in emergencies and allows hob cleaning. Only the TEKA official technical service can handle or repair the appliance, including replacement of the power cable. Ensure that the inlet cable does not come into contact with the hob housing or the oven housing, if it is installed in the same unit.
  • Seite 27: Use And Maintenance

    Fig. 2 Use and 18 Pilot indicator light “Carne” phase SWITCHING ON A HOT PLATE activated*. Maintenance 19 Pilot indicator light “Verdura” Once the Touch Control has been phase activated*. activated by means of the touch key 20 Pilot indicator light (1), the power indicators of the hot “Caldo”...
  • Seite 28 Quick switch-off alternatives : 1 The related hot plate must be The Child Lock is being used to selected. prevent children from turning on 2 Select the desired power (from i) If user keep finger on the selection the hob. sensor for 2 seconds, the related zone 1 to 9) using the touch key will be switched off.
  • Seite 29: Timer Function

    power level (which you have selected) CHANGING THE PROGRAMMED after an approximate amount of time With these models you can use the (see table 1). clock as a timer for the hotplates TIME for times ranging from 1 to 99 Table 1 minutes.
  • Seite 30 yogurt. touch key at least 2 seconds To exit during operation, press After 10 seconds chef cooking related zone's touch key for at least To activate this function: mode activated for related cooking two seconds. zone - Turn on the hob: Press On/Off touch See the timer automatically set When rice mode is active and the hob on display...
  • Seite 31: Safety Switch Off Function

    Pressing the sensor (15) starts the stir- manual, disconnect the appliance frying phase of the meat. If, on the other hand, you want to and contact the TEKA technical achieve a final finish with "socarrat": service. add a thread of olive oil on the surface...
  • Seite 32: Environmental Considerations

    TEKA INDUSTRIAL S.A. reserves This error can be related with different the right to make changes to its roots. One of them is that there may...
  • Seite 33: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise: und Erfahrungen haben gebraucht wird, falls sie nur Falls das keramische Glas beaufsichtigt oder über zerbricht, ziehen Sie sofort Gebrauch des Geräts und die den Stecker des Ofens bestehenden Gefahren des heraus um von dem Gebrauchs ausreichend elektrischen Schlag zu informiert werden.
  • Seite 34: Stromanschluss

    Sie den elektrischen Anschluss abzuschalten Sie die Beschützer der und den Ofen zu reinigen. Kochfelder, die von Nur der offizielle technische Dienst von TEKA ist verantwortlich für das Gerät oder Reparatur inklusive der Hausgerätehersteller geeignet Täuschung des Energiekabels.
  • Seite 35 Abb. 2 Gebrauch und allen Energieschirmen (3) werden 16 Betriebsanzeige für aktive Paeller- gesehen Funktion*. Pflege 17 Betriebsanzeige für aktive Calentar Wenn eine Zone vor dem Einschalten aceite-Phase*. eine Restwärmeanzeige hat, wird die 18 Betriebsanzeige für aktive Carne- Anzeige fortgesetzt, wobei anstelle von Gebrauchsanweisungen 0 "H"...
  • Seite 36: Verriegelung Der Berührungstasten Des Kochfeldes

    Nach Auswahl der Heizplatte, Sollte Verriegelung aktiviert ist, leuchtet die Drücken der allgemeinen Ein- / Aus- die Helligkeit der Leistungsanzeige Verriegelungsanzeige (9). Taste abgeschaltet werden (1). Im ansteigen. Standby-Modus erscheint ein H in den Beachten Sie jedoch, dass die Touch- heißen Zonen.
  • Seite 37: Flash-Kochen (Automatische Koch Start)

    Energie des Kochfeldes gestoppt wird, SCHALTEN DER AUTOMATISCHEN Auf der Betriebsanzeige (3) blinkt KOKSTARTFUNKTION EIN konnte der Kindersicherungsstatus während der eingestellten Zeit. (Je nicht beibehalten werden. nach Modell) 1 Die Heizplatte muss ausgewählt Kindersicherung deaktivieren: werden. 4 Sofort danach die Garzeit zwischen 2 Wählen Sie die Stromversorgung 1 und 99 m Minuten mit den Tasten Um die Kindersicherung deaktivieren...
  • Seite 38 Alternative Methode : mit einem Durchmesser zwischen ist. Der Joghurt sollte anschließend etwa Nach der Zonenwahl, wenn die Timer- 190 und 220 mm wird „6H“ angezeigt. 16 Stunden im Kühlschrank aufbewahrt Taste für zwei Sekunden gedrückt Auf dem Timer der Heizelemente mit werden.
  • Seite 39 Signal. Sie können zur nächsten Heizerdurchmesser Menge Öl Menge Menge Menge Salz (EL) Phase übergehen, wenn Sie es für (mm) (EL) Reis (g) Wasser (ml) ≥ 130 < 160 angemessen halten. ≥ 160 < 190 ≥ 190 < 220 1080 Drücken Sie den Sensor (15) und fügen Sie dann das Gemüse hinzu, den Sensor (14), um das Kochen...
  • Seite 40: Sicherheitsabschaltung

    Gegenstände. ein H ist. Geräten, sobald es abgekühlt ist. Dies erleichtert die Arbeit und vermeidet TEKA INDUSTRIAL S.A. behält sich Um das Gerät wieder anzuschließen, Schmutzaufbau Verwenden Sie das Recht vor, Änderungen an seinen schalten Sie es durch Drücken der keine scharfen Reinigungsmittel Handbüchern vorzunehmen, die er für...
  • Seite 41: Wenn Etwas Nicht Funktioniert

    Umwelterwägungen werden. Einer von ihnen ist, dass es wird, tritt dieser Fehler auf und ein möglicherweise ein Objekt (Gabel, Fehlercode wird angezeigt. Wenn diese Messer ...) auf dem einen der Sensor. Fehlermeldung angezeigt wird: Das Symbol auf dem Produkt Bitte ziehen Sie den Stecker heraus oder oder seiner Verpackung Achten Sie darauf, dass sich keine schalten Sie den Sicherungsschalter für...
  • Seite 42 Avertissements de sécurité: d'expérience et de connaissances, En cas de bris ou de UNIQUEMENT s'ils sont fissures du verre céramique, il surveillés ou s'ils ont reçu des est recommandé de instructions adéquates sur débrancher immédiatement la l'utilisation de l'appareil et plaque de cuisson pour éviter comprennent les dangers que les chocs électriques.
  • Seite 43 Il n'y a que le service technique officiel de TEKA qui peut s'occuper de l'appareil ou le réparer, y compris le remplacement du câble d'alimentation. Veillez à ce que le câble d'entrée n'entre pas en contact avec le boîtier de la plaque...
  • Seite 44: Utilisation Et Entretien

    Fig. 2 Utilisation et «Paeller» activée*. " au lieu de 0. 17 Voyant lumineux pilote phase entretien Si vous ne prenez aucune mesure «Calentar aceite» activée*. dans les prochaines 10 secondes, 18 Voyant lumineux pilote phase l a c o m m a n d e t a c t i l e s ' é t e i n t «Carne”»...
  • Seite 45 sélectionné la zone de chauffe appuyez chaudes. Il n'y a pas de lumière sur les verrouillage est activé, le voyant de autres écrans. verrouillage (9) s'allume. une fois sur la touche tactile. (4). La zone de chauffe sera activée Néanmoins, il faut se rappeler que à...
  • Seite 46 ACTIVATION DE LA FONCTION DE être sélectionnée. DÉMARRAGE AUTOMATIQUE DE S é l e c t i o n n e z u n n i v e a u d e Avertissement : L'état de LA CUISSON puissance pour le foyer de 1 à 9 verrouillage enfant n'est pas enregistré.
  • Seite 47 Appuyez sur la touche tactile de la DÉCONNEXION DE LA MINUTERIE - Allumez la table de cuisson : Appuyez zone de cuisson concernée pendant au moins 2 secondes. sur la touche tactile Marche/Arrêt (1). S i v o u s s o u h a i t e z a r r ê t e r l a Après 10 secondes, le mode de - Lorsque tous les affichages de zone minuterie avant la fin de la durée...
  • Seite 48 LED "VERDURA" (19) commence à Diamètre du Quantité d'huile Quantité de Quantité Quantité clignoter, indiquant le début de cette chauffage (cuillères à sel (cuillères à de riz (g) d'eau (ml) phase. Après trois minutes dans cette (mm) soupe) soupe) phase, ajoutez un peu d’huile, de l’ail ≥...
  • Seite 49: Nettoyage Et Entretien

    Pour maintenir l'appareil en bon état, nettoyez-le à l'aide de produits et d'instruments appropriés une fois qu'il a TEKA INDUSTRIAL S.A. se réserve refroidi. Cela facilitera le travail et évitera le droit d'apporter à ses manuels les modifications qu'elle juge l'accumulation de saleté.
  • Seite 50: Si Quelque Chose Ne Fonctionne Pas

    persiste après cette solution, veuillez F4 Erreur logicielle de sécurité retirer la fiche ou désactiver l'interrupteur Conformément aux exigences de à fusible pendant 10 secondes. sécurité, le microcontrôleur de l'unité Le symbole sur le produit ou de commande est vérifié par lui- son emballage signifie que ce produit Erreur de capteur multiples : même au moment de l'alimentation...
  • Seite 51 Güvenlik Uyarıları: Temizlik ve bakım işlemleri ise denetimsiz çocuklar Seramik cam kırılır veya tarafından gerçekleştirilemez. çatlarsa, elektrik çapmasından kaçınmak için derhal ocağın Çocuklar cihaz ile fişini çıkarın. oynamamalıdır. Bu cihaz, harici bir Dikkat: Yağsız pişirmek zamanlayıcı (cihaza monte tehlikelidir; çünkü alev alabilir. değildir) veya ayrı...
  • Seite 52: Elektrik Bağlantısı

    3 mm mesafeye ve akıma göre tüm kutuplu devre kesici veya fiş yoluyla sağlanacaktır. Bu da acil durumlarda bağlantıyı kesmeyi ve ocağı temizlemeyi sağlayacaktır. Sadece TEKA’nın resmi teknik servisi, enerji kablosunun değiştirilmesi de dahil olmak üzere cihaza müdahale edebilir veya tamir edebilir.
  • Seite 53: Kullanım Ve Bakım

    Şekil 2 Kullanım ve Bakım fazı etkin*. BİR PİŞİRME YÜZEYİ AÇMA 18 Pilot gösterge ışığı “Carne" fazı Dokunmatik Kontrol, (1) anahtarı ile etkin*. çalıştırıldığında, pişirme yüzeylerinin 19 Pilot gösterge ışığı Dokunmatik Kontrolün “Verdura" fazı enerji göstergeleri 0 gösterecektir (3). etkin*. Kullanım Talimatları...
  • Seite 54 Ç İ F T B R Ü L Ö R L Ü P İ Ş İ R M E 2. Herhangi bir alan seçilmemelidir. (4/5) anahtarlarına aynı YÜZEYİNİ KAPATMAK A l a n s e ç i l d i ğ i n d e , ( 5 ) anda basarsanız, pişirme yüzeyi hızlı...
  • Seite 55 Tablo 1 ayarlayabilirsiniz. Tüm pişirme alanları ZAMANLAYICININ BAĞLANTISININ tek tek programlanabilir ve aynı anda Otomatik Seçili KESİLMESİ kullanılabilir. Pişirme Güç Kaynağı Başlatma İşlevi Zamanlayıcıyı programlanmış zaman BİR PİŞİRME YÜZEYİNİN ZAMAN dolmadan durdurmak isterseniz AYARI 1 Önce pişirme yüzeyini seçin ve saat Zamanlanacak pişirme yüzeyi seçilmelidir.
  • Seite 56 - Bir bip sesi duyulacaktır. aktif modu göstermek için yavaşça Isıtıcı Çapı Yoğurt Süt - Alt satır ışığı yanıp söner. (mm) Miktarı (gr) Miktarı (L) belirecektir. ≥ 130 < 160 - 190 ile 220 Pilav Tarifi ≥160 < 190 mm çapındaki ≥...
  • Seite 57 şeker veya çok şeker - Bu kılavuzda bahsedilmeyen çalışma içeren gıdalar bir sıyırıcı kullanarak Eğer pişirmeyi bitirmek istiyorsanız, sorunları veya olaylar durumunda derhal temizlenmelidir. cihazın bağlantısını kesin ve TEKA sensöre (14) basın ve fonksiyon...
  • Seite 58 Kontrol ünitesinde herhangi bir nesnenin tespit edilirse, bu hata durumu ortaya bulunmadığından ve ocak camının çıkar ve hata kodu görüntülenir. Bu hata TEKA ENDÜSTRİYEL A.Ş. ürünün kuru biz bezle silindiğinden emin olun. mesajı görüntülendiğinde: temel özelliklerini etkilemeden gerekli Eğer bu işlemlerden sonra hata devam Lütfen fişi çıkarın veya sigorta...
  • Seite 59: Środki Bezpieczeństwa

    Środki bezpieczeństwa: Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane W przypadku uszkodzenia przez dzieci bez nadzoru. lub pęknięcia tworzywa Dzieci nie powinny bawić się szklano-ceramicznego, urządzeniem. piekarnik, należy natychmiast odłączyć prąd elektryczny, Uwaga: nebezpečnévařit z istnieje niebezpieczeństwo tukemneboolejem porażenia prądem. dozoruosoby bez możliwości pożaru.
  • Seite 60: Podłączenie Do Sieci

    3 mm szerokości. Wtyczka musi być przystosowany do odłączenia prądu w razie niebezpieczeństwa, a podczas czyszczenia kuchenki. Tylko autoryzowany serwis TEKA upoważnił ingerencje w urządzenie i za jego naprawę łącznie z wymianą kabla přívodového.
  • Seite 61 rys.2 WYKORZYSTANIE I wyłącza się automatycznie. Wskaźnik pilota: aktywowano fazę „Carne”*. ZAPNUTÍ JEDNÉ PLOTÝNKY UTRZYMANIE Wskaźnik pilota: aktywowano fazę Po włączeniu przełącznika dotykowego „Verdura”*. (1) wskaźnik zasilania (3) wyświetla palniki 0. Wskaźnik pilota: aktywowano fazę Instrukcje dla kontroli „Caldo”*. wykorzystanie dotykowych 1 Naciśnij przycisk dla wybranego Wskaźnik pilota: aktywowano fazę...
  • Seite 62 gotowania szybko wyłączony. Płyta grzejna lampka gaśnie, a trzeba trzymać przez dłuższy czas), pierścień zewnętrzny grzejna gaśnie usłyszysz sygnał dźwiękowy, blokada (8). rodzicielska jest aktywna, a wszystkie WSKAŹNIK CIEPŁA RESZTKOWEGO wskaźniki skuteczności pojawiają L. W przypadku, powierzchnia szkła PRZYCISKI DOTYKOWE osiąga temperaturę, która może Jeśli użytkownik jest aktywny w BLOKADA PŁYTY...
  • Seite 63 PRZEŁĄCZANIE AUTOMATYCZNA ustawiony czas.(Zależności od modelu) Funkcje Kucharza G O T O W A N I E F U N K C J I N A (zależności od modelu) 4 Właśnie wtedy ustawić czas od 1 do POCZĄTEK 99, przy dotyku (5/4).
  • Seite 64 Aby wyjść w trakcie działania, naciśnij wyświetlaczu czasomierza pojawi 2 minut. odpowiedni klawisz dotykowy strefy się "23". - Wlej ryż do garnka i mieszaj przez przez co najmniej dwie sekundy. - Światełka LED na wyświetlaczu około 2 minuty. czasomierza odpowiedniej strefy - Wlej wodę...
  • Seite 65: Czyszczenie I Konserwacja

    Można serwisem technicznym TEKA. Jeśli natomiast chcesz uzyskać końcowe je usunąć za pomocą Scourer niklu z wykończenie w postaci "socarrat": wodą lub specjalny środek czyszczący dodaj odrobinę...
  • Seite 66 Jeśli wykryto błąd związany z głównym Pojedynczy Sensor Error: czujnikiem, wystąpi taka sytuacja błędu, Jeśli któryś z czujników jest aktywny TEKA INDUSTRIAL S.A. zastrzega a kod błędu zostanie wyświetlony. Gdy dłużej niż 10 sekund, sytuacja ta sobie prawo do wprowadzania zmian wyświetlona zostanie ta wiadomość...
  • Seite 67: Bezpečnostní Upozornění

    Bezpečnostní upozornění: Pozor: Je nebezpečnévařit s tukemneboolejem bez V případě poškození nebo dozoruosoby, možnost vzniku prasknutí sklokeramiky, sporák požáru. Nikdy se nepokoušejte okamžitě odpojte od elektrického uhasit požár vodou. V takové proudu, hrozí nebezpečí úrazu situaci odpojte spotřebič od elektrickým proudem. elektrického proudu a požár uduste poklicí, talířem nebo Spotřebič...
  • Seite 68 3 mm širokou. Zástrčka musí být dostupná pro odpojení z proudu v případě nebezpečí a v době čištění sporáku. Pouze autorizovaný servis TEKA má oprávnění zásahu do spotřebiče a k jeho opravám včetně výměny přívodového kabelu.
  • Seite 69 obr.2 P O U Ž Í V Á N Í A namísto 0. Pilotní indikátor fáze „Calentar aceite“ aktivována*. ÚDRŽBA Pokud v následujících 10 sekundách Pilotní indikátor fáze „Carne“ neprovedete žádný výběr, dotyková aktivována*. kontrola se automaticky vypne. Pilotní indikátor fáze „Verdura“ Návod k použití...
  • Seite 70 Možnosti pro rychlé vypnutí: 3 P r o z a k t i v o v á n í p l o c h y 2 Žádné pole se nevybírá. Nemáme dvouvařiče se dotkněte ikony vybrané žádné pole, tlačítko i) Pokud uživatel zmáčkne výběrové dvouvařiče (6).
  • Seite 71 časy v rozmezí od 1 do 99 minut. Tabulka 1 zmáčkněte dotykové tlačítko hodin Všechny plochy vaření mohou být (10). Funkce naprogramovány individuálně a v Zvolený 2 Pomocí tlačítka (4) hodiny automatického stupeň simultánním způsobem. vynulujte 00. Časoměr se vypne. zahájení...
  • Seite 72 Na časovači ohřívačů s průměrem FUNKCE RÝŽE (v závislosti na mezi 130 a 160 mm se zobrazí „9H“. modelu) Recept na rýži Na displeji časovače příslušné zóny se - Omyjte rýži. Tato funkce automaticky nastavuje rozsvítí bodové LED světlo. vhodné úrovně výkonu během Funkce můžete přepínat stisknutím - Zapněte varnou desku a nastavte dotykového tlačítka příslušné...
  • Seite 73: Funkce Bezpečnostního Vypnutí

    Stisknutím senzoru (15) spustíte fázi k o n e č n é ú p r a v y " s o c a r r a t " : TEKA. restování masa. přidejte trochu olivového oleje na povrch rýže a poté...
  • Seite 74 Prosím, na 10 sekund odpojte zástrčku něco ležet (vidlička, nůž). Zkontrolujte, TEKA INDUSTRIAL S.A. si vyhrazuje nebo vypněte pojistku. Poté zástrčku že na kontrolním p a n e l u n i c právo provádět změny v návodech k...
  • Seite 75 Bezpečnostná upozornenie: bez dozoru. V prípade poškodenia Deti si nesmú so alebo prasknutia spotrebičom hrať. sklokeramiky, sporák okamžite odpojte od Pozor: Je nebezpečnévařit elektrického prúdu, hrozí s tukemneboolejem bez nebezpečenstvo úrazu dozoruosoby, možnosť vzniku elektrickým prúdom. požiaru. Nikdy sa nepokúšajte uhasiť...
  • Seite 76 3 mm širokú. Zástrčka musí byť dostupná pre odpojenie z prúdu v prípade nebezpečenstva a v dobe čistenia sporáka. Iba autorizovaný servis TEKA má oprávnenie zásahu do spotrebiča a k jeho opravám vrátane výmeny prívodového kábla. Sieťový kábel sa nesmie dotýkať plochy sporáku ani rúry - ak sú...
  • Seite 77 obr.2 POUŽÍVANIE A na displeji sa bude ukazovať H 17 S v e t e l n ý p i l o t n ý i n d i k á t o r namiesto 0. ÚDRŽBA a k t i v o v a n e j f á z y „ C a l e n t a r aceite“*.
  • Seite 78 Možnosti na rýchle vypnutie: Nemáme vybrané žiadne pole, ikony dvojplatničkou (6). Po tlačidlo znižovania výkonu aktivácii sa rozsvieti indikátor i) Pokiaľ užívateľ stlačí tlačidlo Select a tlačidlo zvyšovanie výkonu dvojplatničkou (8). na 2 sekundy, príslušné pole sa (5) držíme súčasne po dobu 3 vypne.
  • Seite 79 Tabuľka 1 S týmito modelmi môžete použiť stlačte dotykové tlačidlo hodín hodiny ako časovač pre platničkami (10). Funkcia pre časy v rozmedzí od 1 do 99 2 Pomocí tlačítka (4) hodiny vynulujte Zvolený automatické minút. Všetky plochy varenie môžu výkon spustenie 00.
  • Seite 80 - Na časovači ohrievačov s priemerom mal jogurt uchovávať v chladničke tlačidlo zóny po dobu aspoň dvoch medzi 190 a 220 mm sa zobrazí „6H“. približne 16 hodín. sekúnd. Na časovači ohrievačov s priemerom Priemer Množstvo medzi 130 a 160 mm sa zobrazí Množstvo Keď...
  • Seite 81: Čistenie A Údržba

    Stlačením senzora (15) spustíte fázu konečný výsledok s "socarrat": obráťte sa na technický servis restovania mäsa. pridajte trochu olivového oleja na TEKA. povrch ryže a potom stlačte senzor (15). LED dióda "SOCARRAT" (22) začne blikať, čo signalizuje začiatok Doporučení Pro Správné...
  • Seite 82 Na skontrolovaný sám o sebe v čase senzore môže niečo ležať (vidlička, TEKA INDUSTRIAL S.A. si vyhradzuje napájania a potom pravidelne. Ak je nôž). Skontrolujte, že na kontrolnom právo vykonávať zmeny v návodoch na pri kontrole zistený...
  • Seite 83 Avertismente de siguranță: supravegheat sau în cazul în care acestea au fost În cazul în care sticla se instrucțiuni adecvate privind sparge ceramice sau fisuri, utilizarea celor dispozitiv și să deconectați imediat plita înțeleagă pericolele utilizării pentru a evita șocurile acestuia implică.
  • Seite 84 și cu o distanță minimă de 3 mm între contacte. Acest lucru asigură deconectarea în situații de urgență și permite curățarea plitei. Numai serviciul tehnic oficial TEKA poate manipula sau repara aparatul, inclusiv înlocuirea cablului de alimentare. Asigurați-vă că cablul de alimentare nu intră...
  • Seite 85 fig. 2 U t i l i z a r e ș i „Calentar aceite” *. următoarele 10 secunde mecanismul touch control se va opri automat. 18 Lumină indicatoare a activării fază întreținere „Carne” *. A P R I N D E R E A P E O P L A C Ă 19 Lumină...
  • Seite 86 selectată în prealabil. interior sau, de asemenea, în plus, control tactil va fi gata pentru utilizare. cel exterior, în funcție de mărimea 2 Utilizarea tastei de atingere (4), vasului sau pan. BLOCARE de COPIL (în funcţie reduce nivelul de putere la 0. de model P O R N I R E A P E P L A C A H O T Rapide alternative de oprire :...
  • Seite 87 (7) de blocare taste tactile (nu este 1 Placa fierbinte trebuie să fie Odata ce timpul de gătire scurs, nevoie să păstreze presa pentru o selectată. zona de încălzire fiind cronometrat lungă perioadă de timp) și un sunet este oprit, iar ceasul emite o serie 2 Apăsați tasta tactil (5) până...
  • Seite 88 Funcțiile CHEF (în funcţie - D u p ă 1 m i n u t , m o d u l v a f i Când toate afișajele zonelor sunt dezactivat. de model) , apăsați tasta de atingere Pentru a ieși în timpul funcționării, a zonei relevante timp de cel puțin apăsați tasta de atingere a zonei 2 secunde.
  • Seite 89 Apăsarea senzorului (15) pornește menționate în acest manual, etapa de prăjire a cărnii. deconectați aparatul și contactați Dacă, pe de altă parte, doriți să serviciul tehnic TEKA. obțineți un rezultat final cu "socarrat":...
  • Seite 90: Dacă Ceva Nu Funcționează

    și codul de eroare “F1” este arătat. Această eroare poate fi legată TEKA INDUSTRIAL S.A. își rezervă cu rădăcini diferite. Una dintre ele dreptul de a face modificări la manualele Produse de curatare si este faptul că...
  • Seite 91 această soluție, vă rugăm să scoateți priza sau opriți comutatorul de siguranță timp de 10 secunde. FC Eroare: Mesajul Fc pe controlul și plăcile fierbinți opriți: Supraîncălzirea în partea electronică. Lasa thestove rece pentru un timp. F3 Eroare principală a senzorului Unitatea de control tactil este proiectată...
  • Seite 92 Avvertenze di sicurezza: non hanno esperienza e conoscenza, solo quando Se il vetro ceramico è rotto sono supervisionati e solo se o incrinato, staccare sono abbastanza informati immediatamente la spina del circa l’uso del dispositivo e piano di cottura , per evitare circa gli eventuali pericoli.
  • Seite 93: Collegamento Elettrico

    . 1N/1L ~ 1N/2L ~ 2N/2L ~ Solo il servizio tecnico ufficiale di TEKA può intervenire o riparare il dispositivo, compresa la sostituzione del cavo di alimentazione. Assicurarsi che il cavo interno non venga...
  • Seite 94: Uso E Manutenzione

    fig.2 Uso e Manuten- fase all'altra. su tutti i schermi di energia (3) verrà visualizzato un 0 con 50% di luminosità. 16 Sensore di attivazione per la zione funzione “Paeller”.* Se qualsiasi zona, prima dell’accensione 17 Spia indicatore pilota fase “Calentar ha una quantità...
  • Seite 95 dell’indicatore di energia. Dopo aver SPEGNIMENTO DEL DISPOSITIVO Blocco Dei Tasti A Tocco selezionato la superficie di cottura, Del Piano Di Cottura la luminosità dell’indicatore di Il dispositivo può essere spento in energia dovrebbe essere aumentata. qualsiasi momento premendo il tasto generale ON / OFF a tocco (1).
  • Seite 96: Funzione Cronometro

    un segnale acustico breve. Tabella 1 che consente a tutte le superfici, l ’ i m p o s t a z i o n e c r o n o m e t r a t a 3 Dopo il segnale acustico, premere Funzione di simultanea.
  • Seite 97 Funzioni Chef (a seconda indica l'ultimo minuto Se si desidera fare le impostazioni di - Dopo 1 minuto, la modalità verrà del modello) tempo in un’alta superficie di cottura disattivata. che funzionerà allo stesso tempo, Per uscire durante il funzionamento, ripetere i punti 3 e 4.
  • Seite 98 . Premere il tasto a tocco della zona zona correlata per almeno 2 di cottura correlata per almeno 2 Premendo il sensore (15) si avvia la fase secondi. secondi. di rosolatura della carne. Premere nuovamente il tasto a tocco . Dopo l'attivazione della modalità della zona correlata di cottura chef per la zona di cottura correlata, impostare la modalità...
  • Seite 99: Pulizia E Manutenzione

    Il cambiamento del tono contattare il servizio tecnico TEKA. sensore (15). Il LED "SOCARRAT" di colore è causato da pentole con (22) inizierà...
  • Seite 100: Se Qualcosa Non Funziona

    e l e t t r i c h e o e l e t t r o n i c h e . questo messaggio di errore: Assicurandosi che questo prodotto Le potenziali cause dei problemi: Si prega di togliere la spina o spegnere sia smaltito in modo corretto, eviterà...
  • Seite 101: Veiligheidswaarschuwingen

    Veiligheidswaar-schuwingen: ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of Als het oppervlak instructies hebben gekregen gebarsten is, dient u het over hoe zij het apparaat op apparaat uit te schakelen om een veilige manier kunnen het risico van een elektrische gebruiken en de risico’s van schok te vermijden.
  • Seite 102 Het apparaat moet geïnstalleerd en gerepareerd worden door de officiële 220-240 V 380-415 V 380-415 V technicus van TEKA die volledig op de 1N/2L ~ 1N/1L ~ 2N/2L ~ hoogte is van de geldende veiligheids- en installatievoorschriften.
  • Seite 103 afb.2 Gebruiksaanwijz- Indien het apparaat nog restwarmte 16 Controlelampje dat aangeeft dat de beschikt zonder het apparaat ing en onderhoud Paeller functie is geactiveerd*. ingeschakeld is, knippert in het 17 Controlelampje dat aangeeft dat kookzonedisplay het symbool S in “Calentar aceite” functie is plaats van 0 of “H”.
  • Seite 104 modus wordt een H weergegeven in de is ingeschakeld. Met de aan/ Het inschakelen van sneltoets bij het kook zones. De rest van de displays zal uit- snel keuzetoets (1) kunt u maximumvermogen: Zodra u de hete niet branden. deze uitschakelen, zelfs wanneer plaat heeft gekozen, drukt u één keer de vergrendeling geactiveerd is (het (4) toets.
  • Seite 105: Timerfunctie

    dient het kinderslot geactiveerd te 2 Selecteer vermogen 9 en druk worden en alle kracht display “L” aan vervolgens op Power Touch-toets Wanneer de stroom indicator (3) zijn. (5). Na het gebruik van het Touch- s t o p t m e t k n i p p e r e n , b e g i n t toets moet u tijdens het koken de automatisch aftellen van de tijd.
  • Seite 106 Stroomfunctie timerdisplay van de betreffende in de koelkast worden bewaard. zone licht op. (Naargelang het model) Verwarmingsdiameter Hoeveelheid U kunt functies wisselen door (mm) yoghurt (g) nogmaals op de aanraaktoets van ≥ 130 < 160 Deze functie levert “extra” vermogen de betreffende zone te drukken.
  • Seite 107 u wat olie, knoflook en paprika’s Hoeveelheid Verwarmingsdiameter Hoeveelheid Hoeveelheid Hoeveelheid toe, roert u en voegt u daarna de zout (mm) olie (eetlepels) rijst (g) water (ml) (eetlepels) geplette tomaten toe. Aan het einde ≥ 130 < 160 van de aanbevolen tijd voor het ≥...
  • Seite 108: Reiniging En Onderhoud

    W a n n e e r s u i k e r TEKA INDUSTRIAL S.A. behoudt zich suikerproducten op de hete het recht voor de producten te wijzigen kookplaat komen, krab deze stoffen of te verbeteren en om wijzigingen...
  • Seite 109 Is er een defect aan het FC- bericht op de controle en de kookplaat oppervlakte is uitgeschakeld. product Hij schakelt zichzelf uit na een melding van oververhitting van de elektronica. Laat de kookplaat een tijdje af te koelen. Voer de volgende handelingen uit voordat u met een technische service F3 Hoofdsensorfout contact opneemt.
  • Seite 111 Teka (Thailand) Co. Ltd. Turkey Levent Mah. Comert Sk. Yapı Kredi Bloklari Sit. C Blok 34330 Besiktas, Istanbul +90 2 122 883 134 Teka Teknik Mutfak Aletleri Sanayi Ve Tic A.S. Apt. No.1 C/32 Ukraine 03150 Kyiv +380 444 960 680 86-e, Bozhenko Str .2nd floor,4th entrance...
  • Seite 112 P30077R00...

Diese Anleitung auch für:

112550024

Inhaltsverzeichnis