Seite 1
PL | EN | DE | IT | FR | ES | NL | LT | HR | HU | CS | SK X-Horizon Instrukcja obsługi | User Manual | Bedienungsanleitung | Manuale d’uso | Manuel de l’Utilisateur | Manual de usuario | Handleiding | Vartotojo vadovas | Korisnički priručnik |...
WAŻNE INFORMACJE Drogi Kliencie! Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem i wybranie marki Overmax. Dzięki wykorzystaniu wysokiej jakości materiałów i nowoczesnych rozwiązań technologicznych oddajemy w Twoje ręce produkt idealny do codziennego użytkowania. Jesteśmy pewni, że dzięki ogromnej staranności wykonania spełni on Twoje wymagania. Przed użyciem produktu zapoznaj się...
Seite 12
Nie dopuść do kontaktu produktu z wodą. Nie należy korzystać z urządzenia w złych warunkach pogodowych, takich jak burza lub silne opady atmosferyczne. Używaj i przechowuj urządzenia z dala od źródeł ciepła, wysokich temperatur, gorących powierzchni, źródeł iskrzenia, otwartego ognia, olei oraz ostrych krawędzi. 10. Nie używaj urządzenia w otoczeniu zawierającego łatwopalne, wybuchowe lub toksyczne substancje.
Seite 13
Wyczerpane baterie i akumulatory należy wyjąć z urządzenia. Zacisków zasilania nie należy zwierać. Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, wyjmij wszystkie baterie i akumulatory. Po każdym użyciu wyłącz urządzenie i odłącz akumulator. Baterie i akumulatory należy przechowywać z dala od dzieci. 10. Baterie przechowuj w przeznaczonym do tego pojemniku. Ostrzeżenie! Do ładowania akumulatora używaj tylko przewodu zasilającego dołączonego do zestawu.
Seite 14
Schemat urządzenia (rys. B) Akumulator 12. Przednia półoś Silnik 13. Osłona zębatek i wału Włącznik/wyłącznik 14. Tylny amortyzator Elektroniczny regulator 15. Tylna wieża amortyzatora prędkości 16. Stabilizator Wał napędowy Tylne dolne wahacze Przedni amortyzator zawieszenia Sprężyna śrubowa 18. Drążek kierowniczy Przedni zderzak 19.
Seite 15
MONTAŻ I DEMONTAŻ AKUMULATORA SAMOCHODOWEGO Wyłącz samochód. Podłącz przewód ładujący do gniazda USB. Następnie podłącz baterię do przewodu ładującego. Podczas ładowania będzie migać zielona dioda. Podłącz baterię do przewodu ładującego. Gdy bateria będzie naładowana, zielona dioda będzie świecić stale. Po naładowaniu, odłącz baterie od przewodu ładującego. Umieść...
Seite 16
OBSŁUGA SAMOCHODU PAROWANIE PILOTA I SAMOCHODU Upewnij się, że baterie w kontrolerze (7, Rys. C) i akumulator są naładowane. Włącz kontroler przesuwając włącznik (6, Rys. C). Zdejmij obudowę, a następnie uruchom samochód, wciskając włącznik (3, Rys. B). Uwaga! Nie poruszaj przepustnicą podczas parowania. Dioda kontrolera (5, Rys. C) i diody samochodu (24, Rys. B) będą migać...
w obudowie. Przykręć stelaże za pomocą śrubek (10 Rys. A) Nałóż nową obudowę (8, Rys. A) dopasowując ją do otworów. Zabezpiecz obudowę klipsami. ZMIANA MOCOWAŃ KÓŁ Odkręć śrubkę mocującą koło pojazdu (20, 21 Rys. B) za pomocą śrubokręta (7, Rys. A). Zdejmij koło pojazdu.
Problem Przyczyna Rozwiązanie Dioda na pilocie Bateria rozładowuje się. Wymień baterię w pilocie. powoli miga na czerwono (ok. 0,5s) Dioda na pilocie Błąd / awaria Jeśli transmiter i odbiornik są szybko miga (ok. 0,1s). nieprawidłowo połączone, zrestartuj oba urządzenia. W przypadku braku połączenia sprawdź...
Seite 19
IMPORTANT INFORMATION Dear Customer! Thank you for choosing the Overmax brand. We appreciate your trust in our products. Thanks to the use of high-quality materials and modern technological solutions, we offer you a product that is perfect for everyday use. We are confident that its exceptional craftsmanship will meet your expectations.
Use and store the device away from heat sources, high temperatures, hot surfaces, sources of sparks, open flames, oils, and sharp edges. 10. Avoid using the appliance in an environment that contains flammable, explosive, or toxic substances. Do not use the device if any damage is detected. 12.
Seite 21
Keep disposable and rechargeable batteries out of reach of children. 10. Store batteries in a designated container. Warning! Only use the provided power cord to charge the car’s battery. 12. Regularly inspect the car’s battery and power cord for damage and deformation.
Controller description (Fig. C) Throttle Connection LED Steering knob (right/left) On/off switch Wheel toe knob Battery compartment Speed control knob BATTERY INSTALLATION IN CONTROLLER Unscrew the screw at the base of the controller (7, Fig. C) with a screwdriver and slide off the battery compartment cover (Fig. 1). Insert two AA 1.5V batteries.
lock. Simultaneously press the tabs on the sides of both the battery and motor cables simultaneously (Fig. 3). CHARGING THE CAR BATTERY The car’s battery must be fully charged before using the car for the first time. To charge the battery: Connect the battery to the power cable (5, Fig.
Seite 24
To change the car’s direction (left or right), use the control knob. The knob adjusts the steering angle (Fig. 5). If the car veers to the left while driving forward, turn the wheel alignment knob to the right until the car drives straight. If the car veers to the right while driving forward, turn the wheel alignment knob to the left until the car drives straight (Fig.
Problem Cause Solution The vehicle does not 1. The battery is running low. 1. Replace the batteries or move forwards or 2. The car short-circuited after recharge the car’s battery. backwards. getting wet. 2. Leave the car to dry 3. Weak connection between completely.
Seite 26
You can find the instructional cleaning video for the vehicle below: The photos are for reference only; the actual appearance of products may differ from the photos.
Herstellung Ihre Erwartungen erfüllen wird. Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie die folgende Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Wenn Sie Anmerkungen oder Fragen zu dem von Ihnen gekauften Produkt haben, kontaktieren Sie uns bitte: pomoctechniczna@overmax.pl WARNHINWEISE Bitte lesen Sie die Anleitung vor Gebrauch des Geräts, um sich mit seinen Funktionen vertraut zu machen und es bestimmungsgemäß...
eingeschränkter Sicht. Bringen Sie das Produkt nicht mit Wasser in Kontakt. Man sollte das Gerät nicht bei schlechten Wetterbedingungen wie Gewitter oder starkem Niederschlag verwenden. Verwenden und lagern Sie das Gerät fern von Wärmequellen, hohen Temperaturen, heißen Oberflächen, Zündquellen, offenem Feuer, Ölen sowie scharfen Kanten.
eines Erwachsenen zu erfolgen. Lassen Sie Akkus während des Ladevorgangs nicht unbeaufsichtigt. Verwenden Sie nicht verschiedene Typen von Akkus bzw. neue und gebrauchte Akkus zusammen. Beim Einlegen der Batterien die richtige Polarität (+ und -) beachten. Entfernen Sie leere Batterien aus dem Gerät. Speiseklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
MONTAGE UND DEMONTAGE DES AKKUS Auto ausschalten. Ladekabel in die USB-Buchse stecken. Akkumulator an das Ladekabel anschließen. Während des Ladevorgangs blinkt die LED grün. Akkumulator an das Ladekabel anschließen. Wenn Akku voll aufgeladen ist, leuchtet die LED dauerhaft grün. Nach dem Aufladen Akkus vom Ladekabel trennen. Akku in das Batteriefach einlegen und mit dem Klettverschluss sichern.
BEDIENUNG VERKOPPELN DES FAHRZEUGS MIT DER STEUEREINHEIT Stellen Sie sicher, dass die Batterien in der Steuereinheit (7, Abb. C) und der Akku geladen sind. Steuereinheit durch Betätigen des Schalters (6, Abb. C) einschalten. Gehäuse enthehmen und Auto durch Betätigen des Schalters (3, Abb.
GEHÄUSEWECHSEL Clips entfernen (6, Abb. A). Fahrzeuggehäuse entnehmen (1, Abb. A). Ein neues Gehäuse auswählen. Käfig auf das Gehäuse setzen (Abb. 7). Gehäuse auf den Kopf drehen. Kunststoffhalterungen durch Anpassung der Löcher an die Laschen im Gehäuse anbringen. Die Halterungen mit Schrauben befestigen (10 Abb. A). Durch Anpassen an die Löcher neues Gehäuse aufsetzen (8, Abb.
Fehler Ursache Lösung Fehlender oder Wenden Sie sich an das defekter Bausatzteil. autorisierte Servicezentrum. Die Räder drehen Beim Kopplungsvorgang wurde Fahrzeug erneut mit dem sich selbsttätig. Drosselklappe betätigt. Steuergerät koppeln, ohne den Gashebel zu betätigen. LED auf dem Die Batterie entlädt sich. Batterie im Steuergerät Steuergerät blinkt austauschen.
Seite 35
INFORMAZIONI IMPORTANTI Gentile Cliente! Grazie per aver scelto il marchio Overmax. Apprezziamo la fiducia che ripone nei nostri prodotti. Grazie all’utilizzo di materiali di alta qualità e soluzioni tecnologiche moderne, le offriamo un prodotto perfetto per l’uso quotidiano. Siamo certi che la sua eccezionale fattura soddisferà...
Utilizzare e conservare il dispositivo lontano da fonti di calore, alte temperature, superfici calde, fonti di scintille, fiamme libere, oli e spigoli vivi. 10. Evitare di utilizzare l’apparecchio in ambienti contenenti sostanze infiammabili, esplosive o tossiche. Non utilizzare il dispositivo se si rilevano danni. 12.
Seite 37
10. Conservare le batterie in un contenitore designato. Attenzione! Utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito per caricare la batteria dell’auto. Controllare regolarmente la batteria dell’auto e il cavo di alimentazione per verificare eventuali danni o deformazioni. Non utilizzare componenti danneggiati o deformati. 13.
Seite 38
Descrizione del controller (Fig. C) Acceleratore Manopola controllo velocità Manopola sterzo (destra/ LED di connessione sinistra) Interruttore on/off Manopola convergenza ruote Vano batterie INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE NEL CONTROLLER Svitare la vite alla base del controller (7, Fig. C) con un cacciavite e far scorrere il coperchio del vano batterie (Fig.
Seite 39
Premere contemporaneamente le linguette sui lati dei cavi della batteria e del motore (Fig. 3). RICARICA DELLA BATTERIA DELL’AUTO La batteria dell’auto deve essere completamente carica prima del primo utilizzo. Per caricare la batteria: Collegare la batteria al cavo di alimentazione (5, Fig. A). Collegare il cavo di alimentazione alla porta USB.
Per cambiare direzione (sinistra o destra), utilizzare la manopola di controllo. La manopola regola l’angolo di sterzata (Fig. 5). Se l’auto tende a sinistra durante la marcia in avanti, ruotare la manopola di allineamento ruote verso destra finché l’auto non va dritta. Se l’auto tende a destra, ruotare la manopola verso sinistra (Fig.
Problema Causa Soluzione Il veicolo non si muove 1. Batteria scarica. 1. Sostituire le batterie avanti o indietro. 2. L’auto è andata in corto dopo o ricaricare la batteria essersi bagnata. dell’auto. 3. Connessione debole tra 2. Lasciare asciugare servosterzo e unità di completamente l’auto.
Seite 42
Il video istruttivo per la pulizia del veicolo è disponibile di seguito: Le immagini hanno carattere illustrativo, l’aspetto reale dei prodotti può differire da quello presentato nelle fotografie.
INFORMATIONS IMPORTANTES Cher client ! Merci de nous faire confiance et de choisir Overmax. Grâce à des matériaux de haute qualité et à des solutions technologiques modernes, nous vous proposons un produit idéal pour un usage quotidien. Nous sommes persuadés que sa fabrication soignée répondra à vos exigences.
températures élevées, des surfaces chaudes, des sources d’étincelles, des flammes nues, de l’huile et des arêtes tranchantes. 10. N’utilisez pas l’appareil dans un environnement contenant des substances inflammables, explosives ou toxiques. N’utilisez pas l’appareil si vous constatez des dommages. 12. N’utilisez pas l’appareil s’il commence à mal fonctionner, s’il devient excessivement chaud, s’il se décolore, s’il se gonfle, s’il émet des sons ou des odeurs anormaux ou si d’autres phénomènes anormaux se produisent.
Seite 45
Tenez les piles et les batteries rechargeables hors de portée des enfants. 10. Conservez les piles dans leur boîtier prévu à cet effet. Avertissement ! Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni pour charger la batterie. 12. La batterie et le câble d’alimentation doivent être vérifiés régulièrement pour s’assurer qu’ils ne sont pas endommagés et déformés.
Seite 46
Description du contrôleur (fig. C) Accélérateur Bouton de réglage de la Bouton de commande vitesse (droite/gauche) Voyant de connexion Bouton de convergence des Interrupteur marche/arrêt roues Compartiment à piles INSTALLATION DES PILES DANS LE CONTRÔLEUR Dévissez la vis à la base du contrôleur (7, fig. C) à l’aide d’un tournevis et retirez le couvercle du compartiment à...
Débranchez la batterie du câble du moteur en libérant le verrou tout en appuyant sur les languettes situées sur le côté du câble de la batterie et du moteur (Fig. 3). CHARGEMENT DE LA BATTERIE DE LA VOITURE La batterie doit être chargée avant la première utilisation de la voiture. Pour charger la batterie : Connectez la batterie au câble d’alimentation (5, fig.
Seite 48
reculer, déplacez l’accélérateur vers l’avant. L’accélérateur contrôle la vitesse du véhicule (fig. 4). Pour changer la direction de la voiture (gauche-droite), utilisez le bouton de commande. Le bouton permet de régler l’angle de braquage (fig. 5). Si, lors de la marche avant, le véhicule tourne vers la gauche, tournez le bouton de réglage des roues vers la droite jusqu’à...
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Problème Cause Solution Pas de connexion 1. La batterie ou les piles 1. Remplacez les piles ou / impossible de de la télécommande sont rechargez la batterie. contrôler la voiture. déchargées. 2. Gardez le véhicule à une 2.
Seite 50
Avant de procéder au nettoyage, éteignez l’appareil et retirez la batterie et les piles. Le contrôleur doit être nettoyé avec un chiffon humide. N’utilisez pas de produits chimiques puissants pour nettoyer l’appareil. Après chaque utilisation, nettoyez la voiture du marqueur et de la poussière et appliquez de l’huile sur toutes les parties mobiles.
Seite 51
INFORMACIÓN IMPORTANTE ¡Estimado cliente! Gracias por elegir la marca Overmax. Agradecemos su confianza en nuestros productos. Gracias al uso de materiales de alta calidad y soluciones tecnológicas modernas, le ofrecemos un producto perfecto para el uso diario. Estamos seguros de que su excepcional fabricación cumplirá con sus expectativas.
Seite 52
Mantenga el producto alejado del agua. Evite operar el dispositivo durante condiciones climáticas adversas, como tormentas eléctricas, lluvias intensas o nevadas. Utilice y almacene el dispositivo lejos de fuentes de calor, altas temperaturas, superficies calientes, fuentes de chispas, llamas abiertas, aceites y bordes afilados. 10.
Seite 53
Los terminales de alimentación no deben cortocircuitarse. Si el dispositivo no se va a utilizar durante un período prolongado, retire todas las baterías o baterías recargables. Después de cada uso, apague el dispositivo y desconecte la batería recargable. Mantenga las baterías desechables y recargables fuera del alcance de los niños.
Seite 54
Diagrama del dispositivo (Fig. B) Batería del coche mangueta Motor 12. Semieje delantero Interruptor de encendido/ 13. Cubierta de engranajes y eje apagado 14. Amortiguador trasero Controlador de velocidad 15. Torre de amortiguador electrónico trasera Eje de transmisión 16. Barra estabilizadora Amortiguador delantero Brazos inferiores de Muelle helicoidal...
Seite 55
Deslice la tapa del compartimento de baterías (Fig. 1). Retire las pilas del mando. INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA DEL COCHE Apague el coche. Conecte el cable de carga al puerto USB. Luego conecte la batería al cable de carga. Mientras se carga, el LED verde parpadeará. Conecte la batería al cable de carga.
Seite 56
¡Importante! Después de usar el coche, espere de 10 a 15 minutos antes de cargar la batería del coche. No deje la batería del coche conectada al cargador sin supervisión. Parámetros recomendados del cargador: 5V 0,5–2,0A. Cuando el nivel de carga de la batería es bajo, se activa el modo de protección LVC (Low Voltage Cutoff), deshabilitando el movimiento hacia adelante y hacia atrás.
CAMBIO DE CARROCERÍA Retire los clips (6, Fig. A). Retire la carrocería del coche (1, Fig. A). Tome la nueva carrocería. Coloque la jaula sobre la carrocería (Fig. 7). Dé la vuelta a la carrocería. Coloque los marcos de plástico, alineando los agujeros con las protuberancias de la carrocería.
Problema Causa Solución Falta o daño de algún Contacte con un centro de componente del set. servicio autorizado. Las ruedas giran El gatillo de aceleración Empareje el coche con solas. fue presionado durante el el mando nuevamente emparejamiento. sin presionar el gatillo de aceleración.
BELANGRIJKE INFORMATIE Beste Klant! Dank u voor het kiezen van het merk Overmax. Wij waarderen uw vertrouwen in onze producten. Dankzij het gebruik van hoogwaardige materialen en moderne technologische oplossingen bieden wij u een product dat perfect is voor dagelijks gebruik. Wij zijn ervan overtuigd dat de uitzonderlijke afwerking aan uw verwachtingen zal voldoen.
Seite 60
slechte zichtbaarheid. Houd het product uit de buurt van water. Gebruik het apparaat niet tijdens slechte weersomstandigheden, zoals onweer, zware regen of sneeuw. Gebruik en bewaar het apparaat uit de buurt van warmtebronnen, hoge temperaturen, hete oppervlakken, vonken, open vuur, oliën en scherpe randen.
Seite 61
Zorg ervoor dat de batterijen met de juiste polariteit (+ en -) worden geplaatst. Verwijder gebruikte batterijen of oplaadbare batterijen uit het apparaat. De aansluitklemmen van de voeding mogen niet kortgesloten worden. Als het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, verwijder dan alle batterijen of oplaadbare batterijen.
Seite 62
Apparaatschema (Afbeelding B) Autobatterij 12. Voorste halve as Motor 13. Tandwiel- en asafdekking Aan/uit-schakelaar 14. Achterste schokdemper Elektronische 15. Achterste schokdempertoren snelheidsregelaar 16. Stabilisatorstang Aandrijfas Achterste onderste Voorste schokdemper ophangingsarmen Spiraalveer 18. Stuurstang Voorbumper 19. Achterwiel 20. Voorwiel Voorste schokdempertoren 10.
Seite 63
INSTALLATIE EN VERWIJDERING VAN DE AUTO-BATTERIJ Zet de auto uit. Sluit de oplaadkabel aan op de USB-poort. Sluit vervolgens de batterij aan op de oplaadkabel. Tijdens het opladen knippert de groene LED. Sluit de batterij aan op de oplaadkabel. Zodra de batterij volledig is opgeladen, blijft de groene LED branden. Koppel na het opladen de batterij los van de oplaadkabel.
Seite 64
BEDIENING VAN DE RC AUTO KOPPELEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING EN AUTO Zorg ervoor dat de batterijen in de controller (7, Afb. C) en de oplaadbare batterij zijn opgeladen. Zet de controller aan door de schakelaar (6, Afb. C) om te zetten. Verwijder de carrosserie, zet vervolgens de auto aan door op de schakelaar (3, Afb.
Plaats de nieuwe carrosserie (8, Afb. A), lijn deze uit met de gaten. Zet de carrosserie vast met de clips. WIELBEVESTIGING WIJZIGEN Draai de schroef los die het voertuigwiel vastzet (20, 21 Afb. B) met de schroevendraaier (7, Afb. A). Verwijder het voertuigwiel.
Probleem Oorzaak Oplossing De LED op de De batterij is bijna leeg. Vervang de batterij in de afstandsbediening afstandsbediening. knippert langzaam rood (ongeveer 0,5 s). De LED op de Fout / storing Als de zender en ontvanger afstandsbediening onjuist zijn aangesloten, start knippert snel beide apparaten opnieuw (ongeveer 0,1 s).
SVARBI INFORMACIJA Gerbiamas Kliente! Dėkojame, kad pasirinkote Overmax prekės ženklą. Vertiname Jūsų pasitikėjimą mūsų produktais. Dėl aukštos kokybės medžiagų ir modernių technologinių sprendimų siūlome Jums produktą, puikiai tinkantį kasdieniam naudojimui. Esame įsitikinę, kad išskirtinis meistriškumas atitiks Jūsų lūkesčius. Prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite žemiau pateiktą...
Seite 68
Naudokite ir laikykite prietaisą atokiau nuo šilumos šaltinių, aukštos temperatūros, karštų paviršių, kibirkščių šaltinių, atviros liepsnos, alyvų ir aštrių briaunų. 10. Venkite naudoti prietaisą aplinkoje, kurioje yra degių, sprogstamųjų ar toksiškų medžiagų. Nenaudokite prietaiso, jei pastebėta bet kokia žala. Nenaudokite prietaiso, jei jis veikia netinkamai, perkaista, keičia spalvą...
Seite 69
10. Laikykite baterijas specialiame konteineryje. Įspėjimas! Automobilio bateriją įkraukite tik su pridedamu maitinimo laidu. 12. Reguliariai tikrinkite automobilio bateriją ir maitinimo laidą dėl pažeidimų ar deformacijų. Nenaudokite pažeistų ar deformuotų dalių. 13. Prieš įkraudami išimkite akumuliatorių iš prietaiso. 14. Nenaudokite įkraunamų baterijų valdiklyje. Dalių...
Seite 70
Valdiklio aprašymas (Pav. C) Akceleratorius Greičio reguliavimo rankenėlė Vairavimo rankenėlė (dešinė/ Ryšio LED kairė) Įjungimo/išjungimo jungiklis Rato suvedimo rankenėlė Baterijų skyrius BATERIJŲ ĮDĖJIMAS Į VALDIKLĮ Atsukite varžtą valdiklio apačioje (7, Pav. C) atsuktuvu ir nuimkite baterijų skyriaus dangtelį (Pav. 1). Įdėkite dvi AA 1,5V baterijas.
Seite 71
Atjunkite automobilio bateriją nuo variklio laido, atlaisvindami užraktą. Vienu metu spauskite skirtukus abiejose baterijos ir variklio laidų pusėse. AUTOMOBILIO BATERIJOS ĮKROVIMAS Automobilio baterija turi būti visiškai įkrauta prieš pirmą naudojimą. Norėdami įkrauti bateriją: Prijunkite bateriją prie maitinimo laido (5, Pav. A). Prijunkite maitinimo laidą...
Akceleratorius reguliuoja automobilio greitį (Pav. 4). Norėdami pakeisti automobilio kryptį (kairėn arba dešinėn), naudokite valdymo rankenėlę. Rankenėlė reguliuoja vairo kampą (Pav. 5). Jei automobilis važiuodamas pirmyn suka į kairę, pasukite rato suvedimo rankenėlę į dešinę, kol automobilis važiuos tiesiai. Jei automobilis suka į...
Problema Priežastis Sprendimas Automobilis 1. Baterija išsikrovusi. 1. Pakeiskite baterijas arba nevažiuoja pirmyn 2. Automobilis sugedo po įkraukite automobilio ar atgal. sušlapimo. bateriją. 3. Silpnas ryšys tarp vairo 2. Leiskite automobiliui visiškai mechanizmo ir elektronikos. išdžiūti. Automobilio baterija 1. Netinkami maitinimo 1.
Seite 74
Instrukcinį vaizdo įrašą apie automobilio valymą rasite žemiau: Nuotraukos yra tik informacinio pobūdžio – tikroji gaminio išvaizda gali skirtis nuo pateiktų nuotraukose.
Seite 75
WAŽNE INFORMACIJE Poštovani kupče! Hvala što ste odabrali marku Overmax. Cijenimo vaše povjerenje u naše proizvode. Zahvaljujući upotrebi visokokvalitetnih materijala i suvremenih tehnoloških rješenja, nudimo vam proizvod koji je savršen za svakodnevnu upotrebu. Uvjereni smo da će njegova iznimna izrada ispuniti vaša očekivanja. Prije korištenja proizvoda, molimo pročitajte priručnik za korisnike u nastavku.
Seite 76
Koristite i pohranite uređaj dalje od izvora topline, visokih temperatura, vrućih površina, izvora iskri, otvorenog plamena, ulja i oštrih rubova. 10. Izbjegavajte korištenje uređaja u okruženju koje sadrži zapaljive, eksplozivne ili otrovne tvari. Ne koristite uređaj ako primijetite bilo kakva oštećenja. 12. Ne koristite uređaj ako ne radi ispravno, pregrijava se, mijenja boju ili se napuhuje, proizvodi neobične zvukove, ispušta mirise ili pokazuje bilo kakvo drugo abnormalno ponašanje.
Seite 77
Nakon svake upotrebe isključite uređaj i odspojite punjivu bateriju. Držite jednokratne i punjive baterije izvan dohvata djece. 10. Pohranite baterije u za to predviđenu posudu. Upozorenje! Za punjenje baterije automobila koristite isključivo priloženi kabel za napajanje. 12. Redovito provjeravajte bateriju automobila i kabel za napajanje na oštećenja i deformacije.
Seite 78
OPIS UPRAVLJAČA (Slika C) Gumb za kontrolu brzine Gumb za upravljanje (desno/ LED za povezivanje lijevo) Prekidač za uključivanje/ Gumb za podešavanje nagiba isključivanje kotača Pretinac za baterije UGRADNJA BATERIJA U UPRAVLJAČ Odvijte vijak na dnu upravljača (7, Slika C) odvijačem i skinite poklopac pretinca za baterije (Slika 1).
Seite 79
brave. Istovremeno pritisnite jezičke na bočnim stranama oba kabela (baterije i motora) (Slika 3). PUNJENJE BATERIJE AUTOMOBILA Bateriju automobila potrebno je potpuno napuniti prije prve upotrebe. Za punjenje baterije: Spojite bateriju na kabel za napajanje (5, Slika A). Spojite kabel za napajanje na USB priključak.
upravljanje. Gumb podešava kut upravljanja (Slika 5). Ako automobil skreće ulijevo tijekom vožnje naprijed, okrenite gumb za podešavanje nagiba kotača udesno dok automobil ne vozi ravno. Ako automobil skreće udesno, okrenite gumb ulijevo dok ne vozi ravno (Slika 6). Za povećanje brzine automobila, okrenite gumb za kontrolu brzine u smjeru kazaljke na satu.
Problem Uzrok Rješenje Vozilo se ne kreće 1. Baterija je pri kraju. 1. Zamijenite baterije naprijed ili natrag. 2. Automobil je doživio kratki ili napunite bateriju spoj nakon što se smočio. automobila. 3. Slaba veza između 2. Ostavite automobil da se upravljačkog zupčanika potpuno osuši.
Seite 82
Instruktivni video za čišćenje vozila možete pronaći u nastavku: Fotografije su samo za referencu; stvarni izgled proizvoda može se razlikovati od prikazanih na fotografijama.
FONTOS INFORMÁCIÓK Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy az Overmax márkát választotta. Nagyra értékeljük termékeink iránt tanúsított bizalmát. A kiváló minőségű anyagok és a modern technológiai megoldások alkalmazásának köszönhetően olyan terméket kínálunk Önnek, amely tökéletes a mindennapi használatra. Bízunk benne, hogy kivételes kidolgozottsága megfelel majd elvárásainak.
Seite 84
Tartsa a terméket távol a víztől. Kerülje a készülék üzemeltetését kedvezőtlen időjárási körülmények között, például zivatar, heves eső vagy hó esetén. Használat és tárolás során tartsa a készüléket hőtől, magas hőmérséklettől, forró felületektől, szikrákat okozó forrásoktól, nyílt lángtól, olajoktól és éles szélektől távol. 10.
Seite 85
Vegye ki a használt elemeket vagy az újratölthető akkumulátorokat a készülékből. A tápegység csatlakozóit tilos rövidrezárni. Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki belőle az összes elemet vagy akkumulátort. Minden használat után kapcsolja ki a készüléket, és válassza le az újratölthető akkumulátort. Tartsa az eldobható és az újratölthető elemeket gyermekektől távol. 10.
Seite 86
Készülékdiagram (B. ábra) Autó akkumulátor 12. Első féltengely Motor 13. Fogaskerék- és tengelyfedél Be/ki kapcsoló 14. Hátsó lengéscsillapító Elektronikus 15. Hátsó lengéscsillapító torony sebességszabályzó 16. Stabilizátorrúd Meghajtó tengely Hátsó alsó felfüggesztőkarok Első lengéscsillapító 18. Kormányrúd Tekercsrugó 19. Hátsó kerék Első lökhárító 20.
Seite 87
AZ AUTÓ AKKUMULÁTORÁNAK BEÉPÍTÉSE ÉS ELTÁVOLÍTÁSA Kapcsolja ki az autót. Csatlakoztassa a töltőkábelt az USB-porthoz. Ezután csatlakoztassa az akkumulátort a töltőkábelhez. Töltés közben a zöld LED villogni fog. Csatlakoztassa az akkumulátort a töltőkábelhez. Ha az autó akkumulátora teljesen feltöltődött, a zöld LED folyamatosan világít. A töltés befejezése után válassza le az akkumulátort a töltőkábelről.
Seite 88
Amikor az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony, aktiválódik a védelmi LVC (alacsony feszültség levágás) mód, amely letiltja az előre- és hátramenetet. RC AUTÓ MŰKÖDÉSE TÁVIRÁNYÍTÓ ÉS AUTÓ PÁROSÍTÁSA Győződjön meg arról, hogy a távirányítóban (7, C. ábra) és a tölthető akkumulátorban elegendő töltés van. Kapcsolja be a távirányítót a kapcsoló...
(Fig. 7). Fordítsa meg a héjat. Illessze a műanyag kereteket úgy, hogy a furatok a héjon lévő kiemelkedésekhez igazodjanak. Rögzítse a kereteket a csavarokkal (10, Fig. A). Helyezze fel az új karosszériahéjat (8, Fig. A), igazítva a furatokhoz. Rögzítse a karosszériahéjat a kapcsokkal. KERÉKTARTÓ CSERÉJE Csavarja ki a kerék rögzítőcsavarját (20, 21, Fig. B) a csavarhúzóval (7, Fig.
Probléma Megoldás A kerekek maguktól A gázkar párosítás közben Párosítsa az autót újra forognak. meghúzva volt. a távirányítóval anélkül, hogy megnyomná a gázkioldó gombot. A távirányító LED-je Az akkumulátor lemerülőben Cserélje ki a távirányító lassan pirosan villog van. elemét. (kb. 0,5 s). A távirányító...
DŮLEŽITÉ INFORMACE Vážený zákazníku! Děkujeme, že jste si vybral značku Overmax. Vážíme si vaší důvěry v naše produkty. Díky použití vysoce kvalitních materiálů a moderních technologických řešení vám nabízíme produkt, který je ideální pro každodenní použití. Jsme přesvědčeni, že jeho výjimečné zpracování splní vaše očekávání.
Seite 92
10. Nepoužívejte zařízení v prostředí obsahujícím hořlavé, výbušné nebo toxické látky. Nepoužívejte zařízení, pokud zjistíte jakékoli poškození. 12. Nepoužívejte zařízení, pokud nefunguje správně, nadměrně se zahřívá, mění barvu nebo tvar, vydává neobvyklé zvuky, zápach nebo vykazuje jiné abnormální chování. V takovém případě kontaktujte autorizované...
Seite 93
12. Pravidelně kontrolujte baterii auta a napájecí kabel na poškození a deformace. Nepoužívejte poškozené nebo zdeformované součásti. 13. Před nabíjením vyjměte dobíjecí baterii ze zařízení. 14. V ovladači nepoužívejte dobíjecí baterie Seznam součástí (Obr. A) Karoserie Náhradní karoserie RC auto Plastový rám Dobíjecí...
Seite 94
INSTALACE BATERIÍ DO OVLADAČE Odšroubujte šroub na spodní straně ovladače (7, Obr. C) pomocí šroubováku a sejměte kryt bateriového prostoru (Obr. 1). Vložte dvě baterie AA 1,5V. Dbejte na správnou polaritu baterií. Nasaďte zpět kryt a upevněte šroub pomocí šroubováku. VYJMUTÍ BATERIÍ Z OVLADAČE Odšroubujte šroub na spodní...
Seite 95
Když je baterie plně nabitá, zelená kontrolka zůstane svítit. Odpojte baterii od napájecího kabelu. Důležité! Po použití auta počkejte 10 až 15 minut před nabíjením baterie auta. Nenechávejte baterii auta připojenou k nabíječce bez dozoru. Doporučené parametry nabíječky: 5V 0,5–2,0A. Při nízké...
Problém Příčina Řešení Kola se otáčejí Páčka plynu byla stisknuta Spárujte auto s ovladačem znovu sama. během párování. bez stisknutí páčky plynu. LED na ovladači Baterie je téměř vybitá. Vyměňte baterii v ovladači. pomalu bliká červeně (cca 0,5 s). LED na ovladači Chyba / porucha Pokud jsou vysílač...
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE Vážený zákazník! Ďakujeme, že ste si vybrali značku Overmax. Vážíme si vašu dôveru v naše produkty. Vďaka použitiu vysokokvalitných materiálov a moderných technologických riešení vám ponúkame produkt, ktorý je ideálny na každodenné používanie. Sme presvedčení, že jeho výnimočné spracovanie splní vaše očakávania.
Seite 99
Používajte a skladujte zariadenie mimo zdrojov tepla, vysokých teplôt, horúcich povrchov, zdrojov iskier, otvoreného ohňa, olejov a ostrých hrán. 10. Nepoužívajte zariadenie v prostredí obsahujúcom horľavé, výbušné alebo toxické látky. Nepoužívajte zariadenie, ak zistíte akékoľvek poškodenie 12. Nepoužívajte zariadenie, ak nefunguje správne, nadmerne sa zahrieva, mení...
Seite 100
Po každom použití zariadenie vypnite a odpojte nabíjateľnú batériu. Jednorazové a nabíjateľné batérie uchovávajte mimo dosahu detí. 10. Skladujte batérie v určenom kontajneri. Upozornenie! Na nabíjanie batérie auta používajte iba dodaný napájací kábel. Pravidelne kontrolujte batériu auta a napájací kábel na poškodenie a deformácie. Nepoužívajte poškodené alebo zdeformované komponenty. 13.
Seite 101
Popis ovládača (Obr. C) Spúšť (plyn) Koliesko nastavenia rýchlosti Ovládacie koliesko (vpravo/ LED dióda pripojenia vľavo) Vypínač Koliesko nastavenia zbiehavosti Priestor na batérie INŠTALÁCIA BATÉRIÍ DO OVLÁDAČA Odskrutkujte skrutku na spodnej strane ovládača (7, Obr. C) pomocou skrutkovača a zložte kryt priestoru na batérie (Obr. 1). Vložte dve batérie AA 1,5V.
Seite 102
NABÍJANIE BATÉRIE AUTA Batéria auta musí byť pred prvým použitím úplne nabitá. Na nabitie batérie: Pripojte batériu k napájaciemu káblu (5, Obr. A). Pripojte napájací kábel do USB portu. Počas nabíjania budú červená a zelená LED na napájacom kábli striedavo blikať. Keď...
Problém Príčina Riešenie Chýbajúca alebo Kontaktujte autorizované poškodená servisné stredisko. súčasť sady. Kolesá sa Počas párovania bola stlačená Spárujte auto s ovládačom znova otáčajú samé. spúšť (plyn). bez stlačenia spúšte. LED na ovládači Batéria je vybitá. Vymeňte batériu v ovládači. bliká...
Seite 105
PL: Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej. Zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE, niniejszy produkt podlega zbiórce selektywnej. Produktu nie należy wyrzucać wraz z odpadami komunalnymi, gdyż może stanowić on zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi. Zużyty produkt należy oddać do punktu recyklingu urządzeń...
Seite 106
NL: Het product voldoet aan de eisen van de richtlijnen van de Europese Unie. Overeenkomstig Richtlijn 2012/19/EU is dit product onderworpen aan gescheiden inzameling van afval. Het product mag niet met het huishoudelijk afval worden weggegooid, omdat het een risico kan vormen voor het milieu en de menselijke gezondheid.
Seite 107
PL: Symbol umieszczony na produkcie oznacza, że zastosowane w nim baterie lub akumulatory nie powinny być wyrzucane razem z odpadami komunalnymi. Odpady tego typu należy poddawać odpowiedniej segregacji, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Zużytych baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać do niesortowanych odpadów, gdyż...
Seite 108
IT: Il simbolo apposto sul prodotto indica che le batterie o gli accumulatori utilizzati non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti urbani, poiché può rappresentare un pericolo per l’ambiente e la salute umana. Questo tipo di rifiuti deve essere sottoposto a un’adeguata separazione, in conformità...
Seite 109
moet worden gescheiden volgens de geldende voorschriften. Gebruikte batterijen en accu’s mogen niet bij het ongesorteerde afval worden gegooid. Gebruikers moeten gebruik maken van de beschikbare inzamelpunten voor gescheiden inzameling, die de terugname, recycling en veilige verwijdering mogelijk maken. Voor gedetailleerde informatie over de lokale regels voor het recyclen van batterijen en accu’s, neem contact op met de gemeente, het lokale afvalverwerkingsbedrijf of de stortplaats.
Seite 110
önkormányzatához, a hulladékgazdálkodási szolgáltatóhoz vagy a szemétlerakóhoz. Fontos: A lítium-akkumulátorok tűz- vagy robbanásveszélyt jelenthetnek, különösen sérülés, túlmelegedés vagy helytelen ártalmatlanítás esetén. A bennük lévő vegyi anyagok károsak lehetnek az egészségre és a környezetre is. CS: Symbol umístěný na produktu označuje, že použité baterie nebo akumulátory by neměly být vyhazovány společně...
Seite 111
RC CAR Napięcie baterii: 7,4V Pojemność baterii: 1500mAh Częstotliwość: 2405-2475MHz Max. moc wyjściowa: 11.6dBm Battery voltage: 7,4V Battery capacity: 1500mAh Frequency range: 2405-2475MHz Max output power: 11.6dBm Batteriespannung: 7,4V Batteriekapazität: 1500mAh Frequenz: 2405-2475MHz Max. Ausgangsleistung: 11.6dBm Tensione batteria: 7,4V Capacità batteria: 1500mAh Gamma di frequenza: 2405-2475MHz Potenza massima in uscita: 11.6dBm Tension de la batterie : 7,4V...
Seite 113
Alimentazione controller: 2x AA 1,5V Gamma di frequenza: 2405-2475MHz Potenza massima in uscita: -6,05dbm Alimentation du contrôleur : 2x AA 1,5V Fréquence : 2405-2475MHz Max. Puissance de sortie : -6,05dbm Alimentación: 2x AA 1,5V Rango de frecuencia: 2405-2475MHz Potencia máxima de salida: -6,05dbm Voeding controller: 2x AA 1,5V Frequentiebereik: 2405-2475MHz Maximaal uitgangsvermogen: -6,05dbm...