Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Overmax X-Monster 3.1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für X-Monster 3.1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
-
Instrukcja obsługi / User Manual /
Bedienungsanleitung / Manuale d'uso /
Manuel de l'Utilisateur / Manual de usuario /
Handleiding / Посібник користувача /
Vartotojo vadovas / Korisnički priručnik
Vartotojo vadovas / Korisnički priručnik
PL
EN
DE
IT
FR
ES
NL
UK
LT
HR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Overmax X-Monster 3.1

  • Seite 1 Instrukcja obsługi / User Manual / Bedienungsanleitung / Manuale d’uso / Manuel de l’Utilisateur / Manual de usuario / Handleiding / Посібник користувача / Vartotojo vadovas / Korisnički priručnik Vartotojo vadovas / Korisnički priručnik...
  • Seite 2 EN: The product complies with requirements of EU directives. Pursuant to the Directive 2012/19/EU, this product is subject to selective collection. The product must not be disposed of along with domestic waste as it may pose a threat to the environment and human health. The worn-out product must be handed over to the electrics and electronics recycling center.
  • Seite 3 ES: El producto cumple los requisitos de las directivas de la Unión Europea. De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, este producto está sujeto a recogida selectiva. El producto no debe eliminarse con los residuos municipales, ya que puede suponer una amenaza para el medio ambiente y la salud humana.
  • Seite 4 www.overmax.eu...
  • Seite 5 Wprowadzenie Drogi Kliencie! Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem i wybranie marki Overmax. Dzięki wykorzystaniu wysokiej jakości materiałów i  nowoczesnych rozwiązań technologicznych oddajemy w  Twoje ręce produkt idealny do codziennego użytkowania. Jesteśmy pewni, że dzięki ogromnej staranności wykonania spełni on Twoje wymagania. Przed użyciem produktu zapoznaj się...
  • Seite 6 10. Nie zanurzaj całego urządzenia w  wodzie lub w  innych cieczach. Nie używaj w pobliżu wody. Przed czyszczeniem lub przenoszeniem urządzenia, wyłącz je. Nie używaj urządzenia do innych celów, niż do których zostało ono zaprojektowane. Trzymaj urządzenie z dala od ostrych przedmiotów. 14.
  • Seite 7: Schemat Urządzenia

    SCHEMAT URZĄDZENIA Silnik Włącznik Bateria Gniazdo baterii SCHEMAT KONTROLERA Pokrętło do sterowania Przepustnica Pokrywa baterii...
  • Seite 8 MONTAŻ BATERII W KONTROLERZE 1. Zdejmij pokrywę baterii. 2. Włóż trzy baterie AA 1,5 V. Zwróć szczególną uwagę na polaryzację baterii. 3. Załóż pokrywę z powrotem.
  • Seite 9: Sposób Użytkowania

    ŁADOWANIE BATERII SAMOCHODU Wyłącz samochód. Podłącz przewód ładujący do gniazda USB w komputerze lub do zasilacza USB. Następnie podłącz baterię do przewodu ładującego. Podczas ładowania będzie migać zielona dioda. Podłącz baterię do przewodu ładującego. Gdy bateria będzie naładowana, zielona dioda będzie świecić stale. Po naładowaniu, odłącz baterie od przewodu ładującego.
  • Seite 10 Kręć pokrętłem w lewo lub w prawo, aby samochód skręcał. Po skończonej jeździe, wyłącz kontroler, samochód i odłącz baterię. OPIS FUNKCJI KONTROLERA • Jeśli zauważysz, że samochód zamiast jechać prosto, lekko zbacza na lewo lub prawo, możesz wyregulować skręt regulatorem zbieżności kół na kontrolerze. Trzymaj przód auta w powietrzu, podczas używania regulatora.
  • Seite 11: Czyszczenie I Konserwacja

    Gwarancja jest udzielana na okres 36 miesięcy, licząc od daty sprzedaży. W przypadku zakupu urządzenia na firmę (faktura VAT) gwarancja udzielana jest na okres 12 miesięcy. Szczegółowe warunki gwarancji znajdziecie Państwo na stronie www.overmax.eu Zdjęcia mają charakter poglądowy, rzeczywisty wygląd produktów może różnić się od prezentowanego na zdjęciach.
  • Seite 12 www.overmax.eu...
  • Seite 13 INTRODUCTION Dear customer! Thank you for placing trust in us and choosing Overmax. Thanks to the use of high-quality materials and modern solutions, we provide you with a product perfect for everyday use. We are convinced that the product will satisfy your requirements as it has been designed with utmost care. Before you start using the product, please read this manual carefully.
  • Seite 14 Do not use chemicals to clean the device. After every use, switch the device off and disconnect the battery. Do not immerse the entire device in water or other liquids. Do not use the device near water. Before you start cleaning or moving the device, switch it off. Do not use the device for other purposes than designed.
  • Seite 15 DEVICE OUTLINE Engine On/off switch Battery Battery port CONTROLLER OUTLINE Steering knob Choke valve Battery cover...
  • Seite 16 HOW TO ASSEMBLE BATTERY IN THE CONTROLLER 1. Remove battery cover. 2. Insert three batteries AA 1,5 V. Pay special attention to battery poles. 3. Put battery cover back on.
  • Seite 17: How To Use

    HOW TO CHARGE CAR BATTERY Switch the car off. Connect the charging cable to USB port in the PC or USB feeder. Next, connect the battery to the charging cable. When charging, green LED will flash. Connect the battery to the charging cable. When the battery is full, green LED will be on continuously.
  • Seite 18 Turn the knob to the left or right to make the car turn. Once you have finished, switch the controller and car off and disconnect the battery. DESCRIPTION OF THE CONTROLLER FUNCTIONS • If you notice that your car veers slightly to the left or right instead of going straight, you can adjust the steering with the wheel alignment regulator on the controller.
  • Seite 19: Cleaning And Maintenance

    The warranty is granted for a 36 months period from the date of sale. If the Buyer is a company (VAT invoice), the warranty is granted for a 12-month period. Detailed warranty conditions can be found at www.overmax.eu The pictures are for reference only. The real design of the products may...
  • Seite 20 www.overmax.eu...
  • Seite 21 EINLEITUNG Sehr geehrte Kunden! Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen und Auswahl der Marke Overmax. Wir geben zu Ihren Händen ein Produkt über, das dank hochwertigen Materialien und innovativen technologischen Lösungen perfekt für den täglichen Gebrauch ist. Wir sind sicher, dass dank einer sehr sorgfältigen Ausführung unser Produkt Ihre Anforderungen erfüllt.
  • Seite 22 Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren, explosiven oder toxischen Stoffen. Verwenden Sie keine Chemikalien zur Reinigung des Gerätes. Nach jedem Gebrauch schalten Sie das Gerät aus und .schalten Sie die Batterie ab. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie es nicht in der Nähe vom Wasser.
  • Seite 23 SCHEMA DES GERÄTES Motor Einschalter Batterie Batteriefach SCHEMA DES CONTROLLERS Drehknopf zur Steuerung Drosselklappe Batterieabdeckung...
  • Seite 24: Batteriemontage Im Controller

    BATTERIEMONTAGE IM CONTROLLER 1. Nehmen Sie die Batterieabdeckung ab. 2. Legen Sie drei Batterien AA 1,5 V ein. Beachten Sie die richtige Polarisation der Batterien. 3. Setzen Sie wieder die Batterieabdeckung.
  • Seite 25: Ladung Der Batterien Vom Auto

    LADUNG DER BATTERIEN VOM AUTO Schalten Sie das Auto aus Schließen Sie das Ladekabel an USB-Buchse des Computers oder an USB-Netzteil an. Dann schließen Sie die Batterie an Ladekabel an. Während der Ladung wird die grüne Diode blinken. Schließen Sie die Batterie an Ladekabel an. Wenn die Batterie aufgeladen wird, wird die Diode ständig leuchten.
  • Seite 26 Drehen Sie mit dem Drehknopf nach links oder rechts, am das Auto abbiegt. Nachdem Sie die Fahrt beenden, schalten Sie den Controller und Auto aus und klemmen Sie die Batterie ab. BESCHREIBUNG DER CONTROLLER- FUNKTIONEN • Wenn Sie feststellen, dass Ihr Auto leicht nach links oder rechts abweicht, anstatt geradeaus zu fahren, können Sie die Lenkung mit dem Radausrichtungsregler am Controller einstellen.
  • Seite 27: Wartung Und Reinigung

    Wenn der Käufer ein Unternehmen ist (Rechnung mit ausgewiesener Mehrwertsteuer), wird die Garantie für einen Zeitraum von 12 Monaten gewährt. Detaillierte Garantiebedingungen finden Sie unter www.overmax.eu Die Fotos sind anschaulich, das tatsächliche Aussehen der Produkte kann von der gezeigten Abbildung abweichen.
  • Seite 28 www.overmax.eu...
  • Seite 29 Gentile Cliente! Ringraziamo per aver riposto in noi la Vostra fiducia e aver scelto prodotto di un marchio Overmax. Grazie all’uso di materiali di alta qualità e soluzioni tecnologiche moderne, Vi offriamo un prodotto ideale per l’uso quotidiano. Siamo sicuri che, grazie alla grande cura posta nella sua fabbricazione, soddisferà...
  • Seite 30 Non utilizzare sostanze chimiche per pulire il dispositivo. Dopo ogni utilizzo, spegnere il dispositivo e scollegare la batteria. Non immergere l’intero dispositivo in acqua o altri liquidi. Non usare vicino all’acqua. Prima di pulire o spostare il dispositivo, spegnerlo. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli per cui è stato progettato. Tenere il dispositivo lontano da oggetti appuntiti.
  • Seite 31 SCHEMA DEL DISPOSITIVO Motore Interruttore Batteria Sede della batteria SCHEMA DEL CONTROLLER Manopola per sterzare Acceleratore Coperchio della batteria...
  • Seite 32 INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA NEL CONTROLLER 1. Rimuovere il coperchio della batteria. 2. Inserire tre batterie AA 1,5 V. Prestare particolare attenzione alla pola- rità della batteria. 3. Rimettere il coperchio.
  • Seite 33 CARICAMENTO DELLA BATTERIA DELL’AUTO Spegnere l’auto. Collega il cavo di ricarica a una porta USB del tuo computer o a un adattatore di alimentazione USB. Poi collegare la batteria al cavo di ricarica. Durante la ricarica, il LED verde lampeggia. Collegare la batteria al cavo di alimentazione.
  • Seite 34 Girare la manopola a sinistra o a destra per far girare la macchina. Dopo aver finito di guidare, spegnete il controller, l’auto e scollegate la batteria. DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI DEL CONTROLLORE • Se noti che la tua auto vira leggermente a sinistra oa destra invece di andare dritta, puoi regolare lo sterzo con l’interruttore di convergenza sul controller.
  • Seite 35: Pulizia E Conservazione

    è una società (fattura con IVA), la garanzia è concessa per un periodo di 12 mesi. Le condizioni di garanzia dettagliate sono disponibili su www.overmax.eu Le foto sono solo a scopo illustrativo, l’aspetto reale dei prodotti potrebbe differire da quello presentato nelle foto.
  • Seite 36 www.overmax.eu...
  • Seite 37 Introduction Cher client ! Merci de nous avoir fait confiance et d’avoir choisi la marque Overmax. Grâce à l’utilisation des matériaux de la meilleure qualité et des solutions technologiques innovantes, nous vous donnons un produit parfait à l’usage quotidien. Nous sommes sûrs que grâce à un grand soin que nous avons pris pour fabriquer ce produit, il répondra à...
  • Seite 38 N’utilisez pas le dispositif dans un environnement comprenant des substances inflammables, explosives ou toxiques. N’utilisez pas de substances chimiques pour nettoyer le dispositif. Désactivez le dispositif et débranchez la pile après chaque utilisation. 10. Ne plongez pas tout le dispositif dans l’eau ou dans un autre liquide. N’utilisez pas à...
  • Seite 39 SCHÉMA DU DISPOSITIF Moteur Interrupteur marche/arrêt Pile Compartiment à piles SCHÉMA DE LA MANETTE Joystick de braquage Papillon des gaz Couvercle du compartiment à piles...
  • Seite 40 INSTALLATION DES PILES DANS LA MANETTE 1. Enlevez le couvercle du compartiment à piles 2. Mettez les trois piles AA 1,5 V. Prêtez une attention particulière à la polarité des piles. 3. Installez le couvercle de nouveau.
  • Seite 41 RECHARGE DE LA PILE DU VÉHICULE Désactivez la voiture. Branchez le câble de recharge à la prise USB à l’ordinateur ou à l’adaptateur USB. Puis, branchez la pile au câble de recharge. Pendant la recharge, la diode verte clignotera. Branchez la pile au câble de recharge. Quand la pile sera chargée, la diode verte sera allumée en continu.
  • Seite 42 Tournez le joystick à gauche ou à droite pour faire tourner la voiture. Après avoir terminé, éteindrez la manette, la voiture et débranchez la pile. DESCRIPTION DES FONCTIONS DU CONTRÔLEUR • Si vous remarquez que votre voiture vire légèrement vers la gauche ou la droite au lieu d’aller tout droit, vous pouvez régler la direction avec l’interrupteur de pincement sur le contrôleur.
  • Seite 43: Nettoyage Et Entretien

    Si l’Acheteur est une entreprise (facture TVA), la garantie est accordée pour une période de 12 mois. Les conditions de garantie détaillées sont disponibles sur www.overmax.eu Les photos sont à caractère informatif, l’apparence réelle des produits peut varier de celle présentée sur les photos.
  • Seite 44 www.overmax.eu...
  • Seite 45 Introducción ¡Estimado Cliente! Gracias por confiar en nosotros y elegir la marca Overmax. Gracias a la utilización de materiales de alta calidad y modernas soluciones tecnológicas te proporcionamos un producto ideal para el uso diario. Estamos seguros de que cumplirá tus expectativas gracias al gran cuidado puesto en su fabricación.
  • Seite 46 No utilices productos químicos para limpiar el dispositivo. Después de cada uso, apaga el dispositivo y desconecta la batería. 10. No sumerjas todo el dispositivo en agua u otros líquidos. No utilizar cerca del agua. Antes de limpiar o mover el dispositivo, apágalo. No utilices el dispositivo para fines distintos de aquellos para los que ha sido diseñado.
  • Seite 47 ESQUEMA DEL DISPOSITIVO Motor Conector Pilas Toma de las pilas DIAGRAMA DEL CONTROLADOR Mando giratorio de control Acelerador Tapa de las pilas...
  • Seite 48 INSTALACIÓN DE LAS PILAS EN EL CONTROLADOR 1. Retira la tapa de las pilas. 2. Introduce tres pilas AA 1,5 V. Presta especial atención a la polaridad de las pilas. 3. Vuelve a poner la tapa.
  • Seite 49 CARGA DE LAS PILAS DEL COCHE Apaga el coche. Conecta el cable de carga a un puerto USB de tu ordenador o a un adaptador USB. A continuación, conecta las pilas al cable de carga. El diodo verde parpadeará durante la carga. Conecta las pilas al cable de carga.
  • Seite 50 Gira el mando a la izquierda o a la derecha para hacer girar el coche. Cuando hayas terminado de conducir el coche, apaga el controlador, el coche y desconecta las pilas. DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL CONTROLADOR • Si nota que su automóvil gira ligeramente hacia la izquierda o hacia la derecha en lugar de ir en línea recta, puede ajustar la dirección con el interruptor de convergencia en el controlador.
  • Seite 51: Limpieza Y Mantenimiento

    Si el Comprador es una empresa (factura con IVA), la garantía se otorga por un período de 12 meses. Las condiciones de garantía detalladas se pueden encontrar en www.overmax.eu Las fotos solo tienen caracter ilustrativo, el aspecto real de los productos...
  • Seite 52 www.overmax.eu...
  • Seite 53: Belangrijke Informatie

    INLEIDING Beste klant! Bedankt voor het vertrouwen dat u in ons stelt en voor het merk Overmax heeft gekozen. Dankzij het gebruik van hoogwaardige materialen en moderne technologische oplossingen bieden wij u een product dat ideaal is voor dagelijks gebruik. Wij zijn er zeker van dat het dankzij veel vakmanschap aan uw eisen voldoet.
  • Seite 54 Gebruik geen chemicaliën om het apparaat te reinigen. Schakel het apparaat uit en ontkoppel de batterij na elk gebruik. 10. Dompel het gehele apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen. Niet gebruiken in de buurt van water. Schakel het apparaat uit voordat u het schoonmaakt of verplaatst. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan die waarvoor het ontworpen is.
  • Seite 55 SCHEMA VAN HET APPARAAT Motor Schakelaar Batterij Batterij input SCHEMA VAN DE CONTROLLER Bediening draaikno los schieter Batterij hulzing...
  • Seite 56 MONTAGE VAN DE BATTERIJ IN DE CONTROLLER 1. Verwijder de batterijdeksel van de batterij 2. Plaats drie 1,5 V AA-batterijen. Let in het bijzonder op de polariteit van de batterij. 3. Plaats de het batterijdeksel terug.
  • Seite 57: Het Gebruik

    HET OPLADEN VAN DE AUTOACCU Schakel de auto uit. Sluit de lader aan op een USB-poort van uw computer of op een USB- adapter. Sluit vervolgens de batterij aan op de lader. De groene LED knippert tijdens het opladen. Sluit de batterij aan op de lader. Wanneer de batterij volledig is opgeladen, brandt de groene LED continu.
  • Seite 58 Draai de knop naar links of rechts om de auto te laten draaien. Als u klaar bent met rijden, schakelt u de controller uit, schakelt u de auto uit en ontkoppelt u de accu. BESCHRIJVING VAN DE CONTROLLERFUNCTIES • Als je merkt dat je auto iets naar links of rechts buigt in plaats van rechtdoor, kun je het stuur afstellen met de toespoorschakelaar op de controller.
  • Seite 59: Reiniging En Onderhoud

    Als de koper een bedrijf is (btw-factuur), wordt de garantie verleend voor een periode van 12 maanden. Gedetailleerde garantievoorwaarden zijn te vinden op www.overmax.eu De foto’s zijn slechts ter illustratie, het werkelijke uiterlijk van de producten kan afwijken van de foto’s worden getoond.
  • Seite 60 www.overmax.eu...
  • Seite 61 Вступ Дорогий клієнт! Дякуємо за довіру до нас i вибір марки Overmax. Завдяки використанню високоякісних матеріалів та сучасних технологічних рішень, ми надаємо Вам продукт, який ідеально підходить для щоденного використання. Ми впевнені, що він буде відповідати Вашим вимогам завдяки великій ретельності його виготовлення.
  • Seite 62 іскроутворюючих джерел, відкритого вогню, масла та гострих країв. Не використовуйте пристрій у середовищі, що містить легкозаймисті, вибухонебезпечні та токсичні речовини. Не застосовуйте для очищення пристрою хімічні засоби. Вимикайте пристрій та виймайте батарею після кожного використання. Не занурюйте весь пристрій у воду або інші рідини. Не використовуйте...
  • Seite 63 СХЕМА ПРИСТРОЮ Двигун Перемикач Батарея Гніздо батареї СХЕМА КОНТРОЛЕРА Ручка управління Дросельна заслінка Кришка на батарею...
  • Seite 64 ВСТАНОВЛЕННЯ БАТАРЕЇ В КОНТРОЛЕРІ 1. Зніміть кришку батареї. 2. Вставте три батареї типу АА 1,5 В. Зверніть особливу увагу на полярність батарей. 3. Покладіть кришку назад.
  • Seite 65 ЗАРЯДЖАННЯ БАТАРЕЇ АВТОМОБІЛЯ Вимкніть автомобіль. Підключіть зарядний кабель до USB-порту на комп’ютері або до USB-адаптера живлення. Потім підключіть батарею до зарядного кабелю. Під час заряджання блиматиме зелений світлодіод. Підключіть батерею до зарядного кабелю. Коли батарея буде заряджена повністю, зелений світлодіод буде...
  • Seite 66 Щоб автомобіль повернув, поверніть ручку вліво або вправо. Після закінчення їзди вимкніть контролер, автомобіль та відключіть батарею. ОПИС ФУНКЦІЙ КОНТРОЛЕРА • Якщо ви помітили, що ваш автомобіль трохи відхиляється вліво або вправо, замість того, щоб їхати прямо, ви можете відрегулювати рульове управління за допомогою перемикача...
  • Seite 67: Чищення Та Обслуговування

    Гарантія надається на 36 місяців з дати продажу. Якщо Покупець є компанією (рахунок-фактура з ПДВ), гарантія надається на 12-місячний термін. Детальні умови гарантії можна знайти на веб- сайті www.overmax.eu Фотографії служать лише для ілюстрації, фактичний зовнішній вигляд продуку може відрізнятися від представленого на фото.
  • Seite 68 www.overmax.eu...
  • Seite 69 Įvadas Gerbiamas Kliente! Dėkojame, kad pasitikėjote mumis ir pasirinkote prekės ženklą „Overmax“. Dėl aukštos kokybės medžiagų panaudojimo ir modernių technologinių sprendimų mes siūlome Jums produktą, kuris idealiai tinka kasdieniam naudojimui. Esame tikri, kad dėl kruopštaus pagaminimo, jis puikiai atitiks Jūsų reikalavimus. Prieš...
  • Seite 70 Prieš valydami ar perkeldami prietaisą, išjunkite jį. Nenaudokite prietaiso kitiems tikslams, nei jis buvo suprojektuotas. Laikykite prietaisą atokiau nuo aštrių daiktų. Nestatykite kitų daiktų ant prietaiso, kai jį naudojate. Prietaisą naudokite tik ant plokščių ir kietų paviršių. Venkite važiuoti smėliu, žole ar kitu paviršiumi, kuris gali sugadinti prietaisą. Akumuliatoriui įkrauti naudokite tik pridedamą...
  • Seite 71 PRIETAISO SCHEMA Variklis Jungiklis Akumuliatorius Baterijos lizdas VALDIKLIO SCHEMA Valdiklio rankenėlė Droselis Baterijos dangtis...
  • Seite 72 BATERIJŲ MONTAVIMAS VALDIKLYJE 1. Nuimkite akumuliatoriaus dangtį. 2. Įdėkite tris AA 1,5 V baterijas. Ypatingą dėmesį atkreipkite į baterijų poliškumą 3. Vėl uždėkite dangtį.
  • Seite 73 AUTOMOBILIO BATERIJOS ĮKROVIMAS Išjunkite automobilį. Prijunkite įkrovimo laidą prie kompiuterio USB prievado arba prie USB maitinimo adapterio. Tada prijunkite akumuliatorių prie įkrovimo kabelio. Įkrovimo metu mirksi žalia lemputė Prijunkite akumuliatorių prie įkrovimo laido. Kai baterija bus įkrauta, žalia lemputė degs nepertraukiamai. Po įkrovimo atjunkite baterijas nuo įkrovimo laido.
  • Seite 74 Pasukite rankenėlę kairėn arba dešinėn, kad automobilis pasisuktų. Baigę vairuoti, išjunkite valdiklį, automobilį ir atjunkite akumuliatorių. VALDIKLIO FUNKCIJŲ APRAŠYMAS • Jei pastebėsite, kad jūsų automobilis šiek tiek pasisuka kairėn ar dešinėn, užuot važiavęs tiesiai, vairą galite sureguliuoti valdiklyje esančiu „toe-in“ jungikliu. Naudodami reguliatorių, priekinį automobilio galą...
  • Seite 75: Valymas Ir Priežiūra

    Po kiekvieno naudojimo nuvalykite automobilį nuo smėlio ir dulkių. Garantija suteikiama 36 mėnesių laikotarpiui nuo pardavimo dienos. Jei Pirkėjas yra įmonė (PVM sąskaita faktūra), garantija suteikiama 12 mėnesių laikotarpiui. Išsamias garantijos sąlygas galite rasti www.overmax.eu Nuotraukos yra tik iliustracinės, tikroji gaminių išvaizda gali skirtis nuo pavaizduotų nuotraukose.
  • Seite 76 www.overmax.eu...
  • Seite 77 Uvod Poštovani! Zahvaljujemo na Vašem povjerenju i što ste odabrali brend Overmax. Zahvaljujući korištenju materijala visoke kvalitete i modernih tehnoloških rješenja dajemo u Tvoje ruke proizvod savršen za svakodnevno korištenje. Sigurni smo da zahvaljujući visokoj kvaliteti izrade ispunit će on Tvoja očekivanja.
  • Seite 78 Ne koristi kemijska sredstva za čišćenje uređaja. Nakon svakog korištenja isključi uređaj i odspoji bateriju. Ne potapaj cijeli uređaj u vodi ili drugim tekućinama. Ne koristi u blizini vode. Prije čišćenja ili premještanja uređaja, isključi ga. Ne koristi uređaj u druge svrhe nego one za koje je dizajniran. Drži uređaj daleko od oštrih predmeta.
  • Seite 79 NACRT UREĐAJA Motor Prekidač Baterija Gnijezdo baterija NACRT DALJINSKOG UPRAVLJAČA Volan za upravljanje Ručica za ubrzavanje Poklopac baterija...
  • Seite 80 MONTIRANJE BATERIJA U DALJINSKOM UPRAVLJAČU 1. Ukloni poklopac baterija. 2. Stavi tri baterije AA 1,5V, obrati pažnju na polarizaciju baterija. 3. Vrati poklopac baterija.
  • Seite 81 PUNJENJE BATERIJA VOZILA Ugasi vozilo. Spoji kabel za punjenje u USB port na računalu ili na USB uređaj za napajanje. Onda spoji bateriju na kabel za napajanje. Tijekom punjenja treperit će zelena dioda. Spoji bateriju na kabel za napajanje. Kada se baterija napuni, zelena dioda će svijetliti neprestano. Nakon punjenja, odspoji bateriju od kabela za napajanje.
  • Seite 82 Okretaj volan lijevo ili desno, kako bi vozilo skrenulo. Nakon završene vožnje, isključi daljinski upravljač, vozilo i odspoji bateriju. OPIS FUNKCIJA KONTROLORA • Ako primijetite da se vaš automobil malo skreće ulijevo ili udesno, umjesto da ide ravno, možete podesiti upravljanje pomoću prekidača za nožni prst na upravljaču.
  • Seite 83: Čišćenje I Održavanje

    Jamstvo se daje na 36 mjeseci od datuma prodaje. Ako je kupac tvrtka (faktura s PDV-om), jamstvo se daje na razdoblje od 12 mjeseci. Detaljni uvjeti jamstva mogu se naći na www.overmax.eu Slike imaju ilustrativni karakter, stvarni izgled proizvoda može se razlikova-...
  • Seite 84: Deklaracja Zgodności Ue

    3. Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta: BrandLine Group Sp. z o. o. 4. Przedmiot deklaracji: auto RC X-MONSTER 3.1 / auto RC X-FLASH 2.0 5. Opisany w pkt 4 przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami przepisów wspólnotowych dotyczących harmonizacji.
  • Seite 85: Eu Declaration Of Conformity

    BrandLine Group Sp. z o. o. 4. Subject of declaration: auto RC X-MONSTER 3.1 / auto RC X-FLASH 2.0 5. Described in Section 4, the subject of this declaration is in conformity with the relevant Community harmonization legislation.
  • Seite 86: Konformitätserklärung

    Verantwortung des Herstellers ausgestellt: BrandLine Group Sp. z o. o. 4. Gegenstand der Erklärung: RC-Auto X-MONSTER 3.1 / RC-Auto X-FLASH 2.0 5. Der in Abschnitt 4 beschriebene Gegenstand dieser Erklärung entspricht den einschlägigen Rechtsvorschriften zur Harmonisierung der Gemeinschaft. 6. Verweise auf die relevanten verwendeten harmonisierten Normen oder Spezifi kationen, für die die Konformität erklärt wird:...
  • Seite 87: Dichiarazione Di Conformità

    3. La presente dichiarazione di conformità viene rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del produttore: BrandLine Group Sp. z o. o. 4. Dichiarazione dell’oggetto: Auto radiocomandata X-MONSTER 3.1 / Auto radiocomandataX-FLASH 2.0 5. Descritto nella sezione 4, l’oggetto della presente dichiarazione è conforme alla pertinente normativa comunitaria di armonizzazione.
  • Seite 88: Déclaration De Conformité

    Poznań, 17.03.2021 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ H07/OV/21 | H06/OV/21 1. N˚ 5903771701181 / 5903771701198 2. Nom et adresse du fabricant ou de son mandataire: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, POLOGNE 3. Cette déclaration de conformité est émise sous la seule responsabilité...
  • Seite 89: Declaración De Conformidad

    BrandLine Group Sp. z o. o. 4. Objeto de la declaración: Coche RC X-MONSTER 3.1 / Coche RC X-FLASH 2.0 5. El objeto descrito en la Sección 4 de la presente declaración cumple la legislación comunitaria de armonización pertinente.
  • Seite 90: Conformiteitsverklaring

    BrandLine Group Sp. z o. o. 4. Objectverklaring: RC auto X-MONSTER 3.1 / RC auto X-FLASH 2.0 5. Beschreven in deel 4, is het onderwerp van deze verklaring in overeenstemming met de relevante communautaire harmonisatiewetgeving.
  • Seite 91: Декларація Про Відповідність

    на виключну відповідальність виробника: BrandLine Group Sp. z o. o. 4. Предмет декларації: RC автомобіль X-MONSTER 3.1 / RC автомобіль X-FLASH 2.0 5. Предмет цієї декларації, описаний у пункті 4, відповідає чинним вимогам законодавства Співтовариства щодо гармонізації. 6. Посилання на відповідні гармонізовані стандарти, які були використані, або посилання на...
  • Seite 92: Atitikties Deklaracija

    BrandLine Group Sp. z o. o. 4. Objekto deklaracija: RC automobili X-MONSTER 3.1 / RC automobili X-FLASH 2.0 5. Aprašytas 4 skirsnyje, šios deklaracijos objektas atitinka susijusius derinamuosius Bendrijos teisės aktus. 6. Nuorodos į atitinkamus darniuosius standartus arba specifi kacijas, kurių atitikimas deklaruojamas: 2014/53/EU - RED Directive ETSI EN 301 489-17 V3.2.4:2020...
  • Seite 93: Izjava O Sukladnosti

    3. Ova izjava o sukladnosti izdana je na isključivu odgovornost proizvođača: BrandLine Group Sp. z o. o. 4. Izjava o objektu: RC automobil X-MONSTER 3.1 / RC automobil X-FLASH 2.0 5. Opisan u točci 4, predmet ove izjave je u skladu s relevatnim propisima Zajednice vezanim uz usklađivanje zakonodavstva.
  • Seite 94 www.overmax.eu...

Diese Anleitung auch für:

X-flash 2.0X-monster 3.0

Inhaltsverzeichnis