Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Instrukcja obsługi / User Manual /
Bedienungsanleitung / Manuale d'uso /
Manuel de l'Utilisateur / Manual de usuario /
Handleiding / Посібник користувача /
Vartotojo vadovas / Korisnički priručnik
Vartotojo vadovas / Korisnički priručnik
PL
EN
DE
IT
FR
FR
ES
ES
NL
NL
UK
UK
LT
LT
HR
HR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Overmax X-Quest

  • Seite 1 Instrukcja obsługi / User Manual / Bedienungsanleitung / Manuale d’uso / Manuel de l’Utilisateur / Manual de usuario / Handleiding / Посібник користувача / Vartotojo vadovas / Korisnički priručnik Vartotojo vadovas / Korisnički priručnik...
  • Seite 2 EN: The product complies with requirements of EU directives. Pursuant to the Directive 2012/19/EU, this product is subject to selective collection. The product must not be disposed of along with domestic waste as it may pose a threat to the environment and human health. The worn-out product must be handed over to the electrics and electronics recycling center.
  • Seite 3 ES: El producto cumple los requisitos de las directivas de la Unión Europea. De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, este producto está sujeto a recogida selectiva. El producto no debe eliminarse con los residuos municipales, ya que puede suponer una amenaza para el medio ambiente y la salud humana.
  • Seite 6: Ważne Informacje

    Wprowadzenie Drogi Kliencie! Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem i wybranie marki Overmax. Dzięki wykorzystaniu wysokiej jakości materiałów i nowoczesnych rozwiązań technologicznych oddajemy w Twoje ręce produkt idealny do codziennego użytkowania. Jesteśmy pewni, że dzięki ogromnej staranności wykonania spełni on Twoje wymagania. Przed użyciem produktu zapoznaj się dokładnie z poniższą...
  • Seite 7 Nie należy łączyć baterii różnego typu lub nowych i zużytych. 10. Zwróć uwagę na możliwe zakłócenia sygnału w pobliżu w trakcie korzystania z urządzenia. Mogą one wpłynąć na działanie kontrolera. W przypadku gdy urządzenie zwalnia, oznacza to niski poziom naładowania baterii. W przypadku rozładowania kontrolera, wskaźnik zasilania przestanie się...
  • Seite 8 Opis zawartości opakowania Samochód RC x2 (rys. 1) Zestaw przeszkód (rys. 2) Kontroler x2 (rys. 3) Bateria x2 (rys. 4) Przewód USB (rys. 5) Lista części kontrolera (rys. 6) Wskaźnik zasilania Pokrętło do skręcania w lewo/prawo Włącznik Przełącznik prędkości Przepustnica sterująca jazdą do przodu/do tyłu Montaż...
  • Seite 9: Sposób Użytkowania

    Sposób użytkowania Włącz samochód przesuwając włącznik do pozycji ON (rys. 11). Włącz kontroler w ten sam sposób. Umieść samochód na płaskiej powierzchni. Odczekaj ok. 15 sekund, aż kontroler połączy się z samochodem. Wskaźnik zasilania zacznie świecić ciągłym światłem i samochód będzie gotowy do użytkowania. Aby jechać...
  • Seite 10 Introduction Dear customer! Thank you for placing trust in us and choosing Overmax. Thanks to the use of high-quality materials and modern solutions, we provide you with a product perfect for everyday use. We are convinced that the product will satisfy you as it has been manufactured with utmost care. Before you use the product, please read this operating manual carefully.
  • Seite 11 Do not recharge single-use batteries which are not designed for recharging. Do not mix various batteries, and do not use new batteries together with worn-out batteries. 10. Pay attention to potential signal interference when using the product. It may affect operation of the controller. When the device slows down, it means that battery is low.
  • Seite 12 30. Storage batteries must be taken out of the toy before charging. Do not short circuit power terminals. Battery: 3.7 V DC 100 mAh Operation frequency: 2.405 - 2.475 GHz Max output power: -30.00 dBm Content of the set Car RC x2 (fig. 1) Obstacles (fig.
  • Seite 13 How to use Start the car by sliding the switch into ON (fig. 11). Do the same with the controller. Place the car on a flat surface. Wait for about 15 seconds so that the controller can pair with the car. Power light will start glowing continuously and the car will be ready for operation.
  • Seite 14 Einleitung Sehr geehrte Kunden! Wir möchten uns bei Ihnen bedanken, dass Sie uns vertraut und die Marke Overmax gewählt haben. Wir übergeben Ihnen ein Produkt, das sich dank hochqualitativer Materialien und moderner technologischer Lösungen perfekt für den täglichen Gebrauch eignet.
  • Seite 15 Lassen Sie die Batterie, die aufgeladen wird, nie ohne Aufsicht eines Erwachsenen. Die Einwegbatterien, die nicht erneut aufgeladen werden sollen, soll man nicht erneut aufladen. Man soll unterschiedliche Batteriearten oder neue und alte Batterien nicht zusammen verwenden. 10. Beachten Sie die möglichen Signalstörungen in der Nähe während der Verwendung des Geräts.
  • Seite 16: Inhalt Der Verpackung

    Batterie: 3,7 V DC 100 mAh Betriebsfrequenz: 2,405 - 2,475 GHz Maximale Ausgangsleistung: -30,00 dBm Inhalt der Verpackung Auto RC x2 (Abb. 1) Hindernisse (Abb. 2) Kontroller x2 (Abb. 3) Batterie x2 (Abb. 4) USB-Kabel (Abb. 5) Liste der Teile des Kontrollers (Abb. 6) Versorgungsanzeige Regulator der Abbiegung nach links/rechts Einschalter...
  • Seite 17: Reinigung Und Wartung

    Verwendung Schalten Sie das Auto ein, indem Sie den Schalter zur Position ON verschieben (Abb. 11). Schalten Sie den Kontroller auf dieselbe Art und Weise ein. Stellen Sie das Auto auf eine gerade Fläche. Warten Sie ungefähr 15 Sekunden, bis sich der Kontroller mit dem Auto verbindet. Die Versorgungsanzeige beginnt ein ständiges Licht zu leuchten und das Auto wird zur Verwendung fertig sein.
  • Seite 18 Gentile Cliente! Grazie per aver riposto in noi la Vostra fiducia e aver scelto prodotto di un marchio Overmax. Vi offriamo un prodotto ideale per l’uso quotidiano grazie all’impiego di materiali di alta qualità e a soluzioni tecniche moderne. Siamo sicuri che, grazie alla grande cura posta nella sua realizzazione, soddisferà...
  • Seite 19 Diversi tipi di batterie o batterie nuove e usate non devono essere mescolate insieme. Prestare attenzione alla possibile interferenza del segnale nelle vicinanze quando si utilizza il dispositivo. Possono influenzare il funzionamento del controller. Quando il dispositivo rallenta, significa che la batteria è scarica. Se il controller è...
  • Seite 20 29. Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate solo sotto la supervisione di un adulto. 30. Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo prima della ricarica. I terminali di alimentazione non devono essere cortocircuitati. Batteria: 3,7 V DC 100 mAh Frequenza di funzionamento: 2,405 - 2,475 GHz Potenza massima in uscita: -30,00 dBm Descrizione dle contenuto della confezione...
  • Seite 21: Pulizia E Manutenzione

    Aprire il coperchio della batteria dell’auto utilizzando il cacciavite in dotazione (fig. 9), quindi collegare la spina della batteria carica alla presa dell’auto. Chiudere il coperchio della batteria (fig. 10). Dopo aver utilizzato il dispositivo, si consiglia di caricare la batteria per circa 25 minuti.
  • Seite 22: Renseignements Importants

    Introduction Cher client ! Merci de nous avoir fait confiance et d’avoir choisi la marque Overmax. Grâce à l’utilisation des matériaux de la meilleure qualité et des solutions technologiques innovantes, nous vous donnons un produit parfait à l’usage quotidien. Nous sommes sûrs que grâce à un grand soin que nous avons pris pour fabriquer ce produit, il répondra à...
  • Seite 23 Ne laissez jamais la pile branchée à un chargeur sans surveillance. Ne rechargez pas les piles à usage unique qui ne conviennent pas à la recharge. Il convient de ne pas mélanger les piles de différents types ou des piles neuves et usagées.
  • Seite 24 30. Il est nécessaire de retirer les batteries du jouet avant de procéder à leur recharge. Il est interdit de mettre en contact les contacteurs d’alimentation électrique. Pile : 3,7 V DC 100 mAh Fréquence de fonctionnement: 2,405 - 2,475 GHz Puissance de sortie maximale: -30,00 dBm Description du contenu de l’emballage Véhicule RC x2 (fig.
  • Seite 25: Mode D'utilisation

    inclus (fig. 9), puis branchez la fiche de la pile rechargée à la fiche dans le véhicule. Fermez le couvercle du compartiment à piles (fig. 10). Après avoir fini l’utilisation du dispositif, il est recommandé de recharger la pile pendant environ 25 minutes. Si le dispositif n’est pas utilisé pendant longtemps, il est recommandé...
  • Seite 26 Introducción ¡Estimado Cliente! Gracias por confiar en nosotros y elegir la marca Overmax. Gracias a la utilización de materiales de alta calidad y soluciones tecnológicas modernas te proporcionamos un producto ideal para el uso diario. Estamos seguros de que cumplirá tus expectativas gracias al gran cuidado puesto en su fabricación.
  • Seite 27 No se deben recargar las pilas desechables no recargables. No se deben combinar pilas de diferentes tipos o pilas nuevas y usadas. 10. Presta atención a las posibles interferencias de la señal en las proximidades cuando utilices el dispositivo. Estas interferencias pueden afectar al funcionamiento del controlador.
  • Seite 28 Pilas: 3,7 V DC 100 mAh Frecuencia de operación: 2,405 - 2,475 GHz Potencia máxima de salida: -30,00 dBm Descripción del contenido del paquete Coche teledirigido x2 (fig. 1) Componentes del kit de obstáculos (fig. 2) Controlador x2 (fig. 3) Batería x2 (fig.
  • Seite 29 Utilización Enciende el vehículo colocando el interruptor en la posición ON (fig. 11). Enciende el controlador de la misma manera. Coloca el coche en una superficie plana. Espera unos 15 segundos hasta que el controlador se conecte al coche. El indicador de encendido comenzará a brillar de forma constante y el coche estará...
  • Seite 30: Belangrijke Informatie

    Inleiding Beste klant! Dank u voor uw vertrouwen in ons en het kiezen van het merk Overmax. Dankzij het gebruik van hoogwaardige materialen en moderne technologische oplossingen bieden wij u een ideaal product voor dagelijks gebruik. Wij zijn er zeker van dat het, dankzij de grote zorg die aan de vervaardiging ervan is besteed, aan uw eisen zal voldoen.
  • Seite 31 Gebruik geen verschillende soorten batterijen of nieuwe en gebruikte batterijen samen. 10. Let op mogelijke signaalinterferentie in de omgeving wanneer u het apparaat gebruikt. Dit kan de werking van de controller beïnvloeden. Als het apparaat trager wordt, betekent dit dat de batterij bijna leeg is. Als de controller ontladen is, zal de stroomindicator stoppen met branden.
  • Seite 32: Het Gebruik

    Beschrijving van de inhoud van de verpakking Auto RC x2 (afb. 1) Reeks obstakels (afb. 2) Controller x2 (afb. 3) Batterij x2 (afb. 4) USB kabel (afb. 5) Onderdelenlijst controller (afb. 6) Stroomindicator Draaiknop links/rechts Schakelaar Snelheidsschakelaar Gas vooruit/achteruit Montage van de batterij in de controller Open het batterijdeksel (afb.
  • Seite 33: Reiniging En Onderhoud

    Zet de auto op een vlakke ondergrond. Wacht ongeveer 15 seconden tot de controller verbinding maakt met de auto. De stroomindicator licht continu op en de auto is klaar voor gebruik. Om vooruit te rijden, zet u de gashendel naar achteren. Om achteruit te rijden, beweeg de gashendel naar voren.
  • Seite 34: Важлива Інформація

    Вступ Дорогий клієнт! Дякуємо за довіру і вибір бренду Overmax. Завдяки використанню високоякісних матеріалів і сучасних технологій ми пропонуємо Вам продукт, що ідеально підходить для повсякденного використання. Ми впевнені, що завдяки ретельному виконанню наш продукт буде відповідати Вашим вимогам. Перед...
  • Seite 35 Ніколи не залишайте підключений до зарядного пристрою акумулятор без нагляду. Не заряджайте батареї одноразового використання. Не використовуйте одночасно батарейки різних типів, а також нові разом з використаними. 10. Зверніть увагу на можливі перешкоди сигналу при використанні пристрою. Вони можуть вплинути на роботу контролера. Коли...
  • Seite 36 30. Перед зарядкою батареї необхідно вийняти з іграшки. Силові клеми не повинні замикатися накоротко. Акумулятор: 3,7 В постійного струму 100 мАг Робоча частота: 2,405 - 2,475 ГГц Максимальна вихідна потужність: -30,00 дБм Опис комплектації Радіокерований автомобіль x2 (рис. 1) Набір перешкод (рис. 2). Контролер...
  • Seite 37 зарядженого акумулятора до розетки в автомобілі. Закрийте кришку акумуляторного відсіку (рис. 10). Після закінчення використання пристрою рекомендується заряджати акумулятор близько 25 хвилин. Якщо пристрій не використовується протягом тривалого періоду часу, рекомендується розряджати акумулятор і повністю заряджати його не рідше одного разу на місяць. Спосіб...
  • Seite 38: Svarbi Informacija

    Įvadas Gerbiamas Kliente! Dėkojame, kad pasitikėjote mumis ir pasirinkote prekės ženklą „Overmax“. Dėl aukštos kokybės medžiagų ir modernių technologinių sprendimų panaudojimo mes siūlome Jums produktą, kuris puikiai tinka kasdieniam naudojimui. Esame tikri, kad dėl kruopštaus pagaminimo, jis puikiai patenkins Jūsų reikalavimus.
  • Seite 39 10. Naudodami prietaisą atkreipkite dėmesį į galimus netoliese esančius signalo trukdžius. Jie gali paveikti valdiklio veikimą. Kai prietaisas sulėtėja, tai reiškia, kad išsenka baterija. Išsikrovus valdikliui, maitinimo indikatorius išsijungs. Jei automobilis nenaudojamas ilgą laiką, išjunkite prietaisą ir išimkite visas baterijas. 14.
  • Seite 40 Valdiklio dalių sąrašas (6 pav.) Maitinimo indikatorius Kairė / dešinė sukimo rankenėlė Jungiklis Greičio jungiklis Priekinis / atbulinis droselis Akumuliatoriaus įdėjimas į valdiklį Atidarykite akumuliatoriaus dangtį (7 pav.). Įdėkite dvi AA 1,5 V baterijas. Ypatingą dėmesį atkreipkite į baterijų poliškumą. Uždarykite akumuliatoriaus dangtį. Akumuliatoriaus įkrovimas ir montavimas automobilyje Prijunkite akumuliatorių...
  • Seite 41: Valymas Ir Priežiūra

    Valymas ir priežiūra Prieš valydami išjunkite prietaisą ir išimkite akumuliatorių. Nenaudokite prietaiso valymui chemikalų. Prietaisą valykite sausa šluoste. Nenardinkite prietaiso į vandenį. Laikykite sausoje, vėsioje ir tamsioje vietoje. Nuotraukos yra tik iliustracinės, faktinė gaminių išvaizda gali skirtis nuo pateiktų nuotraukose.
  • Seite 42: Važne Informacije

    Uvod Poštovani! Zahvaljujemo na Vašem povjerenju i što ste odabrali brend Overmax. Zahvaljujući korištenju materijala visoke kvalitete i modernih tehnoloških rješenja u Tvoje ruke dajemo proizvod savršen za svakodnevno korištenje. Sigurni smo da će zahvaljujući visokoj kvaliteti izrade ispuniti Tvoja očekivanja.
  • Seite 43 10. Obrati pozornost na moguća ometanja signala u blizini tijekom korištenja uređaja. Mogu utjecati na djelovanje daljinskog upravljača. U slučaju da uređaj usporava, to znači nisku razinu napunjenosti baterije. U slučaju da se daljinski upravljač isprazni, indikator napunjenosti prestaje svijetliti. Ukoliko se auto ne koristi duže vrijeme, isključi uređaj i izvadi sve baterije.
  • Seite 44 Popis dijelova daljinskog upravljača (slika 6) Indikator napajanja Okrugli gumb za upravljanje lijevo/desno Prekidač Prekidač brzina Ručica za vožnju naprijed/nazad Stavljanje baterija u daljinski upravljač Otvori poklopac baterija (slika 7). Stavi dvije baterije AA 1.5V. Obrati posebnu pozornost na polarizaciju baterija. Zatvori poklopac baterija. Punjenje i stavljanje baterije u vozilo Spoji bateriju na kabel USB pa onda spoji kabel USB na računalo ili punjač...
  • Seite 45 Čišćenje i održavanje Prije čišćenja isključi uređaj i izvadi bateriju. Ne koristi kemijska sredstva za čišćenje uređaja. Uređaj je potrebno čistiti pomoću suhe krpe. Uređaj se ne smije stavljati u vodu. Čuvaj na suhom, hladnom i tamnom mjestu. Slike imaju ilustrativni karakter, stvarni izgled proizvoda može se razlikovati od prikazanog na slikama.
  • Seite 46 www.overmax.eu...

Inhaltsverzeichnis