Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für X-Monster:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
PL | EN | DE | IT | FR | ES | NL | UA |
LT | HR | HU | CS | SK
X-Monster
X-Flash
Instrukcja obsługi | User Manual | Bedienungsanleitung |
Manuale d'uso | Manuel de l'Utilisateur | Manual de usuario |
Посібник користувача
Handleiding |
| Vartotojo vadovas |
Korisnički priručnik | Használati utasítás |
Uživatelský manuál | Užívateľský manuál

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Overmax X-Monster

  • Seite 1 PL | EN | DE | IT | FR | ES | NL | UA | LT | HR | HU | CS | SK X-Monster X-Flash Instrukcja obsługi | User Manual | Bedienungsanleitung | Manuale d’uso | Manuel de l’Utilisateur | Manual de usuario | Посібник...
  • Seite 2 Wprowadzenie Drogi Kliencie! Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem i wybranie marki Overmax. Dzięki wykorzystaniu wysokiej jakości materiałów i  nowoczesnych rozwiązań technologicznych oddajemy w  Twoje ręce produkt idealny do codziennego użytkowania. Jesteśmy pewni, że dzięki ogromnej staranności wykonania spełni on Twoje wymagania. Przed użyciem produktu zapoznaj się...
  • Seite 3 Po każdym użyciu wyłącz urządzenie i odłącz baterię. 10. Nie zanurzaj całego urządzenia w  wodzie lub w  innych cieczach. Nie używaj w pobliżu wody. Przed czyszczeniem lub przenoszeniem urządzenia, wyłącz je. Nie używaj urządzenia do innych celów, niż do których zostało ono zaprojektowane.
  • Seite 4 SCHEMAT URZĄDZENIA Włącznik Silnik Gniazdo baterii Bateria SCHEMAT KONTROLERA Włącznik Pokrętło do sterowania Regulator skrętu kół Przepustnica Dioda zasilania Pokrywa baterii X-MONSTER 3.5 - w tej wersji do zestawu dołączona jest dodatkowa pokrywa auta.
  • Seite 5 MONTAŻ BATERII W KONTROLERZE 1. Odkręć śrubę pokrywy baterii przy pomocy śrubokrętu (w zestawie). Zdejmij pokrywę baterii. 2. Włóż trzy baterie AA 1,5 V. Zwróć szczególną uwagę na polaryzację baterii. 3. Załóż pokrywę z powrotem. Dokręć śrubę przy pomocy śrubokrętu.
  • Seite 6 ŁADOWANIE BATERII SAMOCHODU Wyłącz samochód. Podłącz przewód ładujący do gniazda USB w komputerze lub do zasilacza USB. Następnie podłącz baterię do przewodu ładującego. Podczas ładowania będzie migać zielona dioda. Podłącz baterię do przewodu ładującego. Gdy bateria będzie naładowana, zielona dioda będzie świecić stale. Po naładowaniu, odłącz baterie od przewodu ładującego.
  • Seite 7 Kręć pokrętłem w lewo lub w prawo, aby samochód skręcał. Po skończonej jeździe, wyłącz kontroler, samochód i odłącz baterię. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i odłącz baterię. Czyść samochód i kontroler wilgotną szmatką. Nie używaj substancji chemicznych do czyszczenia urządzenia. Po każdym użyciu oczyść samochód z piasku i pyłu. Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej.
  • Seite 8 INTRODUCTION Dear customer! Thank you for placing trust in us and choosing Overmax. Thanks to the use of high-quality materials and modern solutions, we provide you with a product perfect for everyday use. We are convinced that the product will satisfy your requirements as it has been designed with utmost care. Before you start using the product, please read this manual carefully.
  • Seite 9 Do not use chemicals to clean the device. After every use, switch the device off and disconnect the battery. Do not immerse the entire device in water or other liquids. Do not use the device near water. Before you start cleaning or moving the device, switch it off. Do not use the device for other purposes than designed.
  • Seite 10 DEVICE OUTLINE On/off switch Engine Battery port Battery CONTROLLER OUTLINE On/off switch Steering knob Wheel turn adjustment Choke valve Power LED Battery cover X-MONSTER 3.5 - in this version, an additional car body cover is included in the set.
  • Seite 11 HOW TO ASSEMBLE BATTERY IN THE CONTROLLER 1. Loosen the screw of the battery cover with a screwdriver (included). Remove battery cover. 2. Insert three batteries AA 1,5 V. Pay special attention to battery poles. 3. Put battery cover back on. Tighten the screw with a screwdriver.
  • Seite 12 HOW TO CHARGE CAR BATTERY Switch the car off. Connect the charging cable to USB port in the PC or USB feeder. Next, connect the battery to the charging cable. When charging, green LED will flash. Connect the battery to the charging cable. When the battery is full, green LED will be on continuously.
  • Seite 13 Turn the knob to the left or right to make the car turn. Once you have finished, switch the controller and car off and disconnect the battery. CLEANING AND MAINTENANCE Before you start cleaning, switch the device off and disconnect the battery. Clean the car and controller with wet cloth.
  • Seite 14 EINLEITUNG Sehr geehrte Kunden! Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen und Auswahl der Marke Overmax. Wir geben zu Ihren Händen ein Produkt über, das dank hochwertigen Materialien und innovativen technologischen Lösungen perfekt für den täglichen Gebrauch ist. Wir sind sicher, dass dank einer sehr sorgfältigen Ausführung unser Produkt Ihre Anforderungen erfüllt.
  • Seite 15 Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren, explosiven oder toxischen Stoffen. Verwenden Sie keine Chemikalien zur Reinigung des Gerätes. Nach jedem Gebrauch schalten Sie das Gerät aus und .schalten Sie die Batterie ab. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie es nicht in der Nähe vom Wasser.
  • Seite 16 SCHEMA DES GERÄTES Einschalter Motor Batteriefach Batterie SCHEMA DES CONTROLLERS Einschalter Drehknopf zur Steuerung Verstellung des Lenkwinkels der Drosselklappe Räder Batterieabdeckung Power-Diode X-MONSTER 3.5 - in dieser Version ist eine zusätzliche Karosserieabdeckung im Set enthalten.
  • Seite 17 BATTERIEMONTAGE IM CONTROLLER 1. Lösen Sie die Schraube der Batterieabdeckung mit einem Schraubendreher (im Lieferumfang enthalten). Nehmen Sie die Batterieabdeckung ab. 2. Legen Sie drei Batterien AA 1,5 V ein. Beachten Sie die richtige Polarisation der Batterien. 3. Setzen Sie wieder die Batterieabdeckung. Ziehen Sie die Schraube mit einem Schraubendreher fest.
  • Seite 18 LADUNG DER BATTERIEN VOM AUTO Schalten Sie das Auto aus Schließen Sie das Ladekabel an USB-Buchse des Computers oder an USB-Netzteil an. Dann schließen Sie die Batterie an Ladekabel an. Während der Ladung wird die grüne Diode blinken. Schließen Sie die Batterie an Ladekabel an. Wenn die Batterie aufgeladen wird, wird die Diode ständig leuchten.
  • Seite 19 Drehen Sie mit dem Drehknopf nach links oder rechts, am das Auto abbiegt. Nachdem Sie die Fahrt beenden, schalten Sie den Controller und Auto aus und klemmen Sie die Batterie ab. WARTUNG UND REINIGUNG Vor der Reinigung schließen Sie das Gerät aus und klemmen Sie die Batterie ab.
  • Seite 20 Gentile Cliente! Ringraziamo per aver riposto in noi la Vostra fiducia e aver scelto prodotto di un marchio Overmax. Grazie all’uso di materiali di alta qualità e soluzioni tecnologiche moderne, Vi offriamo un prodotto ideale per l’uso quotidiano. Siamo sicuri che, grazie alla grande cura posta nella sua fabbricazione, soddisferà...
  • Seite 21 Non utilizzare il dispositivo in ambienti contenenti sostanze infiammabili, esplosive o tossiche. Non utilizzare sostanze chimiche per pulire il dispositivo. Dopo ogni utilizzo, spegnere il dispositivo e scollegare la batteria. Non immergere l’intero dispositivo in acqua o altri liquidi. Non usare vicino all’acqua. Prima di pulire o spostare il dispositivo, spegnerlo.
  • Seite 22 Sede della batteria Batteria SCHEMA DEL CONTROLLER Interruttore Manopola per sterzare Regolatore dello sterzo delle Acceleratore ruote Coperchio della batteria Diodo di alimentazione X-MONSTER 3.5 - in questa versione, è inclusa nel set una copertura aggiuntiva per la carrozzeria dell’auto.
  • Seite 23 INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA NEL CONTROLLER 1. Allentare la vite del coperchio della batteria con un cacciavite (incluso). Rimuovere il coperchio della batteria. 2. Inserire tre batterie AA 1,5 V. Prestare particolare attenzione alla pola- rità della batteria. 3. Rimettere il coperchio. Stringere la vite con un cacciavite.
  • Seite 24 CARICAMENTO DELLA BATTERIA DELL’AUTO Spegnere l’auto. Collega il cavo di ricarica a una porta USB del tuo computer o a un adattatore di alimentazione USB. Poi collegare la batteria al cavo di ricarica. Durante la ricarica, il LED verde lampeggia. Collegare la batteria al cavo di alimentazione.
  • Seite 25 Girare la manopola a sinistra o a destra per far girare la macchina. Dopo aver finito di guidare, spegnete il controller, l’auto e scollegate la batteria. PULIZIA E CONSERVAZIONE Spegnere il dispositivo e scollegare la batteria prima della pulizia. Pulire la macchina e il controller con un panno umido. Non usare sostanze chimiche per pulire il dispositivo.
  • Seite 26 Introduction Cher client ! Merci de nous avoir fait confiance et d’avoir choisi la marque Overmax. Grâce à l’utilisation des matériaux de la meilleure qualité et des solutions technologiques innovantes, nous vous donnons un produit parfait à l’usage quotidien. Nous sommes sûrs que grâce à un grand soin que nous avons pris pour fabriquer ce produit, il répondra à...
  • Seite 27 N’utilisez pas le dispositif dans un environnement comprenant des substances inflammables, explosives ou toxiques. N’utilisez pas de substances chimiques pour nettoyer le dispositif. Désactivez le dispositif et débranchez la pile après chaque utilisation. 10. Ne plongez pas tout le dispositif dans l’eau ou dans un autre liquide. N’utilisez pas à...
  • Seite 28 Interrupteur marche/arrêt Joystick de braquage Régulateur du braquage des roues Papillon des gaz Indicateur d’alimentation Couvercle du compartiment électrique à piles X-MONSTER 3.5 - dans cette version, une couverture supplémentaire pour la carrosserie de la voiture est incluse dans le set.
  • Seite 29 INSTALLATION DES PILES DANS LA MANETTE 1. Desserrez la vis du couvercle de la batterie avec un tournevis (inclus). Enlevez le couvercle du compartiment à piles 2. Mettez les trois piles AA 1,5 V. Prêtez une attention particulière à la polarité...
  • Seite 30 RECHARGE DE LA PILE DU VÉHICULE Désactivez la voiture. Branchez le câble de recharge à la prise USB à l’ordinateur ou à l’adaptateur USB. Puis, branchez la pile au câble de recharge. Pendant la recharge, la diode verte clignotera. Branchez la pile au câble de recharge. Quand la pile sera chargée, la diode verte sera allumée en continu.
  • Seite 31 Tournez le joystick à gauche ou à droite pour faire tourner la voiture. Après avoir terminé, éteindrez la manette, la voiture et débranchez la pile. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant de nettoyer, désactivez le dispositif et débranchez la pile. Nettoyez la voiture et la manette à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez pas de substances chimiques pour nettoyer le dispositif.
  • Seite 32 Introducción ¡Estimado Cliente! Gracias por confiar en nosotros y elegir la marca Overmax. Gracias a la utilización de materiales de alta calidad y modernas soluciones tecnológicas te proporcionamos un producto ideal para el uso diario. Estamos seguros de que cumplirá tus expectativas gracias al gran cuidado puesto en su fabricación.
  • Seite 33 No utilices productos químicos para limpiar el dispositivo. Después de cada uso, apaga el dispositivo y desconecta la batería. 10. No sumerjas todo el dispositivo en agua u otros líquidos. No utilizar cerca del agua. Antes de limpiar o mover el dispositivo, apágalo. No utilices el dispositivo para fines distintos de aquellos para los que ha sido diseñado.
  • Seite 34 Toma de las pilas Pilas DIAGRAMA DEL CONTROLADOR Cambiar Mando giratorio de control Ajustador del volante Acelerador LED de encendido Tapa de las pilas X-MONSTER 3.5 - en esta versión, se incluye una cubierta adicional para el cuerpo del automóvil en el conjunto.
  • Seite 35 INSTALACIÓN DE LAS PILAS EN EL CONTROLADOR 1. Afloje el tornillo de la tapa de la batería con un destornillador (incluido). Retira la tapa de las pilas. 2. Introduce tres pilas AA 1,5 V. Presta especial atención a la polaridad de las pilas.
  • Seite 36 CARGA DE LAS PILAS DEL COCHE Apaga el coche. Conecta el cable de carga a un puerto USB de tu ordenador o a un adaptador USB. A continuación, conecta las pilas al cable de carga. El diodo verde parpadeará durante la carga. Conecta las pilas al cable de carga.
  • Seite 37 Gira el mando a la izquierda o a la derecha para hacer girar el coche. Cuando hayas terminado de conducir el coche, apaga el controlador, el coche y desconecta las pilas. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Apaga el dispositivo y desconecta las baterías antes de limpiarlo. Limpia el coche y el controlador con un paño húmedo.
  • Seite 38 INLEIDING Beste klant! Bedankt voor het vertrouwen dat u in ons stelt en voor het merk Overmax heeft gekozen. Dankzij het gebruik van hoogwaardige materialen en moderne technologische oplossingen bieden wij u een product dat ideaal is voor dagelijks gebruik. Wij zijn er zeker van dat het dankzij veel vakmanschap aan uw eisen voldoet.
  • Seite 39 Gebruik geen chemicaliën om het apparaat te reinigen. Schakel het apparaat uit en ontkoppel de batterij na elk gebruik. 10. Dompel het gehele apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen. Niet gebruiken in de buurt van water. Schakel het apparaat uit voordat u het schoonmaakt of verplaatst. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan die waarvoor het ontworpen is.
  • Seite 40 SCHEMA VAN HET APPARAAT Schakelaar Motor Batterij input Batterij SCHEMA VAN DE CONTROLLER Schakelaar Bediening draaiknop Stuurwielversteller los schieter Activatie lampje Batterij hulzing X-MONSTER 3.5 - in deze versie is een extra carrosseriecover inbegrepen in de set.
  • Seite 41 MONTAGE VAN DE BATTERIJ IN DE CONTROLLER 1. Draai de schroef van het batterijdeksel los met een schroevendraaier (meegeleverd). Verwijder de batterijdeksel van de batterij 2. Plaats drie 1,5 V AA-batterijen. Let in het bijzonder op de polariteit van de batterij. 3.
  • Seite 42 HET OPLADEN VAN DE AUTOACCU Schakel de auto uit. Sluit de lader aan op een USB-poort van uw computer of op een USB- adapter. Sluit vervolgens de batterij aan op de lader. De groene LED knippert tijdens het opladen. Sluit de batterij aan op de lader. Wanneer de batterij volledig is opgeladen, brandt de groene LED continu.
  • Seite 43 Draai de knop naar links of rechts om de auto te laten draaien. Als u klaar bent met rijden, schakelt u de controller uit, schakelt u de auto uit en ontkoppelt u de accu. REINIGING EN ONDERHOUD Schakel het apparaat uit en koppel de batterij los voordat u het appa- raat schoonmaakt..
  • Seite 44 Вступ Дорогий клієнт! Дякуємо за довіру до нас i вибір марки Overmax. Завдяки використанню високоякісних матеріалів та сучасних технологічних рішень, ми надаємо Вам продукт, який ідеально підходить для щоденного використання. Ми впевнені, що він буде відповідати Вашим вимогам завдяки великій ретельності його виготовлення.
  • Seite 45 температур, гарячих поверхонь, прямих сонячних променів, іскроутворюючих джерел, відкритого вогню, масла та гострих країв. Не використовуйте пристрій у середовищі, що містить легкозаймисті, вибухонебезпечні та токсичні речовини. Не застосовуйте для очищення пристрою хімічні засоби. Вимикайте пристрій та виймайте батарею після кожного використання.
  • Seite 46 СХЕМА ПРИСТРОЮ Перемикач Двигун Гніздо батареї Батарея СХЕМА КОНТРОЛЕРА Перемикач Ручка управління Регулятор керма Дросельназаслінка Світлодіод живлення Кришка на батарею X-MONSTER 3.5 - У цій версії до набору додається додатковий кузов автомобіля.
  • Seite 47 ВСТАНОВЛЕННЯ БАТАРЕЇ В КОНТРОЛЕРІ 1. Відкрутіть гвинт кришки акумулятора за допомогою викрутки (в комплекті). Зніміть кришку батареї. 2. Вставте три батареї типу АА 1,5 В. Зверніть особливу увагу на полярність батарей. 3. Покладіть кришку назад. Затягніть гвинт викруткою.
  • Seite 48 ЗАРЯДЖАННЯ БАТАРЕЇ АВТОМОБІЛЯ Вимкніть автомобіль. Підключіть зарядний кабель до USB-порту на комп’ютері або до USB-адаптера живлення. Потім підключіть батарею до зарядного кабелю. Під час заряджання блиматиме зелений світлодіод. Підключіть батерею до зарядного кабелю. Коли батарея буде заряджена повністю, зелений світлодіод буде...
  • Seite 49 Щоб автомобіль повернув, поверніть ручку вліво або вправо. Після закінчення їзди вимкніть контролер, автомобіль та відключіть батарею. ЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ Перед очищенням вимкніть пристрій та вийміть батарею. Очищайте автомобіль та контролер вологою ганчіркою. Не застосовуйте для очищення пристрою хімічні засоби. Очищайте...
  • Seite 50 Įvadas Gerbiamas Kliente! Dėkojame, kad pasitikėjote mumis ir pasirinkote prekės ženklą „Overmax“. Dėl aukštos kokybės medžiagų panaudojimo ir modernių technologinių sprendimų mes siūlome Jums produktą, kuris idealiai tinka kasdieniam naudojimui. Esame tikri, kad dėl kruopštaus pagaminimo, jis puikiai atitiks Jūsų reikalavimus. Prieš...
  • Seite 51 Prieš valydami ar perkeldami prietaisą, išjunkite jį. Nenaudokite prietaiso kitiems tikslams, nei jis buvo suprojektuotas. Laikykite prietaisą atokiau nuo aštrių daiktų. Nestatykite kitų daiktų ant prietaiso, kai jį naudojate. Prietaisą naudokite tik ant plokščių ir kietų paviršių. Venkite važiuoti smėliu, žole ar kitu paviršiumi, kuris gali sugadinti prietaisą. Akumuliatoriui įkrauti naudokite tik pridedamą...
  • Seite 52 PRIETAISO SCHEMA Jungiklis Variklis Baterijos lizdas Akumuliatorius VALDIKLIO SCHEMA Perjungti Valdiklio rankenėlė Vairo reguliatorius Droselis Maitinimo šviesos diodas Baterijos dangtis X-MONSTER 3.5 - Šioje versijoje komplekte įtraukta papildoma automobilio korpuso danga.
  • Seite 53 BATERIJŲ MONTAVIMAS VALDIKLYJE 1. Atsuktuvu atsukite akumuliatoriaus dangtelio varžtą (įskaitant). Nuimkite akumuliatoriaus dangtį. 2. Įdėkite tris AA 1,5 V baterijas. Ypatingą dėmesį atkreipkite į baterijų poliškumą 3. Vėl uždėkite dangtį. Priveržkite varžtą atsuktuvu.
  • Seite 54 AUTOMOBILIO BATERIJOS ĮKROVIMAS Išjunkite automobilį. Prijunkite įkrovimo laidą prie kompiuterio USB prievado arba prie USB maitinimo adapterio. Tada prijunkite akumuliatorių prie įkrovimo kabelio. Įkrovimo metu mirksi žalia lemputė Prijunkite akumuliatorių prie įkrovimo laido. Kai baterija bus įkrauta, žalia lemputė degs nepertraukiamai. Po įkrovimo atjunkite baterijas nuo įkrovimo laido.
  • Seite 55 Pasukite rankenėlę kairėn arba dešinėn, kad automobilis pasisuktų. Baigę vairuoti, išjunkite valdiklį, automobilį ir atjunkite akumuliatorių. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Prieš valydami atjunkite įrenginį ir išimkite baterijas. Valykite automobilį ir valdiklį drėgnu skudurėliu. Nenaudokite chemikalų prietaisui valyti. Po kiekvieno naudojimo nuvalykite automobilį nuo smėlio ir dulkių. Produktas atitinka Europos Sąjungos direktyvų...
  • Seite 56 Uvod Poštovani! Zahvaljujemo na Vašem povjerenju i što ste odabrali brend Overmax. Zahvaljujući korištenju materijala visoke kvalitete i modernih tehnoloških rješenja dajemo u Tvoje ruke proizvod savršen za svakodnevno korištenje. Sigurni smo da zahvaljujući visokoj kvaliteti izrade ispunit će on Tvoja očekivanja.
  • Seite 57 Ne koristi kemijska sredstva za čišćenje uređaja. Nakon svakog korištenja isključi uređaj i odspoji bateriju. Ne potapaj cijeli uređaj u vodi ili drugim tekućinama. Ne koristi u blizini vode. Prije čišćenja ili premještanja uređaja, isključi ga. Ne koristi uređaj u druge svrhe nego one za koje je dizajniran. Drži uređaj daleko od oštrih predmeta.
  • Seite 58 NACRT UREĐAJA Prekidač Motor Gnijezdo baterija Baterija NACRT DALJINSKOG UPRAVLJAČA Sklopka Volan za upravljanje Podešivač upravljača Ručica za ubrzavanje LED za napajanje Poklopac baterija X-MONSTER 3.5 - U ovoj verziji, dodatak za pokrivanje karoserije automobila je uključen u set.
  • Seite 59 MONTIRANJE BATERIJA U DALJINSKOM UPRAVLJAČU 1. Otpustite vijak poklopca baterije pomoću odvijača (uključeno). Ukloni poklopac baterija. 2. Stavi tri baterije AA 1,5V, obrati pažnju na polarizaciju baterija. 3. Vrati poklopac baterija. Zategnite vijak pomoću odvijača.
  • Seite 60 PUNJENJE BATERIJA VOZILA Ugasi vozilo. Spoji kabel za punjenje u USB port na računalu ili na USB uređaj za napajanje. Onda spoji bateriju na kabel za napajanje. Tijekom punjenja treperit će zelena dioda. Spoji bateriju na kabel za napajanje. Kada se baterija napuni, zelena dioda će svijetliti neprestano. Nakon punjenja, odspoji bateriju od kabela za napajanje.
  • Seite 61 Okretaj volan lijevo ili desno, kako bi vozilo skrenulo. Nakon završene vožnje, isključi daljinski upravljač, vozilo i odspoji bateriju. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Prije čišćenja isključi uređaj i odspoji bateriju. Čisti vozilo i daljinski upravljač vlažnom krpicom. Ne koristi kemijska sredstva za čišćenje uređaja. Nakon svakog korištenja očisti vozilo od pijeska i prašine.
  • Seite 62 Bevezetés Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy megbízott bennünk és az Overmax márkát választotta. A kiváló minőségű anyagoknak és a modern technológiai megoldásoknak köszönhetően egy mindennapi használatra alkalmas ideális terméket adunk Önnek. Biztosak vagyunk benne, hogy a kivételes gyártási gondosságból adódóan a termék minden igényét kielégíti. A termék használatba vétele előtt olvassa el figyelmesen a jelen használati útmutatót.
  • Seite 63 Ne használja a terméket gyúlékony, robbanásveszélyes vagy mérgező anyagok környezetében. Ne használjon vegyszereket a készülék tisztításához. Minden használat után kapcsolja ki a terméket és vegye ki az akkumulátort. 10. Ne merítse az egész terméket vízbe vagy más folyadékba. Ne használja víz közelében.
  • Seite 64 A TERMÉK BEMUTATÁSA Kapcsológomb Motor Csatlakozóaljzat Akkumulátor A TÁVIRÁNYÍTÓ BEMUTATÁSA Kapcsológomb Vezérlő tekerőgomb Kormányzási beállítás Gázkar Tápjelző Elemtartó fedél X-MONSTER 3.5 - ebben a verzióban a szett egy kiegészítő karosszériaelemet tartalmaz.
  • Seite 65 AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE A TÁVIRÁNYÍTÓBA 1. Csavarja ki az elemtartó fedél csavarját egy csavarhúzóval (tartozék). Vegye le az elemtartó fedelet. 2. Helyezzen be három darab AA 1,5 V elemet. Különösen ügyeljen az elemek polaritására. 3. Tegye vissza az elemtartó fedelet. Húzza meg a csavart a csavarhúzóval.
  • Seite 66 AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE Kapcsolja ki az autót. Csatlakoztassa a töltőkábelt a számítógép USB aljzatához vagy USB tápegységhez. Ezután csatlakoztassa az akkumulátort a töltőkábelhez. Töltés alatt villog a zöld jelzőfény. Csatlakoztassa az akkumulátort a töltőkábelhez. Az akkumulátor teljes feltöltését a zölden folyamatosan világító jelzőfény jelzi.
  • Seite 67 Kanyarodáshoz forgassa el tekerőgombot balra vagy jobbra. A játék végeztével kapcsolja ki a távirányítót, az autót és vegye ki az akkumulátort. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Tisztítás előtt kapcsolja ki a terméket és vegye ki az akkumulátort. Tisztítsa meg az autót és a távirányítót nedves ruhával. Ne használjon vegyszereket a készülék tisztításához.
  • Seite 68 Úvod Vážený kliente! Děkujeme, že jste nám věřili a vybrali si značku Overmax. Díky použití vysoce kvalitních materiálů a moderních technologických řešení vám poskytujeme produkt perfektní pro každodenní použití. Jsme si jisti, že díky velké pečlivosti při zpracování splní vaše požadavky. Před použitím produktu si prosím pečlivě...
  • Seite 69 Před čištěním nebo přemístěním zařízení vypněte. Nepoužívejte zařízení pro jiné účely, než pro které bylo navrženo. Udržujte zařízení mimo dosah ostrých předmětů. 14. Nepokládejte na zařízení jiné předměty, když jej používáte. Používejte zařízení pouze na rovném a tvrdém povrchu. Vyhněte se jízdě po písku, trávě...
  • Seite 70 SCHÉMA ZAŘÍZENÍ Přepínač Motor Slot pro baterii Baterie SCHÉMA OVLADAČE Přepínač Ovládací knofl ík Seřizovač řízení kol Plyn LED napájení Kryt baterie X-MONSTER 3.5 - v této verzi sada obsahuje přídavný autopotah.
  • Seite 71 INSTALACE BATERIE DO OVLADAČE 1. Odšroubujte šroub krytu baterie pomocí šroubováku (součást dodávky). Odstraňte kryt baterie. 2. Vložte tři baterie 1,5 V AA. Zvláštní pozornost věnujte polaritě baterií. 3. Nasaďte zpět kryt. Šroub utáhněte šroubovákem.
  • Seite 72 NABÍJENÍ AUTOBATERIE Vypněte auto. Připojte nabíjecí kabel k portu USB na počítači nebo k napájecímu adaptéru USB. Poté připojte baterii k nabíjecímu kabelu. Během nabíjení bude blikat zelená LED. Připojte baterii k nabíjecímu kabelu. Když je baterie nabitá, zelená LED bude trvale svítit. Po nabití odpojte baterie od nabíjecího kabelu.
  • Seite 73 Otočte knoflíkem doleva nebo doprava, aby se auto otočilo. Po ukončení jízdy vypněte ovladač, vypněte auto a odpojte baterii. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čištěním vypněte zařízení a odpojte baterii. Očistěte auto a ovladač vlhkým hadříkem. K čištění zařízení nepoužívejte chemikálie. Po každém použití...
  • Seite 74 Úvod Vážený klient! Ďakujeme, že ste nám verili a vybrali si značku Overmax. Vďaka použitiu vysoko kvalitných materiálov a moderných technologických riešení vám poskytujeme produkt perfektný na každodenné použitie. Sme si istí, že vďaka veľkej starostlivosti pri spracovaní splnia vaše požiadavky. Pred použitím produktu si prosím pozorne prečítajte nasledujúcu používateľskú...
  • Seite 75 10. Neponárajte celé zariadenie do vody alebo iných kvapalín. Nepoužívajte v blízkosti vody. Pred čistením alebo premiestnením zariadenie vypnite. Nepoužívajte zariadenie na iné účely, než na ktoré bolo navrhnuté. Udržujte zariadenie mimo dosahu ostrých predmetov. 14. Neklaďte na zariadenie iné predmety, keď ho používate. Používajte zariadenie iba na rovnom a tvrdom povrchu.
  • Seite 76 SCHÉMA ZARIADENIA Prepínač Motor Slot pre batériu Batérie SCHÉMA OVLÁDAČA Prepínač Ovládací gombík Nastavovač riadenia kolies Plyn LED napájanie Kryt batérie X-MONSTER 3.5 - v tejto verzii sada obsahuje prídavný autopoťah.
  • Seite 77 INŠTALÁCIA BATÉRIE DO OVLÁDAČA 1. Odskrutkujte skrutku krytu batérie pomocou skrutkovača (súčasť dodávky). Odstráňte kryt batérie. 2. Vložte tri batérie 1,5 V AA. Osobitnú pozornosť venujte polarite batérií. 3. Nasaďte späť kryt. Skrutku utiahnite skrutkovačom.
  • Seite 78 NABÍJANIE AUTOBATÉRIE Vypnite auto. Pripojte nabíjací kábel k portu USB na počítači alebo k napájaciemu adaptéru USB. Potom pripojte batériu k nabíjaciemu káblu. Počas nabíjania bude blikať zelená LED. Pripojte batériu k nabíjaciemu káblu. Keď je batéria nabitá, zelená LED bude trvalo svietiť. Po nabití odpojte batérie od nabíjacieho kábla.
  • Seite 79 Otočte gombíkom doľava alebo doprava, aby sa auto otočilo. Po ukončení jazdy vypnite ovládač, vypnite auto a odpojte batériu. ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred čistením vypnite zariadenie a odpojte batériu. Očistite auto a ovládač vlhkou handričkou. Na čistenie zariadenia nepoužívajte chemikálie. Po každom použití...
  • Seite 80 Częstotliwość: 2,407-2,477 GHz Moc wyjściowa: -0,98 dBm Frequency: 2.407-2.477 GHz Output power: -0.98 dBm Frequenz: 2,407-2,477 GHz Ausgangsleistung: -0,98 dBm Frequenza: 2,407-2,477 GHz Potenza di uscita: -0,98 dBm Fréquence : 2,407-2,477 GHz Puissance de sortie : -0,98 dBm Frecuencia: 2,407-2,477 GHz Potencia de salida de: -0,98 dBm Frequentie: 2,407-2,477 GHz Uitgangsvermogen: -0,98 dBm...
  • Seite 82 www.overmax.eu...

Diese Anleitung auch für:

X-flash