Umschlagseiten. Halten Sie diese beim Studium der § Anleitung geöffnet. Bedienfeld PRA 35 (Fernbedienungsseite hinten) 4 Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet »das Gerät« oder »der Rotationslaser« immer den PR 35. Taste Schlaf-Modus »Fernbedienung/Laser-Empfänger« bezeichnet immer Taste Rotationsgeschwindigkeit das Gerät PRA 35.
Manipulationen oder Veränderungen am Gerät sind nicht erlaubt. 2.2 Rotationslaser PR 35 Der PR 35 ist ein Rotationslaser mit einem rotierenden, sichtbaren Laserstrahl und einem um 90° versetzten Referenzstrahl. Der PR 35 kann vertikal, horizontal und für Neigungen benutzt werden.
Arbeitsbereich. 2.7 Automatisches Ausrichten und Überwachen Mit dem PR 35 und dem PRA 35 lässt sich eine Laserebene durch eine Person automatisch auf einen genauen Punkt ausrichten. Die ausgerichtete Laserebene kann bei Bedarf zusätzlich durch die Überwachungsfunktion mit Hilfe des PRA 35 automatisch in regelmässigen Abständen überprüft werden, um etwaige Verschiebungen (z.B.
2.12 Betriebszustandsanzeigen Folgende Betriebszustandsanzeigen werden angezeigt: LED Auto-Nivellierung, LED Batteriezustand, LED Schockwar- nung und LED Neigung. 2.13 LED Anzeigen LED Auto-Nivellierung (grün) Die grüne LED blinkt. Das Gerät ist in der Nivellierphase. Die grüne LED leuchtet kon- Das Gerät ist nivelliert / ordnungsge- stant.
PUA 50, PUA 55/56, PA 961, PA 962 4 Technische Daten Technische Änderungen vorbehalten! PR 35 Reichweite Empfang (Durchmesser) PR 35 Mit PRA 35 typisch: 2…300 m (6...900 ft) Reichweite Fernbedienung (Durchmesser) Mit PRA 35 typisch: 0…200 m (0...660 ft) Genauigkeit Temperatur 25°C, pro 10 m Horizontaldistanz 0,75 mm...
5.1 Grundlegende Sicherheitsvermerke nierten Einsatzgrenzen. Neben den sicherheitstechnischen Hinweisen in den Prüfen Sie, dass Ihr PR 35 nur auf Ihren PRA 35 einzelnen Kapiteln dieser Bedienungsanleitung sind anspricht und nicht auf andere PRA 35, welche auf folgende Bestimmungen jederzeit strikt zu beachten.
Gerät ausgeschaltet ist. Ver- d) Stellen Sie bei der Verwendung mit Adaptern si- wenden Sie nur die für Ihr Gerät zugelassenen Hilti cher, dass das Gerät fest aufgeschraubt ist. Akku‑Packs. e) Um Fehlmessungen zu vermeiden, müssen Sie b) Halten Sie Akku‑Packs von hohen Temperaturen...
6 Inbetriebnahme HINWEIS 6.2.2 Laden des Akku‑Packs ausserhalb des Der PR 35 darf nur mit dem Hilti PRA 84 Akku‑Pack Geräts 8 betrieben werden. HINWEIS Achten Sie darauf, dass die Temperatur beim Laden 6.1 Akku-Pack laden den empfohlenen Ladetemperaturen (0 bis 40°C/ 32 bis 104°F) entsprechen.
Paarung aber nicht betriebsbereit. Rotationskopf automatisch mit der mittleren Geschwin- digkeit, bei vertikaler Ausrichtung wird ein Referenzpunkt Um den Rotationslaser PR 35 mit dem PRA 35 zu nutzen, nach unten projiziert. müssen diese aufeinander eingestellt, gepaart, werden.
Seite 17
Schock verändern, Paarung der Geräte Taste „Linienfunktion Spezial“. aufheben, Funk ausschalten. Einstellungen, die den PR 35 betreffen, werden nur wirk- 7.3.3 Laserlinie bewegen sam wenn der PR 35 eingeschaltet und in Funkverbin- Die Laserlinie kann durch Betätigung der Richtungs- dung ist.
Um den Ausrichtungsprozess abzubrechen reicht ein Nach Ausrichtung der Neigung (wie oben beschrieben) Doppelklick. kann die Ausrichtung des PR 35 durch die von Hilti Sobald der Laserstrahl auf das Empfangsfeld des PRA 35 patentierte elektronische Ausrichtung optimiert werden. trifft, wird der Strahl an die Markierungskerbe (Bezug- Positionieren Sie den PRA 35 gegenüber dem PR 35...
Geräten, wie auch Reflektionen von Fens- die Lasereinstellungen, um die Arbeitsgenauigkeit sicher tern. zu stellen. Schalten Sie den PR 35 und den PRA 35 ein. Die Überwachungsfunktion wird durch Doppelkli- 7.10 Arbeiten mit der Zieltafel cken der Taste 'Überwachungsmodus' am PRA 35 Die Zieltafel erhöht die Sichtbarkeit des Laserstrahls.
Mögliche Ursache Behebung Anzeige zeigt Symbol Tastensperre ist wirksam. Geben Sie die Tastensperre frei. Anzeige zeigt Symbol Der PRA 35 ist nicht mit dem PR 35 Paaren Sie die Geräte (siehe Kapitel gepaart. 6.9) Anzeige zeigt Symbol Ungültige Tasteneingabe; Befehl Drücken Sie eine gültige Taste.
Dabei können Sie sich und Dritte schwer verletzen sowie die Umwelt verschmutzen. Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
11 Herstellergewährleistung Geräte Hilti gewährleistet, dass das gelieferte Gerät frei von genstehen. Insbesondere haftet Hilti nicht für unmit- Material- und Fertigungsfehler ist. Diese Gewährleistung telbare oder mittelbare Mangel- oder Mangelfolge- gilt unter der Voraussetzung, dass das Gerät in Überein- schäden, Verluste oder Kosten im Zusammenhang stimmung mit der Hilti Bedienungsanleitung richtig ein- mit der Verwendung oder wegen der Unmöglich-...
Seite 23
Keep these pages open while studying the oper- ating instructions. trol) 4 In these operating instructions, the designation “the tool” or “the rotating laser” always refers to the Hilti PR 35. Sleep mode button The designation “remote control / laser receiver” always Speed of rotation button refers to the Hilti PRA 35.
2.2 PR 35 rotating laser The Hilti PR 35 is a rotating laser tool with a visible rotating laser beam and a reference beam set at 90° to the main beam. The PR 35 can be used for alignment in the vertical, horizontal and inclined planes.
Seite 25
2.4 PRA 35 combined remote control and laser receiver The PRA 35 is a combined remote control unit and laser receiver. It can be used to control the PR 35 rotating laser over great distances. The PRA 35 also serves as a laser receiver and can thus be used to detect and indicate the laser beam at great distances.
2.12 Operating status indicators Operating status is indicated as follows: auto-leveling LED, battery status LED, shock warning LED and slope LED. 2.13 LED indicators Auto-leveling LED (green) The green LED blinks. The tool is in the leveling phase. The green LED lights con- The tool has leveled itself / is operating stantly.
PUA 50, PUA 55/56, PA 961, PA 962 4 Technical data Right of technical changes reserved. PR 35 PR 35 receiving range (diameter) Typical distance with PRA 35: 2…300 m (6...900 ft) Range of remote control (circle diameter) Typical distance with PRA 35: 0…200 m (0...660 ft) Accuracy 0.75 mm per 10 m horizontal distance...
Use the tool only within its specified limits. mechanical stresses. Check that your PR 35 is responding only to your PRA 35 and not to other PRA 35s that may be in use on the jobsite.
6 Before use NOTE NOTE The PR 35 may be powered only by the Hilti PRA 84 Make sure the system to be charged is standing securely. battery. 6.1.2 Charging a previously used battery 6.1 Charging the battery Ensure that the outer surfaces of the battery are clean and dry before inserting it in the tool.
Seite 30
6.3 Battery use and care The PR 35 rotating laser and the PRA 35 must be set Store the battery in a cool, dry place. Never store the to operate as a pair before they can be used together.
Settings that affect the PR 35 become effective only when the PR 35 is switched on and in wireless contact. 7.2.2 Using the PRA 35 in the PRA 80 receiver The direction buttons (up/down) are used to change holder 11 the settings.
Seite 32
Hold the PRA 35 at the point to be aligned, with the rotating laser or on the PRA 35). The speeds of rotation receiving side facing the PR 35, and then press the are: 300, 600 and 1500 /min. The receiver works best “Automatic alignment”...
Seite 33
7.9 Sleep mode Check that the slope adapter is fitted correctly between The PR 35 saves power when in sleep mode. The laser is the tripod and the tool (please refer to the operating switched off, thereby extending battery life.
1 and 3 (main axis) or, respectively, points 2 and 4 Store the tool in the Hilti toolbox in a dry place. (transverse axis) should be less than 3 mm (at 20 m).
Check to ensure that there are no obstacles between the tools and that the maximum wireless communica- tion range is not exceeded. For good wireless communication, the PR 35 should be placed ≧ 10 cm (4 in) above floor level. The display shows this symbol...
Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools and appliances for recycling. Ask Hilti customer service or your Hilti representative for further information.
12 EC declaration of conformity (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Designation: Rotating laser FL‑9494 Schaan Type: PR 35 Generation: Year of design: 2010 We declare, on our sole responsibility, that this product Paolo Luccini Matthias Gillner complies with the following directives and standards:...
Seite 38
Kig på disse sider, når du læser brugsanvisningen. Betjeningspanel PRA 35 (fjernbetjeningsside bag) 4 denne brugsanvisning betegner »instrumentet« eller rotationslaseren altid PR 35. »Fjernbetjenin- Tast til Sleep-funktion gen/lasermodtageren« betegner altid instrumentet Tast til rotationshastighed PRA 35.
Det er ikke tilladt at modificere eller tilføje ekstra dele til instrumentet. 2.2 Rotationslaser PR 35 PR 35 er en rotationslaser med en roterende, synlig laserstråle og en referencestråle, der er forskudt 90°. PR 35 kan anvendes lodret, vandret og til hældninger.
Seite 40
2.7 Automatisk justering og overvågning Med PR 35 og PRA 35 kan et laserplan automatisk rettes mod et nøjagtigt punkt af én person. Det justerede laserplan kan efter behov endvidere ved hjælp af PRA 35 med regelmæssige mellemrum automatisk blive kontrolleret af overvågningsfunktionen, så...
Seite 41
2.12 Visninger af driftstilstand Følgende driftstilstandsvisninger vises: Lysdiode for automatisk nivellering, lysdiode for batteritilstand, lysdiode for stødadvarsel og lysdiode for hældning. 2.13 Lysdiodeindikatorer Lysdiode for automatisk nivellering Den grønne lysdiode blinker. Instrumentet befinder sig i nivellerings- (grøn) fasen. Den grønne lysdiode lyser Instrumentet er nivelleret / korrekt i drift.
PUA 50, PUA 55/56, PA 961, PA 962 4 Tekniske specifikationer Ret til tekniske ændringer forbeholdes! PR 35 Rækkevidde for modtagelse (diameter) PR 35 Med PRA 35 typisk: 2…300 m (6...900 ft) Rækkevidde, fjernbetjening (diameter) Med PRA 35 typisk: 0…200 m (0...660 ft) Præcision...
5.2 Generelle sikkerhedsforanstaltninger driftsgrænser. a) Undlad at deaktivere sikkerhedsanordninger og Kontrollér, at din PR 35 reagerer på din PRA 35 og fjerne advarselsskilte af nogen art. ikke på andre PRA 35-enheder, der anvendes på b) Opbevar laseren utilgængeligt for børn.
I modsat fald er der fare for at beskadige n) Undgå kropskontakt med jordforbundne overfla- instrumentet. der som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køle- 6 Ibrugtagning BEMÆRK 6.1 Opladning af batteri PR 35 kan kun anvendes sammen med Hilti PRA 84 batteriet. FARE Brug Hilti-batterier, billaderstik -strømforsyninger,...
Seite 45
Drej låsemekanismen, så ladebøsningen på batteriet 6.1.1 Førstegangsopladning af et nyt batteri bliver synlig. Lad batterierne helt op før første ibrugtagning. Sæt stikket fra strømforsyningen i batteriet. BEMÆRK Instrumentet arbejder, mens batteriet oplades. Sørg i den forbindelse for, at det system, der skal oplades, Under opladningen vises ladetilstanden ved hjælp står sikkert.
Tryk samtidig på tænd/sluk-knappen på hhv. rota- gen/lasermodtageren PRA 35 er ikke parret ved levering, tionslaser PR 35 og PRA 35, og hold dem inde i men kan ikke tages i brug uden at være parret. mindst 3 sekunder.
Seite 47
Rotationshastigheden kan ændres ved at trykke på ta- Hold modtagersiden af PRA 35 på det sted, som øn- sten "Rotationshastighed" (på rotationslaserens betje- skes justeret, og i retning af PR 35, og tryk på tasten ningspanel eller på PRA 35). Rotationshastighederne er 'Automatisk justering'.
Seite 48
PRA 35. elektroniske justering. Med regelmæssige mellemrum kontrolleres det au- Placer PRA 35 over for PR 35 centreret for enden af tomatisk, om laserplanet har forskudt sig. Ved en hældningsplanet. Du kan enten holde den stille eller forskydning forskydes planet igen til markerings- fiksere den med PRA 80.
Kalibreringscertifikater kræves altid til virksomheder, der er certificeret iht. ISO 9001. Pust støv af linserne. Du kan få flere oplysninger ved at kontakte Hilti. Undlad at berøre glasset med fingrene. Der må kun anvendes rene og bløde klude; de kan 8.4.1 Kontrollér nøjagtigheden...
Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genbruges. Materialerne skal sorteres, før de kan genbruges. I mange lande findes der allerede ordninger, hvor Hilti samler sine brugte produkter ind til genbrug. Yderligere oplysninger får du hos Hilti-kundeservice eller din lokale Hilti-konsulent.
Bortskaffelse af batterierne skal ske i overensstemmelse med de nationale forskrifter. 11 Producentgaranti - Produkter Hilti garanterer, at det leverede produkt er fri for materiale- påtager sig således intet ansvar for direkte eller in- og fabrikationsfejl. Garantien forudsætter, at produktet direkte skader, samtidige eller efterfølgende skader,...
Ha alltid detta uppslaget vid genomgång av bruksanvisningen. Kontrollpanel PRA 35 (fjärrkontrollsida baktill) 4 I bruksanvisningens text avser ”instrumentet” eller ”ro- tationslasern” alltid PR 35. ”Fjärrkontroll/lasermottagare” Knapp för viloläge avser alltid PRA 35. Knapp för rotationshastighet Knapp för linjefunktion...
Instrumentet får inte ändras eller byggas om på något sätt. 2.2 Lutningslaser PR 35 PR 35 är en rotationslaser med roterande, synlig laserstråle och en referensstråle som har ställts in på 90°. PR 35 kan användas vertikalt, horisontellt och för lutningar.
Seite 54
2.7 Automatisk riktning och övervakning Med PR 35 och PRA 35 kan en lasernivå automatiskt riktas in på en exakt punkt av en ensam person. Den inriktade lasernivån kan dessutom vid behov kontrolleras automatiskt via övervakningsfunktionen med hjälp av PRA 35 på...
2.13 LED-indikeringar Lysdiod för autonivellering (grön) Den gröna lysdioden blinkar. Instrumentet är i nivelleringsfasen. Den gröna lysdioden lyser Instrumentet är nivellerat resp. i korrekt med fast sken. drift. Lysdiod för stötvarning (orange) Den orange lysdioden lyser Stötvarningen är avaktiverad. med fast sken. Lysdiod för övervakning (orange) Lysdioden lyser orange.
PUA 50, PUA 55/56, PA 961, PA 962 Avvägningsstång 4 Teknisk information Med reservation för tekniska ändringar! PR 35 Räckvidd mottagning (diameter) PR 35 Typiskt med PRA 35: 2…300 m (6...900 ft) Fjärrkontrollens räckvidd (diameter) Typiskt med PRA 35: 0…200 m (0...660 ft) Precision Temperatur 25 °C, per 10 m horisontellt avstånd 0,75...
Låt alltid instrumentet anta omgivningens tempe- driftsområdet. ratur innan du använder det, om det har flyttats Kontrollera att PR 35 endast reagerar på din PRA 35 från stark kyla till ett varmare utrymme eller om- och inte på andra PRA 35 som används på bygg- vänt.
6 Före start OBSERVERA 6.1.2 Laddning av ett använt batteri PR 35 får bara användas med Hiltis batteri PRA 84. Kontrollera att batteriets ytor är rena och torra innan du för in batteriet i instrumentet. 6.1 Ladda batteriet.
Seite 59
ändras. ter är fria från smuts och andra hinder. Tryck samtidigt på På/Av-knapparna till rotations- lasern PR 35 och PRA 35 och håll dem intryckta i Skjut in batteriet i instrumentet. minst 3 sekunder.
Upphäv sammankoppling av instrument, Stäng av radio- Tryck på på/av-knappen. förbindelsen. OBSERVERA Inställningar som påverkar PR 35 aktiveras först när PR 35 Instrumentet startar den automatiska nivelleringen efter kopplas in och är ansluten till radioförbindelsen. Rikt- inkoppling. ningsknapparna (upp/ner) används för att ändra inställ- ningarna.
Seite 61
Du kan hålla den stilla eller fixera Håll mottagarsidan av PRA 35 på den plats som ska den med PRA 80. riktas in och i riktning mot PR 35 samt tryck på knappen Koppla in PRA 35. för automatisk inriktning.
7.9 Viloläge elns orienteringspunkt (punkt 2). Instrumentet (punkt 1) och PRA 35 (punkt 2) bildar nu förankringspunk- PR 35 kan spara ström i viloläge. Lasern kopplas från och ter för en nivå. Observera att markeringsskåran för batteriernas livslängd förlängs. PRA 35 finns exakt på den höjd där rotationslasern Aktivera viloläge genom att trycka på...
< 3 mm (vid 20 m). Uppstår större avvikelser skickar kontrollen utförs. du instrumentet till Hilti-service för kalibrering. Vid avvikelser från tillverkarens uppgifter ställs det an- vända instrumentet in på nytt. När instrumentet har juste- 8.4.1.2 Kontroll av vertikal axel 16 17...
Därigenom kan både du och andra skadas och miljön utsättas för onödiga påfrestningar. Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti emot sina uttjänta produkter för återvinning. Fråga Hiltis kundservice eller din Hilti-säljare.
Denna garanti omfattar Hiltis samtliga skyldigheter och strikt föreskrivs i nationella bestämmelser. Framför ersätter alla tidigare eller samtida uttalanden, skriftliga allt kan Hilti inte hållas ansvarigt för direkta eller eller muntliga överenskommelser vad gäller garanti. 12 Försäkran om EU-konformitet (original)
La disse sidene være framme ved § gjennomgåelse av bruksanvisningen. Kontrollpanel PRA 35 (fjernkontrollside bak) 4 I teksten i denne betjeningsveiledningen betegner »apparatet« eller »rotasjonslaseren« alltid PR 35. Tast for dvalemodus »Fjernkontroll/lasermottaker« betegner alltid apparatet Tast for rotasjonshastighet PRA 35.
Ta hensyn til påvirkning fra omgivelsene. Ikke benytt maskinen på steder hvor det er brann- eller eksplosjonsfare. Manipulering eller modifisering av apparatet er ikke tillatt. 2.2 Roterende laser PR 35 PR 35 er en roterende laser med roterende, synlig laserstråle og en 90° flyttbar referansestråle. PR 35 kan brukes vertikalt, horisontalt og til skråplan.
Seite 68
2.7 Automatisk oppretting og overvåking Med PR 35 og PRA 35 kan én person automatisk nivellere et laserplan til et nøyaktig punkt. Ved behov kan det nivellerte laserplanet også kontrolleres automatisk med PRA 35 med jevne mellomrom ved hjelp av overvåkingsfunksjonen, for å...
Seite 69
2.12 Driftsstatusindikatorer Følgende driftsstatusvisninger blir vist: LED for autonivellering, LED for batteritilstand, LED for støtvarsling og LED for skråplan. 2.13 LED-display LED for autonivellering (grønn) Den grønne LED-en blinker. Apparatet er i nivelleringsfasen. Den grønne LED-en lyser Apparatet er nivellert/forskriftsmessig i konstant drift.
PUA 50, PUA 55/56, PA 961, PA 962 4 Tekniske data Med forbehold om løpende tekniske forandringer! PR 35 Rekkevidde for mottak (diameter) PR 35 Med PRA 35, typisk: 2…300 m (6...900 ft) Rekkevidde fjernkontroll (diameter) Med PRA 35, typisk: 0…200 m (0...660 ft) Nøyaktighet...
Hvis apparatet har falt i bakken eller blitt utsatt for e) Maskinen må bare brukes innenfor definerte andre mekaniske påkjenninger, må nøyaktigheten bruksgrenser. til apparatet kontrolleres. Kontroller at PR 35 bare reagerer på din PRA 35 og ikke på andre PRA 35 som brukes på byggeplassen.
6 Ta maskinen i bruk INFORMASJON INFORMASJON PR 35 skal kun brukes med Hilti PRA 84 batteri. Sørg for at systemet som skal lades opp er i forskrifts- messig stand. 6.1 Lade batteriet 6.1.2 Opplading av brukt batteri Sørg for at yttersiden av batteriet er ren og tørr før...
Seite 73
Sett nettadapterens kontakt inn i batteriet. For å kunne bruke rotasjonslaseren PR 35 med PRA 35, Apparatet er i drift under ladingen. må disse innstilles i forhold til hverandre, det vil si Under lading vises ladeforløpet ved hjelp av LED-en synkroniseres.
å gå til den utvidede menyen. Ved hjelp av piltastene (venstre/høyre) kan du finne frem flere punkter: f.eks. Trykk på av/på-tasten. endre følsomhetsinnstilling for støt for PR 35, oppheve INFORMASJON synkronisering av apparatet, koble ut radiosignaler. Etter innkobling starter apparatet den automatiske Innstillinger som gjelder PR 35 aktiveres kun dersom nivelleringen.
Seite 75
For optimalt resultat lønner det seg å kontrollere til PRA 35. Da skal du bevege lasermottakeren PRA 35 i nivelleringen for PR 35. Det er best å gjøre dette ved planet til den roterende laserstrålen og dobbeltklikke på å velge ut 2 punkter som ligger 5 meter til venstre og tasten for spesiell linjefunksjon.
PRA 35 befinner seg nøyaktig modustasten på PRA 35. på den høyden som rotasjonsladeren sendere skal Når PR 35 er aktivert på nytt skal du kontrollere laser- projisere laserlinjen eller laserpunktet på. Det røde innstillingen for å sikre at apparatet arbeider nøyaktig.
Seite 77
Monter apparatet på stativet og rett inn apparat- 8.3 Transport hodet mot veggen ved hjelp av siktesporet. Til transport/frakt av utstyret brukes enten Hilti fraktkoffert Bruk mottakeren til å bestemme et punkt (punkt 1) eller lignende emballasje. og marker det på veggen.
Seite 78
De fleste Hilti-verktøy og -apparater er laget av resirkulerbare materialer. En forutsetning for resirkulering er at delene tas fra hverandre. Norge har en ordning for å ta apparater tilbake for resirkulering. Trenger du mer informasjon, kontakt Motek.
§ kun luet käyttöohjetta. PRA 35:n käyttöpainikkeet (säteensieppaajan taka- Tässä käyttöohjeessa sana »laite« tai »tasolaser« tarkoit- puolella) 4 taa aina laitetta PR 35. »Kauko-ohjain / lasersäteensiep- paaja« tarkoittaa aina laitetta PRA 35. Sleep-tilan painike Pyörintänopeuden painike Tasolaser 1 Linjatoiminnon painike Suuntapainikkeet (ylös / alas)
Ota ympäristötekijät huomioon. Älä käytä laitetta paikoissa, joissa on tulipalo- tai räjähdysvaara. Laitteeseen ei saa tehdä minkäänlaisia muutoksia. 2.2 Tasolaser PR 35 PR 35 on tasolaser, jossa on pyörivä näkyvä lasersäde ja 90°:n kulmassa oleva vertailusäde. PR 35 soveltuu pysty-, vaaka- ja kallistussuuntaisiin työtehtäviin. 2.3 Ominaisuudet...
Seite 82
Laitetta käytetään ladattavalla litiumioniakulla, jota voidaan ladata myös käytön aikana. 2.4 Käyttö yhdessä kauko-ohjaimen / lasersäteensieppaajan PRA 35 kanssa PRA 35 on sekä kauko-ohjain että lasersäteensieppaaja. Sen avulla tasolaseria PR 35 voi kätevästi käyttää pitem- mänkin etäisyyden päästä. Lisäksi PRA 35 toimii myös lasersäteensieppaajana, jota voidaan käyttää lasersäteen havaitsemiseen pitemmänkin etäisyyden päässä.
2.13 LED-merkkivalot Automaattisen vaaituk- Vihreä LED-merkkivalo vilk- Laite on vaaitusvaiheessa. sen LED-merkkivalo kuu. (vihreä) Vihreä LED-merkkivalo palaa. Laite on vaaitettu / ohjeenmukaisesti käytössä. Tärähdysvaroituksen LED-merkkivalo Oranssi LED palaa jatkuvasti. Tärähdysvaroitus on deaktivoitu. (oranssi) Valvonnan LED-merkkivalo (oranssi) Oranssi LED-merkkivalo pa- Laite on valvontatilassa. laa.
PUA 50, PUA 55/56, PA 961, PA 962 4 Tekniset tiedot Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään! PR 35 Vastaanoton toimintaetäisyys (halkaisija) PR 35 PRA 35:llä tyypillisesti: 2…300 m (6...900 ft) Kauko-ohjaimen toiminta-alue (halkaisija) PRA 35:llä tyypillisesti: 0…200 m (0...660 ft) Tarkkuus Lämpötila 25 °C, 10 m:n vaakaetäisyyttä...
Käytä laitetta vain teknisissä tiedoissa eritellyissä c) Jos laite tuodaan kylmästä tilasta lämpimään tai käyttöolosuhteissa. päinvastoin, laitteen lämpötilan on annettava ta- Tarkasta, että käyttämäsi PR 35 reagoi vain käyt- soittua ennen käyttämistä. tämääsi PRA 35:een eikä muihin samalla työmaalla käytettäviin PRA 35 ‑laitteisiin.
PRA 86. Muutoin laite saattaa vaurioitua. 6 Käyttöönotto HUOMAUTUS 6.1.2 Jo käytetyn akun lataaminen PR 35:ssä saa käyttää vain Hilti-akkua PRA 84. Varmista, että akun ulkopinnat ovat puhtaat ja kuivat ennen kuin laitat akun laitteeseen. 6.1 Akun lataaminen Litiumioniakku on aina käyttövalmis, myös osittain la- dattuna.
Seite 87
Käytetyt akut on hävitettävä ympä- ristönsuojelumääräysten mukaisesti. Jotta voit käyttää PR 35:tä PRA 35:n kanssa, laitteet on paritettava toisiinsa. Laitteiden parittaminen tarkoit- taa, että tasolaser ja kauko-ohjain PRA 35 kohdistetaan 6.4 Akun kiinnittäminen 6 toisiinsa yksiselitteisesti.
Ne asetukset, jotka koskevat PR 35:tä, tulevat käyttöön 7.2 PRA 35:n käyttäminen vain, kun PR 35 on kytketty päälle ja radiotaajuusyhteys PRA 35 on lasersäteensieppaaja (etupuoli) ja samalla on olemassa. Asetuksia voit muuttaa suuntapainikkeilla myös kauko-ohjain (taustapuoli). Kauko-ohjain helpottaa (ylös/alas).
Seite 89
7.3.3 Laserlinjan liikuttaminen keudet kallistuksen jälkeen. Vain jos nämä korkeudet Voit liikuttaa laserlinjaa suuntapainikkeilla vasemmalle tai kummassakin pisteessä ovat identtiset, laitteen suuntaus oikealle (PR 35 tai PRA 35). Suuntapainikkeen painettuna on optimaalinen. pitäminen lisää nopeutta ja lasersäde liikkuu jatkuvasti. 7.6.1 Pystyttäminen 7.4 Vaakasuuntainen työskentely 13...
Mahdollinen syy Korjaus Näytössä näkyy symboli Painikelukko on päällä. Vapauta painikelukko. Näytössä näkyy symboli PRA 35:tä ei ole paritettu PR 35:n Parita laitteet (ks. kappale 6.9) kanssa. Näytössä näkyy symboli Painikkeilla tekemäsi syöttö ei kelpaa; Paina kelpaavaa painiketta. käsky ei mahdollinen.
He saattavat aiheuttaa vammoja itselleen tai toisille ja saastuttaa ympäristöä. Hilti‑työkalut, ‑koneet ja ‑laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen erottelu. Hilti (Suomi) Oy ottaa vanhat koneet ja laitteet kierrätettäviksi. Lisätietoja saat Hilti-asiakaspalvelusta tai Hilti-myyntiedustajalta.
Hilti takaa, ettei toimitetussa tuotteessa ole materiaali- Mitään muita vaateita ei hyväksytä, paitsi silloin kun tai valmistusvikoja. Tämä takuu on voimassa edellyttäen, tällainen vastuun rajoitus on laillisesti tehoton. Hilti ei että tuotetta käytetään, käsitellään, hoidetaan ja puh- vastaa suorista, epäsuorista, satunnais- tai seuraus- distetaan Hiltin käyttöohjeen mukaisesti oikein, ja että...
Seite 108
겉표지에서 찾을 수 있습니다. 사용설명서를 읽으실 때는 겉표지를 펼쳐 놓으십시오. PRA 35 조작 영역 (리시버 뒷면) 4 사용설명서 본문에서 »기기« 또는 »회전 레이저«는 항상 PR 35를 지칭합니다. »원격조정장치/레이저 리시버«는 수면 모드 버튼 항상 기기 PRA 35를 지칭합니다. 회전 속도 선택 버튼...
Seite 109
주위환경을 고려하십시오. 화재 혹은 폭발의 위体이 있는 곳에서는 기기를 사용하지 마십시오. 기기를 변조하거나 개조해서는 절대로 안됩니다. 2.2 PR 35 회전 수평 레이저 PR 35는 가시적인 회전 레이저 빔과 90°로 이동하는 기준 빔을 갖춘 회전 레이저입니다. PR 35는 수직, 수평 그리고 경사에 사용할 수 있습니다.
Seite 110
2.7 자동 맞춤 및 감시 PR 35 및 PRA 35를 이용하여 작업자 혼자서도 레이저 층을 자동으로 정확히 한 포인트에 맞출 수 있습니다. 조정된 레이저 층은 약간의 위치 변동(예를 들어 온도 변화, 바람 또는 그밖의 요인으로 인해)을 피하기 위해 필요에 따라...
Seite 111
2.13 LED 표시기 자동 수평도 측정 LED (녹색) 녹색 LED가 점멸합니다. 기기가 수평도 측정 중입니다. 녹색 LED가 계속 점등 상태를 기기가 수평도 측정 중입니다 / 올바르게 유지합니다. 작동 중입니다. 충격 경고 LED (주황색) 주황색 LED가 계속 점등 충격 경고가 비활성화 되어 있습니다. 상태를...
Seite 112
PUA 50, PA 961, PUA 그리고 PA 962 4 기술자료 기술적인 사양은 사전 통고없이 변경될 수 있음! PR 35 PR 35 수신 범위 (직경 기준) 표준 PRA 35와 代께: 2…300 m (6...900 ft) 리모콘 사용 (직경 기준) 표준 PRA 35와 代께: 0…200 m (0...660 ft) 정확도...
Seite 113
옮겼거나 그 반대로 따뜻한 장소에서 추운 장소로 e) 규정된 한계내에서만 기기를 사용하십시오. 옮겼을 경우에는 기기를 사용하기 전에 새 환경에 사용자의 PR 35가 사용자의 PRA 35에 대해서만 적응되도록 해야 他니다. 반응하고, 使장에서 사용하는 다른 PRA 35에는 d) 아답타와 仕께 사용할 경우, 기기가 확실하게 볼트로...
Seite 114
또한 그러한 접촉을 피하십시오. 위体이 있습니다. 6 사용전 준비사항 지침 6.2 배터리 팩 충전을 위한 옵션 PR 35는 반드시 Hilti PRA 84 배터리 팩으로 작동시켜야 합니다. 6.1 배터리 팩 충전 위험 PRA 85 전원부는 건물 내에서만 사용되어야 他니다. 습기가 스며들지 않도록 주의하십시오.
Seite 115
곁에 있는 다른 회전 레이저의 설정을 변경시킬 위体 없이 작업이 가능합니다. 6.5 배터리 팩 탈착 9 PR 35 회전 레이저 및 PRA 35에서 ON/OFF 버튼 동시에 누르고 약 3초 동안 누름 상태를 계속 잠금 해제 기호가 나타날 때까지 두 노치 잠금...
버튼을 사용하십시오. 레이저 빔은 방향 버튼을 눌러 좌측 또는 우측으로 상승하는 클록 주파수가 높은 혹은 낮은 수신영역에 이동시킬 수 있습니다(PR 35 또는 PRA 35). 방향 버튼을 속할 수 있도록 음량 버튼을 사용하십시오. 계속해서 누르고 있으면 속도가 상승하고 레이저 빔이 확장된 메뉴에 도달할 수 있도록 PRA 35 뒷면에서...
Seite 117
Hilti가 특허 등록한 전자식 조정을 통해 최적화시킬 수 있습니다. 7.5.2 자동 조정 (Auto Alignment) 경사면 끝 중앙에 있는 PR 35 맞은 편에 PRA 35를 PRA 35의 리시버 면을 PR 35 방향으로 하여, 조정을 설치합니다. 이를 움직이지 않도록 두거나 원하는 위치에 두고 '자동 조정' 버튼을 누르십시오.
배치하여 고정하십시오. 기기(점 1) 및 PRA 35(점 7.9 수면 모드 2)가 이제 한 면에서 목적점을 형성합니다. 이때 수면 모드로 PR 35에 소비되는 전력을 절약할 수 PRA 35의 표시 促이 회전 레이저가 나중에 있습니다. 레이저는 꺼지고, 이렇게 하여 배터리 수명이 레이저 빔 또는 레이저 점으로 투사해야 하는...
Seite 119
수신 유효 범위 내에 있도록 합니다. 기기 사이에 어떠한 장애물도 존재하지 않는지를 확인하고, 최대 무선 수신 유효 거리에도 유의합니다. 최적의 무선 접속을 위해 PR 35 ≧ 바닥으로부터 10 cm (4 in)에 위치해야 합니다. 표시기의 신호 표시 기기가 수면 모드에 있습니다(기기는 "Sleep 버튼"을 눌러 기기를...
Seite 120
입힐 수 있고 환경을 오염시킬 수 있습니다. Hilti 기기는 대부분 재사용이 가능한 재け로 제작되었습니다. 또한 재활용을 위해서는 먼저 개별 부품을 분리하십시오. Hilti사는 이미 여러 나라에서 귀하의 낡은 기기를 회수, 재활용이 가능하도록 하고 있습니다. Hilti 고객 서비스부 또는 판매회사에 문의하십시오. EU 국가용으로만...
Seite 121
12 EG-동일성 표시(오리지널) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, 명칭: 회전 레이저 FL‑9494 Schaan PR 35 모델명: 세대: 2010 제작년도: 폐사는 전적으로 책임을 지고 이 제품이 다음과 같은 Paolo Luccini Matthias Gillner 기준과 규격에 일치代을 공표합니다: 2011/65/EU, Head of BA Quality and Process...
Seite 124
于激光平面的精确位置,且精度达到毫米级。 2.6 旋转速度/激光线功能 有 3 种旋转速度可供使用 (300、600、1500 rpm)。可在各个功能之间切换,例如旋转和激光线功能。这需要在 PR 35 旋转激光器与 PRA 35 遥控装置/激光接收机配套使用时才可行。 激光线功能可改善激光束的可见性,并将激光束限制在某个工作区域内。 2.7 自动对准和监控 使用 PR 35 和 PRA 35,单人就可将激光平面与某一点自动对准,且精度极高。必要时,可借助监控功能和 PRA 35 定期检查激光平面,以避免由于温度波动、风或类似状况引起的可能偏差。 2.8 斜度数字显示 (带获得专利的电子轴对准功能) 斜度数字显示可指示最大 15% 的斜度,这使得可以测定和检查斜度 (无需进行任何计算)。电子轴对准功能可用于优化 倾斜精度。 2.9 振动警告 如果在操作过程中工具失去水平度 (由于振动或冲击),则工具将进入警告模式:所有 LED 闪烁且激光关闭 (激光头不再...
Seite 125
2.14 操作过程中锂离子电池的充电状态 LED 持续亮起 LED 闪烁 充电状态 C LED 1、2、3、4 C ≧ 75 % LED 1、2、3 50% ≦ C < 75% LED 1、2 25% ≦ C < 50% LED 1 10 % ≦ C < 25 % LED 1 C < 10 % 2.15 充电时锂离子电池...
Seite 126
4 技术数据 保留作出技术更改的权利! PR 35 PR 35 接收范围 (直径) 典型距离 (与 PRA 35 配套使用):2…300 m (6 ... 900 英 尺) 遥控装置的范围 (圆周直径) 典型距离 (与 PRA 35 配套使用):0…200 m (0 ... 660 英 尺) 精度 在 25 ℃ 时,每 10 m 水平距离为 0.75 mm (77 °F,每...
Seite 134
12 EC 符合性声明(原稿) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, 名称: 旋转激光器 FL‑9494 Schaan PR 35 型号: 分代号: 2010 设计年份: 按照我们单方面的责任,我们声明本产品符合下列指令 Paolo Luccini Matthias Gillner 和标准: 2011/65/EU, 2006/95/EC, 2004/108/EC, Head of BA Quality and Process Executive Vice President 1999/5/EC, EN ISO 12100, EN 300 440‑1 V1.5.1,...