Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hilti POS 150 Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für POS 150:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Downloaded from
www.Manualslib.com
Printed: 12.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5153826 / 000 / 01
manuals search engine
POS 150/180
Kurzanleitung
Quick-start guide
Guide de démarrage rapide
Guida rapida
Guía rápida
Manual de instruções
Korte handleiding
Vejledningen Hurtigstart
Kort instruktion
Hurtigstart-Guide
Pikaopas
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
pl
cs

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hilti POS 150

  • Seite 1 POS 150/180 Kurzanleitung Quick-start guide Guide de démarrage rapide Guida rapida Guía rápida Manual de instruções Korte handleiding Vejledningen Hurtigstart Kort instruktion Hurtigstart-Guide Pikaopas Instrukcja obsługi Návod k obsluze Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Printed: 12.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5153826 / 000 / 01...
  • Seite 2 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Printed: 12.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5153826 / 000 / 01...
  • Seite 3 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Printed: 12.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5153826 / 000 / 01...
  • Seite 4 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Printed: 12.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5153826 / 000 / 01...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Umschlagseiten. Halten Sie diese beim Studium der Anzeige Anleitung geöffnet. Tastatur Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet »das Ge- Ladebuchse rät« immer den POS 150 oder POS 180. USB-Buchse (Master) USB-Buchse (Slave) & 1 Allgemeine Hinweise 1.1 Signalwörter und ihre Bedeutung HINWEIS Für Anwendungshinweise und andere nützliche Informa-...
  • Seite 6: Beschreibung

    2.1 Bestimmungsgemässe Verwendung 2.2 Gerätebeschreibung Das Gerät ist bestimmt zum Messen von Distanzen und Mit dem Hilti POS 150/180 Tachymeter lassen sich Ob- Richtungen, Berechnung von dreidimensionalen Zielposi- jekte als dynamische Position im Raum bestimmen. Das tionen und abgeleiteten Werten sowie Absteckungen von Gerät besitzt einen Horizontal- und Vertikalkreis mit di-...
  • Seite 7: Technische Daten

    3 Technische Daten Technische Änderungen vorbehalten! HINWEIS Bis auf die Winkelmessgenauigkeit unterscheiden sich POS 150 und POS 180 nicht. Fernrohr (POS 150/180) Fernrohr Vergrösserung 31 × Kürzeste Zielweite 1,5 m (4,9 ft) Fernrohrgesichtsfeld 1° 30' Objektivöffnung 50 mm (2") Minimum Fokus Distanz...
  • Seite 8 Wellenlänge 850 nm Motorisierung (POS 150/180) Drehgeschwindigkeit max. 90°/s Wechsel Fernrohrlage Drehung 180° (typisch) 3,5 s Drahtlose Kommunikation (zwischen POS 150/180 und POC 100) Frequenzbereich 2,4 GHz Reichweite 300…800 m (1000...2500 ft) Schnittstellen (POC 100) Externer Datenanschluss Einweishilfe (POS 150/180) 8°...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Messungen auf schlecht reflektierende Untergründe wirksam und entfernen Sie keine Hinweis- und in hoch reflektierenden Umgebungen können zu Warnschilder. falschen Messwerten führen. c) Lassen Sie das Gerät nur durch Hilti-Servicestellen reparieren. Bei unsachgemässem Öffnen des Ge- Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 10: Allgemeine Sicherheitsmassnahmen

    Beschädigungen. Falls Obwohl das Gerät die strengen Anforderungen der ein- Gerät beschädigt ist, lassen Sie es durch eine schlägigen Richtlinien erfüllt, kann Hilti die Möglichkeit Hilti-Servicestelle reparieren. nicht ausschliessen, dass das Gerät d) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was - andere Geräte (z.B.
  • Seite 11: Sorgfältiger Gebrauch Von Akku-Geräten

    g) Überprüfen Sie nach einem Sturz oder anderen und chemische Reaktionen verursachen und Ver- mechanischen Einwirkungen die Genauigkeit des brennungen oder Feuer zur Folge haben. Geräts. d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus Bat- h) Stellen Sie bei der Verwendung mit Stativen oder terie/Akku austreten.
  • Seite 12: Erste Schritte

    HINWEIS Wenn sich der Controller nicht einschalten lässt, prüfen Sie, ob die Batterien richtig eingesetzt sind. Lässt sich der Controller trotz richtig eingesetzter Batterien nicht einschalten, lassen Sie ihn beim Hilti Service prüfen. 5.1.2 Anzeige- und Bedienelemente Anweisungsanzeige (Statusleiste) Akkustand, Funkverbindungs- und Messzielsta- Menüanzeige (Aktion, Uhrzeit und Datum)
  • Seite 13: Tachymeter Einschalten

    HINWEIS Wenn sich das Tachymeter nicht einschalten lässt, prüfen Sie, ob die Batterien richtig eingesetzt sind. Lässt sich das Tachymeter trotz richtig eingesetzter Batterien nicht einschalten, lassen Sie es beim Hilti Service prüfen. 5.2.2 Tachymeter aufstellen Beim Starten des Tachymeters muss die auf dem Display angezeigte Dosenlibelle mithilfe der Fussschrauben des Dreibeins in die Mitte bewegt werden.
  • Seite 14: Pflege Und Instandhaltung

    Dabei können Sie sich und Dritte schwer verletzen sowie die Umwelt verschmutzen. Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
  • Seite 15: Herstellergewährleistung Geräte

    Dieses Gerät hat in Tests die Grenzwerte eingehalten, die Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich in Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen für digitale Ge- von Hilti erlaubt wurden, können das Recht des Anwen- räte der Klasse A festgeschrieben sind. Diese Grenzwerte ders einschränken, das Gerät in Betrieb zu nehmen.
  • Seite 16: Eg-Konformitätserklärung (Original)

    11 EG-Konformitätserklärung (Original) Hilti Aktiengesellschaft, Feldkircherstrasse 100, Bezeichnung: Tachymeter FL‑9494 Schaan Typenbezeichnung: POS 150/180 Generation: Konstruktionsjahr: 2012 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Paolo Luccini Edward Przybylowicz Produkt mit den folgenden Richtlinien und Normen Head of BA Quality and Process Mana- Head of BU Measuring Systems übereinstimmt: 2011/65/EU, 1999/5/EG, 2004/108/EG,...
  • Seite 17: General Information

    Control panel ating instructions. Charging socket In these operating instructions, the designation “the tool” USB socket (master) always refers to the POS 150 or POS 180. USB socket (slave) & 1 General information 1.1 Safety notices and their meaning NOTE...
  • Seite 18: Description

    2.2 Description of the tool The tool is designed for measuring distances and direc- The POS 150/180 total station can be used to define ob- tions, calculating target positions in 3 dimensions and jects as dynamic positions within a given space or area.
  • Seite 19: Technical Data

    3 Technical data Right of technical changes reserved. NOTE The only difference between the POS 150 and POS 180 is the angle measurement accuracy. Telescope (POS 150/180) Telescope magnification 31 × Shortest target distance 1.5 m (4.9 ft) Telescope angle of view 1°...
  • Seite 20 850 nm Motorization (POS 150/180) Rotation speed max. 90°/s Telescope repositioning Rotation 180° (typical) 3.5 s Wireless communication (between POS 150/180 and POC 100) Frequency range 2.4 GHz Range 300…800 m (1000...2500 ft) Interfaces (POC 100) External data terminal Guide light (POS 150/180) Aperture angle 8°...
  • Seite 21: Safety Instructions

    4.1 Basic information concerning safety parts is not permissible. In addition to the information relevant to safety given e) To avoid the risk of injury, use only genuine Hilti in each of the sections of these operating instructions, accessories and additional equipment.
  • Seite 22: Electromagnetic Compatibility

    Check the tool for damage before use. If the tool Although the tool complies with the strict requirements is found to be damaged, have it repaired at a Hilti of the applicable directives, Hilti cannot entirely rule out service center.
  • Seite 23 Keep the laser exit aperture clean to avoid meas- d) Under abusive conditions, liquid may leak from the urement errors. battery. Avoid contact. If contact accidentally oc- curs, flush with water. In the event of the liquid Maintain the machine carefully. Check for mis- coming into contact with the eyes, rinse the eyes alignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect...
  • Seite 24: First Steps

    NOTE If the controller cannot be switched on, check that the batteries have been inserted correctly. If the batteries have been inserted correctly and the controller still cannot be switched on, have it checked by Hilti Service. 5.1.2 Display and operating controls...
  • Seite 25: Calibration And Adjustment

    NOTE If the total station cannot be switched on, check that the batteries have been inserted correctly. If the batteries have been inserted correctly and the total station still cannot be switched on, have it checked by Hilti Service. 5.2.2 Setting up the total station When starting up the total station the circular bubble level displayed on the screen must be centered by turning the tripod footscrews.
  • Seite 26: Care And Maintenance

    Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools or appliances for recycling.
  • Seite 27: Manufacturer's Warranty

    Dispose of the batteries in accordance with national regulations. Please help us to protect the environ- ment. 9 Manufacturer’s warranty Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. 10 FCC statement (applicable in US) / IC statement (applicable in Canada)
  • Seite 28: Consignes Générales

    à voir les illustrations. Prise de charge Dans le présent mode d'emploi, « l'appareil » désigne Prise USB (maître) toujours la station POS 150 ou POS 180. Prise USB (esclave) & 1 Consignes générales 1.1 Termes signalant un danger et leur signification...
  • Seite 29: Description

    2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu 2.2 Description de l'appareil L'appareil est conçu pour mesurer des distances et des La station totale Hilti POS 150/180 permet de définir directions, calculer des positions cible tridimensionnelles des objets en tant que position dynamique dans l'es- et des valeurs dérivées ainsi que des implantations de...
  • Seite 30: Caractéristiques Techniques

    3 Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications techniques ! REMARQUE Seule la précision de mesure angulaire distingue les deux appareils POS 150 et POS 180. Lunette (POS 150/180) Facteur d'agrandissement de la lunette 31 × Distance de visée la plus courte...
  • Seite 31 Motorisation (POS 150/180) Vitesse de rotation max. 90°/s Changement de position de lunette Rotation à 180° (typique) 3,5 s Communication sans fil (entre POS 150/180 et POC 100) Plage de fréquences 2,4 GHz Portée 300…800 m (1000...2500 ft) Interfaces (POC 100) Connexion de données externe...
  • Seite 32: Consignes De Sécurité

    élevé peuvent être faussées. d’avertissement. k) Toutes mesures effectuées à travers une vitre ou tout c) Ne faire réparer l’appareil que par le S.A.V. Hilti. En autre objet peuvent fausser le résultat de mesure. cas d'ouverture incorrecte de l'appareil, il peut se produire un rayonnement laser d'intensité...
  • Seite 33: Aménagement Correct Du Poste De Travail

    Avant d’utiliser l’appareil, vérifier qu’il n’est pas Bien que l'appareil réponde aux exigences les plus sé- abîmé. Si l'appareil est endommagé, le faire réparer vères des directives respectives, Hilti ne peut pas exclure par le S.A.V. Hilti. la possibilité qu'il produise des interférences sur d) Rester vigilant, surveiller ses gestes.
  • Seite 34 h) En cas d’utilisation du trépied ou d'un support ainsi que des réactions chimiques, susceptibles d'en- mural, vérifier que l’appareil est bien fixé et de traîner des brûlures ou de provoquer un incendie. manière durable, et que le trépied est stable et d) En cas d’utilisation abusive, du liquide peut sortir fixe sur le sol.
  • Seite 35: Premières Étapes

    S'il n'est pas possible de mettre le Controller en marche, vérifier si les batteries sont bien en place. Si, bien que les batteries sont bien en place, il n'est pas possible de mettre le Controller en marche, le faire vérifier par le S.A.V. Hilti. 5.1.2 Organes d'affichage et de commande Affichage des instructions (barre d'état)
  • Seite 36: Calibrage Et Ajustage

    Nous recommandons de confier régulièrement l'appareil au service de calibrage Hilti, pour pouvoir garantir la fiabilité selon les normes applicables et les réglementations en vigueur. Le service de calibrage Hilti est à tout moment à la disposition des utilisateurs ; nous vous recommandons cependant de faire contrôler l'appareil au moins une fois par an.
  • Seite 37: Nettoyage Et Entretien

    à des tierces personnes et de polluer l’environnement. Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants.
  • Seite 38: Garantie Constructeur Des Appareils

    à la préservation de l'environnement. 9 Garantie constructeur des appareils En cas de questions relatives aux conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire HILTI local. 10 Déclaration FCC (valable aux États-Unis) / Déclaration IC (valable au Canada) ATTENTION REMARQUE Cet appareil a subi des tests qui ont montré...
  • Seite 39: Déclaration De Conformité Ce (Original)

    11 Déclaration de conformité CE (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Désignation : Station totale FL‑9494 Schaan Désignation du modèle : POS 150/180 Génération : Année de fabrication : 2012 Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité Paolo Luccini Edward Przybylowicz...
  • Seite 40: Antenne Radio

    Display del manuale d'istruzioni. Tastiera Nel testo del presente manuale d'istruzioni, con il ter- Presa di carica mine «strumento» si fa sempre riferimento a POS 150 o Presa USB (Master) POS 180. Presa USB (Slave) & 1 Indicazioni di carattere generale 1.1 Indicazioni di pericolo e relativo significato...
  • Seite 41: Simboli E Segnali

    Riportare questi manuale manuale di scarto dati sul manuale d'istruzioni ed utilizzarli sempre come d'istruzioni d'istruzioni riferimento in caso di richieste rivolte al referente Hilti o al Centro Riparazioni Hilti. Modello: Raggio laser Generazione: 01 guardare Evitare di...
  • Seite 42: Dati Tecnici

    3 Dati tecnici Con riserva di modifiche tecniche. NOTA Fino alla precisione di misurazione degli angoli, POS 150 e POS 180 non hanno differenze. Cannocchiale (POS 150/180) Ingrandimento cannocchiale 31 × Distanza minima di messa a fuoco 1,5 m (4,9 ft) Campo visivo cannocchiale 1°...
  • Seite 43 Motorizzazione (POS 150/180) Velocità di rotazione max. 90°/s Cambio posizione cannocchiale Rotazione 180° (tipica) 3,5 s Comunicazione senza fili (tra POS 150/180 e POC 100) Intervallo di frequenza 2,4 GHz Portata 300…800 m (1000...2500 ft) Interfacce (POC 100) Collegamento dati esterno...
  • Seite 44: Indicazioni Di Sicurezza

    Far riparare lo strumento solo presso i Centri Ripa- razioni Hilti. Se lo strumento non viene aperto in Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 45: Corretto Allestimento Della Postazione Di Lavoro

    Gli attrezzi pro- Sebbene lo strumento sia realizzato in conformità ai severi ducono scintille che possono far infiammare la pol- requisiti delle direttive vigenti in materia, Hilti non può vere o i gas. escludere la possibilità che lo strumento c) Prima dell'uso, controllare che lo strumento non - crei disturbo ad altri apparecchi (ad es.
  • Seite 46 è necessario lasciarlo acclimatare prima dell'uti- o bruciate. In caso contrario, sussiste il pericolo di lizzo. incendio, di esplosione e di corrosione. g) Dopo una caduta o in seguito ad altre sollecita- c) Evitare l'infiltrazione di umidità nella batteria. L'in- zioni di natura meccanica, verificare la precisione filtrazione di umidità...
  • Seite 47: Operazioni Iniziali

    Se non si riesce ad accendere il controller, verificare che le batterie siano inserite correttamente. Se, nonostante l'applicazione corretta delle batterie, il controller non si dovesse accendere, rivolgersi al Servizio Clienti Hilti per un'ispezione. 5.1.2 Elementi di visualizzazione e comando...
  • Seite 48: Calibrazione E Regolazione

    Il servizio di calibrazione Hilti è sempre a disposizione su specifica richiesta della clientela, in ogni caso è consigliabile far eseguire un controllo almeno una volta all'anno.
  • Seite 49: Pulizia Ed Asciugatura

    Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere al ritiro dei vecchi strumenti / attrezzi ed al loro riciclaggio.
  • Seite 50: Garanzia Del Costruttore

    Eventuali alterazioni o modifiche non espressamente au- ai valori limite stabiliti nel capitolo 15 delle direttive FCC torizzate da Hilti possono limitare i diritti dell'utilizzatore per gli strumenti digitali di classe A. Questi valori limite a mettere in funzione lo strumento.
  • Seite 51 Indicador el manual de instrucciones. Teclado En el presente manual de instrucciones, «la herramienta» Hembrilla de carga se refiere siempre a la POS 150 o la POS 180. Conexión USB (maestro) Conexión USB (esclavo) & 1 Indicaciones generales 1.1 Señales de peligro y su significado INDICACIÓN...
  • Seite 52: Uso Conforme A Las Prescripciones

    2.1 Uso conforme a las prescripciones 2.2 Descripción de la herramienta La herramienta está destinada a medir distancias y di- La estación total POS 150/180 de Hilti permite determi- recciones, calcular posiciones objetivo tridimensionales nar la posición dinámica de los objetos en el espacio.
  • Seite 53: Datos Técnicos

    3 Datos técnicos Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas. INDICACIÓN Excepto en lo referente a la precisión en la medición de los ángulos, las herramientas POS 150 y POS 180 no presentan diferencias. Telescopio (POS 150/180) Aumento del telescopio 31 ×...
  • Seite 54 Motorización (POS 150/180) Velocidad de giro máx. 90°/s Cambio de ubicación del telescopio Rotación de 180° (típica) 3,5 s Comunicación inalámbrica (entre POS 150/180 y POC 100) Rango de frecuencia 2,4 GHz Alcance 300…800 m (1000 – 2500 ft) Interfaces (POC 100) Conexión de datos externa...
  • Seite 55: Indicaciones De Seguridad

    Únicamente el departamento de servicio técnico de nual de instrucciones, también es imprescindible Hilti está autorizado para reparar la herramienta. Si cumplir estrictamente las siguientes disposiciones. la herramienta se abre indebidamente, es posible que se genere una radiación láser superior a la...
  • Seite 56: Medidas De Seguridad Generales

    Si bien la herramienta cumple los estrictos requisitos departamento del servicio técnico de Hilti para que de las directivas pertinentes, Hilti no puede excluir la la reparen. posibilidad de que la herramienta d) Permanezca atento, preste atención durante el - interfiera con otras herramientas (p.
  • Seite 57 En caso de utilizar un trípode o un soporte mural, e) Utilice solo las baterías Hilti previstas para su cerciórese de que la herramienta está bien fijada herramienta. Si utiliza otras baterías o emplea la ba- y de forma resistente, y de que el trípode se...
  • Seite 58: Primeros Pasos

    Si el controlador no puede conectarse, compruebe si las pilas están correctamente colocadas. Si a pesar de que las pilas están bien colocadas, el controlador no puede conectarse, póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti para su comprobación. 5.1.2 Elementos indicadores y de manejo Pantalla de instrucciones (barra de estado) Estado de carga de la batería, estado de la ra-...
  • Seite 59: Calibración Y Ajuste

    6 Calibración y ajuste 6.1 Servicio de calibrado Hilti Se recomienda encargar una inspección periódica de las herramientas al servicio de calibrado de Hilti para que quede garantizada la fiabilidad conforme a las normas y requisitos legales pertinentes. El servicio de calibrado Hilti está a su disposición en todo momento; no obstante, se recomienda realizarlo como mínimo una vez al año.
  • Seite 60: Limpieza Y Secado

    En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas.
  • Seite 61: Garantía Del Fabricante De Las Herramientas

    Los cambios o modificaciones que no cuenten con la los valores límite que se estipulan en el apartado 15 de la autorización expresa de Hilti pueden limitar el derecho normativa FFC para herramientas digitales de la clase A. del usuario a poner la herramienta en funcionamiento.
  • Seite 62: Declaración De Conformidad Ce (Original)

    11 Declaración de conformidad CE (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Denominación: Estación total FL‑9494 Schaan Denominación del mo- POS 150/180 delo: Generación: Año de fabricación: 2012 Garantizamos este producto cumple Paolo Luccini Edward Przybylowicz siguientes normas directrices: 2011/65/UE, Head of BA Quality and Process Mana-...
  • Seite 63: Manual Original

    Ao ler as instruções, mantenha as contracapas abertas. Visor gráfico Neste manual de instruções, a palavra «ferramenta» Teclado refere-se sempre ao POS 150 ou POS 180. Tomada de carga Tomada USB (master) Tomada USB (slave) &...
  • Seite 64: Utilização Correcta

    2.1 Utilização correcta 2.2 Descrição da ferramenta A ferramenta foi concebida para a medição de distâncias O taqueómetro Hilti POS 150/180 permite determinar ob- e direcções, cálculo de posições tridimensionais de alvos jectos como posição dinâmica no espaço. A ferramenta e valores relacionados, assim como implantações de...
  • Seite 65: Características Técnicas

    3 Características técnicas Reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas! NOTA À excepção da precisão da medição angular, não existem diferenças entre o POS 150 e o POS 180. Luneta (POS 150/180) Ampliação da luneta 31 × Distância de visada mais curta 1,5 m (4,9 pés)
  • Seite 66 Motorização (POS 150/180) Velocidade de rotação máx. 90°/s Mudança da posição da luneta Rotação de 180° (típico) 3,5 s Comunicação sem fios (entre POS 150/180 e POC 100) Gama de frequências 2,4 GHz Alcance 300…800 m (1000...2500 pés) Interfaces (POC 100) Ligação externa de dados...
  • Seite 67: Normas De Segurança

    Caso necessite de reparação, faça-o somente num k) Medições tiradas através de vidros ou outros objec- Centro de Assistência Técnica Hilti. Uma abertura tos podem ser inexactas. incorrecta da ferramenta pode originar a emissão de radiação laser que exceda a Classe 3R.
  • Seite 68: Medidas Gerais De Segurança

    Embora a ferramenta esteja em conformidade com todas d) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha as directivas e regulamentações obrigatórias, a Hilti não prudência ao trabalhar com a ferramenta. Não pode excluir totalmente a hipótese de a ferramenta use a ferramenta se estiver cansado ou sob a - poder causar interferência em outros equipamentos...
  • Seite 69 Garanta uma manutenção regular da sua ferra- d) Utilizações inadequadas podem provocar derrame menta. Verifique se as partes móveis da ferra- do líquido da pilha/bateria. Evite o contacto com menta funcionam perfeitamente e não emperram, este líquido. No caso de contacto acidental, en- se há...
  • Seite 70: Primeiros Passos

    Quando não for possível ligar o controlador, verifique se as baterias estão correctamente inseridas. Quando, apesar de as baterias estarem correctamente inseridas, não for possível ligar o controlador, mande verificá-lo num Centro de Assistência Técnica Hilti. 5.1.2 Elementos de indicação e comandos operativos Indicação de instruções (barra de estado)
  • Seite 71: Calibração E Ajustamento

    O Serviço de Calibração Hilti está à sua disposição em qualquer altura; recomenda-se, porém, a verificação do instrumento pelo menos uma vez por ano. O Serviço de Calibração Hilti confirma que as especificações da ferramenta, à data em que é testada, estão em conformidade com as características técnicas indicadas no manual de instruções.
  • Seite 72: Conservação E Manutenção

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao vendedor.
  • Seite 73: Garantia Do Fabricante - Ferramentas

    Alterações ou modificações à ferramenta que não se- tes estipulados para equipamentos digitais da Classe A, jam expressamente aprovadas pela Hilti podem limitar o de acordo com a Parte 15 das Regras FCC. Estes limites direito do utilizador em operar com esta ferramenta.
  • Seite 74: Algemene Opmerkingen

    Houd deze bij het bestuderen van de handleiding Aanduiding open. Toetsen In de tekst van deze handleiding wordt met "het apparaat" Oplaadaansluiting altijd de POS 150 of POS 180 bedoeld. USB-bus (master) USB-bus (slave) & 1 Algemene opmerkingen 1.1 Signaalwoorden en hun betekenis AANWIJZING Voor gebruikstips en andere nuttige informatie.
  • Seite 75: Beschrijving

    2.1 Gebruik volgens de voorschriften 2.2 Apparaatbeschrijving Het apparaat is bestemd voor het meten van afstanden Met het Hilti POS 150/180 totaalstation kunnen voorwer- en richtingen, berekenen van driedimensionale richtpun- pen als dynamisch punt in de ruimte worden vastgelegd. ten en afgeleide waarden en voor locaties van gegeven Het apparaat heeft een horizontale en een verticale cir- coördinaten of as-waarden.
  • Seite 76: Technische Gegevens

    USB-gegevensdrager mogelijk. 3 Technische gegevens Technische wijzigingen voorbehouden! AANWIJZING Op de hoekmeetnauwkeurigheid na is er geen verschil tussen de POS 150 en POS 180. Telescoop (POS 150/180) Vergroting telescoop 31 × Kortste doelafstand...
  • Seite 77 Golflengte 850 nm Motor (POS 150/180) Toerental max. 90°/s Wijziging telescoopstand 180° draaien (typisch) 3,5 s Draadloze communicatie (tussen POS 150/180 en POC 100) Frequentiegebied 2,4 GHz Reikwijdte 300…800 m (1000...2500 ft) Interfaces (POC 100) Externe data-aansluiting Gids (POS 150/180) Gezichtsveld 8°...
  • Seite 78: Veiligheidsinstructies

    Naast de technische veiligheidsinstructies in de af- waarschuwingsopschriften. zonderlijke hoofdstukken van deze handleiding moe- c) Laat het apparaat alleen door een Hilti service-center ten de volgende bepalingen altijd strikt worden opge- repareren. Wanneer het apparaat op ondeskun- volgd. dige wijze wordt geopend, kan laserstraling vrij- komen die hoger is dan klasse 3R.
  • Seite 79: Algemene Veiligheidsmaatregelen

    Hoewel het apparaat aan de strenge eisen van de des- beschadiging repareren door een Hilti service-center. betreffende richtlijnen voldoet, kan Hilti niet uitsluiten dat d) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met het apparaat: verstand te werk bij het gebruik van het apparaat.
  • Seite 80: Transport

    dicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het b) De accu-packs mogen niet uit elkaar genomen, gebruik van het apparaat kan tot ernstig letsel leiden. ineengedrukt, tot boven de 75 °C worden verhit of verbrand. Anders bestaat er gevaar voor vuur, e) Houd de voorgeschreven bedrijfs- en opslagtem- peratuur aan.
  • Seite 81: Eerste Stappen

    AANWIJZING Als de controller niet kan worden ingeschakeld, controleer dan of de batterijen goed zijn geplaatst. Wanneer de controller ondanks goed geplaatste batterijen niet kan worden ingeschakeld, laat hem dan door de Hilti-service controleren. 5.1.2 Weergave- en bedieningselementen Meldingenscherm (statusbalk)
  • Seite 82: Kalibratie En Afstellen

    Wij raden aan uw apparatuur regelmatig te laten controleren door de Hilti Kalibratieservice om de betrouwbaarheid overeenkomstig de normen en wettelijke eisen te kunnen garanderen. De Hilti Kalibratieservice staat te allen tijde tot uw beschikking; het wordt echter aanbevolen om de kalibratie ten minste eenmaal per jaar uit te voeren.
  • Seite 83: Verzorging En Onderhoud

    Hilti-apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materiaal dat kan worden gerecycled. Voor hergebruik is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In veel landen is Hilti er al op ingesteld om uw oude apparaat voor recycling terug te nemen. Vraag hierover informatie bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
  • Seite 84: Fabrieksgarantie Op De Apparatuur

    Veranderingen of modificaties die niet uitdrukkelijk door die in alinea 15 van de FCC-bepalingen voor digitale ap- Hilti zijn toegestaan, kunnen het recht van de gebruiker paraten van klasse A zijn vastgelegd. Deze grenswaarden om het apparaat in bedrijf te nemen beperken.
  • Seite 85: Eg-Conformiteitsverklaring (Origineel)

    11 EG-conformiteitsverklaring (origineel) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Omschrijving: Totaalstation FL‑9494 Schaan Type: POS 150/180 Generatie: Bouwjaar: 2012 uitsluitend verantwoordelijken voor Paolo Luccini Edward Przybylowicz product verklaren voldoet Head of BA Quality and Process Mana- Head of BU Measuring Systems volgende...
  • Seite 86: Generelle Anvisninger

    Controller 3 du finde på udfoldssiderne på omslaget. Kig på disse sider, når du læser brugsanvisningen. Visning I denne brugsanvisning betegner »instrument« altid Tastatur POS 150 eller POS 180. Ladebøsning USB-port (Master) USB-port (Slave) & 1 Generelle anvisninger 1.1 Signalord og deres betydning BEMÆRK...
  • Seite 87: Beskrivelse

    2.1 Anvendelsesformål 2.2 Beskrivelse af instrumentet Instrumentet er beregnet til måling af afstande og ret- Med Hilti POS 150/180 tachymetret kan objekter fast- ninger, beregning af tredimensionelle målpositioner og lægges som dynamisk position i et tredimensionelt rum. afledte værdier samt udstikninger af givne koordinater Instrumentet har en horisontal- og vertikalkreds med digi- eller akserelaterede værdier.
  • Seite 88: Tekniske Specifikationer

    3 Tekniske specifikationer Ret til tekniske ændringer forbeholdes! BEMÆRK Med undtagelse af vinkelmålenøjagtigheden er POS 150 og POS 180 identiske. Kikkert (POS 150/180) Kikkert, forstørrelse 31 × Korteste sigteafstand 1,5 m (4,9 ft) Kikkertansigtsfelt 1° 30' 50 mm (2") Objektivåbning Min.
  • Seite 89 Bølgelængde 850 nm Motorisering (POS 150/180) Drejehastighed maks. 90°/s Skift, kikkertposition Drejning 180° (typisk) 3,5 S Trådløs kommunikation (mellem POS 150/180 og POC 100) 2,4 GHz Frekvensområde Rækkevidde 300…800 m (1000...2500 ft) Interfaces (POC 100) Ekstern datatilslutning Indføringshjælp (POS 150/180) 8 °...
  • Seite 90: Sikkerhedsanvisninger

    Det er ikke tilladt at modificere eller tilføje ekstra dele 4.1 Grundlæggende sikkerhedsforskrifter til instrumentet. Ud over de sikkerhedstekniske forskrifter i de enkelte e) Brug kun originalt Hilti-tilbehør og ekstraudstyr for at afsnit i denne brugsanvisning skal følgende retnings- undgå ulykker. linjer altid overholdes.
  • Seite 91: Formålstjenlig Indretning Af Arbejdspladserne

    Kontroller instrumentet for eventuelle skader før Selv om instrumentet opfylder de strenge krav i gældende brug. Hvis fjernbetjeningen er beskadiget, skal den direktiver, kan Hilti ikke udelukke for, at instrumentet sendes til reparation hos Hilti. - forstyrrer andre instrumenter (f.eks. navigationsudstyr d) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man...
  • Seite 92 h) Ved anvendelse af stativ eller vægholder skal det c) Undgå indtrængning af fugt. Indtrængende fugt kontrolleres, at instrumentet er korrekt og hold- kan medføre kortslutning og kemiske reaktioner samt bart fastgjort, og at stativet står sikkert og stabilt forårsage forbrændinger eller brand. på...
  • Seite 93: De Første Trin

    5 De første trin 5.1 Controller 5.1.1 Tilkobling af controller Tænd/sluk instrumentet. Tænd/sluk baggrundsbelysning. Åbn FNC-menu for hjælpende indstillinger. Afbryd eller afslut alle aktive funktioner, og gå tilbage til start- menuen. Brugerkonfigurerbar funktionst- Brugerkonfigurerbar funktionst- Kontrol- og prismesøgefunk- tionstast BEMÆRK Hvis controlleren ikke kan tilkobles, skal du kontrollere, om batterierne er sat korrekt i.
  • Seite 94: Kalibrering Og Justering

    Hilti kalibreringsservice er altid til rådighed, men vi anbefaler, at der gøres brug af den mindst én gang om året. I forbindelse med Hilti kalibreringsservice bekræftes det, at specifikationerne for det kontrollerede instrument på dagen for afprøvningen svarer til de tekniske angivelser i brugsanvisningen.
  • Seite 95: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes. Materialerne skal sorteres, før de kan genvindes. I mange lande findes der allerede ordninger, hvor Hilti indsamler sine brugte produkter til genvinding. Yderligere oplysninger får du hos Hilti-kundeservice eller din lokale Hilti-konsulent.
  • Seite 96: Producentgaranti - Instrumenter

    Bortskaffelse af batterier skal ske i overensstemmelse med de nationale forskrifter. Vær med til at værne om miljøet. 9 Producentgaranti - instrumenter Hvis du har spørgsmål vedrørende garantibetingelserne, bedes du henvende dig til din lokale HILTI-partner. 10 FCC-erklæring (gælder i USA) / IC-erklæring (gælder i Canada) FORSIGTIG BEMÆRK Dette instrument er blevet testet og fundet i overens- Ændringer eller modifikationer, som ikke udtrykkeligt er...
  • Seite 97: Allmän Information

    Ha alltid detta Display uppslaget vid genomgång av bruksanvisningen. Knappsats I bruksanvisningens text innebär alltid ”instrumentet” Laddningskontakt POS 150 eller POS 180. USB-kontakt (master) USB-kontakt (slave) & 1 Allmän information 1.1 Riskindikationer och deras betydelse OBSERVERA Används för viktiga anmärkningar och annan praktisk...
  • Seite 98: Beskrivning

    2.1 Korrekt användning 2.2 Instrumentbeskrivning Instrumentet är avsett för mätning av avstånd och rikt- Hilti POS 150/180 är en totalstation som används för ningar, beräkning av tredimensionella målpositioner och att exakt att bestämma objekt som dynamiska positio- härledda värden samt utstakningar av angivna koordina- ner i rummet.
  • Seite 99: Teknisk Information

    3 Teknisk information Med reservation för tekniska ändringar! OBSERVERA I fråga om vinkelmätnoggrannhet skiljer sig inte POS 150 och POS 180 från varandra. Kikare (POS 150/180) Kikare förstoring 31 × 1,5 m (4,9 ft) Kortaste mätavstånd Kikarens synfält 1° 30' Objektivöppning...
  • Seite 100 Våglängd Motorisering (POS 150/180) Rotationshastighet max. 90°/s Byte av kikarläge Vridning 180° (normal) 3,5 s Trådlös kommunikation (mellan POS 150/180 och POC 100) 2,4 GHz Frekvensområde Räckvidd 300…800 m (1 000...2 500 ft) Gränssnitt (POC 100) Extern dataanslutning Indikering (POS 150/180) 8°...
  • Seite 101: Säkerhetsföreskrifter

    Mätvillkor som ändras snabbt, till exempel på grund c) Låt endast auktoriserad personal från Hilti-service av personer som springer i vägen för mätstrålen, kan reparera instrumentet. Om instrumentet öppnas på ge felaktiga mätresultat.
  • Seite 102: Åtgärder För Att Göra Arbetsplatsen Säker

    även en kort stunds bristande upp- Även om instrumentet uppfyller de höga kraven i gällande märksamhet leda till allvarliga kroppsskador. normer kan Hilti inte utesluta risken att instrumentet e) Observera drift- och förvaringstemperatur. - stör andra instrument (t.ex. navigeringsutrustning i flyg- Låt alltid instrumentet anta omgivningens tempe-...
  • Seite 103: De Första Stegen

    n) När du använder doslibellen bör du inte titta rakt terier, eller om batteriet används för andra ändamål, på instrumentet. finns det risk för brand och explosion. o) Lås batteriluckan ordentligt, så undviker du att Se de särskilda anvisningarna för transport, lag- batterierna faller ut eller att kontaktfel uppstår, ring och användning av litiumjonbatterier.
  • Seite 104: Indikeringar Och Reglage

    Om manöverenheten inte kan kopplas in trots att batterierna sitter som de ska, lämnar du in den till Hilti-service för kontroll. 5.1.2 Indikeringar och reglage Anvisningsmeddelanden (statusrad) Batteri-, radiokommunikations- och mätnings- status Menyvisning (åtgärd, klockslag och datum) Olika tillämpningar Knapprad &...
  • Seite 105: Kalibrering Och Justering

    5.3 Ytterligare information och bruksanvisningar Ytterligare information och bruksanvisningar hittar du under följande länkar: POS 150 (http://qr.hilti.com/r51292) POS 180 (http://qr.hilti.com/r51294) 6 Kalibrering och justering 6.1 Hiltis kalibreringstjänst Vi rekommenderar regelbunden kontroll av instrumentet via Hiltis kalibreringstjänst för att garantera tillförlitlighet enligt gällande normer och föreskrifter.
  • Seite 106: Avfallshantering

    Därigenom kan både du och andra skadas och miljön utsättas för onödiga påfrestningar. Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti emot uttjänta verktyg för återvinning. Fråga Hiltis kundservice eller din Hilti-säljare.
  • Seite 107: Försäkran Om Eu-Konformitet (Original)

    FCC-reglerna och RSS‑210 i IC. Instrumentet måste absorbera eventuell strålning som Idrifttagningen underställs följande två villkor: utsänds, inklusive sådan som kan orsaka oönskade verk- ningar. 11 Försäkran om EU-konformitet (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Beteckning: Totalstation FL‑9494 Schaan Typbeteckning: POS 150/180...
  • Seite 108: Generell Informasjon

    La disse sidene være framme ved Visning gjennomgåelse av bruksanvisningen. Tastatur I teksten i denne bruksanvisningen betegner »apparatet« Ladekontakt alltid POS 150 eller POS 180. USB-kontakt (Master) USB-kontakt (Slave) & 1 Generell informasjon 1.1 Indikasjoner og deres betydning INFORMASJON For bruksanvisninger og andre nyttige informasjoner.
  • Seite 109: Forskriftsmessig Bruk

    (kompensator), en For å unngå risiko for skade, bruk kun originalt Hilti koaksial Electronic Distance Meter (EDM) innebygd i kikkerten og en matematisk prosessor for beregninger tilbehør og verktøy.
  • Seite 110: Tekniske Data

    3 Tekniske data Med forbehold om løpende tekniske forandringer! INFORMASJON Ut over vinkelmålingsnøyaktigheten er det ingen forskjell på POS 150 og POS 180. Kikkert (POS 150/180) Kikkertens forstørrelse 31 × 1,5 m (4,9 ft) Korteste målavstand Kikkertsiktefelt 1° 30' 50 mm (2") Objektivåpning...
  • Seite 111 850 nm Motorisering (POS 150/180) Dreiehastighet maks. 90°/s Skifte av kikkertstilling Dreiing 180° (typisk) 3,5 s Trådløs kommunikasjon (mellom POS 150/180 og POC 100) 2,4 GHz Frekvensområde Rekkevidde 300…800 m (1000...2500 ft) Grensesnitt (POC 100) Ekstern datatilkobling Instruksjonshjelp (POS 150/180) 8 °...
  • Seite 112 Manipulering eller modifisering av apparatet er ikke eller andre mekaniske påvirkninger. tillatt. p) Bruk ikke ledningen til å bære maskinen, e) For å unngå risiko for skade, bruk kun originalt Hilti henge den opp eller til å dra støpselet ut av tilbehør og tilleggsutstyr. Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 113: Generelle Sikkerhetstiltak

    Selv om apparatet oppfyller de strenge kravene i de av narkotika, alkohol eller medikamenter. Et aktuelle direktivene, kan ikke Hilti utelukke muligheten for øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av maskinen at apparatet kan føre til alvorlige skader.
  • Seite 114 Ta hensyn til spesielle retningslinjer for transport, apparatet slår seg av utilsiktet, med tap av data lagring og bruk av li-ion-batterier. som mulig konsekvens. g) Batteriene bør lagres så kjølig og tørt som mulig. Batteriene må aldri lagres i solen, på en radiator eller 4.5.1 Riktig bruk av batterier bak glassruter.
  • Seite 115 Når du starter tachymeteret, må libellen som vises på displayet flyttes til midten ved hjelp av fotskruene på trebeinet. INFORMASJON Tachymeteret har et laserlodd. Med laserloddet kan tachymeteret monteres over et markert punkt på bakken. 5.3 Grundigere informasjon og betjeningsveiledninger Grundigere informasjon og betjeningsveiledninger finner du på følgende koblinger: POS 150 (http://qr.hilti.com/r51292) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 116: Rengjøring Og Tørking

    Når apparatet skal sendes må batteriene isoleres og det settes vekk for lagring. fjernes fra apparatet. Batterier som går tomme, kan skade apparatet. Til transport/frakt av utstyret brukes enten Hilti frakt- kartong eller lignende emballasje. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 117: Produsentgaranti Apparater

    Dette apparatet har i tester overholdt grenseverdiene i Endringer og modifikasjoner som ikke uttrykkelig er tillatt avsnitt 15 i FCC-bestemmelsene for digitale apparater av Hilti, kan begrense brukerens rett til å ta apparatet i i klasse A. Disse grenseverdiene er beregnet for å gi bruk.
  • Seite 118: Ef-Samsvarserklæring (Original)

    11 EF-samsvarserklæring (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Betegnelse: Tachymeter FL‑9494 Schaan Typebetegnelse: POS 150/180 Generasjon: 2012 Produksjonsår: Vi erklærer herved at dette produktet overholder Paolo Luccini Edward Przybylowicz følgende normer retningslinjer: 2011/65/EU, Head of BA Quality and Process Head of BU Measuring Systems...
  • Seite 119: Alkuperäiset Ohjeet

    1 Numerot viittaavat kuviin. Tekstiin liittyvät kuvat löy- dät auki taitettavilta kansisivuilta. Pidä kansisivut auki Controller 3 käyttöohjetta lukiessasi. Tämän käyttöohjeen tekstissä sana »laite« tarkoittaa aina Merkkivalonäyttö laitetta POS 150 tai POS 180. Painikkeet Latausliitäntä USB-liitäntä (master) USB-liitäntä (slave) &...
  • Seite 120: Kuvaus

    2 Kuvaus 2.1 Tarkoituksenmukainen käyttö 2.2 Laitteen kuvaus Laite on tarkoitettu etäisyyksien ja suuntien mittaamiseen, Hilti POS 150/180 -takymetrillä voidaan määrittää koh- kohteiden kolmiulotteisten sijaintien laskentaan, johdet- teet dynaamisina sijainteina tilassa. Laitteessa on vaaka- tujen arvojen laskentaan sekä annetuista koordinaateista ja pystykehät joissa digitaalinen jaotus, kaksi elektronista...
  • Seite 121: Tekniset Tiedot

    3 Tekniset tiedot Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään! HUOMAUTUS Kulmamittaustarkkuutta lukuun ottamatta laitteet POS 150 ja POS 180 eivät eroa toisistaan. Kaukoputki (POS 150/180) Kaukoputken suurennos 31 × Lyhin tähtäysmatka 1,5 m (4,9 ft) Kaukoputken näkökenttä 1° 30' Objektiiviaukko 50 mm (2") Minimitarkennusetäisyys...
  • Seite 122 850 nm Moottorointi (POS 150/180) Pyörintänopeus max. 90°/s Kaukoputkiaseman vaihto Kierto 180° (tyypillinen) 3,5 s Langaton kommunikaatio (laitteiden POS 150/180 ja POC 100 välillä) Taajuusalue 2,4 GHz Kantomatka 300…800 m (1000...2500 ft) Liitännät (POC 100) Ulkoinen dataliitäntä Osoitin (POS 150/180) Avautumiskulma 8 °...
  • Seite 123: Turvallisuusohjeet

    Älä poista turvalaitteita käytöstä tai irrota lait- daan saada virheellisiä mittaustuloksia. teessa olevia huomautus- ja varoitustarroja. k) Mittaaminen lasilevyn läpi tai muiden esineiden lähei- c) Korjauta laite aina vain valtuutetussa Hilti-huollossa. syydessä voi vääristää mittaustulosta. Laitteen asiantuntemattoman avaamisen yhtey- Mittausolosuhteiden nopea muutos (esimerkiksi jos dessä...
  • Seite 124: Työpaikan Asianmukaiset Olosuhteet

    4.4 Sähkömagneettinen häiriökestävyys tiloja. Vaikka laite täyttää sovellettavien direktiivien ja normien Jos laite tuodaan kylmästä lämpimään tai päin- tiukat vaatimukset, Hilti ei voi täysin taata, ettei laite vastoin, laitteen lämpötilan on annettava tasoittua - häiritse muita laitteita (esimerkiksi lentokoneiden navi- ennen käyttämistä.
  • Seite 125: Ensimmäiset Vaiheet

    Ulos vuotava neste saattaa aiheut- irrota ne laitteesta. Akkujen/paristojen vuodot saattavat taa ärsytystä ja palovammoja. vaurioittaa laitetta. Laite ja akut/paristot pitää hävittää lakisääteisten mää- räysten mukaisesti. Lisätietoja saat Hilti-asiakaspalvelusta. 5 Ensimmäiset vaiheet 5.1 Controller 5.1.1 Controllerin kytkeminen päälle Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä.
  • Seite 126: Näyttö- Ja Käyttöelementit

    HUOMAUTUS Jos Controlleria ei saa kytkettyä päälle, tarkasta, että paristot ovat oikein paikoillaan. Jos Controllerin päälle kytkeminen ei onnistu, vaikka paristot ovat oikein paikoillaan, tarkastuta laite Hilti-huollossa. 5.1.2 Näyttö- ja käyttöelementit Ohjenäyttö (tilapalkki) Akun varaustila, radiotaajuusyhteyden ja mit- tauskohteen tila Valikkonäyttö...
  • Seite 127: Kalibrointi Ja Hienosäätö

    Suositamme, että tarkastutat laitteet Hilti-kalibrointihuollossa säännöllisin välein, jotta laitteiden normien mukainen luotettavuus ja vaatimustenmukaisuus on varmaa. Hilti-kalibrointihuollon voit teettää milloin vain, mutta suositamme kuitenkin sen teettämistä vähintään kerran vuodessa. Kalibroinnin yhteydessä tarkastetaan, että tarkastettu laite tarkastuspäivänä vastaa käyttöohjeessa mainittuja spesifi- kaatioita ja teknisiä...
  • Seite 128: Hävittäminen

    He saattavat aiheuttaa vammoja itselleen tai toisille ja saastuttaa ympäristöä. Hilti‑työkalut, ‑koneet ja ‑laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen erottelu. Hilti (Suomi) Oy ottaa vanhat koneet ja laitteet kierrätettäviksi. Lisätietoja saat Hilti-asiakaspalvelusta tai Hilti-myyntiedustajalta.
  • Seite 129: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus (Originaali)

    RSS‑210. Laitteen pitää sietää siihen kohdistuva häiriösäteily, mu- Laitteen käyttöönotto edellyttää seuraavan kahden vaati- kaan lukien odottamattomia toimintoja aiheuttavat häiriö- muksen täyttymistä: säteilyt. 11 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus (originaali) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Nimi: Takymetri FL‑9494 Schaan Tyyppimerkintä: POS 150/180 Sukupolvi: Suunnitteluvuosi:...
  • Seite 130: Oryginalna Instrukcja Obsługi

    Podczas studiowania instrukcji trzymać okładkę otwartą. Wyświetlacz W tekście niniejszej instrukcji obsługi pojęcie »urządze- Klawiatura nie« oznacza zawsze POS 150 lub POS 180. Gniazdo ładowania Gniazdo USB (Master) Gniazdo USB (Slave) & 1 Wskazówki ogólne 1.1 Wskazówki informacyjne i ich znaczenie...
  • Seite 131: Opis

    2.1 Użycie zgodne z przeznaczeniem 2.2 Opis urządzenia Urządzenie jest przeznaczone do mierzenia odległości Tachimetr POS 150/180 firmy Hilti umożliwia opisanie i kierunków, obliczania pozycji celu w przestrzeni trójwy- obiektów w postaci dynamicznej pozycji w przestrzeni. miarowej, wartości pochodnych, jak również do tycze- Urządzenie jest wyposażone w koło poziome i pionowe...
  • Seite 132: Dane Techniczne

    3 Dane techniczne Zmiany techniczne zastrzeżone! WSKAZÓWKA Urządzenia POS 150 i POS 180 nie różnią się żadnymi parametrami poza dokładnością pomiaru kątów. Luneta (POS 150/180) Powiększenie lunety 31 × 1,5 m (4,9 ft) Najmniejsza odległość celowania Pole widzenia lunety 1° 30' Otwór obiektywu...
  • Seite 133 850 nm Napęd (POS 150/180) maks. 90°/s Prędkość obrotowa Zmiana położenia lunety Obrót 180° (typowy) 3,5 s Komunikacja bezprzewodowa (między POS 150/180 i POC 100) Zakres częstotliwości 2,4 GHz Zasięg 300…800 m (1000...2500 ft) Złącza (POC 100) Zewnętrzne podłączenie danych Wspomaganie tyczenia (POS 150/180) Kąt otwarcia...
  • Seite 134: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Klasa ochrony IP Urządzenie (POS 150/180) IP 55 Kontroler (POC 100) IP 67 Gwint statywu Gwint spodarki 5/8'' Temperatura (POS 150/180, POC 100) Temperatura robocza -20…+50 °C (-4°F...+122°F) Temperatura składowania -30…+70 °C (-22°F...+158°F) Wymiary i ciężar POS 150/180 POC 100 Wymiary (dł.
  • Seite 135: Ogólne Środki Bezpieczeństwa

    Pomimo tego, że urządzenie spełnia surowe wymagania uszkodzeń.Jeśli urządzenie jest uszkodzone, oddać obowiązujących dyrektyw, firma Hilti nie może wykluczyć, je do punktu serwisowego Hilti w celu naprawy. że d) Należy być czujnym, uważać na to, co się robi - urządzenie nie będzie zakłócać pracy innych urządzeń...
  • Seite 136: Transport

    W celu uniknięcia błędnych pomiarów należy e) Stosować wyłącznie dopuszczone dla danego utrzymywać czystości okienko wyjścia urządzenia akumulatory Hilti. Stosowanie innych promienia lasera. akumulatorów lub wykorzystywanie firmowych aku- Urządzenie należy starannie konserwować. Kon- mulatorów niezgodnie z przeznaczeniem może do- trolować, czy ruchome części urządzenia funk- prowadzić...
  • Seite 137: Pierwsze Kroki

    WSKAZÓWKA Jeśli nie można włączyć kontrolera, należy sprawdzić, czy baterie są prawidłowo włożone. Jeśli mimo prawidłowo włożonych baterii nie można włączyć kontrolera, oddać urządzenie do kontroli w serwisie Hilti. 5.1.2 Wskaźniki i elementy obsługi Wyświetlanie poleceń (pasek stanu) Stan naładowania akumulatora, status połącze-...
  • Seite 138: Kalibracja I Regulacja

    WSKAZÓWKA Jeśli nie można włączyć tachimetru, należy sprawdzić, czy baterie są prawidłowo włożone. Jeśli mimo prawidłowo włożonych baterii nie można włączyć tachimetru, oddać urządzenie do kontroli w serwisie Hilti. 5.2.2 Ustawianie tachimetru Podczas uruchamiania tachimetru wyświetlaną na wyświetlaczu elektroniczną libellę okrągłą koniecznie trzeba ustawić...
  • Seite 139: Konserwacja I Utrzymanie Urządzenia

    Lekkomyślne usuwanie sprzętu umożliwia niepowołanym osobom używanie go niezgodnie z przeznaczeniem. Może to doprowadzić do poważnych okaleczeń osób trzecich oraz do zatrucia środowiska. Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti jest już przygotowana na przyjmowanie zużytych urządzeń...
  • Seite 140: Gwarancja Producenta Na Urządzenia

    Podczas testów urządzenie zachowało wartości gra- Zmiany lub modyfikacje, których dokonywanie nie jest niczne, określone w rozdziale 15 przepisów FCC dla cy- wyraźnie zezwolone przez firmę Hilti, mogą spowodować frowych urządzeń klasy A. Wartości graniczne przewidują ograniczenie praw użytkownika do dalszej eksploatacji dla instalacji w obszarach przemysłowych wystarczającą...
  • Seite 141: Deklaracja Zgodności We (Oryginał)

    11 Deklaracja zgodności WE (oryginał) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Nazwa: Tachimetr FL‑9494 Schaan Oznaczenie typu: POS 150/180 Generacja: Rok konstrukcji: 2012 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy Paolo Luccini Edward Przybylowicz produkt jest zgodny z następującymi wytycznymi oraz Head of BA Quality and Process Mana-...
  • Seite 142: Všeobecné Pokyny

    Při studiu návodu k obsluze mějte tyto stránky otevřené. Displej V textu tohoto návodu k obsluze označuje výraz „přístroj“ Klávesnice vždy POS 150 nebo POS 180. Zdířka pro nabíjení Zdířka USB (master) Zdířka USB (slave) &...
  • Seite 143: Popis

    Úpravy nebo změny na přístroji nejsou dovoleny. Pro přenášení dat mezi tachymetrem a počítačem v obou směrech, zpracování dat a předávání dat jiným systémům je k dispozici počítačový software Hilti PROFIS Layout. Je také možný přímý výstup z kontroléru na USB paměťové médium.
  • Seite 144: Technické Údaje

    3 Technické údaje Technické změny vyhrazeny! UPOZORNĚNÍ Až na přesnost měření úhlů se POS 150 a POS 180 neliší. Dalekohled (POS 150/180) 31 × Zvětšení dalekohledu Nejkratší záměrná vzdálenost 1,5 m (4,9 ft) Zorné pole dalekohledu 1° 30’ Otvor objektivu...
  • Seite 145 Motorový pohon (POS 150/180) Max. 90°/s Rychlost otáčení Změna polohy dalekohledu Otáčení o 180° (typicky) 3,5 s Bezdrátová komunikace (mezi POS 150/180 a POC 100) Frekvenční rozsah 2,4 GHz Dosah 300…800 m (1 000...2 500 ft) Rozhraní (POC 100) Externí datová přípojka Naváděcí...
  • Seite 146: Bezpečnostní Pokyny

    Úpravy nebo změny na přístroji nejsou dovoleny. 4.1 Základní bezpečnostní pokyny e) Používejte pouze originální příslušenství a přídavná Vedle technických bezpečnostních pokynů uvede- zařízení firmy Hilti, abyste předešli nebezpečí pora- ných v jednotlivých kapitolách tohoto návodu k ob- nění. sluze je nutno vždy striktně dodržovat následující...
  • Seite 147: Elektromagnetická Kompatibilita

    úrazům. Ačkoli přístroj splňuje přísné požadavky příslušných e) Dodržujte provozní a skladovací teplotu. směrnic, nemůže firma Hilti vyloučit možnost, že přístroj Když přenášíte přístroj z chladného prostředí do - bude rušit jiné přístroje (např. navigační zařízení letadel) teplejšího nebo naopak, nechte ho před použitím...
  • Seite 148 Přestože je přístroj chráněný proti vlhkosti, před e) Nepoužívejte žádné akumulátory kromě těch, uložením do transportního pouzdra jej do sucha které byly pro daný přístroj schválené. Při použití otřete. jiných akumulátorů nebo použití akumulátorů pro m) Z bezpečnostních důvodů překontrolujte dříve jiné...
  • Seite 149: První Kroky

    UPOZORNĚNÍ Pokud kontrolér nelze zapnout, zkontrolujte, zda jsou správně vložené baterie. Pokud kontrolér nelze zapnout, ani když jsou baterie správně vložené, nechte ho zkontrolovat v servisu Hilti. 5.1.2 Zobrazovací a ovládací prvky Zobrazení pokynů (stavová lišta) Stav nabití akumulátoru, stav rádiového spojení...
  • Seite 150: Kalibrace A Seřízení

    UPOZORNĚNÍ Pokud tachymetr nelze zapnout, zkontrolujte, zda jsou správně vložené baterie. Pokud tachymetr nelze zapnout, ani když jsou baterie správně vložené, nechte ho zkontrolovat v servisu Hilti. 5.2.2 Instalace tachymetru Při spuštění tachymetru se musí libela zobrazená na displeji pomocí šroubovacích nožiček trojnožky nastavit do- prostřed.
  • Seite 151: Čistění A Údržba

    Přístroje firmy Hilti jsou převážně vyrobeny z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné roztřídění. V mnoha zemích již je firma Hilti zařízena na příjem vašeho starého přístroje na recyklaci. Ptejte se zákaznického servisního oddělení Hilti nebo svého obchodního zástupce.
  • Seite 152: Záruka Výrobce

    Tento přístroj byl testován a bylo zjištěno, že splňuje Změny nebo modifikace, které nebyly výslovně schvá- limity stanovené pro digitální přístroje třídy A v části leny firmou Hilti, mohou mít za následek omezení uživa- 15 předpisů FCC. Tyto mezní hodnoty stanovují dosta- telského oprávnění k používání přístroje.
  • Seite 153 Tel.: +423 / 234 21 11 Fax: +423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 4246 | 0214 | 00-Pos. 1 | 1 Printed in Germany © 2014 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O.

Diese Anleitung auch für:

Pos 180

Inhaltsverzeichnis