Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Weller WD 2 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WD 2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
WD 2 / WD 2M
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Operating Instructions
Instruktionsbok
Manual de uso
Betjeningsvejledning
Manual do utilizador
Käyttöohjeet
√ √ ‰ ‰ Ë Ë Á Á › › Â Â ˜ ˜ § § Â Â È È Ù Ù Ô Ô ˘ ˘ Ú Ú Á Á › › · · ˜ ˜
K K u u l l l l a a n n ∂ ∂ m m k k ∂ ∂ l l a a v v u u z z u u
Návod k pouÏití
Instrukcja obs∏ugi
Üzemeltetési utasítás
Návod na pouÏívanie
Navodila za uporabo
Kasutusjuhend
Naudojimo instrukcija
Lieto‰anas instrukcija

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Weller WD 2

  • Seite 1 WD 2 / WD 2M √ √ ‰ ‰ Ë Ë Á Á › › Â Â ˜ ˜ § § Â Â È È Ù Ù Ô Ô ˘ ˘ Ú Ú Á Á › › · · ˜ ˜...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Innehållsförteckning Sida Inhaltsverzeichnis Seite 1. Observera 1. Achtung! 2. Beskrivning 2. Beschreibung Tekniska data Technische Daten 3. Idrifttagning 3. Inbetriebnahme 4. Kanalval 4. Kanalwahl 5. Specialfunktioner 5. Sonderfunktionen 6. USB-gränssnitt 6. USB Schnittstelle 7. Potentialutjämning 7. Potentialausgleich 8. Arbetsanvisning 8. Arbeitshinweis 9.
  • Seite 3 ¶ ¶ › › Ó Ó · · Î Î · · ˜ ˜   Â Â Ú Ú È È Â Â ¯ ¯ Ô Ô Ì Ì ¤ ¤ Ó Ó ˆ ˆ Ó Ó ™ ™ Â Â Ï Ï › › ‰ ‰ · · Obsah Strana 1.
  • Seite 4 1. Display 1. Affichage 1. Display 2. UP Taste 2. Touche UP 2. UP-toets 3. DOWN Taste 3. Touche DOWN 3. DOWN-toets 4. Kanal 2 4. Sélecteur de canal 2 4. Kanaalkeuze 2 5. Temperaturtaste II 5. Touche de température II 5.
  • Seite 5 1. Display 1. Display 1. Display 2. Tasto UP 2. UP button 2 UP-knapp 3. Tasto DOWN 3. DOWN button 3 DOWN-knapp 4. Scelta del canale 2 4. Channel Selection 2 4. Kanalval 2 5. Tasto della temperatura II 5. Temperature button II 5.
  • Seite 6 1. Näyttöruutu 1. OıfiÓË 1. Ekran 2. UP painike 2. ¶Ï‹ÎÙÚÔ UP 2. UP tuμu 3. DOWN painike 3. ¶Ï‹ÎÙÚÔ DOWN 3. DOWN tuμu 4. Kanavan valinta 2 4. ∂ÈÏÔÁ‹ ηӷÏÈÔ‡ 2 4. Kanal seçimi 2 5. Lämpötilapainike II 5. ¶Ï‹ÎÙÚÔ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ II 5.
  • Seite 7 1. Displej 1. Ekran 1. Ekraan 2. Tlaãidlo UP (NAHOR) 2. Tipka UP 2. UP klahv 3. Tlaãidlo DOWN (NADOL) 3. Tipka DOWN 3. DOWN klahv 4. V˘ber kanála 2 4. Izbira kanala 2 4. Kanali valik 2 5. Tlaãidlo teploty II 5.
  • Seite 8 WD 2...
  • Seite 9 WD 2M...
  • Seite 10: Achtung

    Deutsch Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf der Weller mit WD 2 Höchste Temperaturgenauigkeit und ein optimales dynami- (M) erwiesene Vertrauen. Bei der Fertigung wurden strengste sches Temperaturverhalten im Belastungsfall wird durch eine Qualitäts-Anforderungen zugrunde gelegt, die eine einwand- schnelle und präzise Messwerterfassung im geschlossenen...
  • Seite 11: Inbetriebnahme

    Ausrichtung der Lötspitzen ve- wendet werden. Durch die integrierten 2 X 40W WMP: Der Weller Micro Lötkolben WMP eignet sich durch Heizelemente wird die Lötspitzentemperatur blit- sein handliches Konzept zur Bearbeitung schnell erreicht und exakt ausgeregelt. Durch eine professioneller SMD Elektronik.
  • Seite 12: Kanalwahl

    Deutsch Symbol erscheint und die eingestellten Temperaturen für 4.1.2 Temperatureinstellung mittels Temperatur- Kanal 1 und 2 erscheinen verkleinert im Display. Der aktive tasten I, II, III Kanal ist mit einem Unterpfeil gekennzeichnet. Zusätzlich ist Der Temperatursollwert kann für jeden Kanal getrennt durch der angezeigte Kanal durch eine rote LED neben der die Anwahl von drei vor eingestellten Temperaturwerten...
  • Seite 13: Sonderfunktionen

    Deutsch Mit der Taste 2 wird das Menü wieder verlassen (Exit). I-II-III EXIT STANDBY Die Belegung einer Temperaturtaste mit einer niedrigen OFFSET "Setback" Temperatur bietet die Möglichkeit der manuellen Temperaturabsenkung bei Nichtgebrauch des Lötkolbens. SETBACK WINDOW 5. Sonderfunktionen Die Sonderfunktionen sind in 2 Menüebenen eingeteilt- °C / °F Sonderfunktionsmenü...
  • Seite 14: Temperaturabschaltung Off Zeit

    Deutsch 5.1.2 Temperaturabschaltung Off Zeit Schaltablage (optional) aktiv (siehe Seite 170). Der Setback Bei Nichtgebrauch des Lötwerkzeuges wird nach Ablauf der Zustand wird durch eine blinkende Istwertanzeige signali- Off Zeit die Heizung des Lötwerkzeuges abgeschaltet. Sie ist siert und im Display wird "STANDBY" angezeigt. Der von 0 –...
  • Seite 15 Deutsch Menü 2 Menüauswahl Exit 5.1.7 Verriegelungsfunktion I-II-III 2 EXIT Verriegelung der Lötstation. Nach dem Verriegeln sind an der Lötstation keine Einstelländerungen möglich. Bedienung der Temperaturtasten I, II, III ist möglich. In der Anzeige erscheint “OFF” Kalibrier- Symbol im Display blinkt. Mit der UP oder DOWN funktion Taste kann ein 3-stelliger Verriegelungscode eingegeben werden.
  • Seite 16: Kalibrierung Ändern

    Deutsch wird die Lötspitzentemperatur (externes Messgerät) mit der Istwertanzeige auf dem Display verglichen. Eine festgestellte 450°C/842°F Temperaturabweichung kann nun mit den UP/DOWN Tasten abgeglichen werden. Es ist ein Temperaturabgleich von max. ±40°C/72°F möglich. Stimmt die gemessene Temperatur mit der Displayanzeige überein, wird dies mit der I-II-III Taste 100°C/212°F (CAL) bestätigt, indem die Temperaturabweichung auf 0 zurückgesetzt wird.
  • Seite 17: Usb Schnittstelle

    6. USB Schnittstelle ● Schalten Sie bei längeren Arbeitspausen das Lötsystem Das Steuergerät WD 2M ist standdardmäßig mit einer Mini aus oder verwenden Sie die Weller Funktion zur USB Schnittstelle ausgestattet. Für das Steuergerät WD2 ist Temperaturabsenkung bei Nichtgebrauch ●...
  • Seite 18: Attention

    Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoi- thermique intégré au fer garantissent une régulation précise gnez en choisissant une station Weller WD 2 (M). Ce produit de la température de la panne. répond à des exigences de qualité les plus rigoureuses garantissant son parfait fonctionnement.
  • Seite 19: Mise En Service

    Français ter les données de température. tante. La panne se fixe à l'aide d'un système à ba- onnette garantissant le parfait positionnement de la 2.2 Support de sécurité panne lors de son remplacement. Lorsqu'il n'est pas utilisé, le fer doit toujours être placé sur son support.
  • Seite 20: Selection Du Canal

    Français rotation vers la droite. S'assurer que la tension d'alimentati- La valeur de consigne programmée peut alors être modifiée on est identique à celle indiquée sur la plaque d'identificati- par une brève pression ou par une pression continue des tou- on et que la station est hors tension (interrupteur ches UP ou DOWN (2) (3) selon la direction souhaitée.
  • Seite 21: Fonctions Spéciales

    Français La touche permet de quitter le menu (EXIT). I-II-III EXIT STANDBY L'affectation d'une faible température "SETBACK" à une tou- che permet d'abaisser la température manuellement en cas de non utilisation du fer. OFFSET 5. Fonctions spéciales SETBACK Les fonctions spéciales sont réparties sur 2 niveaux de menu: WINDOW Menu de fonctions spéciales 1: fonctions souvent utilisées...
  • Seite 22 Français 5.1.2 Arrêt température / fonction temps OFF STANDBY, la valeur SETBACK peut être réglé de 0 à 999 En cas d'inactivité de l'outil de soudage, le système de minutes. Si la valeur est réglée sur "0 min", la fonction SET- chauffe du fer est automatiquement coupé...
  • Seite 23: Fonction Verrouillage

    Français 5.1.6 Commutation °F/°C 5.2 Fonctions spéciales menu 2 Permet de passer de °C en °F et vice-versa. Sélectionner le canal (CH1 ou CH2) pour la saisie des foncti- Les touches UP / DOWN permettent de commuter entre °C ons spéciales. L'action simultanée des touches UP et DOWN et °F.
  • Seite 24: Modification Du Calibrage

    Français Les touches UP ou DOWN permettent de sélectionner le point Ecart de de calibrage. La touche permet de quitter le menu température (EXIT). relevé A l'aide de la touche DOWN, sélectionner le point de calibra- ge 100°C A l'aide de la touche UP, sélectionner le point de calibrage 450°C EXIT Rétablissement des valeurs de calibrage par défaut.
  • Seite 25: Interface Usb

    USB Pannes voir la page 165-169 8. Recommandations pour le travail Figure Vue éclatée WD 2, voir la page 172 Lors de la première mise en température, étamer la panne Figure Schéma électrique WD 2, voir la page 173 pour supprimer les couches d'oxyde et les impuretés dues au...
  • Seite 26: Attentie

    Nederlands We danken u voor de aankoop van de Weller WD 2 (M) en het Hoogste temperatuurnauwkeurigheid en een optimaal dyna- door u gestelde vertrouwen in ons product. Bij de productie misch temperatuurgedrag bij belasting worden door een werd aan de strengste kwaliteitsvereisten voldaan om een snelle en precieze meetwaarderegistratie in de gesloten perfecte werking van het toestel te garanderen.
  • Seite 27: Ingebruikneming

    Heel handige soldeerruimpincet voor de bewer- king van de fijnste SMD elektronica. Het paar sol- WMP: De Weller Micro soldeerbout WMP is door zijn han deepunten kan indien nodig zonder gereedschap dig concept geschikt voor de bewerking van profes vevangen worden en zonder bijkomende afstelling sionele SMD elektronica.
  • Seite 28: Kanaalkeuze

    Nederlands Daarna wordt korte tijd de ingestelde temperatuur (gewenste tisch opnieuw over op de werkelijke waarde. waarde) van het actieve kanaal weergegeven. Daarna scha- kelt de elektronica automatisch over op de weergave van de 4.1.2 Temperatuurinstelling met gewenste waarde. Het " "-symbool verschijnt en de inge- temperatuurtoetsen I, II, III stelde temperaturen voor kanaal 1 en 2 verschijnen verkleind De gewenste temperatuurwaarde kan voor elk kanaal afzon-...
  • Seite 29: Speciale Functies

    Nederlands het menu. Met de toets wordt het menu opnieuw verlaten (EXIT). I-II-III EXIT De programmering van een temperatuurtoets met een lage STANDBY "setback"-temperatuur biedt de mogelijkheid om de tempe- ratuur manueel te verlagen bij niet-gebruik van de soldeer- bout. OFFSET 5.
  • Seite 30 Nederlands strijken van de OFF-tijd de verwarming van het soldeerwerk- van een willekeurige toets opnieuw beëindigd. tuig uitgeschakeld, van 0-999 minuten ingesteld worden. Bij Bij soldeerwerkzaamheden met heel geringe warmtebehoef- de instelling "0 min" is de setback-functie uitgeschakeld. De te kan de betrouwbaarheid van de setbackfunctie verminderd temperatuuruitschakeling wordt onafhankelijk van de inge- zijn.
  • Seite 31 Nederlands het menu. 5.1.7 Vergrendelingsfunctie Menu 2 Menu selection Exit Vergrendeling van het soldeerstation. Na het vergrendelen zijn aan het soldeerstation geen instelwijzigingen mogelijk. Bediening van de temperatuurtoetsen I, II, III is mogelijk. Op het display verschijnt "OFF" I-II-III 2 EXIT "-symbool op het display knippert.
  • Seite 32 Nederlands toetsen UP en DOWN tegelijk indrukken. Op het display ver- UP-toets ingedrukt schijnt "FSE". Het soldeerstation is nu opnieuw op de Kalibrering bij 450°C/842°F. fabrieksinstelling ingesteld. Het station regelt bij 450°C. Zodra de temperatuur een stati- sche toestand bereikt heeft (regelcontrole knippert), wordt de soldeerpunttemperatuur (extern meettoestel) met de indica- tie van de werkelijke waarde op het display vergeleken.
  • Seite 33: Usb-Interface

    Nederlands 6. USB-interface systeem uit of gebruik de Weller-functie voor de tempe- Het besturingstoestel WD 2M is standaard met een mini- ratuurverlaging bij niet-gebruik. ● USB-interface uitgerust. Voor het besturingstoestel WD2 kan Maak de punt nat voor u de soldeerbout in de houder die achteraf geïnstalleerd worden (zie pagina 171).
  • Seite 34: Attenzione

    Italiano Grazie per aver acquistato il Weller WD 2 (M) . Questo prodot- regolazione precisa della temperatura nella punta dell'utensi to è stato realizzato rispettando requisiti severissimi, che le di brasatura. garantiscono il perfetto funzionamento dell'apparecchio. La massima precisione nella temperatura ed un comporta- mento ottimale della dinamica della temperatura nelle situa- 1.
  • Seite 35 Grazie ad un sen- sore montato sull'impugnatura, il saldatoio viene WMP: Il microsaldatoio Weller WMP grazie alla sua impo- disinserito automaticamente nel momento in cui stazione risulta particolarmente maneggevole ed viene appoggiato sull'apposito supporto.
  • Seite 36: Messa In Funzione

    Italiano tato nell'impugnatura, il saldatoio viene disinserito ratura del canale scelto. Azionando il tasto UP o DOWN (2) (3) automaticamente nel momento in cui viene appog- il display commuta sul valore nominale attualmente imposta- giato sull'apposito supporto. to: lampeggia il simbolo della temperatura °C o °F. Per altri utensili di brasatura collegabili, vedere l'elenco degli accessori.
  • Seite 37: Funzioni Speciali

    Italiano 4.1.3 Definizione dei tasti della temperatura I, II e III I 3 tasti della temperatura I, II, III possono essere impostati, per ciascun canale separatamente, su qualsiasi valore desi- derato. Premendo il tasto centrale I-II-III le tre temperature fisse vengono visualizzate per ca.
  • Seite 38: Temperatura Offset

    Italiano si torna all'opzione precedente del menu. Con I-II-III si va all'opzione successiva del menu. 5.1.4 Tempo di Setback In caso di non utilizzo dell'utensile di brasatura, una volta 5.1.2 Disattivazione della temperatura dopo il tempo OFF trascorso il tempo di Setback la temperatura si abbassa In caso di non utilizzo dell'utensile di brasatura, terminato il automaticamente alla temperatura di Standby (vedi 5.1.1).
  • Seite 39 Italiano 5 sec. 5.1.6 Commutazione °F/°C Commutare la versione della temperatura da °C a °F o vice- 5.2. Funzioni speciali del menu 2 versa. Scegliere il canale desiderato (CH1 o CH2) per l'immissione delle funzioni speciali. Premendo temporaneamente i tasti Con i tasti UP / DOWN commutare tra °C e °F.
  • Seite 40 Italiano max. ±40°C. Se la temperatura misurata concorda con il valore indicato sul display, confermare con il tasto I-II-III (CAL). La calibrazione a 100°C adesso è conclusa. Dopo la 100°C/212°F 450°C/842°F conferma, lo scostamento della temperatura viene azzerato. Con il tasto (EXIT) si esce dal menu senza apportare modifiche.
  • Seite 41: Funzioni Speciali

    (vedere pagina 170). Per 9. Elenco accessori le istruzioni d'uso dell'interfaccia USB è disponibile un soft- ware WELLER di tipo standard (il CD è compreso nella forni- 005 13 173 99 WMRP Manipolo di saldatoio tura).
  • Seite 42: Caution

    The microprocessor-controlled 2-channel soldering station If a USB port is available, the soldering unit can be remotely WD 2 (M) is part of a generation of devices which have been controlled by means of PC software and temperatures can developed for industrial production technology, including be read out and documented.
  • Seite 43: Commissioning

    WMP: The Weller Micro Soldering Iron WMP is suitable for tools and can be used without additional processing professional SMD electronics due to its alignment of the soldering tips. The integrated 2 X manageable design.
  • Seite 44: Channel Selection

    English Following this, the set temperature (specified value) of the the actual value. active channel is displayed for a brief period. After this, the electronics system switches automatically to the actual value 4.1.2 Temperature setting using the temperature display. The " " symbol appears and set temperatures for buttons I, II, III channel 1 and 2 appear in small form in the display.
  • Seite 45: Special Functions

    English Button is used to exit the menu again (EXIT). I-II-III EXIT STANDBY The assignment of a temperature button with a low "set- back" temperature, gives you the option of manual tempera- ture decrease when the soldering iron is not being used. OFFSET SETBACK 5.
  • Seite 46: Window Function

    English 5.1.2 Temperature switch-off Off time When the soldering tool is not in use, the heating system of display. The setback status is ended by pressing the UP or the soldering tool is switched off when the Off time has elap- DOWN button.
  • Seite 47 English Menu 2 Menu selection Exit 5.1.7 Interlock function Locking the soldering station. After locking, no more setting I-II-III EXIT changes at the soldering station are possible. Operation of the temperature buttons I, II, III is possible. "OFF" appears in the display Calibration symbol in the display flashes.
  • Seite 48 English If a temperature deviation is found, the UP/DOWN buttons can be used to make adjustments. A maximum temperature 450°C/842°F adjustment of ±40°C/±72°F is possible. If the measured temperature matches that shown on the display, press the I-II-III button (CAL) to confirm. The temperature deviation is reset to 0.
  • Seite 49: Usb Interface

    This can retrofitted on the WD2 control unit soldering tip. ● (See Page 171). WELLER standard software (CD is included Use the corresponding tool to change the soldering tips. ● in scope of supply) has been provided to use the USB inter- Never apply mechanical force to the soldering tip.
  • Seite 50: Observera

    Svenska Tack för att du har köpt Weller WD 2 (M). Vid tillverkningen på temperaturen under arbetet. Lödverktygen registreras har mycket stränga kvalitetskrav tillämpats för att säkerstäl- automatiskt av WD 2 och tillordnas lämpliga reglerparame- la en klanderfri apparatfunktion. trar. Efterkalibreringar kan på så sätt övervägande undvikas.
  • Seite 51: Idrifttagning

    WMRT (endast WD 2M): WMP: Weller Micro lödkolv WMP lämpar sig genom sin Mycket smidig avlödningspincett för finbearbet- lätthanterlighet för professionell bearbetning av ning av SMD-elektronik. Lödspetsparet kan vid SMD elektronik. Ett kort avstånd mellan greppunkt behov växlas utan verktyg och användas utan att...
  • Seite 52: Kanalval

    Svenska Anslutningsvid visas den inställda temperaturen (börvärde) 4.1.2 Temperaturinställningar med hjälp av temperatur- för den aktiva kanalen ett kort ögonblick. Därefter växlar knappar I, II, III elektroniken automatiskt till mätvärdesindikering. “ ” sym- Uppmätt temperatur kan förändras separat för var kanal bolen visas och de tre inställda temperaturen för kanal 1 och genom att välja en av tre inställda temperaturvärden (fasta 2 visas förminskat på...
  • Seite 53: Specialfunktioner

    Svenska I-II-III EXIT STANDBY Beläggningen av en temperaturknapp med en lägre OFFSET "Setback" temperatur ger möjligheten att sänka temperatu- ren manuellt när kolven inte används. SETBACK WINDOW 5. Specialfunktioner °C / °F 4 sec. 2 sec. Återställning av specialfunktionerna till fabriksinställ- (EXIT) ningen: Tryck och håll ner knapp...
  • Seite 54 Svenska Med UP eller DOWN knappen ändrar man Off-tiden. växlar man till föregående menypunkt. Med I-II-III växlar man till nästa menypunkt. 5.1.5 Fönsterfunktion Inskränkning av temperaturområdet till max. ±99°C utgående från en tidigare inställd temperatur (se 5.1.7). Den låsta temperaturen utgör därmed mitten på det inställbara temperaturområdet.
  • Seite 55 Svenska 5.1.7 Låsfunktion Låsning av lödstationen. Efter låsningen kan inga inställning- I-II-III EXIT sändringar göras på lödstationen. Användning av tempera- turknapparna I, II, III är möjlig. På displayen visas “OFF” Kalibrerings symbolen på displayen blinkar. Med UP eller DOWN funktion knappen kan man ställa in en låskod med 3-tecken.
  • Seite 56: Usb-Gränssnitt

    6. USB-gränssnitt EXIT Styrenheten WD 2M är som standard utrustad med ett Mini USB-gränssnitt. Styrenheten WD 2 kan utrustas med detta i UP knapp bekräftad efterhand (se sidan 171). För användning av USB-gränssnit- Kalibrering vid 450°C. tet står en WELLER standardmjukvara till förfogande (CD:n Stationen reglerar vid 450°C.
  • Seite 57: Potentialutjämning

    USB-kabel Behandling av lödspetsarna Lödspetsar sidan 165-169 ● Välj en så låg arbetstemperatur som möjligt Explosionsritning WD 2 sidan 172 ● Välj den för användningen största möjliga lödspetsfor- Kopplingsschema WD 2 sidan 173 men, Explosionsritning WD 2M sidan 174 tumregel: ca.
  • Seite 58: Atención

    La estación de soldar WD 2 detecta y reconoce automáticamente los utensilios para soldar aju- 1. ¡Atención! stando a su vez los parámetros de regulación correspondien-...
  • Seite 59: Soporte De Seguridad

    WMRT (sólo WD 2M): WMP: El soldador Weller Micro WMP es idóneo para la Pinza de desoldar ergonómica y cómoda para tra- manipulación de componentes SMD gracias a su bajar con los delicados componentes electrónicos diseño ergonómico.
  • Seite 60: Puesta En Funcionamiento

    Español Para consultar el resto de utensilios de soldar que se puedan ajustada actualmente. El símbolo de la temperatura °C o °F conectar véase la lista de accesorios. parpadeará. 3. Puesta en funcionamiento Desembalar cuidadosamente el aparato y los accesorios. Colocar los utensilios de soldar en el soporte de seguridad.
  • Seite 61: Funciones Especiales

    Español 4.1.3 Temperatura asignada a la teclas I, II, III A las 3 teclas de temperatura I, II, III se les puede asignar para cada canal por separado cualquier temperatura desea- Al pulsar la tecla central I-II-III se muestran en la pantalla los tres valores de la temperatura ajustados previamente durante aprox.
  • Seite 62 Español Con la tecla UP o DOWN se puede ajustar la temperatura standby. Pulsar para regresar al punto anterior del menú. Pulsar I-II-III para acceder al punto siguiente del menú. 5.1.4 Función setback Cuando no se utiliza el equipo de soldar la temperatura des- ciende automáticamente hasta alcanzar la temperatura standby (véase el apartado 5.1.1) después de transcurrir un determinado espacio de tiempo (setback).
  • Seite 63: Funciones De Bloqueo

    Español 5 sec. 5.1.6 Cambio °F/°C Cambiar el tipo de grado de °C por °F o viceversa. 5.2 Funciones especiales Menú 2 Seleccionar el canal deseado (CH1 o CH2) para introducir las Con las teclas UP / DOWN se puede alternar entre °C y °F. funciones especiales.
  • Seite 64: Cambio De Calibrado

    Español de temperatura se pueden corregir con las teclas UP / DOWN. Se puede corregir una diferencia de temperatura máxima de ±40°C Si la temperatura obtenida coincide con la temperatura indicada en la pantalla, confirmar la operación 100°C/212°F 450°C/842°F con la tecla I-II-III (CAL). El proceso de calibrado a 100°C ya ha concluido.
  • Seite 65: Puerto Usb

    WD2 (véase la página 171). Para utilizar el puerto Ajustar la temperatura más baja posible ● USB está disponible un software estándar WELLER (CD Seleccionar la punta de soldar más grande posible para incluido en el volumen de suministro). Este software incor- la aplicación deseada,...
  • Seite 66: Normas

    (CD) Cable USB Puntas de soldar Página 165-169 Plano detallado WD 2 Página 172 Plano de conexiones WD 2 Página 173 Plano detallado WD 2M Página 174 Plano de conexiones WD 2M Página 175 ¡Reservado el derecho a realizar modificaciones...
  • Seite 67: Bemærk

    Dansk Vi takker for den tiltro, De har udvist ved købet af Weller med Der opnås meget præcise temperaturer og en optimal, dyna- WD 2 (M). Fabrikationen udføres i henhold til de strengeste misk temperaturstyring under anvendelse, hvilket skyldes kvalitetshensyn, hvilket garanterer en fejlfri funktion.
  • Seite 68: Ibrugtagning

    De integrerede 2 X 40W- WMP: Weller Micro Loddekolbe WMP er som følge af sit varmelementer sørger for, at loddespidstempera- fleksible koncept velegnet til bearbejdning af pr- turen nås lynhurtigt og præcist. En indbygget sen- fessionel SMD-elektronik.
  • Seite 69: Valg Of Kanal

    Dansk Derefter vises kort den indstillede temperatur (nominel 4.1.2 Temperaturindstilling via værdi) for den aktive kanal. Derefter skifter elektronikken temperaturtasterne I, II, III automatisk over på den faktiske værdi. “ ”-symbolet kom- Temperaturens nominalværdi kan for hver enkelt kanal sæt- mer frem og de indstillede temperaturer for kanal 1 og 2 tes til tre forudindstillede temperaturværdier (faste tempera- vises med småt i displayet.
  • Seite 70: Specialfunktioner

    Dansk Taste anvendes til at forlade menuen med (EXIT). I-II-III EXIT STANDBY Når en temperaturtaste indstilles til lav "Setback"-tempera- tur, er der mulighed for manuel temperatursænkning, når OFFSET loddekolben ikke anvendes. SETBACK 5. Specialfunktioner WINDOW Specialfunktionerne er opdelt i to menuafsnit: Specialfunktionsmenu 1: Hyppigt anvendte funktioner som °C / °F STANDBY, OFFSET, SETBACK, ...
  • Seite 71 Dansk den tilbageværende varme, i displayet vises "OFF". Under 50°C (150°F) vises en blinkende streg. Indstil Off-tiden med UP- eller DOWN-tasten. Gå til det forrige menupunkt med Gå til det næste menupunkt med I-II-III. 5.1.5 Window-funktion Begrænsning af temperaturområdet til maks. ±99°C (±180°F) med udgangspunkt i en fastlagt temperatur (se 5.1.7).
  • Seite 72 Dansk lægges ind ved hjælp af UP- eller DOWN-tasterne. Til aktive- ring af koden trykkes 2 -tasten nede i 5 sek.. Derefter er I-II-III EXIT stationen spærret og -symbolet ses i displayet. Hvis menuen forlades i modus "OFF" eller med tasterne eller I-II-III, er der ikke gemt nogen kode.
  • Seite 73: Usb Interface

    En eventuel temperaturs- (se side 171). Anvendelse af USB-interfacet sker gennem vingning kan nu korrigeres med UP/DOWN-tasterne. Der standardsoftware fra WELLER (CD medfølger). Denne soft- kan højest foretages temperaturkorrektioner på maks. ware inkluderer en "Firmware Updater" og en "Monitor soft- ±40°C.
  • Seite 74: Potentialeudligning

    ● Vælg en så lav arbejdstemperatur som muligt Loddespids side165-169 ● Vælg den størst mulige loddespidsform til formålet; Eksplo-tegning WD 2 side 172 tommelfingerregel: ca. samme størrelse som lodde- Eldiagram WD 2 side 173 pad'en Eksplo-tegning WD 2M side 174 ●...
  • Seite 75: Atenção

    2.1 Aparelho de comando Ao ser atingida a temperatura pré-seleccionada, o controlo A estação de solda WD 2 (M) de dois canais, controlada por de regulação óptico fica com luz intermitente (“ ” símbolo microprocessador, faz parte de uma família de equipamen- no visor e LED verde adicional).
  • Seite 76 Devido ao sistema sensor no punho, o ferro de soldar é desligado automaticamente ao WMP: O ferro de soldar Micro WMP da Weller, com a sua ser pousado. concepção de fácil manuseio, é adequado para o processamento de sistemas electrónicos SMD pro- WMRT (apenas WD 2M): fissionais (surface mounted device).
  • Seite 77: Colocação Em Funcionamento

    Português de solda de remoção é desligada automaticame- te ao ser pousada. Para outras ferramentas de solda aplicáveis, consulte a lista de acessórios. 3. Colocação em funcionamento Desempacotar cuidadosamente o aparelho e os acessórios. Pousar as ferramentas de solda no descanso de segurança. Inserir a ficha do ferro de solda na tomada (9) e (10) do apa- relho de comando e fixá-la, rodando-a rapidamente para a direita.
  • Seite 78: Funções Especiais

    Português Premindo a tecla central I-II-III, as três temperaturas fixas serão indicadas durante cerca de 2 seg no visor em baixo. O novo valor de temperatura é regulado, premindo a tecla UP ou DOWN (veja 4.1.1). O símbolo de temperatura °C ou °F tem luz intermitente.
  • Seite 79 Português Regular a temperatura de standby com a tecla UP ou DOWN. Ir para a opção anterior do menu mediante Ir para a opção seguinte do menu mediante I-II-III. 5.1.4 Tempo de setback Em caso da não utilização da ferramenta de solda, a tempe- ratura será...
  • Seite 80: Função De Bloqueio

    Português 5 sec. 5.1.6 Comutação entre °F/°C Comutar a unidade de temperatura de °C para °F, ou vice- 5.2 Funções especiais Menu 2 versa. Seleccionar o canal (CH1 ou CH2) pretendido para a introdu- ção das funções especiais. Premindo simultaneamente as Comutar com as teclas UP / DOWN entre °C e °F.
  • Seite 81 Português a tecla (EXIT) sai-se do menu sem alterações. Desvio de 100°C/212°F 450°C/842°F temperatura determinado I-II-III Confirmation I-II-III Confirmation EXIT EXIT EXIT Reinicializar a calibragem para a regulação de fábrica: Premir a tecla e mantê-la premida. De seguida, pre- mir as teclas UP e DOWN simultaneamente. No visor é indi- cado "FSE".
  • Seite 82: Interface Usb

    Cabo USB nado. Pontas de solda Página 165-169 Desenho de explosão WD 2 & WD 2M Página 172 & 174 Esquema de circuitos WD 2 & WD 2M Página 173 & 175 Reservado o direito a alterações técnicas!
  • Seite 83: Huomio

    Suomi Kiitämme sinua osoittamastasi luottamuksesta ostettuasi tarkan mittausarvojen taltioinnin takia suljetussa säätöpiiris- Wellerin WD 2 (M) :n kanssa. Valmistuksen perustana on sä. WD 2 tunnistaa juottimet automaattisesti ja järjestää ne ollut tiukat laatuvaatimukset, jotka takaavat laitteen virheet- vastaaville säätöparametreille. Jälkisäädöt voidaan siten tömän toiminnon.
  • Seite 84: Käyttöönotto

    Juottokärjen vaihdon jälkeen läm- seen asetettaessa. pötila saavutetaan uudestaan. WMRT (vain WD 2M): WMP: Weller Micro juottokolvi WMP sopii näppärän kon- Erittäin kätevät juotteenpoistopihdit tarkkuutta septinsa ansiosta ammattimaisen SMD elektroni- vaativan SMD-elektroniikan käsittelyyn. ikan työstämiseen. Tarttumiskohdan ja juottokärjen Juottokärkipari voidaan vaihtaa tarvittaessa ilman...
  • Seite 85: Kanavan Valinta

    Suomi Sen jälkeen aktiivisen kanavan säädetty lämpötila (ohjearvo) 4.1.2 Lämpötilan säätö tulee hetkeksi näkyviin. Sen jälkeen elektroniikka kytkeytyy lämpötilapainikkeiden I, II, III avulla automaattisesti oloarvonäytölle. Symboli “~” tulee näkyviin Lämpötilan ohjearvoa voidaan muuttaa erikseen jokaista 1 ja 2 säädetyt lämpötilat näkyvät pienennettyinä näyttöruu- kanavaa varten valitsemalla kolmesta säädetystä...
  • Seite 86: Erikoistoiminnot

    Suomi I-II-III EXIT STANDBY OFFSET Lämpötilapainikkeen varaus pienemmällä "Setback" lämpö- tilalla tekee lämpötilan pienentämisen mahdolliseksi kun SETBACK juottokolvea ei käytetä. WINDOW 5. Erikoistoiminnot °C / °F Erikoistoiminnot on jaettu 2 valikkotasoon: Erikoistoimintovalikko 1: usein tarvittavat toiminnot kuten STANDBY, OFFSET, SETBACK,… Erikoistoimintovalikko 2: kalibrointitoiminto ja Remote Id 4 sec.
  • Seite 87 Suomi Muuta UP tai DOWN painikkeella off-aikaa. Kohdasta edelliseen valikkokohtaan. Kohdasta I-II-III seuraavaan valikkokohtaan. 5.1.5 Window-toiminto Lämpötila-alueen rajoitus maks. ±99°C:een (±180°F) lähtien lukitusta lämpötilasta (katso 4.5) Lukittu lämpötila kuvaa siten säädettävissä olevan lämpötila-alueen keskikohtaa. 5.1.3 Lämpötila Offset Todellista juottokärjen lämpötilaa voidaan muuttaa ±40°C Muuta UP/DOWN painikkeilla ikkunan kokoa.
  • Seite 88 Suomi 5.1.7 Lukitustoiminto I-II-III EXIT Juottoaseman lukitus. Lukituksien jälkeen juottoasemalla ei voida tehdä säätömuutoksia. Lämpötilapainikkeiden I, II, III käyttö on mahdollista. Näytössä näkyy “OFF” Säätötoiminto Symboli vilkkuu näyttöruudussa. UP tai DOWN painik- keella voidaan syöttää 3-paikkainen lukituskoodi. Koodin REMOTE Id aktivoimiseksi painikkeesta on painettava 5 sek.
  • Seite 89: Usb-Liitäutä

    Paina UP painikkeesta Ohjauslaite WD 2M on varustettu vakiona Mini USB -liitän- Kalibriointi 450°C:ssa. nällä. Ohjauslaite WD 2 on mahdollista varustaa sillä jälkikä- Asema säätää 450°C:ssa. Heti kun lämpötila on saavuttanut teen katso sivu 171. Järjestelmään kuuluu WELLER-vakio- staattisen tilan (säätökontrolli vilkkuu), juottokärjen lämpöti- ohjelmisto USB-liitännän käyttöä...
  • Seite 90: Potentiaalintasaus

    USB kaapeli Juottokärkien käsittely Juottokärjet sivu 165-169 ● Valitse mahdollisimman alhainen työskentelylämpötila Explo piirustus WD 2 sivu 172 ● Valitse käyttöön sopiva suurin mahdollinen juottokärjen Turvallisuusohjeet WD 2 173 muoto, Explo piirustus WD 2M sivu 174 Nyrkkisääntö: suurin piirtein yhtä suurin kuin juottolaippa Turvallisuusohjeet WD 2M 175 ●...
  • Seite 91: Úôûô

    √ ÂÏÂÁ¯fiÌÂÓÔ˜ ̤ۈ ÌÈÎÚÔÂÂÍÂÚÁ·ÛÙ‹ ‰ÈηӷÏÈÎfi˜ ÛÙ·ıÌfi˜ Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘ WD 2 (M) ·Ó‹ÎÂÈ Û ÌÈ· ÔÈÎÔÁ¤ÓÂÈ· Û˘Û΢ÒÓ, Ë ÔÔ›· ¤¯ÂÈ 2 2 . . 2 2 μ μ ¿ ¿ Û Û Ë Ë Â Â Ó Ó · ·   fi fi ı ı Â Â Û Û Ë Ë ˜ ˜ · · Û Û Ê Ê · · Ï Ï Â Â › › · · ˜ ˜...
  • Seite 92: Ûë Ûâ Ïâèùô˘úá›Ú

    ÂÂÍÂÚÁ·Û›· ÏÂÙÒÓ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÒÓ SMD. ΔÔ ˙‡ÁÔ˜ ·Î›‰ˆÓ Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘ ÌÔÚ›, fiÙ·Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È, Ó· W W M M P P : : ΔÔ Weller Micro ¤Ì‚ÔÏÔ Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘ WMP Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ·ÏÏ¿˙ÂÈ ¯ˆÚ›˜ ÙË ¯Ú‹ÛË ÂÚÁ·Ï›Ԣ Î·È Ó· ¯¿ÚË ÛÙÔÓ Â‡¯ÚËÛÙÔ Û¯Â‰È·ÛÌfi ÙÔ˘ ÁÈ· ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›·...
  • Seite 93: Èïôዠηó·ïèô

    ∂ ∂ Ï Ï Ï Ï Ë Ë Ó Ó È È Î Î ¿ ¿ ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Û‡ÓÙÔÌ· Ë Ú˘ıÌÈṲ̂ÓË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· 4 4 . . 1 1 . . 2 2 ƒ ƒ ‡ ‡ ı ı Ì Ì È È Û Û Ë Ë Ù Ù Ë Ë ˜ ˜ ı ı Â Â Ú Ú Ì Ì Ô Ô Î Î Ú Ú · · Û Û › › · · ˜ ˜ Ì Ì Â Â Ù Ù · · (ÂÈı˘ÌËÙ‹...
  • Seite 94: ȉÈ Ïâèùô˘úá›Â

    ∂ ∂ Ï Ï Ï Ï Ë Ë Ó Ó È È Î Î ¿ ¿ ∏ ηٿÏË„Ë ÂÓfi˜ Ï‹ÎÙÚÔ˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Ì ÌÈ· ¯·ÌËÏfiÙÂÚË "Setback" ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÚÔÛʤÚÂÈ ÙË ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· Ù˘ ¯ÂÈÚÔΛÓËÙ˘ Ì›ˆÛ˘ Ù˘ I-II-III EXIT ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ‰Â ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÙÔ ¤Ì‚ÔÏÔ Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘.
  • Seite 95 ∂ ∂ Ï Ï Ï Ï Ë Ë Ó Ó È È Î Î ¿ ¿ ÁÚ·ÌÌ‹. ªÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÂÚÓ¿Ù ÛÙÔ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ı¤Ì· ÙÔ˘ ÌÂÓÔ‡. ªÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ I I - - I I I I - - I I I I I I ÂÚÓ¿Ù ÛÙÔ ÂfiÌÂÓÔ ı¤Ì· ÙÔ˘ ÌÂÓÔ‡. ªÂ...
  • Seite 96 ∂ ∂ Ï Ï Ï Ï Ë Ë Ó Ó È È Î Î ¿ ¿ ª ª Â Â Ó Ó Ô Ô ‡ ‡ 2 2 ∂ ∂   È È Ï Ï Ô Ô Á Á ‹ ‹ Ì Ì Â Â Ó Ó Ô Ô ‡ ‡ Exit 5 5 .
  • Seite 97: Ú· ‰Èâ·Ê‹˜ Usb

    ¢ ¢ È È · · ‚ ‚ ¿ ¿ ı ı Ì Ì È È Û Û Ë Ë Û Û Ù Ù Ô Ô ˘ ˘ ˜ ˜ 4 4 5 5 0 0 Æ Æ C C . . ‰ÈÂ·Ê‹˜ Mini USB. °È· ÙË ÌÔÓ¿‰· ÂϤÁ¯Ô˘ WD 2 ˘¿Ú¯ÂÈ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ·...
  • Seite 98: ͛ۈûë ‰˘Ó·ìèîô

    ª ª       È È Ê Ê ‡ ‡ Ï Ï · · Í Í Ë Ë Ù Ù Ô Ô ˘ ˘ ‰ ‰ È È Î Î · · È È Ò Ò Ì Ì · · Ù Ù Ô Ô ˜ ˜ Ù Ù Â Â ¯ ¯ Ó Ó È È Î Î Ò Ò Ó Ó · · Ï Ï Ï Ï · · Á Á Ò Ò Ó Ó ! ! ·ÂÓÂÚÁÔÔț٠ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘ ‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Weller ÁÈ· ÙË Ì›ˆÛË Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ‰Â ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô.
  • Seite 99: Dikkat

    A A l l m m a a n n c c a a Weller WD 2 (M) 'i sat∂n almakla, bize göstermiμ olduπunuz hassas ölçüm deπeri alg∂lamas∂ ile ulaμ∂l∂r. Lehim aletleri, güven için çok teμekkür ederiz. Üretim s∂ras∂nda cihaz∂n WD 2 taraf∂ndan otomatik olarak tan∂n∂r ve uygun ayar para-...
  • Seite 100: Devreye Alma

    ç∂karma c∂mb∂z∂. Havya ucu çifti ihtiyaç halinde aletsiz deπiμtirilebilir ve ilave havya W W M M P P : : Weller Mikro havya WMP, ele uygun tasar∂m∂ndan uçlar∂n∂n ilave tertibatlar∂ olmadan kullan∂labilir. dolay∂ profesyonel SMD elektroniπindeki iμlemler Entegre edilmiμ 2 X 40W ∂s∂tma elemanlar∂ ile lehim için kullan∂l∂r.
  • Seite 101: Kanal Secini

    A A l l m m a a n n c c a a ilave olarak seçilen kanal, baπlant∂ yuvas∂n∂n yan∂nda k∂rm∂z∂ I I I I I I 380°C (716°F). LED ile belirtilmiμtir. Baπlant∂ yuvas∂ yan∂ndaki “~” sembolü ve yeμil LED optik ayar kontrolü demektir. Sürekli yanma, siste- Ortadaki I I - - I I I I - - I I I I I I tuμlar∂na bas∂lmas∂...
  • Seite 102: Özel Fonksiyonlar

    A A l l m m a a n n c c a a 5 5 . . Ö Ö z z e e l l f f o o n n k k s s i i y y o o n n l l a a r r I-II-III EXIT Özel fonksiyonlar 2 menü...
  • Seite 103 A A l l m m a a n n c c a a U U P P veya D D O O W W N N tuμu ile Off zaman∂ deπiμtirilir. ile bir önceki menü noktas∂na geçilir. I I - - I I I I - - I I I I I I ile bir sonraki menü noktas∂na geçilir. 5 5 .
  • Seite 104 A A l l m m a a n n c c a a Göstergede “O O F F F F ” belirir Ekrandaki Sembol yan∂p söner. U U P P veya D D O O W W N N tuμu ile 3 I-II-III EXIT kademeli kilitleme kodu girilebilir.
  • Seite 105: Usb Arabirim

    (Bkz. Sayfa 171). USB Arabiriminin kullan∂m∂ tuμu (C C A A L L ) ile onaylan∂r. için bir WELLER standart yaz∂l∂m mevcuttur (CD teslimat kap- sam∂nda mevcut). Bu yaz∂l∂m bir "Firmware Updater" ve bir Kalibrasyon 450°C'de tamamland∂. Onaylamadan sonra "Monitor software"...
  • Seite 106: Potansiyel Dengelemesi

    Kullanmad∂π∂n∂z zamanlar lehim sistemini ya kapat∂n∂z ya da kullanmad∂π∂n∂z zamanlara ait Weller fonksiyonunu T T e e k k n n i i k k d d e e π π i i μ μ i i k k l l i i k k l l e e r r i i n n h h a a k k k k ∂ ∂ s s a a k k l l ∂ ∂ d d ∂ ∂ r r ! ! kullanarak s∂cakl∂π∂n düμmesini saπlay∂n∂z.
  • Seite 107: Pozor

    (USB), dálkovû Mikroprocesorem fiízená dvoukanálová pájecí stanice fiídit a teplotní data lze naãítat a dokumentovat. WD 2 (M) patfií k fiadû zafiízení, která byla vyvinuta pro pouÏití v prÛmyslové v˘robû, pfii opravách a v laboratofiích. 2.2 Bezpeãnostní stojánek Digitální...
  • Seite 108: Uvedení Do Provozu

    SMD (Surface Mounted Device). V pfiípadû potfieby lze WMP: Mikropájeãka Weller WMP se hodí díky své kon- dvojici pájecích hrotÛ bez pouÏití nástrojÛ vymû- cepci k práci s profesionální SMD elektronikou. nit a hned ji bez následného vyrovnávání pouÏí- Malá...
  • Seite 109: Volba Kanalu

    âesky Následnû se krátce zobrazí nastavená teplota (poÏadova- 4.1.2 Nastavení teploty pomocí tlaãítek ná hodnota) aktivního kanálu. Pak se elektronika automa- I, II, III ticky pfiepne na zobrazení skuteãné hodnoty. Zobrazí se PoÏadovanou hodnotu teploty lze zmûnit pro kaÏd˘ kanál symbol „~”...
  • Seite 110: Speciální Funkce

    âesky Pfiifiazení niωí teploty („setback“) tlaãítku teploty umoÏÀuje I-II-III EXIT manuální sníÏení teploty, kdyÏ se pájeãka nepouÏívá. 5. Speciální funkce STANDBY 4 sec. 2 sec. OFFSET SETBACK (EXIT) WINDOW 5.1 Menu 1 pro speciální funkce °C / °F Zvolte poÏadovan˘ kanál (CH1 nebo CH2) pro zadání spe- ciálních funkcí.
  • Seite 111 âesky na displeji se zobrazí „OFF". Pfii poklesu pod 50 °C (150 °F) se zobrazí blikající ãárka. Dobu pro vypnutí lze zmûnit tlaãítky UP a DOWN. Pomocí tlaãítka 1 se vrátíte k pfiedchozí poloÏce menu. Pomocí tlaãítka I-II-III pfiejdete k dal‰í poloÏce menu. 5.1.5 Funkce window Omezení...
  • Seite 112 âesky Na displeji se zobrazí „OFF” I-II-III EXIT Symbol na displeji bliká. Pomocí tlaãítek UP a DOWN lze zadat tfiímístn˘ blokovací kód. Pro aktivování kódu je nutné na 5 s stisknout tlaãítko 2 . Pak je stanice odblo- kovaná a symbol na displeji aktivovan˘.
  • Seite 113: Rozhraní

    450 °C. rozhraním dovybavit (viz strana 171). Pro pouÏití rozhraní Regulace stanice pfii 450 °C. Jakmile se teplota pfiestane USB je k dispozici standardní software WELLER (CD v zvy‰ovat (bliká kontrola regulace), porovná se teplota rozsahu dodávky). Tento software zahrnuje "Firmware pájecího hrotu (externí...
  • Seite 114: Vyrovnání Potenciálû

    Pájecí hroty viz strana 165-169 technická pomÛcka: velk˘ jako Bezpeãnostní pokyny WD 2 viz strana 172 má b˘t spoj Rozkladov˘ v˘kres WD 2 viz strana 173 ● ¤ádn˘m pocínováním pájecího hrotu zajistûte velko- Bezpeãnostní pokyny WD 2M viz strana 174 plo‰n˘...
  • Seite 115: Uwaga

    Lutownice rozpozna- wane sà automatycznie przez stacj´ WD 2 i ustawiane do odpowiednich parametrów regulacyjnych. Dzi´ki temu 1. Uwaga! zb´dna jest dodatkowa kalibracja.
  • Seite 116 WMP: Dzi´ki por´cznej obs∏udze, mikrolutownica Weller WMP umo˝liwia prace przy profesjonalnej elek- WMRT (tylko WD 2M): tronice SMD. Krótki odst´p pomi´dzy uchwytem a Niezwykle por´czna pinceta rozlutownicza do grotem lutowniczym umo˝liwia por´czne i wygod-...
  • Seite 117: Uruchomienie

    Polski Dalsze, mo˝liwe do pod∏àczenia lutownice patrz Lista 4.1 Nastawianie temperatury akcesoriów. 4.1.1 Indywidualne nastawianie temperatury WyÊwietlacz cyfrowy (1) pokazuje zasadniczo wartoÊç temperatury rzeczywistej dla wybranego kana∏u. U˝ycie 3. Uruchomienie przycisku UP lub DOWN (2) (3) powoduje prze∏àczenie Starannie rozpakowaç urzàdzenie i akcesoria. Po∏o˝yç wyÊwietlacza na wskazanie ustawionej wartoÊci zadanej.
  • Seite 118: Funkcje Specjalne

    Polski 5.1 Funkcje specjalne menu 1 Wybraç ˝àdany kana∏ (CH1 lub CH2) dla wprowadzania funkcji specjalnych. Równoczesne wciÊni´cie przycisków UP i DOWN powoduje aktywacj´ pola wyboru menu dla funkcji specjalnych po ok. 2 sek., po czym na wyÊwietlac- zu pojawi si´ - I -. Nast´pnie nale˝y puÊciç przyciski. 4.1.3 Programowanie przycisków temperaturowych I, II, III 3 przyciski temperaturowe I, II, III mogà...
  • Seite 119 Polski Przywracanie nastawy fabrycznej dla funkcji specjal- 5.1.3 Offset temperatury nych: Rzeczywista temperatura grotu lutowniczego mo˝e zostaç Aktywowaç i przytrzymaç wciÊni´ty przycisk zmieniona o ±40°C poprzez wprowadzenie offsetu tempe- Nast´pnie przycisnàç równoczeÊnie przyciski UP i ratury. DOWN. Na wyÊwietlaczu pojawi si´ „FSE“. Dla stacji lutowniczej przywrócona zosta∏a nastawa fabryczna.
  • Seite 120: Funkcja Blokady

    Polski 5.1.5 Funkcja Window JeÊli wyjÊcie z menu nastàpi w po∏o˝eniu "OFF" lub za Ograniczenie zakresu temperatury do maks. wartoÊci pomocà przycisku 1 lub I-II-III, wówczas dany kod nie ±99°C (±180°F) poczynajàc od zablokowanej temperatury zostanie zapisany w pami´ci. (patrz 4.5). Zablokowana wartoÊç temperatury jest tym W celu zdj´cia blokady, na wyÊwietlaczu danego punktu samym Êrodkowym punktem dla regulacji zakresu tempe- menu pojawi si´...
  • Seite 121 Polski 450°C/842°F I-II-III EXIT Funkcja 100°C/212°F kalibracyjna REMOTE Id Uwaga: Podczas procesu kalibracji dochodzi do nagrzania si´ narz´dzia lutowniczego. W pobli˝u rozgrzanego narz´dzia lutowniczego nie mogà znajdowaç si´ 5.2.1 Funkcja kalibracyjna (Factory Calibration Check) ˝adne ∏atwopalne przedmioty. Dzi´ki tej funkcji mo˝liwe jest sprawdzenie dok∏adnoÊci temperatury dla stacji lutowniczej i wykonanie korekty w Proces kalibracji dla sterownika (bez lutownicy) mo˝e zos- przypadku ewentualnych odchyleƒ.
  • Seite 122: Z∏Àcze Usb

    Mini USB. Dla sterownika WD2, z∏àcze dost´pne jest jako opcja dodatkowa (patrz strona 171). Aby mo˝liwe by∏o kor- Kalibracja przy 450°C zosta∏a zakoƒczona. Po zatwierdze- zystanie ze z∏àcza USB, firma WELLER oferuje standardo- niu operacji, wartoÊç odchylenia temperatury ustawiona we oprogramowanie (CD zawarte w dostawie). Oprogra- zostanie z powrotem na 0.
  • Seite 123: Wskazówka Dot. Pracy

    U˝ytkowanie grotów lutowniczych Rysunek rozk∏adowy WD 2 patrz strona 172 ● Wybraç mo˝liwie najni˝szà temperatur´ roboczà Ilustracja Schemat po∏àczeƒ WD 2 patrz strona 173 ● Wybraç, w zale˝noÊci od zastosowania, mo˝liwie Rysunek rozk∏adowy WD 2M patrz strona 174 najwi´kszy grot lutowniczy, ˝elazna zasada: mniej Ilustracja Schemat po∏àczeƒ...
  • Seite 124: Figyelem

    Magyar Köszönjük a Weller WD 2 (M) megvásárlásával irányunk- zárt szabályozókörben történŒ gyors és pontos érzékelése ban mutatott bizalmát. A gyártás során a legszigorúbb teszi lehetŒvé. A forrasztószerszámokat a WD 2 automati- minŒségi követelményeket vettük alapul, ami biztosítja a kusan felismeri és hozzájuk rendeli a megfelelŒ szabály- készülék kifogástalan mıködését.
  • Seite 125 érzékelŒ automatikusan kikapcsolja a for- eléri. rasztópákát a páka letétele közben. WMP: A Weller WMP mikro-forrasztópáka könnyen WMRT (csak a WD 2M modell): kezelhetŒ koncepciójának köszönhetŒen alkal- Nagyon könnyen kezelhetŒ kiforrasztócsipesz a mas professzionális SMD elektronika megmun- legfinomabb SMD elektronika megmunkálására.
  • Seite 126: Üzembevétel

    Magyar 3. Üzembevétel Gondosan csomagolja ki a készüléket és a tartozékokat. Helyezze a forrasztószerszámokat a biztonsági tárolóba. Dugja be a forrasztópáka dugóját a vezérlŒkészülék csat- lakozóhüvelyébe (9) és (10) és rövid jobbraforgatással rög- zítse is benne. EllenŒrizze, hogy egyezik-e a hálózati fes- zültség a típustábla adataival, és hogy a hálózati kapcsoló...
  • Seite 127: Különleges Funkciók

    Magyar 4.1.3 Az I, II, III hŒmérséklet gombok hozzárendelése Az I, II, III hŒmérséklet gombok minden csatornához tets- zŒleges hŒmérséklet-értékekhez hozzárendelhetŒk. A középsŒ I-II-III gomb megnyomására a három rögzített hŒmérséklet kb. 2 s idŒre megjelenik a kijelzŒ alján. Az UP (FEL) vagy DOWN (LE) gomb mıködtetésével tör- ténik az új hŒmérséklet-érték beállítása (lásd 4.1.1).
  • Seite 128 Magyar kre csökken. A tényleges hŒmérséklet villogva jelenik meg, a kijelzŒben a "STANDBY" (KÉSZENLÉT) felirat látható. Az UP (FEL) vagy DOWN (LE) gombbal módosítsa a Standby (Készenlét) hŒmérséklet értékét. 1 gombbal váltson az elŒzŒ menüpontra. A I-II-III gombbal váltson a következŒ menüpontra. 5.1.4 Setback (Visszaállítás) idŒ...
  • Seite 129 Magyar 5 sec. 5.1.6 °F/°C átkapcsolás A hŒmérsékletverzió átkapcsolása °C-ról °F-re és fordítva. 5.2. Különleges funkciók 2. menü Válassza ki a kívánt csatornát (CH1 (1. csatorna) vagy Az UP (FEL) / DOWN (LE) gombokkal váltson °C és °F CH2 (2. csatorna)) a különleges funkciók bevitelére. Az között.
  • Seite 130 Magyar 5.2.1 HitelesítŒ funkció (Factory Calibration Check (Gyári 5.2.2 A hitelesítés módosítása hitelesítés ellenŒrzése)) DOWN (LE) gomb mıködtetése Ezzel a funkcióval lehetŒség van a forrasztóállomás Hitelesítés 100°C-nál. hŒmérséklet-pontosságának ellenŒrzésére és az esetle- Az állomás 100°C-ra szabályozza a forrasztópákát. Mihe- ges eltérések kiegyenlítésére. lyt a hŒmérséklet eléri állandó...
  • Seite 131: Usb Csatlakozó

    A WD 2M vezérlŒkészülék fel van szerelve egy mini USB Hosszabb munkaszünetek alkalmával kapcsolja ki a csatlakozóval. A WD2 vezérlŒkészülék számára ez utáns- forrasztórendszert vagy használja a Weller nem hasz- zerelhetŒ (Lásd a 171 oldalt). Az USB csatlakozó haszná- nált állapotban történŒ hŒmérsékletcsökkentŒ funkció- latához rendelkezésre áll egy WELLER szabványos pro-...
  • Seite 132: Tartozéklista

    útmutató kezelési útmutató (CD) biztonsági utasítások biztonsági utasítások (CD) USB kábel Forrasztócsúcsok 165-169 Biztonsági utasítások WD 2 172 Robbantott ábra oldala WD 2 173 Biztonsági utasítások WD 2M 174 Robbantott ábra oldala WD 2M 175 A mıszaki változtatások jogát fenntartjuk!
  • Seite 133: Upozornenie

    Slovensky ëakujeme vám za dôveru, ktorú ste prejavili zakúpením meraním teploty v uzavretom regulaãnom okruhu. WD 2 spájkovaãky Weller s WD 2 (M). Pri jej v˘robe boli uplat- automaticky identifikuje pripojené spájkovacie nástroje nené najprísnej‰ie poÏiadavky na kvalitu, ktoré zaruãujú...
  • Seite 134 Vìaka vsta- vanému snímaãu v rukoväti sa spájkovaãka pri WMP: Mikrospájkovaãka Weller WMP je vìaka praktik- odloÏení automaticky vypne. kému rie‰eniu vhodná na profesionálne spájkova- nie elektroniky SMD. Krátka vzdialenosÈ medzi WMRT (len WD 2M): miestom úchopu a spájkovacím hrotom umoÏÀu-...
  • Seite 135: Uvedenie Do Prevádzky

    Slovensky ëal‰ie pripojiteºné spájkovacie nástroje pozri zoznam prís- lu‰enstva. 3. Uvedenie do prevádzky Zariadenie a príslu‰enstvo starostlivo vybaºte. Spájkova- cie nástroje odloÏte do bezpeãnostného odkladacieho sto- jana. Zástrãku spájkovaãky zasuÀte do pripájacej zásuvky (9) a (10) riadiacej jednotky a krátkym otoãením doprava zaistite.
  • Seite 136: Zvlá‰Tne Funkcie

    Slovensky Stlaãením stredného tlaãidla I-II-III sa tri pevné teploty na MoÏné sú nasledujúce nastavenia: cca 2 sekundy zobrazia v spodnej ãasti displeja. Offset (kompenzácia), Setback (návrat), teplota Standby (pohotovostného reÏimu), Off Time (ãas vypnutia), funkcia Stlaãením tlaãidla UP (NAHOR) alebo DOWN (NADOL) sa Lock (zámok), Window (okno), verzia teploty.
  • Seite 137 Slovensky 5.1.4 âas návratu (Setback) Pri nepouÏívaní spájkovaãky sa teplota po uplynutí nasta- veného ãasu návratu automaticky zníÏi na teplotu pohoto- vostného reÏimu (Standby) (pozri 5.1.1). âas návratu (Setback), po ktorom sa spájkovaãka vráti do pohotovost- ného reÏimu (Standby), moÏno nastaviÈ v rozsahu 0 – 99 minút.
  • Seite 138 Slovensky 5.1.6 Prepínanie °F/°C (NAHOR) a DOWN (NADOL) sa po cca 4 sekundách akti- Prepínanie jednotiek (verzie) teploty z °C na °F alebo nao- vuje v˘ber menu 2 pre funkciu kalibrácie a identifikáciu jed- pak. notky. Na displeji sa zobrazí - 2 -, potom tlaãidlá pusÈte. Tlaãidlá...
  • Seite 139 Slovensky Zistená Tlaãidlom DOWN (NADOL) sa zvolí kalibraãn˘ bod 100 °C odch˘lka Tlaãidlom UP (NAHOR sa zvolí kalibraãn˘ bod 450 °C teploty Obnovenie nastavenia kalibrácie na nastavenie z v˘roby. Tlaãidlo stlaãte a podrÏte stlaãené. Potom súãas- EXIT ne stlaãte tlaãidlá UP (NAHOR) a DOWN (NADOL). Na displeji sa zobrazí...
  • Seite 140: Rozhranie Usb

    6. Rozhranie USB Riadiaca jednotka WD 2M je ‰tandardne vybavená Manipulácia so spájkovacími hrotmi ● jedn˘m rozhraním mini USB. Riadiacu jednotku WD 2 je Pracovnú teplotu zvoºte ão najniωiu. ● moÏné t˘mto rozhraním dovybaviÈ ( pozri strana 171). Na Pre danú aplikáciu si zvoºte spájkovací hrot ão pouÏitie rozhrania USB je k dispozícii ‰tandardn˘...
  • Seite 141: Rozsah Dodávky

    Bezpeãnostné pokyny (CD) USB kábel Spájkovacie hroty pozri strana 165-169 Rozkladov˘ v˘kres WD 2 pozri strana 172 Schéma zapojenia Wd 2 pozri strana 173 Rozkladov˘ v˘kres WD 2M pozri strana 174 Schéma zapojenia Wd 2M pozri strana 175 Technické zmeny vyhradené!
  • Seite 142: Pozor

    Mikroprocesorsko krmiljena dvokanalna spajkalna postaja USB vmesnik omogoãa daljinsko upravljanje spajkalne WD 2 (M) spada v druÏino naprav, ki so bile razvite za upo- postaje ter odãitavanje in shranjevanje podatkov o tempe- rabo v industrijski proizvodnji, kakor tudi za popravila in za raturi s programsko opremo na osebnem raãunalniku.
  • Seite 143: Pred Uporabo

    Sloven‰ãina potreba po toploti. Pri uporabi tega spajkalnika Lijakast vloÏek (16) spajkalnika je 4-stopenjsko nastavljiv je aktiven samo en kanal. in brez uporabe orodja ga lahko nastavite v ergonomsko najbolj ugoden poloÏaj. Na zadnji strani lahko odloÏite (17) WMRP (samo WD 2M): spajkalne konice.
  • Seite 144: Izbira Kanala

    Sloven‰ãina (7). Pri vklopu naprave se izvede avtomatski test, pri kate- rem se kratkotrajno aktivirajo vsi elementi prikaza (1). Nato se za kratek ãas pokaÏe nastavljena temperatura (Ïelena vrednost) aktivnega kanala. Elektronika nato avto- matsko preklopi na prikaz dejanske vrednosti. Pojavi se simbol “~”...
  • Seite 145: Posebne Funkcije

    Sloven‰ãina I-II-III EXIT STANDBY OFFSET Nastavitev tipke za izbiro temperature na nizko tempera- turo funkcije "Setback" nudi moÏnost roãnega zniÏanja SETBACK temperature, ko spajkalnika ne uporabljate. WINDOW 5. Posebne funkcije °C / °F 4 sec. 2 sec. (EXIT) Vraãanje vrednosti posebnih funkcij na tovarni‰ko 5.1 Meni posebnih funkcij 1 nastavitev Izberite kanal (CH1 ali CH2) za vnos posebnih funkcij.
  • Seite 146 Sloven‰ãina 5.1.4 Temperatura v stanju pripravljenosti âe spajkalnika ne uporabljate, se temperatura po izteku nastavljenega ãasa funkcije Setback avtomatsko spusti na temperaturo v stanju pripravljenosti (glej 5.1.1). âas funk- cije Setback, po katerem spajkalna postaja preklopi v naãin pripravljenosti, je nastavljiv od 0-99 minut. Pri nastavitvi "0 min"...
  • Seite 147 Sloven‰ãina 5.1.6 Preklop med °F/°C tipko. Preklop enote temperature iz °C v °F ali obratno. S tipko UP/DOWN lahko preklapljate med °C in °F. Tipki 1 in I-II-III sta namenjeni za izbiro menija. S tipko 1 se premaknete na prej‰njo toãko menija. S tipko I-II-III se premaknete na naslednjo toãko menija.
  • Seite 148 Sloven‰ãina Vraãanje vrednosti kalibriranja na tovarni‰ko nastavi- Pritisnite tipko UP Kalibriranje pri 450 °C. Pritisnite tipko in jo drÏite pritisnjeno. Nato istoãas- Postaja nastavi na 450 °C. Ko temperatura doseÏe statiã- no pritisnite tipki UP in DOWN. Na ekranu se pojavi „FSE“ no stanje (utripa kontrola regulacije), se temperatura (tovarni‰ka nastavitev).
  • Seite 149: Vmesnik Usb

    Groba ocena: pribliÏno tako veliko kot mesto bo vmesnika USB je na voljo standardna programska spajkanja ● oprema WELLER (zgo‰ãenka je v obsegu dobave). Pro- Zagotovite veliko povr‰ino za prenos toplote med gramska oprema vsebuje "Firmware Updater" (program spajkalno konico in mestom spajkanja, tako da za nadgradnjo firmware-a) in "Monitor software"...
  • Seite 150: Tähelepanu

    Saksa keel Täname teid Wellerile WD 2 (M) ostuga näidatud usalduse mendid ise ja talle antakse vastavad juhtimisparameetrid eest. Valmistamisel on järgitud kõige rangemaid kvaliteedi- automaatselt. Täiendavaid kalibreerimisi on seetõttu või- nõudeid, mis kindlustavad seadme laitmatu töö. malik enamikel juhtudel vältida.
  • Seite 151: Kasutuselevõtt

    Saksa keel 2.3 Jootekolb WMRP (ainult WD 2M): WSP 80:Jootekolbi WSP 80 iseloomustab kiire ja täpne Ülimalt tõhus 40 W täppisjootekolb jooteotsikus- jooteotsiku temperatuuri saavutamine. Tänu se siseeehitatud kuumutustehnikaga. Jooteotsi- saledale kujule ja 80 W küttevõimsusele on seda kut saab vahetada ilma tööriistu kasutamata. kolbi võimalik kasutada universaalselt, alates Jooteotsik saavutab vajaliku temperatuuri hetke- väga täpsetest kuni suure soojusvajadusega joo-...
  • Seite 152: Kanali Valik

    Saksa keel Seejärel näidatakse lühiaegselt aktiveeritud kanali seadi- 4.1.2 Temperatuuri seadistamine statud temperatuuri (seadistatud väärtust). Seejärel lülitub temperatuuriklahvide I, II, III abil elektroonika automaatselt ümber tegeliku väärtuse näita- Soovitavat temperatuuri väärtust võib muuta mõlema misele. Ilmub sümbol “~” ja näidatakse kanalile 1 ja 2 sea- kanali jaoks eraldi, valides selleks kolme eelnevalt seadi- distatud temperatuurid ilmuvad ekraanil vähendatult.
  • Seite 153: Erifunktsioonid

    Saksa keel I-II-III EXIT STANDBY OFFSET Temperatuuriklahvi seadistamine madala "setback" tem- peratuuriga võimaldab langetada temperatuuri käsitsi, kui SETBACK jootekolbi ei kasutata. WINDOW 5. Erifunktsioonid °C / °F 4 sec. 2 sec. (EXIT) Erifunktsioonide tagasiasetamine valmistajatehase seadistustele. 5.1. Erifunktsioonid menüü 1 Vajutage klahvile ja hoidke seda allavajutatuna.
  • Seite 154 Saksa keel tud setback-funktsioonist. Tegelikku temperatuuri näida- takse vilkuvalt ja see näitab jääksoojust, ekraanile ilmub "OFF". Allpool 50°C (150°F) ilmub vilkuv kriips. Muutke off-aeg UP või DOWN klahvi abil. Klahviga 1 liikuge eelmisse menüüpunkti. Klahviga I-II-III liikuge järgmisse menüüpunkti. 5.1.5 Window-funktsioon Temperatuurivahemiku piiramine max ±99°C (±180°F) lähtudes lukustatud temperatuurist (vaata 4.5) Lukustatud temperatuur asub seega seadistatud tempera-...
  • Seite 155 Saksa keel 5.1.7 Lukustusfunktsioon Jootejaama lukustamine. Pärast lukustamist ei ole joote- I-II-III EXIT jaama seadistusi võimalik muuta. Juhtimine temperatuuri- klahvide I, II, III abil on võimalik. Ekraanile ilmub “OFF” Kalibreerimis- Sümbol ekraanil vilgub. UP või DOWN klahvi abil on või- funktsioon malik sisestada 3-kohaline lukustuskood.
  • Seite 156: Usb Liides

    Saksa keel avastatakse temperatuuri hälve, saab seda nüüd korrigee- rida UP/DOWN klahvide abil. Temperatuuri on võimalik 450°C/842°F korrigeerida max ±40°C võrra. Kui mõõdetud temperatuur langeb ekraani näiduga kokku, kinnitatakse see I-II-III klah- vi (CAL) abil. 100°C/212°F Sellega on 450°C kalibreerimine lõppenud. Pärast kinnita- mist asetatakse temperatuuri hälve 0-le.
  • Seite 157: Potentsiaalide Ühtlustamine

    Esmakordsel soojendamisel niisutage selektiivselt tinaga kaetav jooteotsik joodisega. See eemaldab jooteotsikult Jooteotsikud Ik.165-169 ladustamisel sinna kogunenud oksiidikihid ja mustuse. Kirjeldav joonis WD 2 lk 172 Ärge kasutage liiga agressiivseid räbusteid. Elektriskeem WD 2 lk 173 Kirjeldav joonis WD 2M lk 174 Üleminekukoht küttekeha / anduri ja jooteotsiku vahel ei...
  • Seite 158: Dòmesio

    Lietuvi‰kai Dòkojame, kad parodòte pasitikòjimà ∞sigydami „Weller“ greitai ir tiksliai matuojant parametrus uÏdaroje reguliavimo WD 2 (M). Gaminat ‰∞ prietaisà buvo laikomasi grieÏãiausi˜ grandinòje. Ørankius WD 2 stotelò atpaÏ∞sta automati‰kai ir kokybòs reikalavim˜, uÏtikrinanãi˜ nepriekai‰tingà jo veiki- jiems priskiria valdymo parametrus. Taip i‰ principo nebe- mà.
  • Seite 159: Pradedant Naudotis

    Pakeitus lituoklio antgal∞, greitai pasiekia- automati‰kai i‰jungia rankenoje ∞montuotas ma darbinò temperatra. jutiklis. WMP: Patogus „Weller“ mikrolituoklis WMP tinkamas WMRT (nur WD 2M): profesionaliai SMD elektronikai lituoti. Dòl maÏo Labai patogus atlitavimo pincetas darbui su atstumo tarp rankenòlòs ir antgalio 65 W lituokliu smulkiausiomis SMD elektronikos detalòmis.
  • Seite 160: Kanal˜ Pasirinkimas

    Lietuvi‰kai Tada trumpai parodoma nustatytoji veikianãio kanalo tem- 4.1.2 Temperatros reguliavimas su temperatr˜ peratra (nustatytoji vertò). Tada elektronika automati‰kai mygtukais I, II, III perjungiama ∞ esam˜ parametr˜ indikacijà. Atsiranda sim- Temperatrà kiekvienam kanalui galima keisti atskirai pasi- bolis „~”, ir parodomos n ustatytos kanalo 1 ir 2 tempe- renkant vienà...
  • Seite 161: Specialiosios Funkcijos

    Lietuvi‰kai I-II-III EXIT STANDBY OFFSET Temperatros mygtukui priskyrus Ïemà „Setback“ tempe- ratrà, galima rankiniu bdu sumaÏinti temperatrà, kai SETBACK lituoklis nenaudojamas. WINDOW 5. Specialiosios funkcijos °C / °F 4 sec. 2 sec. Gamyklini˜ parametr˜ atkrimas specialiosioms funk- (EXIT) cijoms 5.1 Speciali˜j˜ funkcij˜ meniu 1 Laikykite paspaud´...
  • Seite 162 Lietuvi‰kai mo laikà nuo 0 iki 99 minuãi˜. Nustaãius „0 min.“, „Setback“ funkcija i‰jungiama. Apie „Setback“ bkl´ prane‰a mirkãio- jantis esamasis rodmuo, o displòjuje rodoma „STANDBY". „Setback“ bklò uÏbaigiama paspaudus bet kur∞ mygtukà. Su mygtuku „UP“ arba „DOWN“ keiskite „Setback“ laikà. 1 pereikite ∞...
  • Seite 163 Lietuvi‰kai Displòjuje atsiranda „OFF” I-II-III EXIT Displòjuje mirkãioja simbolis . Mygtuku „UP“ arba „DOWN“ galima ∞vesti trij˜ skaitmen˜ uÏrakinimo kodà. Norint aktyvint kodà, mygtukà 2 reikia palaikyti paspau- dus 5 sek. Taip stotelò uÏrakinama, o displòjuje rodomas simbolis Kalibravimo funkcija Jei meniu uÏdaromas padòtyje „OFF"...
  • Seite 164: Usb Sàsaja

    Nustatytà domai ∞rengti (Ïr. 171 psl.). USB sàsaja naudotis galima temperatros nuokryp∞ galima i‰lyginti mygtukais su WELLER standartine programine ∞ranga (CD rasite „UP“/„DOWN“. Galima i‰lyginti didÏiausià ±40°C tempe- komplekte). ·ioje programinòje ∞rangoje yra „Firmware ratr˜ nuokryp∞. Jei i‰matuota temperatra sutampa su Updater“...
  • Seite 165: Potencial˜ I‰Lyginimas

    Pasirinkite kuo Ïemesn´ darbin´ temperatrà ● Pasirinkite kuo didesnòs formos lituoklio antgal∞; pag- Lituoklio antgaliai psl. 165-169 rindinò taisyklò: maÏdaug tokio dydÏio kaip lituoklio Elektros schema WD 2, psl. 172 padòkliukas. Surinkimo schema WD 2, psl. 173 ● Gerai alavuodami lituoklio antgal∞ uÏtikrinkite optimal˜...
  • Seite 166: Uzman¥Bu

    Standby (nodroses) un noslïg‰anas funkcija. Weller ar mikroprocesoru vadÇmÇ lodï‰anas iekÇrta Vïlamo temperatru var iestat¥t intervÇlÇ no 50°C l¥dz WD 2 (M) ir saska¿ota ar EK atbilst¥bas apliecinÇjuma 450°C (no 150°F l¥dz 850°F). Vïlamo un reÇlo vïrt¥bu dro‰¥bas pamatpras¥bu direkt¥vÇm 89/336/EWG un uzrÇda digitÇli.
  • Seite 167 Pateicoties spraud¿u sistï- WMP: Weller Micro lodÇmurs WMP ar tÇ ïrto satveres mai, lodgalva ir nomainÇma bez instrumentu risinÇjumu ir piemïrots profesionÇlas elektroni- pal¥dz¥bas. Lodgalvas temperatra tiek sasnieg- kasapstrÇdei. ±sÇ distance starp satveres punktu ta un noregulïta ziben¥gÇ...
  • Seite 168: Ekspluatçcijas Uzsçk‰Ana

    VÇciski 3. EkspluatÇcijas uzsÇk‰ana Iestat¥to vïlamo vïrt¥bas l¥meni attiec¥gajÇ virzienÇ var Rp¥gi izsai¿ojiet iekÇrtu un piederumus. Lodï‰anas main¥t, piespieÏot vai turot tausti¿u UP (2) vai DOWN (3). iekÇrtas novietojiet dro‰¥bas paliktn¥. LodÇmura spraudni Turot tausti¿u nospiestu, nepiecie‰amÇ vïrt¥ba mainÇs iespraudiet vad¥bas ier¥ces pieslïguma ligzdÇ (9), (10) un paÇtrinÇti.
  • Seite 169: Pa‰Çs Funkcijas

    VÇciski I-II-III EXIT STANDBY OFFSET Temparatras tausti¿a iestat¥‰ana zemÇ "Setback" tem- peratrÇ dod iespïju veikt manuÇlu temperatras sama- SETBACK zinljanu, ja lodÇmuru nelieto. WINDOW 5. ±pa‰Çs funkcijas °C / °F 4 sec. 2 sec. Zpa‰o funkciju atiestat¥‰ana uz rpn¥cas iestat¥ju- (EXIT) miem.
  • Seite 170 VÇciski rÇd¥tÇjs, displejÇ parÇdÇs Hquot; “OFF". Ja temperatra ir zemÇka par 50°C (150°F), parÇdÇs mirgojo‰a sv¥tra. Ar UP vai DOWN tausti¿u mainiet Off laika vïrt¥bu. 1 atgriezieties izvïlnes iepriek‰ïjÇ punktÇ. Ar I-II-III dodieties uz nÇkamo izvïlnes punktu. 5.1.5. Funkcija Window Temperatras intervÇla ierobeÏojums, maksimÇli ±99°C (±180°F) par pamatu ¿emot noteiktu temperatru (skatiet 5.1.7).
  • Seite 171 VÇciski ievad¥t tr¥s simbolu noslïg‰anas kodu. Lai aktivizïtu kodu, 2 tausti¿‰ jÇtur 5 sekundes. Beidzot stacija ir noslïg- I-II-III EXIT ta, un simbols displejÇ ir aktivizïts. Ja izvïlni atstÇj poz¥cijÇ "OFF" ar tausti¿iem 1 vai I-II-III, kods nav saglabÇts. Lai atslïgtu, ‰ajÇ izvïlnes punktÇ rÇd¥jumos parÇdÇs "ON".
  • Seite 172: Usb Pieslïgvieta

    6. USB pieslïgvieta EXIT WD 2M vad¥bas ier¥ce standarta versijÇ ir apr¥kota ar "Mini USB" pieslïgvietu. Vad¥bas ier¥cei WD 2 to var pie- vienot. USB pieslïgvietas lieto‰anai jsu r¥c¥bÇ ir WEL- Nospiests tausti¿‰ UP LER standarta programmatra (CD ir iek∫auts piegÇdes Kalibrï‰ana 450°C temperatrÇ.
  • Seite 173: Potenciçla Izl¥Dzinç‰Ana

    Lodgalvas lappuse 165-169 Lodgalvu lieto‰ana Explo attïls WD 2, lappuse 172 ● Izvïlieties pïc iespïjas zemÇku lodï‰anas tempe- Savienojuma shïmas attïls WD 2, lappuse 173 ratru Explo attïls WD 2M, lappuse 174 ● Izvïlieties lieto‰anai lieklÇko iespïjamo lodgalvas Savienojuma shïmas attïls WD 2M, lappuse 175 formu, aptuveni tik lielu, kÇ...
  • Seite 174 Soldering Tips LT- Spitzen für WSP 80 Soldering Tips for WSP 80 Bestell-Nr. Modell Beschreibung. Breite A Dicke B Länge C Order-No Model Description Width A Length B Length C 005 44 437 99 LT H Meisselform 0,8 mm 0,4 mm 11,5 mm Chisel 005 44 430 99 LT HHPB Meisselform*...
  • Seite 175 Soldering Tips Bestell-Nr. Modell Beschreibung. Breite A Dicke B Länge C Order-No Model Description Width A Length B Length C 005 44 427 00 LT AX Meisselform gebogen 30° 1,6 mm 0,8 mm 12,5 mm Chisel bent 30° 005 44 480 00 LT AXLF Meisselform gebogen** 1,6 mm 0,8 mm 12,5 mm Chisel bent**...
  • Seite 176 Soldering Tips Bestell-Nr. Modell Beschreibung. Breite A Dicke B Länge C Order-No Model Description Width A Length B Length C 005 44 423 99 LT 1L Konisch lang ø 0,2 mm 19,0 mm Concial long 005 44 406 99 LT S Konisch lang ø...
  • Seite 177 Soldering tip RT- Spitzen RT- Soldering Tips Bestell-Nr. Modell Beschreibung Order-No Model Description 005 44 601 99 Nadelspitze Needle Tip 00544 602 99 PunktspitzeR0,4 Point Tip R0,4 00544 603 99 Meißelspitze 1,3 x 0,4 mm Chisel Tip 1,3 x 0,4 mm 00544 604 99 Meißelspitze 1,5 x 0,4 mm Chisel Tip 1,5 x 0,4 mm...
  • Seite 178 Soldering Tips Spitzenpaar für WMRT Tip set for WMRT RTW 1 Punktspitze 0,2 mm x 45° RTW 1 Point tip 0,2 mm x 45° RTW 2 Meisselspitze 0,7 mm x 45° RTW 2 Chisel tip 0,7 mm x 45° RTW 3 Lötspitze 3,0 mm x 45° RTW 3 Soldering tip 3,0 mm x 45°...
  • Seite 179 Setback function...
  • Seite 180 USB interface...
  • Seite 181 Exploded Drawing WD 2 WD 2...
  • Seite 182 Circuit Diagram WD 2...
  • Seite 183 Exploded Drawing WD 2M WD 2M...
  • Seite 184 Circuit Diagram WD 2M...
  • Seite 185 Fax: (02) 90 39 42 31 Cooper Tools B.V. Phileas Foggstraat 16 7821 AK Emmen Drenthe The Netherlands Phone: (0591) 66 75 00 Fax: (0591) 66 75 95 Weller is a registered Trademark and registered Design of Cooper Industries, Inc.

Diese Anleitung auch für:

Wd 2m

Inhaltsverzeichnis