Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WD 2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
WD 2 / WD 2M
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Operating Instructions
Instruktionsbok
Manual de uso
Betjeningsvejledning
Manual do utilizador
Käyttöohjeet
Kullan∂m k∂lavuzu
Návod k pouÏití
Instrukcja obs∏ugi
Üzemeltetési utasítás
Návod na pouÏívanie
Navodila za uporabo
Kasutusjuhend
Naudojimo instrukcija
Lieto‰anas instrukcija

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Weller WD 2

  • Seite 1 WD 2 / WD 2M Betriebsanleitung Kullan∂m k∂lavuzu Mode d’emploi Návod k pouÏití Gebruiksaanwijzing Instrukcja obs∏ugi Istruzioni per l’uso Üzemeltetési utasítás Operating Instructions Návod na pouÏívanie Instruktionsbok Navodila za uporabo Manual de uso Kasutusjuhend Betjeningsvejledning Naudojimo instrukcija Manual do utilizador Lieto‰anas instrukcija...
  • Seite 2 11. LED sélecteur de canal 11. LED kanaalkeuze 12. LED optische Regelkontrolle 12. LED témoin de contrôle de 12. LED optische regelcontrole 13. USB Schnittstelle (WD 2 M) régulation 13. USB-interface (Wd 2 M)) 14. Netzanschluss 13. Port USB (WD 2 M)) 14.
  • Seite 3 11. LED scelta del canale 12. LED optical control 12. LED optisk regleringskontroll 12. LED controllo di regolazione ottico 13. USB interface (WD 2 M) 13. USB gränssnitt (WD 2 M) 13. Interfaccia USB (optional) 14. Mains connection 14. Nätanslutning 14.
  • Seite 4 11. Wybór kana∏u LED 11. LED, csatornaválasztás 12. LED optická kontrola regulace 12. Dioda optycznej kontroli regulacji 12. LED, optikai szabályozóellenŒr 13. Rozhraní USB (WD 2 M) 13. Z∏àcze USB (WD 2 M) zŒ 14. Pfiipojení sítû 14. Przy∏àcze sieciowe 13.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Innehållsförteckning Sida 1. Achtung! 1. Observera 2. Beschreibung 2. Beskrivning Technische Daten Tekniska data 3. Inbetriebnahme 3. Idrifttagning 4. Kanalwahl 4. Kanalval 5. Sonderfunktionen 5. Specialfunktioner 6. USB Schnittstelle 6. USB-gräussuitt 7. Potentialausgleich 7. Potentialutjämning 8. Arbeitshinweis 8. Arbetsanvisning 9.
  • Seite 6 Fihrist Sayfa Obsah Strana 1. Dikkat! 1. Upozornenie 2. Tan∂m 2. Popis Teknik bilgiler Technické údaje 3. Devreye alma 3. Uvedenie do prevádzky 4. Kanal secini 4. V˘ber kanála 5. Özel fonksiyonlar 5. Zvlá‰tne funkcie 6. USB Arabirim 6. Rozhranie USB 7.
  • Seite 7 WD 2...
  • Seite 8: Achtung

    Deutsch Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf der Weller mit WD 2 Höchste Temperaturgenauigkeit und ein optimales dynami- (M) erwiesene Vertrauen. Bei der Fertigung wurden strengste sches Temperaturverhalten im Belastungsfall wird durch eine Qualitäts-Anforderungen zugrunde gelegt, die eine einwand- schnelle und präzise Messwerterfassung im geschlossenen...
  • Seite 9: Inbetriebnahme

    Ausrichtung der Lötspitzen ve- wendet werden. Durch die integrierten 2 X 40W WMP: Der Weller Micro Lötkolben WMP eignet sich durch Heizelemente wird die Lötspitzentemperatur blit- sein handliches Konzept zur Bearbeitung schnell erreicht und exakt ausgeregelt. Durch eine professioneller SMD Elektronik.
  • Seite 10: Kanalwahl

    Deutsch Symbol erscheint und die 3 Festtemperaturen der 4.1.2 Temperatureinstellung mittels Temperatur- Temperaturtasten I, II, III werden angezeigt. Die eingestellten tasten I, II, III Temperaturen für Kanal 1 und 2 erscheinen verkleinert im Der Temperatursollwert kann für jeden Kanal getrennt durch Display.
  • Seite 11: Sonderfunktionen

    Deutsch Mit der Taste III wird das Menü wieder verlassen (Exit). –1¬ I-II-III –2¬ EXIT STANDBY OFFSET Die Belegung einer Temperaturtaste mit einer niedrigen "Setback" Temperatur bietet die Möglichkeit der manuellen SETBACK Temperaturabsenkung bei Nichtgebrauch des Lötkolbens. WINDOW 5. Sonderfunktionen °C / °F Die Sonderfunktionen sind in 2 Menüebenen eingeteilt- Sonderfunktionsmenü...
  • Seite 12: Temperaturabschaltung Off Zeit

    Deutsch 5.1.2 Temperaturabschaltung Off Zeit "0 min" ist die Setback Funktion ausgeschalten. Der Setback Bei Nichtgebrauch des Lötwerkzeuges wird nach Ablauf der Zustand wird durch eine blinkende Istwertanzeige signali- Off Zeit die Heizung des Lötwerkzeuges abgeschaltet. Sie ist siert und im Display wird "STANDBY" angezeigt. Der von 0 –...
  • Seite 13 Deutsch Menü 2 Menüauswahl Exit 5.1.7 Verriegelungsfunktion Verriegelung der Lötstation. Nach dem Verriegeln sind an der EXIT Lötstation keine Einstelländerungen möglich. Bedienung der Temperaturtasten I, II, III ist möglich. In der Anzeige erscheint “OFF” Symbol im Display blinkt. Mit der UP oder DOWN Kalibrier- Taste kann ein 3-stelliger Verriegelungscode eingegeben funktion...
  • Seite 14: Kalibrierung Ändern

    Deutsch Werkskalibrierung zurückgesetzt. UP Taste betätigt Kalibrierung bei 450°C/842°F. Die Station regelt bei 450°C/842°F. Sobald die Temperatur einen statischen Zustand erreicht hat (Regelkontrolle blinkt), 450°C/842°F wird die Lötspitzentemperatur (externes Messgerät) mit der Istwertanzeige auf dem Display verglichen. Eine festgestellte Temperaturabweichung kann nun mit den UP/DOWN Tasten abgeglichen werden.
  • Seite 15: Usb Schnittstelle

    Lötspitze und Lötstelle, indem Sie die Lötspitze gut verzinnen. Schalten Sie bei längeren Arbeitspausen das Lötsystem aus oder verwenden Sie die Weller Funktion zur 6. USB Schnittstelle Temperaturabsenkung bei Nichtgebrauch Das Steuergerät WD 2M ist standdardmäßig mit einer Mini Benetzen Sie die Spitze, bevor Sie den Lötkolben in die...
  • Seite 16: Attention

    Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoi- thermique intégré au fer garantissent une régulation précise gnez en choisissant une station Weller WD 2(M). Ce produit de la température de la panne. répond à des exigences de qualité les plus rigoureuses garantissant son parfait fonctionnement.
  • Seite 17: Mise En Service

    (17) sont prévus sur la face arrière. Une éponge (18) de net- toyage de la panne est intégrée au support. WMRP (WD 2 M seulement) : Fer à souder fin 40 W performant avec technique 2.3 Fer à souder de chauffe intégrée à...
  • Seite 18: Selection Du Canal

    Français d'alimentation et de régulation et le verrouiller par une brève rotation vers la droite. S'assurer que la tension d'alimentati- on est identique à celle indiquée sur la plaque d'identificati- on et que la station est hors tension (interrupteur marche/arrêt (7) sur OFF). Raccorder l'unité au secteur (13). Mettre l'unité...
  • Seite 19: Fonctions Spéciales

    Français enfoncée. Pendant que la touche est maintenue enfoncée, le petit témoin correspondant à la touche de température cli- gnote également et sauvegarde la valeur affichée au bout de 3 s. Relâcher la touche de température. Menüauswahl Exit Les réglages suivants sont possibles : Offset, Setback, Standby, Off Time, fonction Lock, Window, unité...
  • Seite 20 Français La touche I permet de revenir à l'option de menu précéden- La touche II permet de passer à l'option de menu suivante. 5.1.4 Fonction Setback En cas d'inactivité de l'outil de soudage, la température des- cend automatiquement à la température STANDBY après écoulement de l'intervalle de temps (SETBACK) programmé...
  • Seite 21: Fonction Verrouillage

    Français La touche II permet de passer à l'option de menu suivante. 5.1.6 Commutation °F/°C 5 sec. Permet de passer de °C en °F et vice-versa. Les touches UP / DOWN permettent de commuter entre °C 5.2 Fonctions spéciales menu 2 et °F.
  • Seite 22: Modification Du Calibrage

    Français 5.2.1 Fonction de calibrage (Factory Calibration Check) 5.2.2 Modification du calibrage Cette fonction permet de contrôler la précision de températu- Touche DOWN actionnée re de la station de soudage et de compenser les éventuels Calibrage à 100°C. écarts. La station règle la température du fer à 100°C. Dès que la Pour cela, il est nécessaire de mesurer la température de la température a atteint un état statique (le témoin de contrôle panne à...
  • Seite 23: Interface Usb

    Pour changer les pannes, utiliser les outils spécialement mini-interface peut être ajoutée ultérieurement. Un logiciel prévus à cet effet. standard WELLER est disponible (CD compris dans la fourni- Ne pas exercer de force sur la panne. ture) pour l'utilisation de l'interface USB. Ce logiciel com- prend un "Firmware Updater"...
  • Seite 24: Liste Des Accessoires

    Support pour WMRH WMRP Kit de dessoudage WMRT WPHT (WMP) WPH80T (WSP 80) 10. Eléments compris dans la fourni- ture WD 2 WD 2M Unité d'alimentation et Unité d'alimentation et de régulation de régulation Câble d'alimentation Câble d'alimentation Fiche jack Fiche jack Fer à...
  • Seite 25: Attentie

    Nederlands We danken u voor de aankoop van de Weller WD 2 (M) en het Hoogste temperatuurnauwkeurigheid en een optimaal dyna- door u gestelde vertrouwen in ons product. Bij de productie misch temperatuurgedrag bij belasting worden door een werd aan de strengste kwaliteitsvereisten voldaan om een snelle en precieze meetwaarderegistratie in de gesloten perfecte werking van het toestel te garanderen.
  • Seite 26: Ingebruikneming

    WMP: De Weller Micro soldeerbout WMP is door zijn han van de soldeerpunten gebruikt worden. Door de dig concept geschikt voor de bewerking van profes geïntegreerde 2 X 40W verwarmingselementen sionele SMD elektronica.
  • Seite 27: Kanaalkeuze

    Nederlands Daarna wordt korte tijd de ingestelde temperatuur (gewenste manent ingedrukt, dan verandert de gewenste waarde in waarde) van het actieve kanaal weergegeven. Daarna scha- snelloop. Ca. 2 sec. na het loslaten schakelt het display auto- kelt de elektronica automatisch over op de weergave van de matisch opnieuw over op de werkelijke waarde.
  • Seite 28: Speciale Functies

    Nederlands De volgende instellingen zijn mogelijk: Offset, setbck, stand-by-temperatuur, Off Time, lockfunctie, Window, temperatuurversie. De toetsen I en II dienen voor het selecteren van het menu. Met de toets III wordt het menu opnieuw verlaten (EXIT). EXIT De programmering van een temperatuurtoets met een lage "setback"-temperatuur biedt de mogelijkheid om de tempe- STANDBY ratuur manueel te verlagen bij niet-gebruik van de soldeer-...
  • Seite 29 Nederlands 5.1.4 Setback-tijd Bij niet-gebruik van het soldeergereedschap wordt de tem- peratuur automatisch na het verstrijken van de ingestelde setback-tijd op de stand-by-temperatuur (zie 5.1.1) ver- laagd. De setback-tijd kan, nadat het soldeerstation in de stand-by-modus gegaan is, van 0-99 minuten ingesteld worden.
  • Seite 30 Nederlands 5.1.6 °F/°C-omschakeling 5.2 Speciale functies menu 2 Omschakelen van de temperatuurversie van °C in °F of Gewenst kanaal (CH1 of CH2) voor het invoeren van de spe- omgekeerd. ciale functies selecteren. Door het tegelijk indrukken van de UP en DOWN-toets wordt na ca. 4 sec. de menukeuze 2 voor Met de UP/DOWN-toetsen tussen °C en °F wisselen.
  • Seite 31 Nederlands Met de UP- of DOWN-toetsen het kalibreerpunt kiezen. Met de toets wordt het menu opnieuw verlaten (EXIT). Met de UP-toets naar het kalibreerpunt 450°C / 842°F Vastgestelde temperatuu- Met de DOWN-toets naar het kalibreerpunt 100°C / 212°F rafwijking Kalibrering op fabrieksinstellingen resetten. EXIT Toets indrukken en ingedrukt houden.
  • Seite 32: Usb-Interface

    Zorg voor een ruime warmteoverdracht tussen soldeer 6. USB-interface punt en soldeerplaats door de soldeerpunt goed te ver Het besturingstoestel WD 2 M is standaard met een mini- tinnen. USB-interface uitgerust. Voor het besturingstoestel WD1 kan Schakel bij langere werkonderbrekingen het soldeer die achteraf geïnstalleerd worden.
  • Seite 33: Omvang Van De Levering

    Nederlands 10. Omvang van de levering WD 2 WD 2M Regelapparaat Regelapparaat Netsnoer Netsnoer Klinkstekker Klinkstekker Soldeerbout Gebruiksaanwijzing Veiligheidsvak Veiligheidsinstructies Gebruiksaanwijzing Veiligheidsinstructies Technische wijzigingen voorbehouden!
  • Seite 34: Attenzione

    (5) (6) servono a scegliere direttamente la temperatura fissa. 2.1 Apparecchio di controllo Il raggiungimento della temperatura preselezionata viene La stazione di brasatura WD WD 2 (M) a 2 canali regolata da segnalata dal lampeggio del controllo di regolazione ottico microprocessore appartiene ad una famiglia di apparecchia- (simbolo “...
  • Seite 35 WMP: Il microsaldatoio Weller WMP grazie alla sua impo- cui viene appoggiato sull'apposito supporto. stazione risulta particolarmente maneggevole ed idoneo per le lavorazioni professionali di compo- WMRT (solo WD 2 M): nenti elettronici con tecnologia SMD.
  • Seite 36: Messa In Funzione

    Italiano Per altri utensili di brasatura collegabili, vedere l'elenco degli accessori. 3. Messa in funzione Estrarre con cautela l'apparecchio e gli accessori dalla con- fezione. Deporre gli utensili di brasatura nel supporto di sicu- rezza. Inserire la spina del saldatoio nella presa di collega- mento (9) e (10) dell'apparecchio di controllo e bloccarlo con una breve rotazione verso destra.
  • Seite 37: Funzioni Speciali

    Italiano Premendo il tasto centrale I-II-III le tre temperature fisse vengono visualizzate per ca. 2 sec nel display in basso. Premendo il tasto UP o DOWN viene regolato il nuovo valore della temperatura (vedi 4.1.1). Il simbolo della temperatura °C o °F lampeggia. Successivamente tenere premuto il tasto della temperatura desiderato, cioè...
  • Seite 38: Temperatura Offset

    Italiano Con I si torna all'opzione precedente del menu. Con II si va all'opzione successiva del menu. 5.1.4 Tempo di Setback In caso di non utilizzo dell'utensile di brasatura, una volta trascorso il tempo di Setback la temperatura si abbassa 5.1.2 Disattivazione della temperatura dopo il tempo OFF automaticamente alla temperatura di Standby (vedi 5.1.1).
  • Seite 39 Italiano 5 sec. 5.1.6 Commutazione °F/°C 5.2. Funzioni speciali del menu 2 Commutare la versione della temperatura da °C a °F o vice- Scegliere il canale desiderato (CH1 o CH2) per l'immissione versa. delle funzioni speciali. Premendo temporaneamente i tasti UP e DOWN, dopo ca.
  • Seite 40 Italiano UP/DOWN. E' possibile una correzione della temperatura di max. ±40°C. Se la temperatura misurata concorda con il FCC 100°C/212°F FCC 450°C/842°F valore indicato sul display, confermare con il tasto I-II-III (CAL). La calibrazione a 100°C adesso è conclusa. Dopo la conferma, lo scostamento della temperatura viene azzerato.
  • Seite 41: Interfaccia Usvb

    Weller 6. Interfaccia USB per l'abbassamento della temperatura in caso di non Il dispositivo di controllo WD 2 M è dotato di serie di una mini- utilizzo dell'utensile interfaccia USB, che per il dispositivo di controllo WD1 può...
  • Seite 42: Caution

    The microprocessor-controlled 2-channel soldering station If a USB port is available, the soldering unit can be remotely WD 2 (M) is part of a generation of devices which have been controlled by means of PC software and temperatures can developed for industrial production technology, including be read out and documented.
  • Seite 43: Commissioning

    The integrated 2 X WMP: The Weller Micro Soldering Iron WMP is suitable for 40W heating elements ensure that the soldering processing professional SMD electronics due to its tip temperature is reached very quickly and con- manageable design.
  • Seite 44: Channel Selection

    English Following this, the set temperature (specified value) of the value changes in fast mode. Approx. 2 seconds after the but- active channel is displayed for a brief period. After this, the ton is released, the display switches automatically back to electronics system switches automatically to the actual the actual value.
  • Seite 45: Special Functions

    English Buttons I and II are used for menu selection. Button III is used to exit the menu again (EXIT). Resetting the special functions to factory settings. Press and hold the button. Then press the UP and DOWN buttons at the same time. "FSE" appears in the dis- play.
  • Seite 46: Window Function

    English 5.1.2 Temperature switch-off Off time "STANDBY" appears in the display. The setback status is When the soldering tool is not in use, the heating system of ended by pressing the UP or DOWN button. the soldering tool is switched off when the Off time has elap- sed.
  • Seite 47 English Menu 2 Menu selection Exit 5.1.7 Interlock function EXIT Locking the soldering station. After locking, no more setting changes at the soldering station are possible. Operation of the temperature buttons I, II, III is possible. "OFF" appears in the display Calibration symbol in the display flashes.
  • Seite 48 English If a temperature deviation is found, the UP/DOWN buttons can be used to make adjustments. A maximum temperature 450°C/842°F adjustment of ±40°C/±72°F is possible. If the measured tem- perature matches that shown on the display, press the I-II-III button (CAL) to confirm. The temperature deviation is reset to 0.
  • Seite 49: Special Functions

    English 5. USB Interface Apply solder directly to the solder joint and not on the The WD 2 M control unit is equipped with a Mini USB inter- soldering tip. face as standard. This can retrofitted on the WD1 control Use the corresponding tool to change the soldering tips.
  • Seite 50: Observera

    Svenska Tack för att du har köpt Weller WD 2 (M). Vid tillverkningen på temperaturen under arbetet. Lödverktygen registreras har mycket stränga kvalitetskrav tillämpats för att säkerstäl- automatiskt av WD 2 och tillordnas lämpliga reglerparame- la en klanderfri apparatfunktion. trar. Efterkalibreringar kan på så sätt övervägande undvikas.
  • Seite 51: Idrifttagning

    SMD-elektronik. Lödspetsparet kan vid behov växlas utan verktyg och användas utan att WMP: Weller Micro lödkolv WMP lämpar sig genom sin lödspetsarna måste riktas in extra. Med de inte- lätthanterlighet för professionell bearbetning av grerade 2 X 40W värmeelementen uppnås löd- SMD elektronik.
  • Seite 52: Kanalval

    Svenska Anslutningsvid visas den inställda temperaturen (börvärde) 4.1.2 Temperaturinställningar med hjälp av temperatur- för den aktiva kanalen ett kort ögonblick. Därefter växlar knappar I, II, III elektroniken automatiskt till mätvärdesindikering. “ ” sym- Uppmätt temperatur kan förändras separat för var kanal bolen visas och de tre fasta temperaturerna för temperatur- genom att välja en av tre inställda temperaturvärden (fasta knapparna I, II, III visas.
  • Seite 53: Specialfunktioner

    Svenska Återställning av specialfunktionerna till fabriksinställ- ningen: Tryck och håll ner knapp 2 . Tryck därefter samtidigt på knappen UP och DOWN. På displayen visas “FSE". Lödstationen är nu återställd på fabriksinställningen. EXIT Beläggningen av en temperaturknapp med en lägre STANDBY "Setback"...
  • Seite 54 Svenska Med UP eller DOWN knappen ändrar man Off-tiden. Med I växlar man till föregående menypunkt. Med II växlar man till nästa menypunkt. 5.1.5 Fönsterfunktion Inskränkning av temperaturområdet till max. ±99°C utgående från en tidigare inställd temperatur (se 4.1.7). Den låsta temperaturen utgör därmed mitten på...
  • Seite 55 Svenska 5.1.7 Låsfunktion EXIT Låsning av lödstationen. Efter låsningen kan inga inställning- sändringar göras på lödstationen. Användning av temperatur- knapparna I, II, III är möjlig. På displayen visas “OFF” Kalibrerings- symbolen på displayen blinkar. Med UP eller DOWN funktion knappen kan man ställa in en låskod med 3-tecken. För akti- vering av koden måste III knappen hållas nedtryckt 5 sek..
  • Seite 56: Usb-Gräussuitt

    (reglerkontrollen blinkar), jämförs lödspetsens temperatur (externt mätinstrument) med indike- Styrenheten WD 2 M är som standard utrustad med ett Mini ringen på displayen. En temperaturavvikelse kan nu justeras USB-gränssnitt. Styrenheten WD1 kan utrustas med detta i med UP/DOWN knapparna.
  • Seite 57: Potentialutjämning

    8. Arbetsanvisningar 10. Leveransomfattning Fukta den selektivt förtennbara lödspetsen med lödtenn för- sta gången den värms upp. Detta tar bort oxidskikt och WD 2 WD 2 M smuts som uppkommit under lagring. Använd inte aggressi- va flussmedel. Styrdon Styrdon Nätkabel Nätkabel...
  • Seite 58: Atención

    Las 3 teclas de la temperatura (4) (5) (6) sirven 2.1 Unidad de control para ajustar directamente una temperatura determinada. La estación de soldar WD 2 (M) de 2 canales regulada por Cuando se alcanza la temperatura establecida el control microprocesador forma parte de una gama de equipos dis- óptico de regulación (símbolo “...
  • Seite 59: Soporte De Seguridad

    Pinza de desoldar ergonómica y cómoda para tra- bajar con los delicados componentes electrónicos WMP: El soldador Weller Micro WMP es idóneo para la SMD. En caso necesario, el par de puntas de sol- manipulación de componentes SMD gracias a su dar se puede cambiar sin herramientas y se puede diseño ergonómico.
  • Seite 60: Puesta En Funcionamiento

    español 3. Puesta en funcionamiento Desembalar cuidadosamente el aparato y los accesorios. Colocar los utensilios de soldar en el soporte de seguridad. Introducir el enchufe del soldador en la toma de conexión (9) y (10) de la unidad de control y fijar su posición girándolo ligeramente hacia la derecha.
  • Seite 61: Funciones Especiales

    español Al pulsar la tecla central I-II-III se muestran en la pantalla los tres valores de la temperatura ajustados previamente duran- te aprox. 2 seg. Pulsando las teclas UP o DOWN se puede ajustar la nueva temperatura (véase el apartado 3.1.1). El símbolo de la tem- peratura °C o °F parpadeará.
  • Seite 62 español Pulsar I para regresar al punto anterior del menú. 5.1.4 Función setback Pulsar II para acceder al punto siguiente del menú. Cuando no se utiliza el equipo de soldar la temperatura des- ciende automáticamente hasta alcanzar la temperatura standby (véase el apartado 5.1.1) después de transcurrir un determinado espacio de tiempo (setback).
  • Seite 63: Funciones De Bloqueo

    español Pulsar I para regresar al punto anterior del menú. ón. En la pantalla aparece - 2 - , soltar las teclas. Pulsar II para acceder al punto siguiente del menú. Las teclas I y II sirven para seleccionar las opciones del menú.
  • Seite 64: Cambio De Calibrado

    español Mediante la tecla DOWN puede acceder al punto de calibra- do de 100°C Mediante la tecla UP puede acceder al punto de calibrado de 450°C Diferencia de tempera- tura consta- Reponer el calibrado de fábrica. tada Pulsar la tecla y mantenerla pulsada.
  • Seite 65: Puerto Usb

    6. Puerto USB Aplicar el estaño directamente en el punto de soldadura El dispositivo de control WD 2 M está equipado de serie con para que se funda y no en la punta de soldar. un mini puerto USB. Puede reequiparse para el dispositivo de Cambiar las puntas de soldar con las herramientas apro- control WD1.
  • Seite 66: Bemærk

    Dansk Vi takker for den tiltro, De har udvist ved købet af Weller med den hurtige og præcise målemetode, som anvendes i den WD 2 (M). Fabrikationen udføres i henhold til de strengeste lukkede styrekreds. Loddeværktøjerne selv genkendes auto- kvalitetshensyn, hvilket garanterer en fejlfri funktion.
  • Seite 67: Ibrugtagning

    Meget handy aflodningspincet til forarbejdning af SMD-elektronik. Loddespidsparret kan udskiftes WMP: Weller Micro Loddekolbe WMP er som følge af sit efter behov, og anvendes uden nogen ekstra fleksible koncept velegnet til bearbejdning af pr- justering af loddespidserne. De integrerede 2 X fessionel SMD-elektronik.
  • Seite 68: Valg Of Kanal

    Dansk Derefter vises kort den indstillede temperatur (nominel værdi) 4.1.2 Temperaturindstilling via for den aktive kanal. Derefter skifter elektronikken automa- temperaturtasterne I, II, III tisk over på den faktiske værdi. “ ”-symbolet kommer frem Temperaturens nominalværdi kan for hver enkelt kanal sæt- og de 3 faste temperaturer fra temperaturtasterne I, II, III tes til tre forudindstillede temperaturværdier (faste tempera- vises.
  • Seite 69: Specialfunktioner

    Dansk EXIT STANDBY OFFSET 5. Specialfunktioner Specialfunktionerne er opdelt i to menuafsnit: SETBACK Specialfunktionsmenu 1: Hyppigt anvendte funktioner som STANDBY, OFFSET, SETBACK, ... WINDOW Specialfunktionsmenu 2: Kalibreringsfunktion og Remote Id 4 sec. °C / °F 2 sec. III (EXIT) Nulstilling af specialfunktionen til fabriksindstillingen: 5.1.
  • Seite 70 Dansk Indstil Off-tiden med UP- eller DOWN-tasten. Gå til det forrige menupunkt med I. Gå til det næste menupunkt med II. 5.1.5 Window-funktion Begrænsning af temperaturområdet til maks. ±99°C (±180°F) med udgangspunkt i en forud fastlagt temperatur (se 5.1.7). Den fastlagte temperatur angiver midterpunktet for de temperaturer, som kan indstilles.
  • Seite 71 Dansk I displayet vises “OFF” EXIT -symbolet blinker i displayet. En 3-cifret spærrekode kan lægges ind ved hjælp af UP- eller DOWN-tasterne. Til aktive- ring af koden trykkes III-tasten nede i 5 sek.. Derefter er sta- tionen spærret og -symbolet ses i displayet. Hvis menuen forlades i modus "OFF"...
  • Seite 72: Usb Interface

    6. USB Interface nået en statisk tilstand (reguleringskontrollen blinker), sam- menlignes loddespidsens temperatur (eksternt måleapparat) Styreenheden WD 2 M har som standard et mini-USB-inter- med den faktiske værdi i displayet. En eventuel temperaturs- face. Dette kan også eftermonteres på styreenheden WD1.
  • Seite 73: Potentialeudligning

    (WSP 80) 8. Arbejdsanvisninger 10. Leveringsomfang Ved den første opvarmningsproces skal loddespidsen med selektiv fortinning fugtes med loddemiddel. Dette fjerner WD 2 WD 2M oxydbelægninger og urenheder, som stammer fra lageropbe- varing. Aggressive flusmidler bør ikke anvendes. Styreenhed Styreenhed Strømkabel...
  • Seite 74: Atenção

    2.1 Aparelho de comando ser atingida a temperatura pré-seleccionada, o controlo de A estação de solda WD 2 (M) de dois canais, controlada por regulação óptico fica com luz intermitente (“ ” símbolo no microprocessador, faz parte de uma família de equipamentos visor e LED verde adicional).
  • Seite 75 Devido ao sistema sensor no punho, o ferro de soldar é desligado automaticamente ao WMP: O ferro de soldar Micro WMP da Weller, com a sua ser pousado. concepção de fácil manuseio, é adequado para o processamento de sistemas electrónicos SMD pro- WMRT (apenas WD 2 M): fissionais (surface mounted device).
  • Seite 76: Colocação Em Funcionamento

    Português de solda de remoção é desligada automaticame- símbolo de temperatura °C ou °F tem luz intermitente. te ao ser pousada. Agora, o valor nominal regulado pode ser modificado, pre- Para outras ferramentas de solda aplicáveis, consulte a lista mindo rapidamente ou permanentemente a tecla UP ou de acessórios.
  • Seite 77: Seleccao De Canal

    Português 4.1.3 Atribuição das teclas de temperatura I, II, III Às 3 teclas de temperatura I, II, III podem ser atribuídos quaisquer valores de temperatura, de forma separada para cada um dos canais. Premindo a tecla central I-II-III, as três temperaturas fixas serão indicadas durante cerca de 2 seg no visor em baixo.
  • Seite 78 Português Regular a temperatura de standby com a tecla UP ou DOWN. Ir para a opção anterior do menu mediante I. Ir para a opção seguinte do menu mediante II. 5.1.4 Tempo de setback Em caso da não utilização da ferramenta de solda, a tempe- ratura será...
  • Seite 79: Função De Bloqueio

    Português 5 sec. 5.1.6 Comutação entre °F/°C Comutar a unidade de temperatura de °C para °F, ou vice- 5.2 Funções especiais Menu 2 versa. Seleccionar o canal (CH1 ou CH2) pretendido para a introdu- ção das funções especiais. Premindo simultaneamente as Comutar com as teclas UP / DOWN entre °C e °F.
  • Seite 80 Português FCC 100°C/212°F FCC 450°C/842°F Desvio de temperatura determinado Confirmation Confirmation EXIT EXIT EXIT Reinicializar a calibragem para a regulação de fábrica: Tecla UP premida Premir a tecla e mantê-la premida. De seguida, pre- Calibragem a 450°C. mir as teclas UP e DOWN simultaneamente. No visor é indi- A estação regula para 450°C.
  • Seite 81: Interface Usb

    6. Interface USB entre a ponta de solda e o ponto de solda, aplicando muito O aparelho de comando WD 2 M ésta equipado por defeito estanho na ponta de solda. com um mini-interface USB. Este interface pode ser monta- Em caso de intervalos de inactividade prolongados, desli- do posteriormente no aparelho de comando WD1.
  • Seite 82: Huomio

    Kiitämme sinua osoittamastasi luottamuksesta ostettuasi tarkan mittausarvojen taltioinnin takia suljetussa säätöpiiris- Wellerin WD 2 (M) :n kanssa. Valmistuksen perustana on ollut sä. WD 2 tunnistaa juottimet automaattisesti ja järjestää ne tiukat laatuvaatimukset, jotka takaavat laitteen virheettömän vastaaville säätöparametreille. Jälkisäädöt voidaan siten toiminnon.
  • Seite 83: Käyttöönotto

    Juottokärjen vaihdon jälkeen lämpötila seen asetettaessa. saavutetaan uudestaan. WMRT (vain WD 2 M): WMP: Weller Micro juottokolvi WMP sopii näppärän kon- Erittäin kätevät juotteenpoistopihdit tarkkuutta septinsa ansiosta ammattimaisen SMD elektroni- vaativan SMD-elektroniikan käsittelyyn. ikan työstämiseen. Tarttumiskohdan ja juottokärjen Juottokärkipari voidaan vaihtaa tarvittaessa ilman lyhyt välimatka sallii 65 W:n juottokolven ergonomi-...
  • Seite 84: Kanavan Valinta

    suomi Sen jälkeen aktiivisen kanavan säädetty lämpötila (ohjearvo) 4.1.2 Lämpötilan säätö tulee hetkeksi näkyviin. Sen jälkeen elektroniikka kytkeytyy lämpötilapainikkeiden I, II, III avulla automaattisesti oloarvonäytölle. Symboli “ ” tulee näkyviin Lämpötilan ohjearvoa voidaan muuttaa erikseen jokaista ja lämpötilapainikkeiden I, II, III 3 kiinteää lämpötilaa tulee kanavaa varten valitsemalla kolmesta säädetystä...
  • Seite 85: Erikoistoiminnot

    suomi Lämpötilapainikkeen varaus pienemmällä "Setback" lämpö- tilalla tekee lämpötilan pienentämisen mahdolliseksi kun EXIT juottokolvea ei käytetä. 5. Erikoistoiminnot STANDBY Erikoistoiminnot on jaettu 2 valikkotasoon: Erikoistoimintovalikko 1: usein tarvittavat toiminnot kuten STANDBY, OFFSET, SETBACK,… Erikoistoimintovalikko 2: kalibrointitoiminto ja Remote Id OFFSET 4 sec.
  • Seite 86 suomi Muuta UP tai DOWN painikkeella off-aikaa. Kohdasta I edelliseen valikkokohtaan. Kohdasta II seuraavaan valikkokohtaan. 5.1.5 Window-toiminto Lämpötila-alueen rajoitus maks. ±99°C:een (±180°F) lähtien aikaisemmin lukitusta lämpötilasta (katso 4.5) Lukittu lämpötila kuvaa siten säädettävissä olevan läm- pötila-alueen keskikohtaa. 5.1.3 Lämpötila Offset Muuta UP/DOWN painikkeilla ikkunan kokoa.
  • Seite 87 suomi 5.1.7 Lukitustoiminto EXIT Juottoaseman lukitus. Lukituksien jälkeen juottoasemalla ei voida tehdä säätömuutoksia. LämpötilapainikkeidenI, II, III käyttö on mahdollista. Näytössä näkyy “OFF” Symboli vilkkuu näyttöruudussa. UP tai DOWN painik- Säätötoiminto keella voidaan syöttää 3-paikkainen lukituskoodi. Koodin aktivoimiseksi painikkeesta III on painettava 5 sek. ajan. Sen REMOTE Id jälkeen asema on lukittu ja symboli aktivoitu näyttöruu-...
  • Seite 88: Usb-Liitäutä

    6. USB-liitäntä Asema säätää 450°C:ssa. Heti kun lämpötila on saavuttanut staattisen tilan (säätökontrolli vilkkuu), juottokärjen lämpöti- Ohjauslaite WD 2 M on varustettu vakiona Mini USB -liitännäl- laa (ulkopuolinen mittalaite) verrataan oloarvon näyttöön lä. Ohjauslaite WD1 on mahdollista varustaa sillä jälkikäteen.
  • Seite 89: Potentiaalintasaus

    Nyrkkisääntö: suurin piirtein yhtä suurin kuin juottolaip- Huolehdi suuripintaisesta lämmönsiirrosta juottokärjen ja juottopaikan välillä tinaamalla juottokärki hyvin. Sammuta juottojärjestelmä pitempien taukojen ajaksi tai käytä Weller-toimintaa lämpötilan laskemiseksi sil- loin kun se ei ole käytössä Kostuta kärjet ennen kuin laitat juottokolvin säilytyspaik- kaan.
  • Seite 90: Dikkat

    Almanca Yük durumundaki çok yüksek ∂s∂ hassasiyetine ve en uygun Weller WD 2 (M) 'i sat∂n almakla, bize göstermiµ olduπunuz güven için çok teµekkür ederiz. Üretim s∂ras∂nda cihaz∂n dinamik s∂cakl∂k tutumuna, kapal∂ kontrol devresindeki h∂zl∂ ve kusursuz olarak çal∂µmas∂n∂ güvenceye alan en s∂k∂ kalite hassas ölçüm deπeri alg∂lamas∂...
  • Seite 91: Devreye Alma

    WMP: Weller Mikro havya WMP, ele uygun tasar∂m∂ndan Entegre edilmiµ 2 X 40W ∂s∂tma elemanlar∂ ile lehim dolay∂ profesyonel SMD elektroniπindeki iµlemler için havyas∂ s∂cakl∂π∂na çok h∂zl∂ ulaµ∂l∂r ve kesin ayar- kullan∂l∂r.
  • Seite 92: Kanal Seçimi

    Almanca Ard∂ndan aktif kanal∂n k∂sa bir süre için ayarlanan s∂cakl∂k deπeri (nominal deπer) gösterilir. Bundan sonra elektronik, 4.1.2 Ortalama s∂cakl∂k ayar∂ otomatik olarak fiili deπer göstergesine geçiµ yapar. “~” sem- S∂cakl∂k tuµlar∂ I, II, III bolü yanar ve I, II, III s∂cakl∂k tuµlar∂n∂n 3 sabit s∂cakl∂π∂ göste- S∂cakl∂k nominal deπeri, önceden belirlenmiµ...
  • Seite 93: Özel Fonksiyonlar

    Almanca göstergenin deπerini devral∂r. S∂cakl∂k tuµlar∂ tekrar b∂rak∂lmal∂d∂r. EXIT S∂cakl∂k tuµu, düµük bir "Setback" s∂cakl∂k derecesine ayar- lan∂rsa, havyan∂n kullan∂lmad∂π∂ zamanlardaki s∂cakl∂π∂ ayar- lanm∂µ olur. STANDBY 5. Özel fonksiyonlar Özel fonksiyonlar 2 menü düzeyinde bölünmü_tür: Özel fonksiyon menüsü 1: sık kullanılan menüler gibi örn. OFFSET STANDBY, OFF- 4 sec.
  • Seite 94 Almanca Setback durumu, herhangi bir tuµa bas∂larak sona erdirilir. UP veya DOWN tuµu ile deπerleri geri set etme zaman∂ deπiµtirilir. I ile bir önceki menü noktas∂na geçilir. II ile bir sonraki menü noktas∂na geçilir. 5.1.5 Window fonksiyonu S∂cakl∂k sahas∂ azami ±99°C s∂n∂rland∂r∂lmas∂ (±180°F) daha önceden ayarlanm∂µ...
  • Seite 95 Almanca kademeli kilitleme kodu girilebilir. Kodun aktifleµtirilmesi için tuµ III, 5 saniye boyunca bas∂l∂ tutulmal∂d∂r. Ard∂ndan istasyon EXIT kilitlenmiµtir ve ekrandaki sembol aktifleµtirilmiµtir. Eπer menü "OFF" konumunda veya I, II veya III tuµlar∂ ile menüden ç∂k∂l∂yorsa hiçbir kod haf∂zaya al∂nmaz. Kalibrasyon Kilidi açmak için bu menü...
  • Seite 96: Usb Arabirim

    ∑stasyon 450°C'de ayarlar. S∂cakl∂k statik bir deπere ulaµ∂nca (ayar kontrolü yan∂p söner), lehim havyas∂ s∂cakl∂π∂ (harici Kumanda cihaz∂ WD 2 M standart olarak bir Mini USB arabiri- ölçüm cihaz∂) fiili deπer göstergesinde görüntülenir. Belirlenen mi ile donat∂lm∂µt∂r. Kumanda cihaz∂ WD1 için bu, sonradan s∂cakl∂k sapmas∂...
  • Seite 97: Çal∂Μt∂Rma Uyar∂S

    Havya ucuna iyice lehim sürerek havya ucu ile lehimlene- cek yer aras∂nda büyük bir ∂s∂ geçiµi saπlay∂n∂z. Kullanmad∂π∂n∂z zamanlar lehim sistemini ya kapat∂n∂z ya da kullanmad∂π∂n∂z zamanlara ait Weller fonksiyonunu kul- lanarak s∂cakl∂π∂n düµmesini saπlay∂n∂z. Havyay∂ altl∂πa koymadan önce mutlaka ucunu temizleyi- niz.
  • Seite 98: Pozor

    Dûkujeme vám za dÛvûru, kterou jste nám projevili zakou- a pfiesn˘m snímáním mûfien˘ch hodnot v uzavfieném pením pájecí stanice Weller WD 2 (M). Pfii v˘robû bylo regulaãním okruhu. Pájecí stanice WD 2 automaticky dbáno na nejpfiísnûj‰í poÏadavky na kvalitu, které zaruãu- rozpozná...
  • Seite 99: Uvedení Do Provozu

    SMD (Surface Mounted Device). V pfiípadû potfieby lze WMP: Mikropájeãka Weller WMP se hodí díky své kon- dvojici pájecích hrotÛ bez pouÏití nástrojÛ vymû- cepci k práci s profesionální SMD elektronikou. nit a hned ji bez následného vyrovnávání pouÏí- Malá...
  • Seite 100: Volba Kanalu

    âesky Následnû se krátce zobrazí nastavená teplota (poÏadova- 4.1.2 Nastavení teploty pomocí tlaãítek ná hodnota) aktivního kanálu. Pak se elektronika automa- I, II, III ticky pfiepne na zobrazení skuteãné hodnoty. Zobrazí se PoÏadovanou hodnotu teploty lze zmûnit pro kaÏd˘ kanál symbol „~”...
  • Seite 101: Speciální Funkce

    âesky Pfiifiazení niωí teploty („setback“) tlaãítku teploty umoÏÀuje manuální sníÏení teploty, kdyÏ se pájeãka nepouÏívá. EXIT 5. Speciální funkce STANDBY 4 sec. 2 sec. OFFSET SETBACK III (EXIT) WINDOW 5.1 Menu 1 pro speciální funkce Zvolte poÏadovan˘ kanál (CH1 nebo CH2) pro zadání spe- °C / °F ciálních funkcí.
  • Seite 102 âesky 5.1.5 Funkce window Omezení teplotního rozsahu na max. ±99 °C (±180 °F), v˘chozím bodem je pfiedtím zablokovaná teplota (viz 5.1.7). Zablokovaná teplota pfiedstavuje stfied nastavi- telného teplotního rozsahu. Velikost tohoto rozsahu lze zmûnit pomocí tlaãítek UP/DOWN. Pomocí tlaãítka I se vrátíte k pfiedchozí poloÏce menu. Pomocí...
  • Seite 103 âesky „ON". Po zadání kódu a potvrzení tlaãítkem III je stanice Tlaãítka I a II slouÏí k v˘bûru z menu. opût odblokovaná. 5.2.1 Funkce kalibrace (Factory Calibration Check) Pomocí tlaãítka I se vrátíte k pfiedchozí poloÏce menu. Pomocí této funkce lze zkontrolovat pfiesnost teploty páje- Pomocí...
  • Seite 104: Rozhraní

    6. Rozhraní USB kalibrace pfii 450 °C. Regulace stanice pfii 450 °C. Jakmile se teplota pfiestane ¤ídicí jednotka WD 2 M je standardnû vybavena jedním zvy‰ovat (bliká kontrola regulace), porovná se teplota páje- rozhraním mini USB. ¤ídicí jednotku WD1 lze tímto rozhra- cího hrotu (externí...
  • Seite 105: Pracovní Pokyny

    Pfii del‰ích pfiestávkách v práci pájecí systém vypínejte nebo pouÏívejte funkci Weller pro sníÏení teploty NeÏ pájeãku poloÏíte do odkládacího stojánku, hrot pocínujte. Pájku naná‰ejte pfiímo na pájen˘ spoj, nikoli na pájecí...
  • Seite 106: Uwaga

    Lutownice rozpozna- wane sà automatycznie przez stacj´ WD 2 i ustawiane do 1. Uwaga! odpowiednich parametrów regulacyjnych. Dzi´ki temu Przed uruchomieniem urzàdzenia nale˝y uwa˝nie przec- zb´dna jest dodatkowa kalibracja.
  • Seite 107 (17). Dolna p∏ytka z tej lutownicy tylko jeden kana∏ jest aktywny. podstawki zawiera wk∏ad gàbkowy (18) s∏u˝àcy do czyszc- zenia grotu lutowniczego. WMRP (tylko WD 2 M): Szczególnie wydajna precyzyjna lutownica 40 2.3 Kolba lutownicza W wraz z mechanizmem grzewczym zintegr- WSP 80:Lutownica WSP 80 wyró˝nia si´...
  • Seite 108: Uruchomienie

    polski Dalsze, mo˝liwe do pod∏àczenia lutownice patrz Lista 4.1 Nastawianie temperatury akcesoriów. 4.1.1 Indywidualne nastawianie temperatury WyÊwietlacz cyfrowy (1) pokazuje zasadniczo wartoÊç temperatury rzeczywistej dla wybranego kana∏u. U˝ycie 3. Uruchomienie przycisku UP lub DOWN (2) (3) powoduje prze∏àczenie Starannie rozpakowaç urzàdzenie i akcesoria. Po∏o˝yç wyÊwietlacza na wskazanie ustawionej wartoÊci zadanej.
  • Seite 109: Funkcje Specjalne

    polski 5. Funkcje specjalne 4 sec. 2 sec. III (EXIT) 5.1 Funkcje specjalne menu 1 Wybraç ˝àdany kana∏ (CH1 lub CH2) dla wprowadzania 4.1.3 Programowanie przycisków temperaturowych I, funkcji specjalnych. Równoczesne wciÊni´cie przycisków II, III UP i DOWN powoduje aktywacj´ pola wyboru menu dla 3 przyciski temperaturowe I, II, III mogà...
  • Seite 110 polski Przywracanie nastawy fabrycznej dla funkcji specjal- 5.1.3 Offset temperatury nych: Rzeczywista temperatura grotu lutowniczego mo˝e zostaç Aktywowaç i przytrzymaç wciÊni´ty przycisk zmieniona o ±40°C poprzez wprowadzenie offsetu tempe- Nast´pnie przycisnàç równoczeÊnie przyciski UP i ratury. DOWN. Na wyÊwietlaczu pojawi si´ „FSE“. Dla stacji lutowniczej przywrócona zosta∏a nastawa fabryczna.
  • Seite 111: Funkcja Blokady

    polski menu pojawi si´ komunikat "ON". Po wprowadzeniu kodu i Za pomocà przycisków UP/DOWN zmiana rozmiaru okna. potwierdzeniu operacji za pomocà przycisku III nastàpi Za pomocà I, przejÊcie do poprzedniego punktu menu. ponowne odblokowanie stacji. Za pomocà II, przejÊcie do nast´pnego punktu menu. Za pomocà...
  • Seite 112 polski 5.2.1 Funkcja kalibracyjna (Factory Calibration Check) warunkach przeprowadzana jest symulacja wartoÊci kali- Dzi´ki tej funkcji mo˝liwe jest sprawdzenie dok∏adnoÊci bracyjnych dla lutownicy. temperatury dla stacji lutowniczej i wykonanie korekty w przypadku ewentualnych odchyleƒ. 5.2.2 Change Calibration Dlatego konieczne jest wykonanie pomiaru temperatury Aktywowany przycisk DOWN grotu lutowniczego.
  • Seite 113: Z∏Àcze Usb

    ˝elazna zasada: mniej wi´cej o tej samej wielkoÊci co poduszeczka lutownic- 6. Z∏àcze USB Sterownik WD 2 M wyposa˝ony jest standardowo w z∏àc- Aby zapewniç mo˝liwie optymalny przekaz ciep∏a ze Mini USB. Dla sterownika WD1, z∏àcze dost´pne jest pomi´dzy grotem lutowniczym a punktem lutowania,...
  • Seite 114: Lista Akcesoriów

    WMRH Podstawka lutownicy do WMRP WMRP WMRT Zestaw rozlutowniczy WPHT Podstawka do lutownicy WMP WPH80T Podstawka do lutownicy (WSP 80) 10. Zakres wyposa˝enia WD 2 WD 2 M Sterownik Sterownik Przewód sieciowy Przewód sieciowy Wtyczka zapadkowa Wtyczka zapadkowa Kolba lutownicza Instrukcja obs∏ugi Podstawka zabezpieczajàca...
  • Seite 115: Figyelem

    Magyar Köszönjük a Weller WD 2 (M) megvásárlásával irányunk- A hŒmérséklet nagyon pontos tartását és a terhelés köz- ban mutatott bizalmát. A gyártás során a legszigorúbb beni optimális hŒmérsékleti karakterisztikát a mért érté- minŒségi követelményeket vettük alapul, ami biztosítja a kek zárt szabályozókörben történŒ...
  • Seite 116 érzékelŒ automatikusan kikapcsolja a for- eléri. rasztópákát a páka letétele közben. WMP: a Weller WMP mikro-forrasztópáka könnyen WMRT (csak a WD 2 M modell): kezelhetŒ koncepciójának köszönhetŒen alkal- Nagyon könnyen kezelhetŒ kiforrasztócsipesz a mas professzionális SMD elektronika megmun- legfinomabb SMD elektronika megmunkálására.
  • Seite 117: Üzembevétel

    Magyar 3. Üzembevétel Gondosan csomagolja ki a készüléket és a tartozékokat. Helyezze a forrasztószerszámokat a biztonsági tárolóba. Dugja be a forrasztópáka dugóját a vezérlŒkészülék csat- lakozóhüvelyébe (9) és (10) és rövid jobbraforgatással rög- zítse is benne. EllenŒrizze, hogy egyezik-e a hálózati fes- zültség a típustábla adataival, és hogy a hálózati kapcsoló...
  • Seite 118: Különleges Funkciók

    Magyar 4.1.3 Az I, II, III hŒmérséklet gombok hozzárendelése Az I, II, III hŒmérséklet gombok minden csatornához tets- zŒleges hŒmérséklet-értékekhez hozzárendelhetŒk. A középsŒ I-II-III gomb megnyomására a három rögzített hŒmérséklet kb. 2 s idŒre megjelenik a kijelzŒ alján. Az UP (FEL) vagy DOWN (LE) gomb mıködtetésével tör- ténik az új hŒmérséklet-érték beállítása (lásd 3.1.1).
  • Seite 119 Magyar Standby (Készenlét) hŒmérséklet értékét. Az I gombbal váltson az elŒzŒ menüpontra. A II gombbal váltson a következŒ menüpontra. 5.1.4 Setback (Visszaállítás) idŒ A forrasztószerszám nem használt állapotában a hŒmérsé- klet egy beállított Setback (Visszaállítás) idŒ letelte után automatikusan a készenléti hŒmérsékletre csökken.(lásd 5.1.1).
  • Seite 120 Magyar 5 sec. 5.1.6 °F/°C átkapcsolás A hŒmérsékletverzió átkapcsolása °C-ról °F-re és fordítva. 5.2. Különleges funkciók 2. menü Válassza ki a kívánt csatornát (CH1 (1. csatorna) vagy Az UP (FEL) / DOWN (LE) gombokkal váltson °C és °F CH2 (2. csatorna)) a különleges funkciók bevitelére. Az UP között.
  • Seite 121 Magyar 5.2.1 HitelesítŒ funkció (Factory Calibration Check (Gyári hitelesítés ellenŒrzése)) 5.2.2 A hitelesítés módosítása Ezzel a funkcióval lehetŒség van a forrasztóállomás DOWN (LE) gomb mıködtetése hŒmérséklet-pontosságának ellenŒrzésére és az esetle- Hitelesítés 100°C-nál. ges eltérések kiegyenlítésére. Az állomás 100°C-ra szabályozza a forrasztópákát. Mihe- Ehhez szükség van a forrasztócsúcs hŒmérsékletének lyt a hŒmérséklet eléri állandó...
  • Seite 122: Usb Csatlakozó

    állapotban történŒ hŒmérsékletcsökkentŒ funkcióját. 6. USB csatlakozó A páka tartóba helyezése elŒtt nedvesítse be a A WD 2 M vezérlŒkészülék fel van szerelve egy mini USB csúcsot. csatlakozóval. A WD1 vezérlŒkészülék számára ez utáns- A forraszanyagot közvetlenül a forrasztási helyre és ne zerelhetŒ.
  • Seite 123: Tartozéklista

    WTA 50 kiforrasztókészlet WMRH forrasztópáka-tartó WMRP-hez WMRP WMRT kiforrasztókészlet WPHT kapcsoló tartó (WMP) WPH80T kapcsoló tartó (WSP 80) 10. Szállítási terjedelem WD 2 WD 2 M vezérlŒkészülék vezérlŒkészülék hálózati kábel hálózati kábel dugasz dugasz forrasztópáka kezelési útmutató biztonsági tároló biztonsági utasítások kezelési útmutató...
  • Seite 124: Upozornenie

    ëakujeme vám za dôveru, ktorú ste prejavili zakúpením meraním teploty v uzavretom regulaãnom okruhu. WD 2 spájkovaãky Weller s WD 2 (M). Pri jej v˘robe boli uplatne- automaticky identifikuje pripojené spájkovacie nástroje né najprísnej‰ie poÏiadavky na kvalitu, ktoré zaruãujú bez- a priradí...
  • Seite 125 Spájkovací hrot je moÏné vìaka násuvnému systému vymeniÈ bez pouÏitia WMP: Mikrospájkovaãka Weller WMP je vìaka praktik- nástroja. Teplota spájkovacieho hrotu je blesko- kému rie‰eniu vhodná na profesionálne spájkova- vo dosiahnutá a presne regulovaná. Vìaka vsta- nie elektroniky SMD.
  • Seite 126: Uvedenie Do Prevádzky

    Slovensky Nastavenú poÏadovanú hodnotu moÏno krátkym alebo ëal‰ie pripojiteºné spájkovacie nástroje pozri zoznam prís- permanentn˘m stlaãením tlaãidla UP (NAHOR) alebo lu‰enstva. DOWN (NADOL) (2) (3) zmeniÈ príslu‰n˘m smerom. Pri permanentnom stlaãení tlaãidla sa poÏadovaná hodnota mení v r˘chlom slede. Cca 2 sekundy po uvoºnení tlaãidla 3.
  • Seite 127: Zvlá‰Tne Funkcie

    Slovensky MoÏné sú nasledujúce nastavenia: Stlaãením stredného tlaãidla I-II-III sa tri pevné teploty na Offset (kompenzácia), Setback (návrat), teplota Standby cca 2 sekundy zobrazia v spodnej ãasti displeja. (pohotovostného reÏimu), Off Time (ãas vypnutia), funkcia Lock (zámok), Window (okno), verzia teploty. Stlaãením tlaãidla UP (NAHOR) alebo DOWN (NADOL) sa Tlaãidlá...
  • Seite 128 Slovensky 5.1.4 âas návratu (Setback) Pri nepouÏívaní spájkovaãky sa teplota po uplynutí nasta- veného ãasu návratu automaticky zníÏi na teplotu pohoto- vostného reÏimu (Standby) (pozri 5.1.1). âas návratu (Set- back), po ktorom sa spájkovaãka vráti do pohotovostného reÏimu (Standby), moÏno nastaviÈ v rozsahu 0 – 99 minút. Pri nastavení...
  • Seite 129 Slovensky Tlaãidlom I sa vrátite k predchádzajúcemu bodu menu. Tlaãidlom II prejdete na nasledujúci bod menu. Tlaãidlá I a II slúÏia na v˘ber menu. Menu 2 Menu selection Exit 5.1.7 Funkcia pre uzamknutie Uzamknutie spájkovaãky. Po uzamknutí nie je moÏné na EXIT riadiacej jednotke spájkovaãky vykonávaÈ...
  • Seite 130 Slovensky Po stlaãení tlaãidla UP Tlaãidlo stlaãte a podrÏte stlaãené. Potom súãas- Kalibrácia pri 450 °C. ne stlaãte tlaãidlá UP (NAHOR) a DOWN (NADOL). Na dis- Jednotka reguluje teplotu spájkovaãky na hodnotu 450 °C. pleji sa zobrazí „FSE“. Spájkovaãka je teraz opäÈ nastave- Ak teplota dosiahla stabiln˘...
  • Seite 131: Rozhranie Usb

    Slovensky 6. Rozhranie USB Manipulácia so spájkovacími hrotmi Riadiaca jednotka WD 2 M je ‰tandardne vybavená Pracovnú teplotu zvoºte ão najniωiu. jedn˘m rozhraním mini USB. Riadiacu jednotku WD1 je Pre danú aplikáciu si zvoºte spájkovací hrot ão moÏné t˘mto rozhraním dovybaviÈ. Na pouÏitie rozhrania najväã‰ieho tvaru,...
  • Seite 132: Pozor

    Wellerjeva mikroprocesorsko krmiljena spajkalna postaja Îelena temperatura je nastavljiva v obmoãju 50 °C–450 °C WD 2 (M) ustreza ES izjavi o skladnosti v skladu z osnov- (150 °F–850 °F). Îelena in dejanska vrednost sta prikaza- nimi varnostnimi zahtevami direktiv 89/336/EWG in ni digitalno.
  • Seite 133: Pred Uporabo

    Sloven‰ãina Lijakast vloÏek (16) spajkalnika je 4-stopenjsko nastavljiv WMRP (samo WD 2 M): in brez uporabe orodja ga lahko nastavite v ergonomsko Izjemno zmogljiv fini spajkalnik z moãjo 40 W in najbolj ugoden poloÏaj. Na zadnji strani lahko integriranim gretjem v spajkalni konici. Spajkalna konica se lahko zamenja brez orodja s pomoãjo...
  • Seite 134: Izbira Kanala

    Sloven‰ãina Nato se za kratek ãas pokaÏe nastavljena temperatura 4.1.2 Nastavljanje temperature s pomoãjo (Ïelena vrednost) aktivnega kanala. Elektronika nato avto- tipk za izbiro temperature I, II, III matsko preklopi na prikaz dejanske vrednosti. Pojavi se Îeleno vrednost temperature lahko doloãite za vsak kanal simbol “...
  • Seite 135: Posebne Funkcije

    Sloven‰ãina EXIT STANDBY OFFSET 5. Posebne funkcije SETBACK 4 sec. WINDOW 2 sec. °C / °F III (EXIT) 5.1 Meni posebnih funkcij 1 Izberite kanal (CH1 ali CH2) za vnos posebnih funkcij. âe 5.1.1 âas funkcije Setback istoãasno pritisnete na tipki UP in DOWN, se po pribliÏno âe spajkalnika ne uporabljate, se temperatura po izteku dveh sekundah aktivira izbira menija za posebne funkcije nastavljenega ãasa funkcije Setback avtomatsko spusti na...
  • Seite 136 Sloven‰ãina ekranu se pojavi øquot;OFF". Pod 50 °C (150 °F) se poja- 5.1.5 Funkcija okno (Window) Omejitev temperaturnega obmoãja na maks. ±99 °C vi utripajoãa ãrtica. (±180 °F), izhajajoã iz prej zaklenjene temperature (glej S tipko UP ali DOWN lahko spremenite ãas izklopa (Off). 5.1.1) Zaklenjena temperatura pri tem predstavlja sredino S tipko I se premaknete na prej‰njo toãko menija.
  • Seite 137 Sloven‰ãina 5.2.1 Funkcija kalibriranja (Factory Calibration Check) S tipko I se premaknete na prej‰njo toãko menija. S to funkcijo lahko preverite temperaturno toãnost spajkal- S tipko II se premaknete na naslednjo toãko menija. ne postaje in eventualna odstopanja izenaãite. Izmeriti je treba temperaturo spajkalne konice. Uporabite lahko poljuben (zunanji) instrument za merjenje temperatu- S tipko UP ali DOWN lahko izberete toãko kalibriranja.
  • Seite 138: Vmesnik Usb

    °C. âe se izmerjena temperatura ujema s prikazom na 6. Vmesnik USB ekranu, to potrdi tipka I-II-III (CAL). Krmilna naprava WD 2 M je standardno opremljena z Kalibriranje pri 450 °C je konãano. Po potrditvi se tempera- vmesnikom Mini USB. Le-ta je za krmilno napravo WD1 na turno odstopanje zopet nastavi na 0.
  • Seite 139: Izenaãevanje Potenciala

    8. Navodila za delo 10. Obseg dobave Ob prvem segrevanju spajkalne konice, ki jo je mogoãe WD 2 WD 2 M selektivno prevleãi s spajko, prevlecite konico s spajko. Tako s spajkalne konice odstranimo sloj oksidov in neã- Krmilna naprava Krmilna naprava istoãe, ki se na njej naberejo med skladi‰ãenjem.
  • Seite 140: Tähelepanu

    Saksa keel optimaalne dünaamiline reguleerimine koormuse all. WD Täname teid Wellerile WD 2 (M) ostuga näidatud usaldu- 2 tuvastab jooteinstrumendid ise ja talle antakse vastavad se eest. Valmistamisel on järgitud kõige rangemaid kvali- juhtimisparameetrid automaatselt. Täiendavaid kalibreeri- teedinõudeid, mis kindlustavad seadme laitmatu töö.
  • Seite 141: Kasutuselevõtt

    Saksa keel se ilma tööriistu kasutamata. Tagaküljel asuvad jooteotsi- kute panipaigad (17). Hoidiku alusel on käsn (18) jooteot- WMRP (ainult WD 2 M): sikute puhastamiseks. Ekstreemselt suure võimsusega 40 W täppisjoo- tekolb jooteotsikusse integreeritud kuumutusteh- 2.3 Jootekolb nikaga. Jooteotsikut saab vahetada ilma tööriistu WSP 80:Jootekolbi WSP 80 iseloomustab kiire ja täpne...
  • Seite 142: Kanali Valik

    Saksa keel Seejärel näidatakse lühiaegselt aktiveeritud kanali seadi- 4.1.2 Temperatuuri seadistamine statud temperatuuri (seadistatud väärtust). Seejärel lülitub temperatuuriklahvide I, II, III abil elektroonika automaatselt ümber tegeliku väärtuse näita- Soovitavat temperatuuri väärtust võib muuta mõlema misele. Ilmub sümbol “ ” ja näidatakse temperatuuriklah- kanali jaoks eraldi, valides selleks kolme eelnevalt seadi- vide I, II, III püsitemperatuure.
  • Seite 143: Erifunktsioonid

    Saksa keel EXIT STANDBY OFFSET Temperatuuriklahvi seadistamine madala "setback" tempe- ratuuriga võimaldab langetada temperatuuri käsitsi, kui SETBACK jootekolbi ei kasutata. WINDOW 5. Erifunktsioonid °C / °F 4 sec. 2 sec. Erifunktsioonide tagasiasetamine valmistajatehase III (EXIT) seadistustele. Vajutage klahvile ja hoidke seda allavajutatuna. 5.1.
  • Seite 144 Saksa keel Muutke off-aeg UP või DOWN klahvi abil. Klahviga I liikuge eelmisse menüüpunkti. Klahviga II liikuge järgmisse menüüpunkti. 5.1.3 Temperatuuri offset Jooteotsiku reaalset temperatuuri võib temperatuuri-offse- ti sisestamisega muuta ±40 °C võrra. 5.1.5 Window-funktsioon Temperatuurivahemiku piiramine max ±99°C (±180°F) lähtudes eelnevalt lukustatud temperatuurist (vaata 4.5) Lukustatud temperatuur asub seega seadista- tud temperatuurivahemiku keskel.
  • Seite 145 Saksa keel 5.1.7 Lukustusfunktsioon Jootejaama lukustamine. Pärast lukustamist ei ole joote- jaama seadistusi võimalik muuta. Juhtimine temperatuuri- EXIT klahvide I, II, III abil on võimalik. Ekraanile ilmub “OFF” Sümbol ekraanil vilgub. UP või DOWN klahvi abil on Kalibreerimis võimalik sisestada 3-kohaline lukustuskood. Koodi aktivee- funktsioon rimiseks tuleb hoida III klahv 5 sek.
  • Seite 146: Usb Liides

    6 USB liides vilgub), võrreldakse jooteotsiku temperatuuri (väline mõõ- teseade) ekraanil näidatava tegeliku temperatuuriga. Kui Juhtplokk WD 2 M on standardvariandis varustatud mini avastatakse temperatuuri hälve, saab seda nüüd korrigee- USB liidesega. Juhtploki WD1 jaoks on see täiendavalt rida UP/DOWN klahvide abil. Temperatuuri on võimalik juurdeehitatav.
  • Seite 147: Potentsiaalide Ühtlustamine

    WPH80T Lülitushoidik (WSP 80) Pehmelt maandatud: pistiku abil ja külgejoodetud takisti- 10. Tarne sisu ga. Maandamine valitava suuruse- ga takisti kaudu. WD 2 WD 2 M Juhtplokk Juhtplokk 8. Tööjuhised Võrgukaabel Võrgukaabel Esmakordsel soojendamisel niisutage selektiivselt tinaga Pistik Pistik kaetav jooteotsik joodisega.
  • Seite 148: Dòmesio

    Dòkojame, kad parodòte pasitikòjimà ∞sigydami „Weller“ greitai ir tiksliai matuojant parametrus uÏdaroje reguliavi- WD 2 (M). Gaminat ‰∞ prietaisà buvo laikomasi grieÏãiau- mo grandinòje. Ørankius WD 2 stotelò atpaÏ∞sta automa- si˜ kokybòs reikalavim˜, uÏtikrinanãi˜ nepriekai‰tingà jo ti‰kai ir jiems priskiria valdymo parametrus.
  • Seite 149: Pradedant Naudotis

    Lietuvi‰kai galius (17) Dòklo apatinòje dalyje yra dòklas kempinei (18), kuri skirta lituoklio antgaliams valyti. WMRP (tikai WD 2 M): ±pa‰i jaud¥gais 40 W lodÇmurs smalkiem 2.3 Lituoklis lodï‰anas darbiem ar lodÇmura smailï integr- WSP 80:lituoklis WSP 80 pasiÏymi tuo, kad itin greitai ir tu sild¥‰anas tehniku.
  • Seite 150: Kanal˜ Pasirinkimas

    Lietuvi‰kai Tada trumpai parodoma nustatytoji veikianãio kanalo tem- 4.1.2 Temperatros reguliavimas su temperatr˜ peratra (nustatytoji vertò). Tada elektronika automati‰kai mygtukais I, II, III perjungiama ∞ esam˜ parametr˜ indikacijà. Atsiranda sim- Temperatrà kiekvienam kanalui galima keisti atskirai bolis „ ”, ir parodomos trys su temperatr˜ mygtukais I, pasirenkant vienà...
  • Seite 151: Specialiosios Funkcijos

    Lietuvi‰kai EXIT STANDBY OFFSET 5. Specialiosios funkcijos SETBACK 4 sec. 2 sec. WINDOW °C / °F III (EXIT) 5.1 Speciali˜j˜ funkcij˜ meniu 1 Pasirinkite pageidaujamà kanalà (CH1 arba CH2) specia- liosios funkcijos ∞vedimui. Vienu metu spaudÏiant mygtu- Gamyklini˜ parametr˜ atkrimas specialiosioms funk- kus„UP“...
  • Seite 152 Lietuvi‰kai min.“, „Setback“ funkcija i‰jungiama. Apie „Setback“ bkl´ prane‰a mirkãiojantis esamasis rodmuo, o displòjuje rodo- ma „STANDBY". „Setback“ bklò uÏbaigiama paspaudus bet kur∞ mygtukà. Su mygtuku „UP“ arba „DOWN“ keiskite „Setback“ laikà. Su I pereikite ∞ ankstesn∞ meniu punktà. Su II pereikite ∞ kità meniu punktà. 5.1.5 „Window“...
  • Seite 153 Lietuvi‰kai Displòjuje atsiranda „OFF” Displòjuje mirkãioja simbolis . Mygtuku „UP“ arba EXIT „DOWN“ galima ∞vesti trij˜ skaitmen˜ uÏrakinimo kodà. Norint aktyvint kodà, mygtukà III reikia palaikyti paspaudus 5 sek. Taip stotelò uÏrakinama, o displòjuje rodomas sim- bolis Kalibravimo Jei meniu uÏdaromas padòtyje „OFF" mygtukais I, II arba funkcija III, kodas nei‰saugomas.
  • Seite 154: Usb Pieslïgvieta

    I-II-III 6. USB pieslïgvieta (CAL). WD 2 M vad¥bas ier¥ce standarta versijÇ ir apr¥kota ar Taip baigiamas kalibravimas 450 °C temperatroje. Patvir- "Mini USB" pieslïgvietu. Vad¥bas ier¥cei WD1 to var pie- tinus nustatomas 0 temperatros nuokrypis.
  • Seite 155: Potencial˜ I‰Lyginimas

    Gamintojas pasilieka teis´ daryti techninius pakeiti- ‰ilumos perdavimà nuo ∞rankio antgalio ∞ lituojamà vietà. mus! Darydami ilgesnes pertraukas, i‰junkite litavimo sistemà arba naudokitòs „Weller“ temperatros maÏini- mo funkcijomis Prie‰ dòdami lituokl∞ ∞ dòklà, jo antgal∞ pavilgykite lyd- metalyje. Lydmetal∞ dòkite tiesiai ant lituojamos vietos, o ne ant antgalio.
  • Seite 156: Uzman¥Bu

    Vïlamo temperatru var iestat¥t intervÇlÇ no 50°C l¥dz Weller ar mikroprocesoru vadÇmÇ lodï‰anas iekÇrta 450°C (no 150°F l¥dz 850°F). Vïlamo un reÇlo vïrt¥bu WD 2 (M) ir saska¿ota ar EK atbilst¥bas apliecinÇjuma uzrÇda digitÇli. Tie‰ai nemain¥go temperatru izvïlïi dro‰¥bas pamatpras¥bu direkt¥vÇm 89/336/EWG un paredzïti tr¥s temperatras tausti¿i (4), (5) un (6).
  • Seite 157: Ekspluatçcijas Uzsçk‰Ana

    SMD elektronikos detalòmis. Antgali˜ porà pagal poreikius galima keisti be WMP: Weller Micro lodÇmurs WMP ar tÇ ïrto satveres ∞ranki˜ ir naudoti nereguliuojant papildomai ant- risinÇjumu ir piemïrots profesionÇlas elektronikas gali˜. Ømontuoti 2 po 40 W kaitinimo elementai apstrÇdei.
  • Seite 158: Kançlu Izvïle

    VÇciski ±slaic¥gi uzrÇda akt¥vÇ kanÇla temperatru (vïlamÇ Rpn¥cas iestat¥jums: vïrt¥ba). Pïc tam iekÇrta automÇtiski pÇrslïdzas uz I 150°C ( 300°F) eso‰Çs vïrt¥bas rÇd¥jumu. ParÇdÇs “~” simbols un uzrÇda II 350°C ( 662°F) tr¥s temperatras tausti¿u I, II un III nemain¥gÇs vïrt¥bas. III 380°C (716°F).
  • Seite 159: Pa‰Çs Funkcijas

    VÇciski zinljanu, ja lodÇmuru nelieto. EXIT 5. ±pa‰Çs funkcijas 4 sec. 2 sec. STANDBY OFFSET III (EXIT) SETBACK 5.1. ±pa‰o funkciju 1. izvïlne WINDOW Izvïlieties nepiecie‰amo kanÇlu (CH1 vai CH2) ¥pa‰o funk- ciju ievadei. Vienlaic¥gi piespieÏot tausti¿us UP un DOWN, °C / °F pïc aptuveni 2 sekundïm aktivizï...
  • Seite 160 VÇciski 5.1.5. Funkcija Window Temperatras intervÇla ierobeÏojums, maksimÇli ±99°C (±180°F) par pamatu ¿emot iepriek‰ noteiktu temperatru (skatiet 4.5.). Nemain¥gÇ temperatra atrodas iestatÇmÇ temperatras intervÇla vid. Ar UP/DOWN tausti¿iem mainiet intervÇla lielumu. Ar I atgriezieties izvïlnes iepriek‰ïjÇ punktÇ. Ar II dodieties uz nÇkamo izvïlnes punktu. 5.1.3.
  • Seite 161 VÇciski 5.2.1. Kalibrï‰anas funkcija (Factory Calibration Ar I atgriezieties izvïlnes iepriek‰ïjÇ punktÇ. Check) Ar II dodieties uz nÇkamo izvïlnes punktu. Ar ‰o funkciju var pÇrbaud¥t iekÇrtas temperatras preci- zitÇti un novïrst iespïjamÇs novirzes. TÇdï∫ nepiecie‰ams izmïr¥t lodgalvas temperatru. ·im nolkam var izmantot jebkuru Çrïjo temperatras mïr¥‰anas instrumentu FCC 100°C/212°F FCC 450°C/842°F...
  • Seite 162: Usb Sàsaja

    6. USB sàsaja Tagad kalibrï‰ana 450°C temperatrÇ ir pabeigta. Pïc apstiprinÇjuma temperatras novirzi atiestata uz 0. Valdymo ∞taisas WD 2 M standarti‰kai komplektuojamas su mini USB sàsaja. Valdymo ∞taise WD1 jà galima papil- Ar tausti¿u 2 (EXIT) var iziet no izvïlnes domai ∞rengti.
  • Seite 163: Potenciçla Izl¥Dzinç‰Ana

    Rpïjieties par lielu siltuma pÇrneses virsmu starp lodgalvu un lodvirsmu, labi noalvojot lodgalvu. IlgÇku darba pÇrtraukumu laikÇ izslïdziet iekÇrtu vai izmantojiet Weller funkcijas temperatras samazinljanai, kamïr iekÇrta nelieto. Pirms novietojat lodÇmuru uz palikt¿a, samitri- niet lodgalvu.
  • Seite 164 Soldering Tips LT- Spitzen für WSP 80 Soldering Tips for WSP 80 Bestell-Nr. Modell Beschreibung. Breite A Dicke B Länge C Order-No Model Description Width A Length B Length C 005 44 437 99 LT H Meisselform 0,8 mm 0,4 mm 11,5 mm Chisel 005 44 430 99 LT HHPB Meisselform*...
  • Seite 165 Soldering Tips Bestell-Nr. Modell Beschreibung. Breite A Dicke B Länge C Order-No Model Description Width A Length B Length C 005 44 427 00 LT AX Meisselform gebogen 30° 1,6 mm 0,8 mm 12,5 mm Chisel bent 30° 005 44 480 00 LT AXLF Meisselform gebogen** 1,6 mm 0,8 mm 12,5 mm Chisel bent**...
  • Seite 166 Soldering Tips Bestell-Nr. Modell Beschreibung. Breite A Dicke B Länge C Order-No Model Description Width A Length B Length C 005 44 423 99 LT 1L Konisch lang ø 0,2 mm 19,0 mm Concial long 005 44 406 99 LT S Konisch lang ø...
  • Seite 167 Soldering Tips Spitzenpaar für WMRT Tip set for WMRT RTW 1 Punktspitze 0,2 mm x 45° RTW 1 Point tip 0,2 mm x 45° RTW 2 Meisselspitze 0,7 mm x 45° RTW 2 Chisel tip 0,7 mm x 45° RTW 3 Lötspitze 3,0 mm x 45° RTW 3 Soldering tip 3,0 mm x 45°...
  • Seite 168 Exploded Drawing WD 2...
  • Seite 169 Circuit Diagram...
  • Seite 170 Circuit Diagram...
  • Seite 171 Fax: (02) 90 39 42 31 Cooper Tools B.V. Phileas Foggstraat 16 7821 AK Emmen Drenthe The Netherlands Phone: (0591) 66 75 00 Fax: (0591) 66 75 95 Weller is a registered Trademark and registered Design of Cooper Industries, Inc.

Diese Anleitung auch für:

Wd 2m

Inhaltsverzeichnis