Seite 1
GRUNDFOS INSTRUCTIONS CU 3X2, CU 3X4 Installation and operating instructions CU 3X2, CU 3X4 Installation and operating instructions Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/96842987...
Seite 3
CU 3X2, CU 3X4 English (GB) Installation and operating instructions ........4 Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung .
English (GB) Installation and operating instructions Original installation and operating instructions Fault finding ....20 14.1 Alarm and warning codes... 20 Table of contents Dimensions.
Observe these instructions for explosion- proof products. 1.1 Hazard statements The symbols and hazard statements below may appear in Grundfos installation and operating A blue or grey circle with a white graphical instructions, safety instructions and service symbol indicates that an action must be instructions.
2. Product description CU 362 The CU 3X2 is a flexible control unit for control and monitor of up to six pumps. In the following sections, two variants are described: • CU 352 water supply and booster systems heating and air-conditioning systems. •...
The CU 3X2 must not be installed in explosive environments, but may be used together with The green indicator light shows that the power supply Grundfos pumps approved for installation in is switched on. potentially explosive environments. The red indicator light shows that the system is in alarm mode.
3. Identification 4. Installation preparation The CU 3X2 can be identified by the nameplate on The CU 3X2 is only intended for control panels. the back. Before installation, check the following: • The CU 3X2 corresponds to the order. • It is suitable for the power supply available at the installation site.
4.1 Location WARNING Electric shock The CU 3X2 is designed for installation in the front of Death or serious personal injury a control panel or a separate cabinet. ‐ Short-circuit protection For outdoor installation, the CU 3X2 must be mounted in a control cabinet with an enclosure class ‐...
The connected Grundfos host products must be behind a firewall or connected to a private network. If a firewall or private network is not in place, the Grundfos host product may be subject to a cyber- security risk and becomes vulnerable to an attack or compromise.
IO 351 module, contactors and other power equipment. The panel can also contain other Maximum torque: 1.4 Nm. Grundfos modules and frequency converters. For the dimensions of the CU 3X2, see section To ensure proper operation, it is important to install 15.
6.1 Internal GENIbus connection Internal communication is established through GENIbus. GENIbus connection Pos. Description CU 3X2 Unit n Unit n+1 The module type and the number of modules depend on the application software. 6.2 Fieldbus communication interface modules The CU 3X2 can be connected to an external communication network through an add-on Communication Interface Module (CIM).
6.3 Fitting the CIM module 2. Open the back cover and break off the tap. WARNING Electric shock Death or serious personal injury ‐ Switch off the power supply to the CU 3X2 before fitting the CIM module. The CIM module must be fitted by an authorised person.
4. Place the labels supplied with the CIM module on 7. Startup the back cover. Startup must be carried out by an authorised person. Prior to startup, read the installation and operating instructions. 8. Technical data Transient voltage, that is present in the mains supply, is category 2.
9. Electrical data 9.8 Digital outputs (relay outputs) 9.1 Supply voltage Normally open contacts C, NO 1 × 100-240 VAC ± 10 %, 50/60 Hz, PE Maximum contact load 240 VAC, 2 A (Class 1 equipment). Minimum contact load 5 VDC, 10 mA Overvoltage category II.
9.11 Battery backup (UPS) 9.12 Terminal groups A battery can be connected to the CU 3X2 as backup for the normal power supply. The battery can be connected directly to the CU 3X2 without a fuse. With the backup battery, the CU 3X2 can continue to operate despite interruptions in the normal power supply.
10. Overview of inputs and outputs DI: Digital input DO: Digital output AI: Analog input NC: Normally closed contact NO: Normally open contact C: Common. Position numbers, see fig. Terminal groups. Group Terminal Designation Data Diagram Connection to phase CU 3X2 conductor 1 ×...
Seite 18
Group Terminal Designation Data Diagram Input for analog signal, 0-20/4-20 mA or 0-10 V GND * All terminals (except for mains terminals) must only be connected to voltages not exceeding 16 V and 22.6 V or 35 VDC. peak USB port USB 2.0, type B Relay 1 Relay 2...
11. Maintenance The CU 3X2 is maintenance-free during normal use and operation. It should be cleaned with a wet cloth. 12. Service The CU 3X2 cannot be serviced. It must be replaced if defective. 13. Replacing the CU 3X2 1. Switch off the power supply to the CU 3X2. 2.
14. Fault finding WARNING Electric shock Death or serious personal injury ‐ Before making any connections in pumps or the control cabinet, make sure that the power supply is switched off for at least 5 minutes and it cannot be switched on unintentionally. 14.1 Alarm and warning codes 14.1.1 Code 1 (Leakage current) •...
Seite 21
14.1.4 Code 4 (Too many restarts) • Code 4 is shown on the display. • Origin of the alert: MP 204. Cause Remedy The pump is blocked or partly blocked that causes • Remove the blockage from the pump, pipes, or motor overload.
Seite 22
Origin of the alert: CU 362. Cause Remedy The pump requires service in regular intervals. • Contact Grundfos or an authorised service workshop. • Enable service countdown with Grundfos GO Remote: Settings > Service. 14.1.10 Code 15 (SCADA callback error) •...
Seite 23
Moisture switch is activated. Moisture is detected in • The pump or the motor needs overhaul. the motor. • Contact Grundfos. 14.1.18 Code 24 (Vibration) • Code 24 is shown on the display. • Origin of the alert: IO 113.
Seite 24
The IO terminal is configured incorrectly. • Select the IO terminal that needs to be changed in Grundfos GO Remote and adjust the configuration. 14.1.20 Code 26 (Load continues even if motor is off) • Code 26 is shown on the display.
Seite 25
14.1.23 Code 32 (Overvoltage) • Code 32 is shown on the display. • Origin of the alert: MP 204/CUE. Cause Remedy Voltage is too high. • Voltage on 1 or multiple phases is too high. Check the incoming voltage. 14.1.24 Code 33 (Soon time for service (general service information)) •...
Seite 26
14.1.27 Code 37 (Suction valve leakage) • Code 37 is shown on the display. • Origin of the alert: dosing pump. Cause Remedy Suction valve leaks in the dosing pump. • Check the valve and tighten it up. • Replace the valve if necessary. •...
Seite 27
14.1.31 Code 48 (Overload) • Code 48 is shown on the display. • Origin of the alert: AI/MP 204/CUE. Cause Remedy The pump is clogged, which causes the motor current • Remove the blockage. to increase. This may cause damage to the pump. •...
Seite 28
Cause Remedy The measured current is below the minimum. • Make sure that the nominal pump current is configured correctly in Grundfos GO Remote. • Make sure that the pump is connected to the pump terminals on the product. •...
Origin of the alert: CU 362/IO 351/IO 113/MP 204. Cause Remedy Possible hardware fault. • Power cycle the mains supply. If the fault still exists, check each module individually. Replace the controller or the module if possible. • Contact Grundfos or an authorised service workshop.
Seite 30
Internal communication fault. • Power cycle the controller. If the fault still exists, replace the controller. • Contact Grundfos or an authorised service workshop. 14.1.44 Code 77 (Communication fault, twin-head pump) • Code 77 is shown on the display. •...
Seite 31
14.1.48 Code 91 (Fault, temperature sensor) • Code 91 is shown on the display. • Origin of the alert: CUE. Cause Remedy Signal fault of the temperature sensor 1 on CUE • Check the sensor and the connections on the CUE drive.
14.1.53 Code 112 (cos φ too high) • Code 112 is shown on the display. • Origin of the alert: MP 204. Cause Remedy Maximum cos phi threshold is exceeded. • Consider the settings. • Check the pump, valves or pipes for blockage. 14.1.54 Code 113 (cos φ...
Seite 33
14.1.58 Code 145 (Temperature, upper bearing) • Code 145 is shown on the display. • Origin of the alert: IO 113. Cause Remedy Support bearing temperature threshold is exceeded. • Overhaul the motor if possible. 14.1.59 Code 146 (Temperature, lower bearing) •...
Seite 34
• Ensure that the module, including the cables, is fitted correctly. The CIM module is defective. • Contact Grundfos. 14.1.64 Code 160 (CIM card fault) • Code 160 is shown on the display. • Origin of the alert: add-on CIM card.
Seite 35
14.1.67 Code 169 (Signal fault, flow sensor) • Code 169 is shown on the display. • Origin of the alert: CU 362 AI. Cause Remedy Sensor signal fault. • Check the sensor signal. • Replace the sensor. 14.1.68 Code 170 (Signal fault, water-in-oil (WIO) sensor) •...
Seite 36
PTC1 terminal A and B and also PTC2 terminal A and B. Make sure that the error is eliminated. • Replace the product due to damaged PTC circuit. Contact Grundfos. 14.1.74 Code 186 (Power meter) • Code 186 is shown on the display. •...
Seite 37
• Check and configure the sensor start level. The pump is unable to remove the water. • Contact Grundfos or an authorised service workshop. The level sensor is defective and not reacting on level • Check the functionality of the level sensor.
Seite 38
14.1.81 Code 206 (Water shortage, level 1) • Code 206 is shown on the display. • Origin of the alert: dosing pump. Cause Remedy Pre-empty tank. • Check the level in the pre-empty tank. 14.1.82 Code 208 (Cavitation) • Code 208 is shown on the display. •...
Seite 39
Origin of the alert: CU 362 DI. Cause Remedy The contactor has reached its maximum number of • Contact Grundfos. operating cycles and is worn out. Alarm: The contactor is worn out and the pump cannot start. The contactor is approaching its maximum number of •...
Seite 40
The connection to GENIbus is missing. • Check the connection cable of the GENIbus. The pump module is defective. • Contact Grundfos. 14.1.91 Code 226 (GENIbus fault) • Code 226 is shown on the display. • Origin of the alert: IO 351.
Seite 41
14.1.93 Code 228 (Other alarm) • Code 228 is shown on the display. • Origin of the alert: CU 362 DI. Cause Remedy External flowmeter high flow alarm is active. • Check the external flowmeter. 14.1.94 Code 229 (Water on floor) •...
Seite 42
14.1.98 Code 240 (Lubricate bearings (service information)) • Code 240 is shown on the display. • Origin of the alert: CUE. Cause Remedy CUE reported to lubricate bearings. • Check the local alarms and instructions on the CUE. 14.1.99 Code 241 (Phase error) •...
Seite 43
14.1.103 Code 246 (User-defined relay output activated) • Code 246 is shown on the display. • Origin of the alert: CU 362. Cause Remedy User-defined relay is activated. • User-defined relay is activated remotely. Inquire the SCADA responsible. 14.1.104 Code 247 (Power on warning) •...
Seite 44
14.1.107 Code 250 (User-defined event 2) • Code 250 is shown on the display. • Origin of the alert: CU 362. Cause Remedy User-defined fault 2 in the system. • Check the reason for the user-defined fault 2. 14.1.108 Code 251 (User-defined event 3) •...
1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. The crossed-out wheelie bin symbol on a product means that it must be disposed of separately from household waste.
Seite 46
Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung Übersetzung des englischen Originaldokuments Fehlersuche ....63 14.1 Alarm- und Warncodes ... . 63 Inhaltsverzeichnis Abmessungen .
Lesen Sie dieses Dokument, bevor Sie Montage- und Betriebsanleitungen, das Produkt installieren. Die Installation Sicherheitshinweisen und Serviceanleitungen von und der Betrieb müssen in Grundfos verwendet. Übereinstimmung mit den örtlich geltenden Vorschriften und den anerkannten Regeln der Technik erfolgen. Beachten Sie bei explosionsgeschützten Produkten diese Anweisungen.
2. Produktbeschreibung Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht den Grenzwerten für Digitalgeräte der Die CU 3X2 ist eine flexibel einsetzbare Steuereinheit Klasse B gemäß Teil 15 der FCC- zur Regelung und Überwachung von bis zu sechs Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen Pumpen.
Die rote Meldeleuchte zeigt an, dass sich die Pumpe 9.12 Klemmengruppen in einem Alarmzustand befindet. 2.3 Explosionsgefährdete Bereiche Die CU 3X2 darf nicht in explosionsgefährdeter Umgebung installiert werden. Sie kann aber in Verbindung mit Grundfos Pumpen eingesetzt werden, die für die Installation in explosionsgefährdeter Umgebung zugelassen sind.
3. Identifikation 4. Montagevorbereitungen Die CU 3X2 kann anhand des Typenschilds auf der Die CU 3X2 ist nur für die Verwendung in Schalttafeln Rückseite identifiziert werden. bestimmt. Prüfen Sie Folgendes, bevor Sie mit der Installation beginnen: • dass die CU 3X2 den Bestellangaben entspricht. Type Serial No.
WARNUNG WARNUNG Stromschlag Tod oder schwere Körperverletzungen Tod oder schwere Körperverletzungen ‐ Die Klemmen sind nur durch eine ‐ Alle Leitungen, die zu Geräten Basis-Isolierung voneinander getrennt. außerhalb der Steuereinheit führen, Schließen Sie daher einen PELV- müssen gemäß CENELEC HD21 dem Stromkreis nicht an eine Klemme an, Typ H05VV-F entsprechen, um die neben einer Klemme liegt, die mit...
Firewall geschützt oder an ein privates Netzwerk angeschlossen werden. Ist keine Firewall oder kein privates Netzwerk vorhanden, besteht das Risiko, dass das Grundfos Host-Produkt einem Cyberangriff ausgesetzt wird. Befolgen Sie die nachfolgend beschriebenen Konfigurationsanforderungen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an eine IT-Fachkraft.
5. Mechanische Installation Weitere Informationen 10. Übersicht über die Ein- und Ausgänge Die CU 3X2 mithilfe der vier mit der Steuereinheit mitgelieferten Schrauben M5 x 10 (Pos. 1) 15. Abmessungen befestigen. Maximales Anzugsmoment: 1,4 Nm. Abmessungen der CU 3X2, siehe Abschnitt 15. Abmessungen. Montage in Schaltschranktür (Standard) Pos.
Die CU 3X2 wird in der Regel in einem Schaltschrank eingebaut, in dem auch ein IO 351 Modul, Schaltschütze und andere Leistungsgeräte installiert sind. In dem Schaltschrank können zudem weitere Grundfos Module und Frequenzumrichter installiert sein. Um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, müssen die elektronischen Komponenten unbedingt EMV-gerecht installiert werden.
6.1 Interner GENIbus-Anschluss Die interne Kommunikation erfolgt über GENIbus. GENIbus-Verbindung Pos. Beschreibung CU 3X2 Gerät n Gerät n+1 Der zu verwendende Modultyp und die Anzahl der Module sind von der Anwendungssoftware abhängig. 6.2 Feldbus- Kommunikationsschnittstellenmodul Die CU 3X2 kann über ein zusätzliches Kommunikationsschnittstellenmodul (CIM) an ein externes Kommunikationsnetzwerk angeschlossen werden.
6.3 Einsetzen des CIM-Moduls 2. Öffnen Sie die Rückplatte und brechen Sie den Hahn ab. WARNUNG Stromschlag Tod oder schwere Körperverletzungen ‐ Vor dem Einsetzen des CIM-Moduls die Spannungsversorgung zur CU 3X2 abschalten. Das CIM darf nur durch eine autorisierte Fachkraft eingesetzt werden.
4. Befestigen Sie die mit dem CIM-Modul gelieferten 7. Inbetriebnahme Schilder auf der Rückplatte. Die Inbetriebnahme muss durch autorisiertes Fachpersonal vorgenommen werden. Lesen Sie vor der Installation sorgfältig die Montage- und Betriebsanleitung. 8. Technische Daten Die kurzzeitig auftretende kurzzeitige Überspannung in der Netzversorgung entspricht der Kategorie 2.
9. Elektrische Daten 9.7 Analogeingänge 9.1 Versorgungsspannung 0-20 mA Eingangsstrom und -span- 1 × 100–240 V AC ± 10 %, 50/60 Hz, PE 4-20 mA nung (Betriebsmittel der Klasse 1) 0-10 V Überspannungskategorie II. ±3,3 % vom Maxi- Toleranz malwert 9.2 Leistungsaufnahme ±1 % vom Maximal- Maximal 22 W.
9.11 Batterienotstromversorgung (USV) 9.12 Klemmengruppen An die CU 3X2 kann eine Batterie zur Notstromversorgung bei Ausfall der Netzversorgung angeschlossen werden. Ein direkter Anschluss der Batterie an die CU 3X2 ohne Sicherung ist möglich. Mit Hilfe der Batterie kann die CU 3X2 auch bei einer Unterbrechung der Netzversorgung weiter betrieben werden.
10. Übersicht über die Ein- und Ausgänge DI: Digitaleingang DO: Digitalausgang AI: Analogeingang NC: Öffner NO: Schließer C: Gemeinsamer Leiter Positionsnummern, siehe Abb. Klemmengruppen. Grup- Klemme Bezeichnung Datennutzung Diagramm Anschluss Phasenleiter CU 3X2 1 × 100–240 VAC ± 10 %, 50/60 Anschluss Neutralleiter Anschluss Schutzleiter RS-485 A...
Seite 61
Grup- Klemme Bezeichnung Datennutzung Diagramm Eingang für Analogsignal, 0–20/4– 20 mA oder 0–10 V GND * All terminals (except for mains terminals) must only be connected to voltages not exceeding 16 V and 22.6 V or 35 VDC. peak USB-Anschluss USB 2.0, Typ B Relais 1 Relais 2...
11. Wartung Bei bestimmungsgemäßer Verwendung und bei Normalbetrieb ist die CU 3X2 wartungsfrei. Sie sollte jedoch regelmäßig mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. 12. Servicearbeiten Eine Reparatur der CU 3X2 ist nicht möglich. Bei einem Defekt muss die CU 3X2 ausgetauscht werden.
14. Fehlersuche WARNUNG Stromschlag Tod oder schwere Körperverletzungen ‐ Vor irgendwelchen Anschlussarbeiten an Pumpen oder im Schaltschrank ist sicherzustellen, dass die Spannungsversorgung seit mindestens 5 Minuten abgeschaltet ist und nicht unbeabsichtigt wieder eingeschaltet werden kann. 14.1 Alarm- und Warncodes 14.1.1 Code 1 (Fehlerstrom) •...
Seite 64
14.1.4 Code 4 (Zu hohe Schalthäufigkeit) • Code 4 wird auf dem Display angezeigt. • Ursprung der Warnung: MP 204. Ursache Abhilfe Die Pumpe ist blockiert oder teilweise blockiert, was • Beheben Sie die Verstopfungen der Pumpe, den zu einer Überlastung des Motors führt. Rohrleitungen oder Ventilen.
• Ursprung der Warnung: CU 362. Ursache Abhilfe Die Pumpe muss in regelmäßigen Abständen • Bitte wenden Sie sich an Grundfos oder eine gewartet werden. autorisierte Servicewerkstatt. • Aktivieren Sie den Service-Countdown mithilfe von Grundfos GO Remote: Einstellungen > Wartung.
Seite 66
Der Feuchtigkeitsschalter ist aktiviert. Im Motor wurde • Die Pumpe oder der Motor muss überholt werden. Feuchtigkeit erkannt. • Bitte wenden Sie sich diesbezüglich an Grundfos. 14.1.18 Code 24 (Vibrationen) • Code 24 wird auf dem Display angezeigt. • Ursprung der Warnung: IO 113.
Ursache Abhilfe Die Niveausteuerung ist falsch konfiguriert. • Prüfen Sie die Konfiguration der Niveausteuerung mit Grundfos GO Remote und passen Sie sie ggf. • Die DIP-Schalter-Einstellungen am IO 113 prüfen. • Die Warn- und Alarmgrenzwerte im IO 113 mithilfe des PC Tools „Water Utility“ prüfen.
14.1.23 Code 32 (Überspannung) • Code 32 wird auf dem Display angezeigt. • Ursprung der Warnung: MP 204/CUE. Ursache Abhilfe Die Spannung ist zu hoch. • Spannung an einer oder mehreren Phasen ist zu hoch. Prüfen Sie die Eingangsspannung. 14.1.24 Code 33 (Wartung demnächst erforderlich (allgemeine Serviceinformation)) •...
Seite 69
14.1.27 Code 37 (Leckage Saugventil) • Code 37 wird auf dem Display angezeigt. • Ursprung der Warnung: Dosierpumpe. Ursache Abhilfe Saugventil in der Dosierpumpe undicht. • Prüfen Sie das Ventil und ziehen Sie es fest. • Das Ventil ggf. austauschen. •...
14.1.31 Code 48 (Überlast) • Code 48 wird auf dem Display angezeigt. • Ursprung der Warnung: AI/MP 204/CUE. Ursache Abhilfe Die Pumpe ist verstopft, sodass der Motorstrom • Beseitigen Sie die Verstopfung. ansteigt. Dadurch könnte die Pumpe beschädigt • Prüfen Sie die Bedingungen im Schacht, um eine werden.
Seite 71
Ursprung der Warnung: AI/MP 204/CUE. Ursache Abhilfe Der gemessene Strom liegt unter dem Mindestwert. • Vergewissern Sie sich, dass in Grundfos GO Remote der richtige Pumpenbemessungsstrom konfiguriert ist. • Vergewissern Sie sich, dass die Pumpe an die Pumpenklemmen am Produkt angeschlossen ist.
Möglicher Hardwarefehler. • Schalten Sie die Stromversorgung aus und wieder ein. Besteht die Störung weiterhin, überprüfen Sie jedes Modul einzeln. Falls möglich, tauschen Sie die Steuerung oder das Modul aus. • Bitte wenden Sie sich an Grundfos oder eine autorisierte Servicewerkstatt.
Seite 73
Schalten Sie die Steuerung aus und wieder ein. Wenn die Störung weiterhin besteht, tauschen Sie den Regler aus. • Bitte wenden Sie sich an Grundfos oder eine autorisierte Servicewerkstatt. 14.1.44 Code 77 (Kommunikationsstörung, Doppelpumpe) • Code 77 wird auf dem Display angezeigt.
14.1.48 Code 91 (Störung, Temperatursensor) • Code 91 wird auf dem Display angezeigt. • Ursprung der Warnung: CUE. Ursache Abhilfe Signalstörung des Temperatursensors 1 am CUE- • Prüfen Sie den Sensor und die Anschlüsse am Frequenzumrichter. CUE-Frequenzumrichter. 14.1.49 Code 93 (Signalstörung Sensor 2) •...
14.1.53 Code 112 (cos φ zu hoch) • Code 112 wird auf dem Display angezeigt. • Ursprung der Warnung: MP 204. Ursache Abhilfe Der maximale cos phi-Grenzwert wurde • Beachten Sie die Einstellungen. überschritten. • Prüfen Sie die Pumpe, Ventile oder Rohrleitungen auf Blockierungen.
Seite 76
14.1.58 Code 145 (Temperatur, oberes Lager) • Code 145 wird auf dem Display angezeigt. • Ursprung der Warnung: IO 113. Ursache Abhilfe Der Temperaturgrenzwert für das Stützlager ist • Falls möglich, Motor überholen. überschritten. 14.1.59 Code 146 (Temperatur, unteres Lager) •...
• Vergewissern Sie sich, dass das Modul (mit Kabeln) korrekt eingebaut ist. Das CIM ist defekt. • Bitte wenden Sie sich diesbezüglich an Grundfos. 14.1.64 Code 160 (CIM-Karte defekt) • Code 160 wird auf dem Display angezeigt. • Ursprung der Warnung: CIM-Zusatzkarte.
14.1.67 Code 169 (Signalstörung Durchflusssensor) • Code 169 wird auf dem Display angezeigt. • Ursprung der Warnung: CU 362 AI. Ursache Abhilfe Sensorsignalstörung. • Prüfen Sie das Sensorsignal. • Tauschen Sie den Sensor aus. 14.1.68 Code 170 (Signalstörung Wasser-im-Öl-Sensor (WIO-Sensor)) •...
Stellen Sie sicher, dass der Fehler behoben ist. • Tauschen Sie das Produkt aufgrund eines beschädigten PTC-Kreises aus. Bitte wenden Sie sich diesbezüglich an Grundfos. 14.1.74 Code 186 (Leistungsmesser) • Code 186 wird auf dem Display angezeigt. • Ursprung der Warnung: CU 362 AI.
Prüfen und konfigurieren Sie das Einschaltniveau des Sensors. Die Pumpe kann das Wasser nicht entfernen. • Bitte wenden Sie sich an Grundfos oder eine autorisierte Servicewerkstatt. Der Niveausensor ist defekt und reagiert nicht auf • Prüfen Sie die Funktion des Niveausensors.
14.1.81 Code 206 (Wassermangel, Niveau 1) • Code 206 wird auf dem Display angezeigt. • Ursprung der Warnung: Dosierpumpe. Ursache Abhilfe Vorleerbehälter. • Prüfen Sie den Füllstand im Vorleerbehälter. 14.1.82 Code 208 (Kavitation) • Code 208 wird auf dem Display angezeigt. •...
Ursache Abhilfe Das Schütz hat seine maximale Anzahl an • Bitte wenden Sie sich diesbezüglich an Grundfos. Schaltzyklen erreicht und ist verschlissen. Alarm: Das Schütz ist verschlissen und die Pumpe kann nicht anlaufen. Das Schütz nähert sich seiner maximalen Anzahl an •...
Keine Verbindung zum GENIbus. • Prüfen Sie das Anschlusskabel des GENIbus. Das Pumpenmodul ist defekt. • Bitte wenden Sie sich diesbezüglich an Grundfos. 14.1.91 Code 226 (Störung GENIbus) • Code 226 wird auf dem Display angezeigt. • Ursprung der Warnung: IO 351.
14.1.93 Code 228 (Sonstiger Alarm) • Code 228 wird auf dem Display angezeigt. • Ursprung der Warnung: CU 362 DI. Ursache Abhilfe Externer Durchflussmesser-Alarm für hohen • Überprüfen Sie den externen Durchflussmesser. Durchfluss ist aktiv. 14.1.94 Code 229 (Wasser auf dem Boden) •...
Seite 85
14.1.98 Code 240 (Lager nachschmieren (Serviceinfo.)) • Code 240 wird auf dem Display angezeigt. • Ursprung der Warnung: CUE. Ursache Abhilfe Der CUE meldet, dass die Lager geschmiert werden • Prüfen Sie die lokalen Alarme und Anweisungen am müssen. CUE-Frequenzumrichter. 14.1.99 Code 241 (Phasenfehler) •...
14.1.103 Code 246 (Benutzerdef. Relaisausgang aktiviert) • Code 246 wird auf dem Display angezeigt. • Ursprung der Warnung: CU 362. Ursache Abhilfe Benutzerdefiniertes Relais wurde aktiviert. • Benutzerdefiniertes Relais wurde extern aktiviert. Prüfen Sie das entsprechende SCADA-System. 14.1.104 Code 247 (Warnung Spannung eingeschalt.) •...
Seite 87
14.1.107 Code 250 (Benutzerdefinierters Ereignis 2) • Code 250 wird auf dem Display angezeigt. • Ursprung der Warnung: CU 362. Ursache Abhilfe Benutzerdefinierte Störung 2 in der Anlage. • Prüfen Sie die Ursache für benutzerdefinierte Störung 2. 14.1.108 Code 251 (Benutzerdefinierters Ereignis 3) •...
1. Nehmen Sie öffentliche oder private Entsorgungsbetriebe in Anspruch. 2. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an eine Grundfos-Niederlassung oder - Servicewerkstatt in Ihrer Nähe. Das Symbol mit einer durch- gestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Produkt nicht im Haushalts- müll entsorgt werden darf.
Seite 89
Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse af den originale engelske udgave Mål ....Indholdsfortegnelse Bortskaffelse af produktet ..Generel information .
Læs dette dokument før du installerer kan forekomme i monterings- og driftsinstruktioner, produktet. Følg lokale forskrifter og gængs sikkerhedsanvisninger og serviceinstruktioner fra praksis ved installation og drift. Grundfos. 1.1 Advarsler Overhold disse anvisninger ved eksplosionssikre produkter. De symboler og advarsler som er vist herunder, kan...
2. Produktbeskrivelse CU 362 CU 3X2 er en fleksibel kontrolenhed til styring og overvågning af op til seks pumper. I de følgende afsnit er to varianter beskrevet: • CU 352 vandforsynings- og trykforøgeranlæg varme- og airconditionanlæg. • CU 362 spildevands- og tømmeapplikationer. I de følgende afsnit kaldes de to varianter CU 3X2.
2.3 Eksplosionsfarlige omgivelser CU 3X2 har en grøn og en rød signallampe. CU 3X2 må ikke installeres i eksplosionsfarlige omgivelser, men må bruges sammen med Grundfos- Den grønne signallampe viser at strømforsyningen er pumper der er godkendt til installation i tændt.
3. Identifikation 4. Installationsforberedelse CU 3X2 kan identificeres ved hjælp af typeskiltet på CU 3X2 er kun beregnet til styrepaneler. bagsiden. Kontrollér følgende inden installeringen: • CU 3X2 svarer til ordren. • Den er egnet til strømforsyningen på installationsstedet. Type Serial No.
4.1 Placering ADVARSEL Elektrisk stød CU 3X2 er beregnet til installation i fronten på en Død eller alvorlig personskade styretavle eller et separat skab. ‐ Installationen skal være forsynet med Ved udendørs installation skal CU 3X2 monteres i et en afbryder så netforsyningen kan styreskab med en kapslingsklasse på...
4.5 Sikkerhed De tilsluttede Grundfos-værtsprodukter skal være bag en firewall eller tilsluttet et privat netværk. Hvis der ikke er installeret en firewall eller et privat netværk, kan Grundfos-værtsproduktet blive udsat for en cybersikkerhedsrisiko og blive sårbart over for et angreb eller en kompromittering.
CU 3X2 er monteret i en tavle der også indeholder et leveres med enheden (pos. 1). IO 351-modul, kontaktorer og andet elektrisk udstyr. Tavlen kan også indeholde andre Grundfos-moduler Maksimalt moment: 1,4 Nm. og frekvensomformere. Se målene på CU 3X2 i afsnit 15. Mål.
6.1 Intern GENIbus-tilslutning Intern kommunikation etableres gennem GENIbus. GENIbus-tilslutning. Pos. Beskrivelse CU 3X2 Enhed n Enhed n+1 Modultypen og antallet af moduler afhænger af applikationssoftwaren. 6.2 Fieldbus-kommunikationsmoduler CU 3X2 kan tilsluttes et eksternt kommunikationsnetværk via et kommunikationsudvidelsesmodul (CIM). CIM-modulerne skal bestilles separat. Tilslut CIM-modulet som beskrevet i den monterings- og driftsinstruktion der leveres med modulet.
6.3 Montering af CIM-modulet 2. Åbn bagpladen, og bræk tappen af. ADVARSEL Elektrisk stød Død eller alvorlig personskade ‐ Afbryd strømforsyningen til CU 3X2 før du monterer CIM-modulet. CIM-modulet skal monteres af en autoriseret person. ADVARSEL Elektrisk stød Død eller alvorlig personskade ‐...
4. Placér mærkaterne leveret med CIM-modulet på 7. Opstart bagpladen. Opstart skal udføres af en autoriseret tekniker. Læs monterings- og driftsinstruktionen før opstart. 8. Tekniske data Den transiente spænding som er til stede i netforsyningen, er kategori 2. Højde over havoverfladen Type: CIM 250 Maksimum 2000 m.
9.11 Batteri-backup (UPS) 9.12 Klemmegrupper Et batteri kan sluttes til CU 3X2 som backup for den normale strømforsyning. Batteriet kan sluttes direkte til CU 3X2 uden en sikring. Med backup-batteriet kan CU 3X2 fortsætte med at køre på trods af afbrydelser i den normale strømforsyning.
10. Oversigt over ind- og udgange DI: Digital indgang DO: Digital udgang AI: Analog indgang NC: Brydekontakt NO: Sluttekontakt C: Fælles. Se positionsnumrene i fig. Klemmegrupper. Grupp Klemme Betegnelse Data Diagram Tilslutning til faseleder CU 3X2 1 × 100-240 VAC ± 10 %, 50/60 Hz Tilslutning til nulleder Tilslutning til beskyttelsesjord...
Seite 103
Grupp Klemme Betegnelse Data Diagram GND * Alle klemmer (undtagen netforsyningsklemmer) må kun tilsluttes spændinger på maks. 16 V og 22,6 V eller 35 VDC. peak USB-port USB 2.0, type B Relæ 1 Relæ 2 GND er isoleret fra andre jordforbindelser. Yderligere informationer 5. Mekanisk installation 6.3 Montering af CIM-modulet...
11. Vedligeholdelse CU 3X2 er vedligeholdelsesfri ved normal brug og drift. Den skal rengøres med en våd klud. 12. Service CU 3X2 kan ikke serviceres. Den skal udskiftes hvis den er defekt. 13. Udskiftning af CU 3X2 1. Afbryd strømforsyningen til CU 3X2. 2.
14. Fejlfinding ADVARSEL Elektrisk stød Død eller alvorlig personskade ‐ Før du foretager tilslutninger i pumper eller styreskabet, skal du sørge for at strømforsyningen er afbrudt i mindst 5 minutter, og at den ikke kan startes utilsigtet. 14.1 Alarm- og advarselskoder 14.1.1 Kode 1 (Lækstrøm) •...
Seite 106
14.1.4 Kode 4 (For mange genstarter) • Kode 4 vises på displayet. • Advarslens oprindelse: MP 204. Årsag Afhjælpning Pumpen er blokeret eller delvist blokeret hvilket • Fjern blokeringen fra pumpen, rørene eller forårsager overbelastning af motoren. ventilerne. 14.1.5 Kode 6 (Netforsyningsfejl) •...
Årsag Afhjælpning Pumpen kræver regelmæssig service. • Kontakt Grundfos eller et autoriseret værksted. • Aktivér nedtælling til service med Grundfos GO Remote: Indstillinger > Service. 14.1.10 Kode 15 (SCADA-tilbagekald, fejl) • Kode 15 vises på displayet. • Advarslens oprindelse: CU 362.
Seite 108
• Advarslens oprindelse: IO 113. Årsag Afhjælpning Fugtafbryder aktiveret. Fugt registreret i motoren. • Pumpen eller motoren skal efterses. • Kontakt Grundfos. 14.1.18 Kode 24 (Vibration) • Kode 24 vises på displayet. • Advarslens oprindelse: IO 113. Årsag Afhjælpning Vibrationstærsklen er overskredet.
Kontrollér advarsels- og alarmgrænser i IO 113 ved hjælp af PC Tool Water Utility. IO-klemmen er konfigureret forkert. • Vælg den IO-klemme som skal ændres i Grundfos GO Remote, og justér konfigurationen. 14.1.20 Kode 26 (Belastn. fortsætter skønt motor afbrudt) •...
14.1.23 Kode 32 (Overspænding) • Kode 32 vises på displayet. • Advarslens oprindelse: MP 204/CUE. Årsag Afhjælpning Spændingen er for høj. • Spændingen på 1 eller flere faser er for høj. Kontrollér den indgående spænding. 14.1.24 Kode 33 (Snart tid til service (generel serviceinformation)) •...
Seite 111
14.1.27 Kode 37 (Lækage ved ventil på tilgangssiden) • Kode 37 vises på displayet. • Advarslens oprindelse: doseringspumpe. Årsag Afhjælpning En tilgangsventil i doseringspumpen er utæt. • Kontrollér ventilen, og spænd den. • Udskift om nødvendigt ventilen. • Skyl anlægget. •...
Seite 112
14.1.31 Kode 48 (Overbelastning) • Kode 48 vises på displayet. • Advarslens oprindelse: AI/MP 204/CUE. Årsag Afhjælpning Pumpen er tilstoppet hvilket får motorstrømmen til at • Fjern blokeringen. stige. Dette kan føre til beskadigelse af pumpen. • Kontrollér forholdene i brønden for at undgå en eventuel senere blokering.
Seite 113
Årsag Afhjælpning Den målte strøm er under minimum. • Sørg for at den nominelle pumpestrøm er konfigureret korrekt i Grundfos GO Remote. • Sørg for at pumpen er sluttet til pumpeklemmerne på produktet. • Sørg for at pumpekablet ikke er beskadiget.
Seite 114
Kode 72 vises på displayet. • Advarslens oprindelse: CU 362/IO 351/IO 113/MP 204. Årsag Afhjælpning Mulig hardwarefejl. • Afbryd og tilslut netforsyningen. Kontrollér hvert modul separat hvis fejlen stadig opstår. Udskift om muligt styringen eller modulet. • Kontakt Grundfos eller et autoriseret værksted.
Seite 115
Advarslens oprindelse: CU 362. Årsag Afhjælpning Intern kommunikationsfejl. • Afbryd og tilslut styringen. Udskift styringen hvis fejlen stadig opstår. • Kontakt Grundfos eller et autoriseret værksted. 14.1.44 Kode 77 (Kommunikationsfejl, dobbeltpumpe) • Kode 77 vises på displayet. • Advarslens oprindelse: CUE. Årsag Afhjælpning CUE rapporterer kommunikationsfejl.
Seite 116
14.1.48 Kode 91 (Fejl, temperatursensor) • Kode 91 vises på displayet. • Advarslens oprindelse: CUE. Årsag Afhjælpning Signalfejl på temperatursensor 1 på CUE-drevet. • Kontrollér sensoren og tilslutningerne på CUE- drevet. 14.1.49 Kode 93 (Signalfejl, sensor 2) • Kode 93 vises på displayet. •...
Seite 117
14.1.53 Kode 112 (cos φ for høj) • Kode 112 vises på displayet. • Advarslens oprindelse: MP 204. Årsag Afhjælpning Den højeste cos phi-grænseværdi er overskredet. • Overvej indstillingerne. • Kontrollér om pumpen, ventilerne eller rørene er blokeret. 14.1.54 Kode 113 (cos φ for lav) •...
Seite 118
14.1.58 Kode 145 (Temperatur i øverste leje) • Kode 145 vises på displayet. • Advarslens oprindelse: IO 113. Årsag Afhjælpning Grænsen for støttelejetemperatur er overskredet. • Efterse om muligt motoren. 14.1.59 Kode 146 (Temperatur i nederste leje) • Kode 146 vises på displayet. •...
Seite 119
Afhjælpning CIM-modulet er ikke installeret korrekt. • Sørg for at modulet, herunder kablerne, er monteret korrekt. CIM-modulet er defekt. • Kontakt Grundfos. 14.1.64 Kode 160 (Fejl på CIM-kort) • Kode 160 vises på displayet. • Advarslens oprindelse: ekstra CIM-kort. Årsag Afhjælpning...
Seite 120
14.1.67 Kode 169 (Signalfejl, flowsensor) • Kode 169 vises på displayet. • Advarslens oprindelse: CU 362 AI. Årsag Afhjælpning Sensorsignalfejl. • Kontrollér sensorsignalet. • Udskift sensoren. 14.1.68 Kode 170 (Signalfejl, vand-i-olie-sensor (WIO)) • Kode 170 vises på displayet. • Advarslens oprindelse: IO 113. Årsag Afhjælpning Vand-i-olie-sensorfejl.
Seite 121
PTC1-klemme A og B samt PTC2-klemme A og B. Sørg for at fejlen er rettet. • Udskift produktet på grund af et beskadiget PTC- kredsløb. Kontakt Grundfos. 14.1.74 Kode 186 (Effektmåler) • Kode 186 vises på displayet.
Seite 122
Pumpen starter ikke på det definerede niveau. • Kontrollér og konfigurer sensorens startniveau. Pumpen kan ikke fjerne vandet. • Kontakt Grundfos eller et autoriseret værksted. Niveausensoren er defekt og reagerer ikke på • Kontrollér niveausensorens funktionalitet. ændringer i væskestanden. 14.1.78 Kode 192 (Overløb) •...
Seite 123
14.1.81 Kode 206 (Vandmangel, niveau 1) • Kode 206 vises på displayet. • Advarslens oprindelse: doseringspumpe. Årsag Afhjælpning Beholder næsten tom. • Kontrollér niveauet i den næsten tomme beholder. 14.1.82 Kode 208 (Kavitation) • Kode 208 vises på displayet. • Advarslens oprindelse: doseringspumpe.
Seite 124
Advarslens oprindelse: CU 362 DI. Årsag Afhjælpning Kontaktoren har nået dens maksimale antal • Kontakt Grundfos. driftscyklusser og er slidt op. Alarm: Kontaktoren er slidt op, og pumpen kan ikke starte. Kontaktoren nærmer sig sit maksimale antal • Bestil en ny enhed for at undgå driftsstop. Kontakt driftscyklusser og skal udskiftes.
Seite 125
Advarslens oprindelse: IO 113/MP 204. Årsag Afhjælpning Forbindelsen til GENIbus mangler. • Kontrollér forbindelseskablet til GENIbus. Pumpemodulet er defekt. • Kontakt Grundfos. 14.1.91 Kode 226 (GENIbus-fejl) • Kode 226 vises på displayet. • Advarslens oprindelse: IO 351. Årsag Afhjælpning Forbindelsen til GENIbus mangler.
Seite 126
14.1.93 Kode 228 (Anden alarm) • Kode 228 vises på displayet. • Advarslens oprindelse: CU 362 DI. Årsag Afhjælpning Den eksterne flowmålers alarm for højt flow er aktiv. • Kontrollér den eksterne flowmåler. 14.1.94 Kode 229 (Vand på gulv) • Kode 229 vises på...
Seite 127
14.1.98 Kode 240 (Smør lejer (serviceinformation)) • Kode 240 vises på displayet. • Advarslens oprindelse: CUE. Årsag Afhjælpning CUE er rapporteret for smøring af lejer. • Kontrollér lokale alarmer og instruktioner på CUE. 14.1.99 Kode 241 (Fasefejl) • Kode 241 vises på displayet. •...
Seite 128
14.1.103 Kode 246 (Brugerdefineret relæudgang aktiveret) • Kode 246 vises på displayet. • Advarslens oprindelse: CU 362. Årsag Afhjælpning Brugerdefineret relæ aktiveret. • Det brugerdefinerede relæ er fjernaktiveret. Forespørg den ansvarlige SCADA. 14.1.104 Kode 247 (Advarsel, strømforsyning) • Kode 247 vises på displayet. •...
Seite 129
14.1.107 Kode 250 (Brugerdefineret hændelse 2) • Kode 250 vises på displayet. • Advarslens oprindelse: CU 362. Årsag Afhjælpning Brugerdefineret fejl 2 i anlægget. • Kontrollér årsagen til den brugerdefinerede fejl 2. 14.1.108 Kode 251 (Brugerdefineret hændelse 3) • Kode 251 vises på displayet. •...
Dette produkt eller dele heraf skal bortskaffes på en miljørigtig måde. 1. Brug de offentlige eller private renovationsordninger. 2. Hvis det ikke er muligt, kontakt da nærmeste Grundfos-selskab eller -serviceværksted. Symbolet med den overstregede skraldespand på et produkt betyder at det skal bortskaffes adskilt fra husholdningsaffald.
Seite 131
Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement Traduction de la version anglaise originale Dimensions....Sommaire Mise au rebut....Généralités .
être mentionnés dans la notice d'installation Un cercle bleu ou gris autour d'un et de fonctionnement, dans les consignes de sécurité pictogramme blanc indique que des et les instructions de maintenance Grundfos. mesures doivent être prises. DANGER Signale une situation dangereuse qui, si...
2. Description CU 362 Le CU 3X2 est une unité de commande flexible conçue pour contrôler et surveiller jusqu'à 6 pompes. Deux variantes sont décrites dans les paragraphes suivants : • CU 352 Systèmes d'adduction d'eau et de surpression. Systèmes de chauffage et de climatisation •...
Le CU 3X2 ne doit pas être installé dans des environnements explosifs, mais peut être utilisé avec Le voyant vert indique que l'appareil est sous tension. les pompes Grundfos approuvées pour une Le voyant rouge indique que le système est en état installation dans un environnement potentiellement d'alarme.
3. Identification 4. Préparation de l'installation Le CU 3X2 peut être identifié par sa plaque Le CU 3X2 est prévu pour être utilisé avec des signalétique située sur la face arrière. panneaux de commande uniquement. Avant de commencer l'installation, vérifier les points suivants : •...
4.1 Lieu d'installation AVERTISSEMENT Choc électrique Le CU 3X2 est conçu pour être installé sur la façade Mort ou blessures graves d'un panneau de commande ou dans une armoire ‐ séparée. L’installation doit incorporer un disjoncteur afin de pouvoir couper Pour une installation en extérieur, le CU 3X2 doit être l’alimentation secteur.
à un réseau privé. En l'absence de pare-feu ou de réseau privé, le produit hôte Grundfos présente un risque en matière de cybersécurité et peut être l'objet d'une attaque ou d'une compromission. Suivre les exigences de configuration décrites ci- dessous.
(pos. 1). avec module IO 351, contacteurs et autres équipements électriques. Le panneau peut aussi être Couple maxi : équipé d'autres modules Grundfos et de Pour les dimensions du CU 3X2, voir convertisseurs de fréquence. paragraphe 15. Dimensions.
6.1 Connexion GENIbus interne La communication interne est établie via GENIbus. Une connexion GENIbus Pos. Description CU 3X2 Unité n Unité n+1 Le type et le nombre de modules dépend du logiciel d'application. 6.2 Modules de communication Fieldbus Le CU 3X2 peut être connecté à un réseau de communication externe via un module d'interface de communication (CIM) supplémentaire.
6.3 Installation du module CIM 2. Ouvrir la façade arrière en déchirant le ruban adhésif. AVERTISSEMENT Choc électrique Mort ou blessures graves ‐ Mettre le CU 3X2 hors tension avant d'installer le module CIM. Le module CIM doit être installé par une personne autorisée.
4. Placer les étiquettes fournies avec le module CIM 7. Démarrage sur la façade arrière. La mise en service doit être effectuée par une personne autorisée. Avant la mise en service, lire la notice d'installation et de fonctionnement. 8. Caractéristiques techniques La tension transitoire, présente dans l'alimentation secteur, est de catégorie 2.
9. Caractéristiques électriques 9.8 Sorties digitales (sorties relais) 9.1 Tension d'alimentation Contacts normalement ou- C, NO 1 × 100-240 VAC ± 10 %, 50/60 Hz, PE verts (Matériel Classe 1) Charge du contact maximum 240 V CA, 2 A Catégorie de surtension II. Charge du contact minimum 5 V CC, 10 mA 9.2 Consommation électrique...
9.11 Batterie de secours (onduleur) 9.12 Borniers Une batterie peut être connectée au CU 3X2 comme source d'alimentation de secours. La batterie peut être connectée directement au CU 3X2 sans fusible. Grâce à la batterie de secours, le CU 3X2 peut continuer à...
10. Aperçu des entrées et sorties DI: Entrée digitale DO: Sortie digitale AI: Entrée analogique NC: Contact normalement fermé NO: Contact normalement ouvert C: Commun. Numéros de position, voir fig. Borniers. Grou- Borne Désignation Données Schéma Connexion au conducteur CU 3X2 de phase 1 ×...
Seite 145
Grou- Borne Désignation Données Schéma Alimentation capteur. Protection +24 V contre les courts-circuits 30 mA. Alimentation capteur. Protection +24 V contre les courts-circuits 30 mA. Entrée de signal analogique, 0-20/4-20 mA ou 0-10 V Alimentation capteur. Protection +24 V contre les courts-circuits 30 mA. Entrée de signal analogique, 0-20/4-20 mA ou 0-10 V GND *...
11. Maintenance Le CU 3X2 ne nécessite aucune maintenance dans des conditions normales de fonctionnement. Il doit être nettoyé avec un chiffon humide. 12. Maintenance Le CU 3X2 ne peut pas être réparé. Il doit être remplacé s'il est défectueux. 13.
14. Grille de dépannage AVERTISSEMENT Choc électrique Mort ou blessures graves ‐ Avant de brancher la pompe ou l'armoire de commande, s'assurer que l'alimentation électrique est coupée depuis au moins 5 minutes et qu'elle ne peut pas être réenclenchée accidentellement. 14.1 Codes alarme et avertissement 14.1.1 Code 1 (Courant de fuite) •...
Seite 148
14.1.4 Code 4 (Trop de redémarrages) • Le code 4 s'affiche à l'écran. • Origine de l'alerte : MP 204. Cause Solution La pompe est bloquée ou partiellement bloquée, ce • Éliminer le blocage de la pompe, de la tuyauterie ou qui entraîne une surcharge du moteur.
Seite 149
Origine de l'alerte : CU 362. Cause Solution La pompe nécessite un entretien régulier. • Contacter Grundfos ou un atelier de réparation agréé. • Activer le programmateur de maintenance avec Grundfos GO Remote : Réglages > Maintenance. 14.1.10 Code 15 (Erreur de rappel SCADA) •...
Seite 150
Le capteur d'humidité est activé. De l'humidité est • La pompe ou le moteur doit être révisé. détectée dans le moteur. • Contacter Grundfos. 14.1.18 Code 24 (Vibration) • Le code 24 s'affiche à l'écran. • Origine de l'alerte : IO 113.
Seite 151
Vérifier les seuils d'avertissement et d'alarme dans l'IO 113 à l'aide du PC Tool Water Utility. La borne IO est mal configurée. • Sélectionner la borne IO à modifier dans Grundfos GO Remote et ajuster la configuration. 14.1.20 Code 26 (Charge continue malgré arrêt moteur) •...
Seite 152
14.1.23 Code 32 (Surtension) • Le code 32 s'affiche à l'écran. • Origine de l'alerte : MP 204/CUE. Cause Solution La tension est trop élevée. • La tension sur 1 ou plusieurs phases est trop élevée. Vérifier la tension d'entrée. 14.1.24 Code 33 (Maintenance proche (informations SAV générales)) •...
Seite 153
14.1.27 Code 37 (Fuite vanne d'aspiration) • Le code 37 s'affiche à l'écran. • Origine de l'alerte : pompe doseuse. Cause Solution La vanne d'aspiration fuit dans la pompe doseuse. • Vérifier la vanne et la serrer. • Remplacer la vanne, si nécessaire. •...
Seite 154
14.1.31 Code 48 (Surcharge) • Le code 48 s'affiche à l'écran. • Origine de l'alerte : AI/MP 204/CUE. Cause Solution Le colmatage de la pompe entraîne une • Éliminer le colmatage. augmentation de l'intensité moteur. Cela peut • Vérifier les conditions de la cuve pour éviter un endommager la pompe.
Seite 155
Origine de l'alerte : AI/MP 204/CUE. Cause Solution L'intensité mesurée est inférieure au minimum. • S'assurer que l'intensité nominale de la pompe est correctement configurée dans Grundfos GO Remote. • S'assurer que la pompe est connectée aux bornes de la pompe sur le produit. •...
Seite 156
Origine de l'alerte : CU 362/IO 351/IO 113/MP 204. Cause Solution Défaut matériel possible. • Couper et rallumer l'alimentation électrique. Si le défaut existe toujours, vérifier chaque module individuellement. Remplacer le coffret de commande ou le module si possible. • Contacter Grundfos ou un atelier de réparation agréé.
Seite 157
Couper et rallumer l'alimentation électrique du coffret de commande. Si le défaut persiste, remplacer le coffret de commande. • Contacter Grundfos ou un atelier de réparation agréé. 14.1.44 Code 77 (Défaut communication, pompe double) • Le code 77 s'affiche à l'écran.
Seite 158
14.1.48 Code 91 (Défaut, capteur température) • Le code 91 s'affiche à l'écran. • Origine de l'alerte : CUE. Cause Solution Défaut signal du capteur de température 1 sur • Vérifier le capteur et les branchements sur l'entraînement du CUE. l'entraînement du CUE.
Seite 159
14.1.53 Code 112 (cos φ trop élevé) • Le code 112 s'affiche à l'écran. • Origine de l'alerte : MP 204. Cause Solution Le seuil cos phi maximal est dépassé. • Tenir compte des réglages. • Vérifier si la pompe, les vannes ou la tuyauterie sont bloquées.
Seite 160
14.1.58 Code 145 (Température, roulement supérieur) • Le code 145 s'affiche à l'écran. • Origine de l'alerte : IO 113. Cause Solution Le seuil de température du palier support est • Réviser le moteur si possible. dépassé. 14.1.59 Code 146 (Température, roulement inférieur) •...
Seite 161
• S'assurer que le module, câbles compris, est monté correctement. Le module CIM est défectueux. • Contacter Grundfos. 14.1.64 Code 160 (Défaut de la carte CIM) • Le code 160 s'affiche à l'écran. • Origine de l'alerte : carte CIM additionnelle.
Seite 162
14.1.67 Code 169 (Défaut de signal, capteur de débit) • Le code 169 s'affiche à l'écran. • Origine de l'alerte : CU 362 AI. Cause Solution Défaut signal du capteur. • Vérifier le signal du capteur. • Remplacer le capteur. 14.1.68 Code 170 (Défaut de signal, capteur eau dans huile (WIO)) •...
Seite 163
A et B ainsi que les bornes PTC2 A et B. S'assurer que l'erreur est éliminée. • Remplacer le produit en raison d'un circuit PTC endommagé. Contacter Grundfos. 14.1.74 Code 186 (Wattmètre) • Le code 186 s'affiche à l'écran. •...
Seite 164
Vérifier et configurer le niveau de démarrage du capteur. La pompe est incapable d'évacuer l'eau. • Contacter Grundfos ou un atelier de réparation agréé. Le capteur de niveau est défectueux et ne réagit pas • Vérifier le fonctionnement du capteur de niveau.
Seite 165
14.1.81 Code 206 (Manque d'eau, niveau 1) • Le code 206 s'affiche à l'écran. • Origine de l'alerte : pompe doseuse. Cause Solution Réservoir presque vide. • Vérifier le niveau d'eau dans le réservoir. 14.1.82 Code 208 (Cavitation) • Le code 208 s'affiche à l'écran. •...
Seite 166
• Commander une nouvelle unité pour éviter toute maximal de cycles de fonctionnement et doit être interruption de vos activités. Contacter Grundfos. remplacé. Avertissement : le contacteur est presque usé et la pompe ne peut pas démarrer. Aucun retour contacteur moteur.
Seite 167
La connexion à GENIbus est absente. • Vérifier le câble de connexion du GENIbus. Le module de pompe est défectueux. • Contacter Grundfos. 14.1.91 Code 226 (Défaut GENIbus) • Le code 226 s'affiche à l'écran. • Origine de l'alerte : IO 351.
Seite 168
14.1.93 Code 228 (Autre alarme) • Le code 228 s'affiche à l'écran. • Origine de l'alerte : CU 362 DI. Cause Solution L'alarme haut débit dans le débitmètre externe est • Vérifier le débitmètre externe. active. 14.1.94 Code 229 (Eau sur le sol) •...
Seite 169
14.1.98 Code 240 (Lubrifier roulements (maintenance)) • Le code 240 s'affiche à l'écran. • Origine de l'alerte : CUE. Cause Solution Le CUE a signalé la nécessité de lubrifier les • Vérifier les alarmes locales et les instructions sur le roulements.
Seite 170
14.1.103 Code 246 (Sortie relais définie activée) • Le code 246 s'affiche à l'écran. • Origine de l'alerte : CU 362. Cause Solution Le relais défini par l'utilisateur est activé. • Le relais défini par l'utilisateur est activé à distance. Se renseigner auprès du responsable du système SCADA.
Seite 171
14.1.107 Code 250 (Événement programmable 2) • Le code 250 s'affiche à l'écran. • Origine de l'alerte : CU 362. Cause Solution Défaut 2 défini par l'utilisateur dans le système. • Vérifier la raison du défaut 2 défini par l'utilisateur. 14.1.108 Code 251 (Événement programmable 3) •...
1. Utiliser le service de collecte des déchets public ou privé. 2. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou le réparateur agréé le plus proche. Le pictogramme représentant une poubelle à roulettes bar- rée apposé...
Seite 173
中文 (CN) 安装和使用说明书 中文版本 尺寸 ....目录 产品处置....概述...
2.2 端子 3. 标识 CU 3X2 可以根据其背面的铭牌进行辨识。 Type Serial No. CU 362 0536 Product No. P .c. 98146953 - VO1 1228 100-240 VAC 50/60Hz - Max. 22W OPEN TYPE PROCESS CONTROL EQUIPMENT 30 XP Made in Thailand 铭牌举例 7 8 9 10 11 12 位置...
Seite 251
التعريف التوصيل أطراف في الموجودة البيانات لوحة خلال من CU 3X2 وحدة على التعرف يمكن الخلفي الجزء Type Serial No. 0536 CU 362 Product No. P .c. 98146953 - VO1 1228 100-240 VAC 50/60Hz - Max. 22W OPEN TYPE PROCESS CONTROL EQUIPMENT 30 XP Made in Thailand...
EU declaration of conformity GB: EC/EU declaration of conformity BG: Декларация за съответствие на EC/EO We, Grundfos, declare under our sole responsibility Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна that the products CU323, CU352, CU354, CU362, отговорност, че продуктите CU323, CU352, CU372, to which the declaration below relates, are CU354, CU362, CU372, за...
Seite 257
LV: EK/ES atbilstības deklarācija NL: EG-/EU-conformiteitsverklaring Sabiedrība Grundfos ar pilnu atbildību paziņo, ka Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen produkti CU323, CU352, CU354, CU362, CU372, uz verantwoordelijkheid dat de producten CU323, kuru attiecas tālāk redzamā deklarācija, atbilst tālāk CU352, CU354, CU362, CU372, waarop de norādītajām Padomes direktīvām par EK/ES...
Seite 258
ของรั ฐ ที ่ เ ป น สมาชิ ก EC/EU VI: Tuyên bố tuân thủ EC/EU AL: Deklara e konformitetit të KE/BE Chúng tôi, Grundfos, tuyên bố trong phạm vi trách Ne, Grundfos, deklarojmë vetëm nën përgjegjësinë nhiệm duy nhất của mình rằng sản phẩm CU323, tonë...
Seite 259
This EC/EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions (publication number 96842987, 96932409 and 97775216). Bjerringbro, 30 June 2022 Joachim Krogshave Head of PD CBS Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro, Denmark Manufacturer and person empowered to sign the EU declaration of conformity.
Seite 260
UK declaration of conformity UK declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products to which the declaration below relates, are in conformity with UK regulations, standards and specifications to which conformity is declared, as listed below:...
Seite 261
Ukrainian declaration of conformity GB: Ukrainian declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products to which the declaration below relates, are in conformity with Ukrainian resolutions, standards and specifications to which conformity is declared, as listed...
Seite 262
UA: Українська декларація відповідності Ми, Grundfos, заявляємо про свою виключну відповідальність за те, що продукція, до якої відноситься ця декларація, відповідає вимогам українським постановам, стандартам та технічним умовам, щодо яких заявлена відповідність, як зазначено нижче: Дійсно для продуктів Grundfos: CU323, CU352, CU354, CU362, CU372 Постанова...
Seite 263
Operating manual EAC Блоки управления насосами, серии CU сертифицированы на соответствие требованиям Технических регламентов Таможенного союза ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств», ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования». Сертификат соответствия: ЕАЭС RU С-DK.БЛ08.В.00918/20 сроком действия с 17.04.2020 по 16.04.2025г. Выдан...
Seite 266
Argentina China Greece Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Ruta Panamericana km. 37.500industin 10F The Hub, No. 33 Suhong Road 20th km. Athinon-Markopoulou Av. 1619 - Garín Pcia. de B.A. Minhang District P.O. Box 71 Tel.: +54-3327 414 444...
Seite 267
Fax: +66-2-725 8998 Fax: + 370 52 395 431 Москва, RU-109544, Russia Turkey Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00 Malaysia GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Факс (+7) 495 564 8811 GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Sti. E-mail grundfos.moscow@grundfos.com 7 Jalan Peguam U1/25 Gebze Organize Sanayi Bölgesi...
Seite 268
96842987 09.2022 ECM: 1345749 www.grundfos.com...