1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ........................4 2. POUŽITÍ ..............................7 3. SOUČÁSTI VÝROBKU ..........................7 4. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ..........................11 5. POUŽÍVÁNÍ VYSAVAČE ...........................13 6. APLIKACE ETA SMART ...........................15 7. ÚDRŽBA VYSAVAČE ..........................16 8. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ..........................21 9. TECHNICKÁ SPECIFIKACE ........................21 10. EKOLOGIE ..............................23 SK – ROBOTICKÝ VYSÁVAČ 5 V 1 S ROTAČNÝMI MOPMI 1.
Seite 3
1. SICHERHEITSANWEISUNGEN ......................104 2. VERWENDUNG ............................107 3. PRODUKTTEILE .............................107 4. VORBEREITUNG VOR DEM EINSATZ DES STAUBSAUGERS ..............111 5. BETRIEB ..............................113 6. APPLIKATION FÜR ETA SMART ......................116 7. WARTUNG ..............................116 8. PROBLEMELÖSEN ..........................121 9. TECHNISCHE DATEN ..........................122 10. ÖKOLOGIE ............................123 Obrázky jsou pouze ilustrační...
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Tento návod spolu s pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. Pro prvotní spárování vysavače s Vaší domácí Wifi sítí pomocí aplikace "ETA SMART" navštivte naše webové stránky http://eta.cz/robot/.
Seite 5
• Vysavač nenechávejte vystavený povětrnostním vlivům (déšť, mráz, přímé sluneční záření atd.). • Nevysávejte ostré předměty (např. sklo, střepy), horké, hořlavé, výbušné předměty (např. popel, hořící zbytky cigaret, benzín, ředidla a aerosolové výpary), ale ani maziva (např. tuky, oleje), žíravé prostředky (např. kyseliny, rozpouštědla). Vysátím těchto předmětů...
Seite 6
(např. na sídlištích, v bytových domech atp.). Tyto skutečnosti nejsou důvodem k reklamaci spotřebiče. Aplikace je vlastněna a provozována společností ETA a.s. (dále jen „Výrobce“). Při registraci do aplikace předává zákazník osobní údaje Výrobci, který se stává správcem osobních údajů.
2. POUŽITÍ Zařízení je určeno k použití doma, v hotelových pokojích a malých kancelářích. Je vhodné k čištění různých koberců s krátkým vlasem, dřevěných podlah, tvrdých podlah, keramických dlaždic atd. Jelikož se vysavač pohybuje volně v prostoru Vaší domácnosti, tak je nutné prostředí přizpůsobit této skutečnosti.
Seite 8
Položka Popis Označení Množství Obj. kód Napájecí adaptér ETA722900130 1 ks - ETA722900540 Čisticí prostředek (255 ml) 2 ks - ETA722900545 Rotační úchyty pro mopy ETA722900010 (instalovány na vysavači) ETA722900020 Boční kartáček ETA722900030 Kryt hlavního kartáče ETA722900050 (instalován na vysavači) Dvoudílný...
Seite 9
3.2 ROBOTICKÝ VYSAVAČ A15+A16 A – Robotický vysavač B – Zásobník na nečistoty A1 – Přední nárazník A2 – Senzory proti pádu ze schodů C – Ovládací panel A3 – Nabíjecí kontakty A4 – Pohonná kola (levé/pravé) J – Rotační úchyty pro mopy A5 –...
E – Parkovací stanice G – Odpadní nádoba na špinavou vodu E1 – Tlačítko AUTO (automatický úklid) G1 – Víko E2 – Tlačítko pro sušení mopů G2 – Plovák E3 – Vyjímatelná čisticí vana E4 – Nabíjecí kontakty H – Napájecí adaptér E5 –...
Seite 12
4.2 INSTALACE PARKOVACÍ STANICE 1. Umístěte parkovací stanici na podlahu. Ujistěte se, zda je dostatečný prostor po stranách parkovací stanice (minimálně 5 cm) a před parkovací stanicí (minimálně 1,5 m). Vyvarujte se tomu, aby parkovací stanice byla vystavena slunečnímu záření. Místo pro umístění...
• Standardní doba nabíjení je cca 6 hod. Plně nabitý akumulátor poskytne dobu provozu v závislosti na nastavených funkcích a výkonu 240 minut. • Uvedená doba provozu vychází z interního testování společnosti ETA a platí pouze pro nový a plně nabitý akumulátor. V závislosti na stáří a opotřebení akumulátoru doba provozu klesá.
Seite 14
Pokud kapacita akumulátoru klesne na příliš nízkou úroveň během úklidu, vysavač se automaticky vrátí do nabíjecí stanice. Po nabití akumulátoru bude vysavač pokračovat v daném (nedokončeném) úklidu (pokud je aktivována tato funkce v aplikaci "ETA SMART"). Tovární nastavení Stiskněte dlouze (cca na 3 sekundy) tlačítko A14. Tím dojde k uvedení vysavače do továrního nastavení.
6. APLIKACE ETA SMART Vysavač lze ovládat ve zjednodušeném režimu pomocí tlačítek na ovládacím panelu C. Pro využití jeho plného potenciálu je však potřeba instalace a použití chytré aplikace "ETA SMART", která rozšíří jeho funkčnost a uživatelský komfort. CZ - 15...
Veškeré další informace, návod na obsluhu aplikace, instrukce a rady k úspěšnému spárování s domácí sítí, naleznete na adrese: www.eta.cz/robot/ Aplikaci naleznete v databázi aplikací Apple Store či Google Play, nebo můžete pro urychlení použít následující QR kód: Poznámky Pokud není QR kód aktivní, vyhledejte aplikaci manuálně podle názvu.
Seite 17
2. Vyjměte ze zásobníku na nečistoty HEPA filtr B4 a jemně ho vyfoukejte nebo vyklepejte. UPOZORNĚNÍ • K čistění HEPA filtru nepoužívejte žádné agresivní prací nebo čisticí prostředky ani horkou vodu. • Pro zachování filtračních parametrů HEPA filtru doporučujeme čištění suchou cestou. •...
Seite 18
3. Po provedení údržby vložte hlavní kartáč zpět do vysavače. 7.4 ČIŠTĚNÍ BOČNÍHO KARTÁČKU 1. Odejměte kartáček A7 z vysavače. 2. Kartáček vyčistěte a odstraňte z něj namotané vlasy/chlupy. 3. Po provedení údržby připevněte boční kartáček zpět na své místo. 7.5 ČIŠTĚNÍ...
Seite 19
7.6 ČIŠTĚNÍ SENZORŮ Po dokončení každého úklidu očistěte senzory pomocí měkkého suchého hadříku. 7.7 ČIŠTĚNÍ ROTAČNÍCH ÚCHYTŮ PRO MOPY A MOPŮ Odejměte rotační úchyty J z vysavače a sundejte z nich mopy J1. Úchyty J očistěte suchým měkkým hadříkem. Mopy J1 opláchněte pod tekoucí vodou. 7.8 ČIŠTĚNÍ...
Seite 20
4. Vyjměte čisticí vanu E3 a vypláchněte ji vodou případně otřete měkkým vlhkým hadříkem. Po provedení údržby vraťte čisticí vanu zpět na své místo. 5. Vyčistěte měkkým vlhkým haříkem prostor pro čisticí prostředek E7. 7.9 PRACHOVÝ SÁČEK Pokud používáte prachový sáček D, je nutné ho po jeho zaplnění vyjmout a zlikvidovat s běžným odpadem.
HEPA filtr je znečištěný, vyčistěte nebo vyměňte HEPA filtr. z vysavače vypadává Hlavní kartáč je znečištěn, vyčistěte ho. Další rady a pomoc naleznete na stránkách http://eta.cz/robot/ nebo v samotné aplikaci v příslušné sekci. 9. TECHNICKÁ SPECIFIKACE Robotický vysavač...
Seite 22
390 x 395 x 425 mm Vstupní napětí 20 V (DC) Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení ETA7229 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na stránkách výrobce: https://www.eta.cz/declaration-of-conformity/ Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku vyhrazena výrobcem.
částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na opravu! Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. Informace k reklamaci a opravě výrobků naleznete na stránkách www.eta.cz/servis-eu.
Pre prvotné spárovanie vysávače s Vašou domáci Wifi sietí pomocou aplikácie "ETA SMART" navštívte naše webové stránky http://eta.cz/robot/. 1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Inštrukcie v návode považujte za súčasť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
Seite 25
• Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie! • Vysávač nikdy neponárajte do vody (ani čiastočne)! •...
Seite 26
Za nesprávne používanie spotrebiča sa medzi iným považuje nedodržanie pravidelnej výmeny alebo údržby všetkých filtrov. Bezdrôtové spojenie a kompatibilita • Spoločnosť ETA nemôže byť žiadnym spôsobom zodpovedná za akékoľvek náhodné, nepriame alebo následné škody, ani za straty dát, či straty spôsobené únikom informácií behom komunikácie prostredníctvom bezdrôtových technológií.
Pred použitím odstráňte všetky ľahko zničiteľné predmety Vysávač nepoužívajte (vr. predmetov s vysokými v komerčných priestoroch, mohlo odrazovými vlastnosťami, látky, by dôjsť k poškodeniu vysávača sklenené fľaše, a. t. ď.), mohlo prehriatím. by dôjsť k poškodeniu týchto predmetov alebo obmedzenie funkcie vysávača.
Seite 28
Položka Popis Označenie Množstvo Obj. kód Parkovacia stanica Nádoba na čistú vodu (inštalovaná v parkovacej ETA722900110 stanici) Odpadová nádoba na špinavú vodu ETA722900120 (inštalovaná v parkovacej stanici) 6 ks - ETA722900075 Vrecko na prach + úchyt D+D1 úchyt - ETA722900060 Vyberateľná...
Seite 29
3.2 ROBOTICKÝ VYSÁVAČ A15+A16 A – Robotický vysávač B – Zásobník na nečistoty A1 – Predný nárazník A2 – Senzory proti pádu zo schodov C – Ovládací panel A3 – Nabíjacie kontakty A4 – Pohonné kolieska (ľavé/pravé) J – Rotačné úchyty pre mopy A5 –...
Seite 30
3.3 ZÁSOBNÍK NA NEČISTOTY / PRACHOVÉ VRECKO B – Zásobník na nečistoty B1 – Tlačidlo aretácie zásobníka B2 – Tlačidlo aretácie dna B3 – Odklápacie dno B4 – HEPA filter D – Prachové vrecko D1 – Úchyt 3.4 OVLÁDACÍ PANEL C –...
E – Parkovacia stanica G – Odpadová nádoba na špinavú vodu E1 – Tlačidlo AUTO (automatické upratovanie) G1 – Veko E2 – Tlačidlo na sušenie mopov G2 – Plavák E3 – Vyberateľná čistiaca vaňa H – Napájací adaptér E4 – Nabíjacie kontakty E5 –...
Seite 32
4.2 INŠTALÁCIA PARKOVACIA STANICA 1. Umiestnite parkovaciu stanicu na podlahu. Uistite sa, či je dostatočný priestor po stranách parkovacej stanice (minimálne 5 cm) a pred parkovacou stanicou (minimálne 1,5 m). Vyvarujte sa tomu, aby parkovacia stanica bola vystavená slnečnému žiareniu. Miesto na umiestnenie parkovacej stanice by malo byť...
• Štandardná doba nabíjania je cca 6 hod. Plne nabitý akumulátor poskytne dobu prevádzky v závislosti na nastavených funkciách a výkone 240 minút. • Uvedená doba prevádzky vychádzajú z interného testovania spoločnosti ETA a platia iba pre nový a plne nabitý akumulátor. V závislosti na starobe a opotrebení...
Seite 34
Funkcia pokračovania v upratovaní Ak kapacita akumulátora klesne na príliš nízku úroveň počas upratovania, vysávač sa automaticky vráti do nabíjacej stanice. Po nabití akumulátora bude vysávač pokračovať v danom (nedokončenom) upratovaní (ak je táto funkcia aktivovaná v aplikácii "ETA SMART"). Továrenské nastavenie Stlačte dlho (cca na 3 sekúnd) tlačidlo A14.
6. APLIKÁCIA ETA SMART Vysávač je možné ovládať v zjednodušenom režime pomocou tlačidiel na ovládacom paneli C. Na využitie jeho plného potenciálu je však potrebná inštalácia a použitie chytrej aplikácie "ETA SMART", ktorá rozšíri jeho funkčnosť a užívateľský komfort. SK - 35...
Všetky ďalšie informácie, návod na obsluhu aplikácie, inštrukcie a rady k úspešnému spárovaniu s domácou sieťou nájdete na adrese: www.eta.cz/robot/ Aplikáciu nájdete v databáze aplikácií Apple Store či Google Play alebo môžete pre urýchlenie použiť nasledujúci QR kód: Poznámky Pokiaľ nie je QR kód aktívny, vyhľadajte aplikáciu manuálne podľa názvu.
Seite 37
UPOZORNENIE • Na čistenie HEPA filtra nepoužívajte žiadne agresívne pracie alebo čistiace prostriedky ani horúcu vodu. • Pre zachovanie filtračných parametrov HEPA filtra odporúčame čistenie suchou cestou. • Pokiaľ sa rozhodnete HEPA filter umyť vodou, znížia sa jeho filtračné schopnosti. Maximálny počet umytia filtra je 3x. Potom je nutné kúpiť nový. •...
Seite 38
3. Po vykonaní údržby vložte hlavnú kefu späť do vysávača. 7.4 ČISTENIE BOČNEJ KEFKY 1. Odoberte kefku A7 z vysávača. 2. Kefku vyčistite a odstráňte z nej namotané vlasy/chlpy. 3. Po vykonaní údržby pripevnite bočnú kefku späť na svoje miesto. 7.5 ČISTENIE KOLIESOK Pomocou vhodného nástroja vyčistite všetky kolieska.
Seite 39
7.7 ČISTENIE ROTAČNÝCH ÚCHYTOV PRE MOPY A MOPOV Odoberte rotačné úchyty J z vysávača a dajte z nich dole mopy J1. Úchyty J očistite suchou mäkkou handričkou. Mopy J1 opláchnite pod tečúcou vodou. 7.8 ČISTENIE ZÁKLADNE UPOZORNENIE Čistenie základne vykonávajte po každom upratovaní. Špinavú vodu v odpadovej nádobe nenechávajte dlhšie ako jeden deň! 1.
4. Vyberte čistiacu vaňu E3 a vypláchnite ju vodou prípadne utrite mäkkou vlhkou handričkou. Po vykonaní údržby vráťte čistiacu vaňu späť na svoje miesto. 5. Vyčistite mäkkou vlhkou handričkou priestor pre čistiaci prostriedok E7. 7.9 PRACHOVÉ VRECKO Ak používate prachové vrecko D, je nutné ho po jeho naplnení vybrať a zlikvidovať spolu s bežným odpadom.
HEPA filter je znečistený, vyčistite alebo vymeňte HEPA filter. z vysávača vypadáva Hlavná kefa je znečistená, vyčistite ju. Ďalšie rady a pomoc nájdete na stránkach http://eta.cz/robot/ alebo v samotnej aplikácii v príslušnej sekcii. 9. TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA Robotický vysávač...
Seite 42
390 x 395 x 425 mm Vstupné napätie 20 V (DC) Týmto ETA a.s. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia ETA7229 je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na stránkach výrobcu: https://www.eta.cz/declaration-of-conformity/ Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu výrobku je vyhradená...
10. EKOLÓGIA Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom.
EN – 5-in-1 Robotic Vacuum Cleaner with rotary mops MASTER AquaPRO 7229 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Keep this instruction for use and cash receipt (if possible, including the package and its interior) for further reference.
Seite 45
• Never vacuum without a properly inserted filtration system and micro-filters. • Do not vacuum sharp objects (e.g. glass, shatter), hot, flammable, explosive items (e.g. ash, hot cigarette butts, gasoline, thinners and aerosol vapours) or greases (e.g. fats, oils), caustic agents (e.g. acids, solvents). Vacuuming these objects may lead to damage of the dust filters, or the vacuum cleaner.
Seite 46
Wireless connection and compatibility • The ETA company cannot be liable in any way for any incidental, indirect or consequential damages, or for any loss of data or loss due to information leakage during wireless communication. • Successful wireless communication cannot be guaranteed 100% on all Smart devices and Wifi networks (routers).
Don’t leave movable thread, wire Don’t make the Cleaner take in and other objects with the length of water and other liquors for fear of more than 150 mm on the ground the product damage. or the brush may be entangled. Don’t use the Cleaner outdoors, or it may cause the product damage.
Seite 48
Item Description Designation Quantity Match code 6x - ETA722900075 D+D1 Dust bag + holder holder - ETA722900060 Removable cleaning tray (installed in the parking station) Power adapter ETA722900130 1x - ETA722900540 Cleaning agent (255 ml) 2x - ETA722900545 Rotation clips for mops ETA722900010 (installed in the device) ETA722900020...
Seite 49
3.2 ROBOTIC VACUUM CLEANER A15+A16 A – Robotic vacuum cleaner B – Dirt container A1 – Front bumper A2 – Sensors against falling downstairs C – Control panel A3 – Charging contacts A4 – Drive Wheels (Left / Right) J – Rotation clips for mops A5 –...
E – Parking station G – Dirty water tank E1 – AUTO (automatic cleaning) button G1 – Lid E2 – Mop drying button G2 – Float E3 – Removable cleaning tray E4 – Charging contacts H – Power adapter E5 – Indicator areas for the vacuum cleaner E6 –...
Seite 52
4.2 PARKING STATION INSTALLATION 1. Place the parking station on the floor. Make sure there is enough space on the sides of the parking station (minimum 5 cm) and in front of the parking station (minimum 1.5 m). Avoid exposing the parking station to sunlight. The location for placing the docking station should be stable and should not change frequently.
240 minutes, depending on set functions. • The stated operating times are based on ETA‘s internal testing and only apply to a new and fully charged battery. Depending on the age and wear of the battery, the operating time decreases.
Seite 54
If the battery capacity drops too low during cleaning, the vacuum cleaner will automatically return to the charging station. After charging the battery, the vacuum cleaner will continue in the given (unfinished) cleaning (if this feature is activated in the "ETA SMART" app). Factory settings Press A14 for approx.
In Easy Operation mode, the robot vacuum can be controlled using the buttons on control panel C. In order to use all device´s functions, you will have to install and use smart app "ETA SMART", allowing extension of vacuum cleaner functionality and increased user comfort.
All other information, operating instructions of the app, instructions and hints for successful pairing with home network can be found at: www.etasince1943.com/robot The app is available from Apple Store or Google Play database or use the following QR code for easy installation: Note If QR code is not active, find the app manually (by its name).
Seite 57
2. Remove HEPA filter B4 from the dirt container and blow away/ knock out the filter carefully. NOTICE • Do not use any aggressive washing or cleaning agents or hot water for cleaning HEPA filter. • Dry cleaning is recommended to maintain HEPA filter parameters. •...
Seite 58
3. After maintenance, install the main brush back to the robot vacuum. 7.4 SIDE BRUSH CLEANING 1. Remove the A7 brush from the vacuum cleaner. 2. Clean the brush and remove hair sticking on it. 3. After performing the maintenance, attach the side brush back to its place. 7.5 WHEELS CLEANING Clean all the wheels using an appropriate tool.
7.6 SENSOR CLEANING After each cleaning, wipe the sensors with a soft dry cloth. 7.7 CLEANING ROTATION CLIPS FOR MOPS AND THE MOPS Remove rotation clips J from the robot vacuum and remove mops J1. Clean clips J with soft dry cloth. Rinse mops J1 in running water. 7.8 CLEANING THE BASE WARNING The base must be cleaned after each cleaning.
Seite 60
4. Remove the cleaning tub E3 and rinse it with water or wipe it with a soft damp cloth. After performing the maintenance, return the cleaning tub back to its place. 5. Clean the cleaning agent compartment E7 with a soft damp cloth. 7.9 DUST BAG If you are using the dust bag D, it must be removed and disposed of with regular waste once it is full.
8. PROBLEMS SOLUTIONS Problem Solution Low battery. Place the robot vacuum on the base and charge the battery. The device cannot be switched on. Ambient temperature lower than 0 °C or higher than 40 °C. Working temperature of the device is 0-40 °C. Remove robot vacuum from the base and check its correct connection to electric mains.
Seite 62
390 x 395 x 425 mm Input voltage 20 V (DC) Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type ETA7229 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the ETA internet address: https://www.eta.cz/declaration-of-conformity/...
The information regarding warranty and product repairs you can find on the website www.eta.cz/servis-eu. Manufacturer contact: info@eta.cz 10. ENVIRONMENTAL PROTECTION If the dimensions allow, there are labels of materials used for production of packing, components and accessories as well as their recycling on all parts.
HU – 5 az 1-ben robotporszívó forgó felmosóval MASTER AquaPRO 7229 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kedves Vásárló, köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, őrizze meg ezt a kézikönyvet a nyugtával együtt, és ha lehetséges, a csomagolással és a csomagolás belső tartalmával együtt. 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK •...
Seite 65
• A porszívót mindig először kapcsolja ki és húzza ki a csatlakozóvezetéket a hálózati dugaszolóaljzatból, és csak azután ürítse ki a portartó edényt, tisztítsa ki vagy cserélje ki a mikroszűrőket, tisztítsa ki a porszívót vagy annak tartozékait. • Ne porszívózzon éles tárgyakat (pl. üveget, törmeléket), forró, tűzveszélyes, robbanásveszélyes közegeket (pl.
Seite 66
Vezeték nélküli csatlakozás és kompatibilitás • Az ETA cég semmilyen módon nem vállal felelősséget semmilyen véletlen, közvetett vagy következményes kárért, sem az adatok elvesztéséért vagy olyan veszteségekért, amelyet a vezeték nélküli technológián keresztüli kommunikáció során fellépő információszivárgás okozott. • A sikeres vezeték nélküli kommunikáció nem garantálható 100%-kal minden intelligens eszközön és Wifi-hálózaton (routeren).
Kérjük, a porszívót a gyerekek Ne használja a porszívót kicsi jelenlétében használja óvatosan, asztalokon, székeken, vagy más kis így elkerülheti, hogy a kicsik helyeken, a porszívó károsodásának megijedjenek, vagy megsérüljenek! elkerülése érdekében! Ne hagyjon mozgó drótot, vagy más Ne tegye a készüléket vízbe, tárgyakat, amelyeknek hosszuk több vagy más folyadékba, mert az mint 150 mm a földön, mert a főkefe...
E – Parkoló állomás G – Hulladék tartály a piszkos vízhez E1 – AUTO gomb (automatikus takarítás) G1 – Fedél E2 – Mopok szárító gomb G2 – Úszó E3 – Kivehető tisztító kád E4 – Töltő érintkezők H – Tápegység adapter E5 –...
Seite 72
4.2 PARKOLÓÁLLOMÁS BEÉPÍTÉSE 1. Helyezze a parkolót a padlóra. Ügyeljen arra, hogy a parkolóállomás oldalain (minimum 5 cm) és a parkolóhely előtt (legalább 1,5 m) legyen elegendő hely. Ne tegye ki a parkolót napfénynek. A dokkolóállomás elhelyezésére szolgáló helynek stabilnak kell lennie, és nem szabad gyakran változtatni.
• A töltés szokásos időtartama kb. 6 óra. A teljesen feltöltött akkumulátor a beállított funkcióktól és teljesítménytől függően 240 perc üzemidőt biztosít. • A megadott üzemidők az ETA belső tesztjein alapulnak, és csak új és teljesen feltöltött akkumulátorokra vonatkoznak. Az akkumulátor életkorától és elhasználtságától függően az üzemidő...
Seite 74
Ha a tisztítás során az akkumulátor kapacitása túl alacsonyra csökken, a porszívó automatikusan visszatér a töltőállomáshoz. Az akkumulátor feltöltése után a porszívó tovább működik az adott (befejezetlen) takarításban (ha ez a funkció aktiválva van az "ETA SMART" alkalmazásban). Gyári beállítások Nyomja meg hosszan (kb.
6. ETA SMART ALKALMAZÁS A porszívó a C kezelőpanelen található gombok segítségével egyszerűsített üzemmódban is működtethető. A teljes potenciálja kihasználásához azonban szükséges a "ETA SMART", intelligens alkalmazás telepítése és használata, amely bővíti a funkcionalitását és a felhasználói kényelmet. HU - 75...
Minden egyéb információ, alkalmazási kézikönyv, utasítások és tippek az otthoni hálózattal való sikeres párosításhoz a következő címen találhatók: www.eta.hu/robot Az alkalmazást megtalálja az alkalmazások Apple Store vagy Google Play adatbázisaiban, vagy a meggyorsításhoz használhatja az alábbi QR kódot: Megjegyzések Ha nincs aktív QR kód, keresse meg az alkalmazást manuálisan az elnevezés alapján.
Seite 77
2. Vegye ki a B4 HEPA-szűrőt a szennyeződésgyűjtő tartályból, és óvatosan fújja vagy kopogtassa ki. FIGYELMEZTETÉS • Ne használjon agresszív tisztítószereket vagy forró vizet a HEPA-szűrő tisztításához. • A HEPA szűrő paramétereinek fenntartása érdekében javasoljuk a vegytisztítást! • Ha úgy dönt, hogy vízzel mossa le a HEPA szűrőt, akkor annak szűrési képessége csökkenni fog.
Seite 78
3. A karbantartás után tegye vissza a főkefét a porszívóba. 7.4 AZ OLDALKEFE TISZTÍTÁSA 1. Vegye ki az A7-os kefét a porszívóból. 2. Tisztítsa meg a kefét, és távolítsa el az összegubancolódott szőrt/hajszálakat. 3. A karbantartás elvégzése után helyezze vissza az oldalkefét a helyére. 7.5 A KEREKEK TISZTÍTÁSA A megfelelő...
Seite 79
7.6 ÉRZÉKELŐK TISZTÍTÁSA Minden takarítás befejezése után tisztítsa meg az érzékelőket puha, száraz kendővel. 7.7 FORGÓ FELMOSÓRUDAK ÉS MOPOK TISZTÍTÁSA Vegye le a J forgókarokat a porszívóról, és vegye ki belőlük a J1 mopokat. Tisztítsa meg a J karokat száraz, puha ruhával. Öblítse ki a J1 mopokat folyó víz alatt. 7.8 AZ ALAPZAT TISZTÍTÁSA FIGYELMEZTETÉS Minden takarítás után tisztítsa meg az alapzatot.
Seite 80
4. Távolítsa el a E3 tisztítókádat, és öblítse le vízzel, vagy törölje le puha, nedves ruhával. A karbantartás elvégzése után helyezze vissza a tisztítókádat a helyére. 5. Puha, nedves kendővel tisztítsa meg az E7 tisztítószer rekeszt. 7.9 PORZSÁK Ha a D porzsákot használja, annak megtelte után el kell távolítani és a háztartási hulladékkal együtt kidobni.
8. PROBLÉMA-MEGOLDÁS Probléma Megoldás Akkumulátor lemerült. Helyezze a porszívót az alapzatra, és hagyja, hogy feltöltődjön. Porszívót nem lehet bekapcsolni. A hőmérséklet alacsonyabb, mint 0 °C, vagy magasabb, mint 40 °C. A készülék működési hőmérséklete 0-40 °C. Vegye le a porszívót az alapzatról, és ellenőrizze, hogy az alapzat megfelelően csatlakoztatva van-e az elektromos hálózathoz.
Seite 82
2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el: https://www.eta.cz/declaration-of-conformity/ A gyártó fenntartja a jogot a ETA SMART aplikáció előzetes bejelentés nélküli változtatásaira/frissítéseire! A változások/frissítések jellege információk és folyamatok változását okozhatja, ami ebben a használati utasításban lévő adatok elavulásához, vagy hiányához vezethet!
Azoknak az alkatrészeknek a cseréjét, amelyeknél a készülék elektromos részeibe történő beavatkozás szükséges, csak szakszerviz végezheti! A garanciával és a termékjavítással kapcsolatos információkat a www.eta.cz/servis-eu weboldalon találja. A gyártó elérhetősége: info@eta.cz 10. ÖKOLÓGIA Ha a méretek megengedik, akkor a csomagolóanyagokon, a komponenseken és a tartozékokon valamennyi darabra rányomtatottak az anyagjelzések, illetve azok újrahasznosítási jelzései.
PL – Odkurzacz automatyczny 5 w 1 z mopem obrotowym MASTER AquaPRO 7229 INSTRUKCJA OBSŁUGI Drogi Kliencie, dziękujemy za zakupienie naszego produktu. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji wraz z paragonem i w miarę możliwości z opakowaniem i zawartością opakowania. 1. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA •...
Seite 85
• Nie odkurzaj przedmiotów ostrych np. odłamków szkła, stłuczek, przedmiotów gorących, palnych, wybuchowych np. popiołu, palących się niedopałków papierosów, benzyny, rozpuszczalników, ale ani smarów np. tłuszczy, olejów. Przy odkurzaniu takich przedmiotów może dojść do uszkodzenia filtra jak i odkurzacza • Odkurzacz nie może być wystawiony na wpływy atmosferyczne (deszcz, mróz, bezpośrednie działanie promieni słonecznych, itp.).
Seite 86
Połączenie bezprzewodowe i kompatybilność • Firma ETA w żaden sposób nie odpowiada za jakiekolwiek szkody losowe, pośrednie lub następcze, ani za straty danych lub straty spowodowane przeciekiem informacji podczas komunikacji z pomocą technologii bezprzewodowych. • Pomyślnej komunikacji bezprzewodowej nie można w 100% gwarantować dla wszystkich urządzeń...
Przed rozpoczęciem użytkowania zdjąć z drogi odkurzacza wszystkie Nie stawać ani nie siadać na łatwe do uszkodzenia przedmioty odkurzaczu – może to spowodować (tkaniny, szklane butelki, żarówki jego zniszczenie lub doprowadzić etc.) przedmioty te mogą zostać do uszkodzeń ciała. uszkodzone lub negatywnie wpłynąć...
Seite 88
Pozycja Opis Oznaczenie Ilość Zbiorniczek na czystą wodę ETA722900110 (zainstalowany w doku) Pojemnik na odpadową brudną ETA722900120 wodę (zainstalowany w doku) 6x - ETA722900075 Worek na kurz + uchwyt D+D1 uchwyt - ETA722900060 Wyjmowana wanna do czyszczenia (zainstalowany w doku) Zasilacz ETA722900130 1x - ETA722900540...
Seite 89
3.2 ODKURZACZ ROBOTYCZNY A15+A16 A – Odkurzacz robotyczny B – Zbiorniczek na śmieci A1 – Przedni zderzak A2 – Czujniki przeciwko spadnięciu ze C – Panel do obsługi schodów A3 – Styki ładowania J – Rotacyjne uchwyty na mopy A4 – Koła napędowe (lewe/prawe) A5 –...
Seite 90
3.3 POJEMNIK NA ŚMIECI / WOREK NA KURZ B – Zbiorniczek na śmieci B1 – Przycisk blokady pojemnika B2 – Przycisk blokady dna B3 – Otwierane dno B4 – HEPA filtr D – Worek na kurz D1 – Uchwyt 3.4 PANEL DO OBSŁUGI C –...
E – Stacja parkingowa G – Zbiornik na odpadową brudną wodę E1 – Przycisk AUTO (automatyczne sprzątanie) G1 – Wieko E2 – Przycisk suszenia mopów G2 – Pływak E3 – Wyjmowana wanna do czyszczenia E4 – Styki ładowania H – Zasilacz E5 –...
Seite 92
4.2 INSTALACJA STACJI PARKINGOWEJ 1. Umieść stację parkingową na podłodze. Upewnij się, że po bokach stacji parkingowej jest wystarczająca ilość miejsca (minimum 5 cm) i przed stacją parkingową (minimum 1,5 m). Unikaj wystawiania stacji parkingowej na działanie promieni słonecznych. Miejsce do umieszczenia stacji dokującej powinno być...
240 minut. • Podane czasy pracy opierają się na wynikach własnych testów firmy ETA i dotyczą tylko nowego i w pełni naładowanego akumulatora. W zależności od wieku i zużycia akumulatora czas pracy skraca się.
Seite 94
5.4 TRYBY SPRZĄTANIA I FUNKCJE ODKURZACZA BEZ KORZYSTANIA Z APLIKACJI ETA SMART OSTRZEŻENIE Odkurzacz został zaprojektowany głównie do użytku z aplikacją „ETA SMART”. Bez aplikacji odkurzacz można używać tylko w ograniczonym zakresie, a niektóre jego funkcje i ustawienia nie są dostępne.
6. APLIKACJA ETA SMART Odkurzacz można obsługiwać w trybie uproszczonym z pomocą przycisków na panelu do obsługi C. Dla wykorzystania jego pełnego potencjału jednak jest potrzebna instalacja i użycie inteligentnej aplikacji "ETA SMART", która rozszerzy jego funkcjonalność i komfort użytkowania. PL - 95...
Wszelkie dodatkowe informacje, instrukcję obsługi aplikacji, instrukcje i rady dotyczące pomyślnego sparowania z siecią domową, można znaleźć pod adresem: www.eta-polska.pl/robot Aplikację można znaleźć w bazie danych aplikacji Apple Store lub Google Play, lub można dla przyspieszenia użyć następującego kodu QR: Uwagi Jeżeli kod QR nie jest aktywny, wyszukać...
Seite 97
2. Wyjąć ze zbiornika na kurz filtr HEPA B4 i delikatnie przedmuchać lub wytrzepać. UWAGA • Do czyszczenia filtra HEPA nie używać żadnych agresywnych środków piorących lub czyszczących ani gorącej wody. • Dla zachowania parametrów filtracji HEPA filtra zalecamy czyszczenie na sucho. •...
Seite 98
3. Po wykonaniu konserwacji włóż szczotkę główną z powrotem do odkurzacza. 7.4 CZYSZCZENIE SZCZOTKI BOCZNEJ 1. Wyjmij szczotkę A7 z odkurzacza. 2. Wyczyścić szczotkę i usunąć z niej nawinięte włosy/sierść. 3. Po wykonaniu konserwacji zamocuj szczotkę boczną z powrotem na swoim miejscu. 7.5 CZYSZCZENIE KÓŁEK Za pomocą...
Seite 99
7.6 CZYSZCZENIE CZUJNIKÓW Po zakończeniu każdego sprzątania wyczyść czujniki miękką, suchą ściereczką. 7.7 CZYSZCZENIE ROTACYJNYCH UCHWYTÓW NA MOPY I MOPÓW Zdjąć rotacyjne uchwyty J z odkurzacza i zdjąć z nich mopy J1. Uchwyty J oczyścić suchą miękką szmatką. Mopy J1 opłukać pod bieżącą wodą. 7.8 CZYSZCZENIE DOKU UWAGA Czyszczenie doku przeprowadzać...
Seite 100
4. Wyjmij wannę czyszczącą E3 i opłucz ją wodą lub wytrzyj miękką, wilgotną szmatką. Po przeprowadzeniu konserwacji wannę czyszczącą należy umieścić z powrotem na swoim miejscu. 5. Wyczyść miejsce na środek czyszczący E7 miękką, wilgotną ściereczką. 7.9 WOREK NA KURZ Jeśli używasz worka na kurz D, po jego zapełnieniu należy go wyjąć...
8. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Rozwiązanie Niski poziom naładowania akumulatora. Umieścić odkurzacz do doku i naładować go. Nie można uruchomić odkurzacza Temperatura otoczenia jest niższa niż 0 °C lub wyższa niż 40 °C. Temperatura robocza urządzenia wynosi 0-40 °C. Wyjąć odkurzacz z doku i skontrolować, czy dok jest prawidłowo podłączony do sieci el.
Seite 102
Zmiana specyfikacji technicznych i akcesoriów w zależności od modelu produktu jest zastrzeżona przez producenta. Producent zastrzega sobie prawo do zmiany / aktualizacji ETA SMART bez uprzedzenia. Charakter tych zmian / aktualizacji może spowodować, że niektóre informacje i procedury w tej instrukcji będą nieaktualne lub nie będą opisane.
Informacje dotyczące reklamacji i napraw produktów można znaleźć na stronie www.eta.cz/servis-eu. Kontakt z producentem: info@eta.cz 10. EKOLOGIA Jeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki materiałów zastosowanych do produkcji opakowań, komponentów i wyposażenia, jak również...
DE – 5-in-1 Saugroboter mit rotierenden Wischmopp MASTER AquaPRO 7229 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns, dass Sie unser Produkt gekauft haben. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zusammen mit der Garantiebescheinigung und wenn möglich auch mit der Verpackung und dem Verpackungsmaterial auf.
Seite 105
• Lassen Sie den Staubsauger nie in freien Witterungsbedingungen (Regen, Frost, direkte Sonnenstrahlung etc.) stehen. • Saugen Sie keine scharfen Gegenstände (z.B. Glas, Splitter) oder heiße und brennbare (Spreng-)Stoffe (z.B. Asche, brennende Zigarettenstummel, Benzin, Lösungsmittel und Aerosole-Abgase) ein. Durch das Einsaugen dieser Gegenstände können Filter oder möglicherweise auch das ganze Gerät beschädigt werden.
Seite 106
Drahtlose Verbindung und Kompatibilität • Die Gesellschaft ETA ist auf keiner Art und Weise für jeglichen zufälligen, indirekten oder nachfolgenden Schaden verantwortlich, für Datenverluste oder Verluste, die durch Weitergabe von Informationen während der Kommunikation mittels drahtloser Technologien verursacht wurden. • Eine erfolgreiche drahtlose Kommunikation auf 100% ist nicht bei allen Smart- Geräten und W-LAN-Netzen (Routers) zu garantieren.
Verwenden Sie den Staubsauger Treten Sie und setzen Sie sich nicht an kleinen Tischen oder nicht auf den Staubsauger, denn Stühlen oder in einem kleinen es könnte zur Beschädigung Raum, denn es könnte zur des Staubsaugers oder zu Beschädigung des Staubsaugers Verletzungen führen.
Seite 108
Position Beschreibung Bezeichn. Menge Basisstation Frischwasserbehälter ETA722900110 (installiert in der Basisstation) Abfallbehälter für Schmutzwasser (installiert in ETA722900120 der Basisstation) 6x - ETA722900075 Staubbeutel + Haltegriff D+D1 Haltergriff - ETA722900060 Abnehmbare Reinigungswanne (installiert in der Basisstation) Netzadapter ETA722900130 1x - ETA722900540 Reinigungsmittel (255 ml) 2x - ETA722900545 Rotierender Mopp-Halter...
E – Parkstation G – Abfallbehälter für Schmutzwasser G1 – Deckel E1 – Taste AUTO (automatische Reinigung) G2 – Schwimmer E2 – Taste zum Trocknen des Mopps E3 – Abnehmbare Reinigungswanne H – Netzadapter E4 – Ladekontakte E5 – Signalfelder für den Staubsauger H –...
4.2 INSTALLATION DER PARKSTATION 1. Stellen Sie die Parkstation auf den Boden. Stellen Sie sicher, dass an den Seiten der Parkstation (mindestens 5 cm) und vor der Parkstation (mindestens 1,5 m) genügend Platz vorhanden ist. Setzen Sie die Parkstation keinem Sonnenlicht aus. Der Standort für die Platzierung der Ladestation sollte stabil sein und nicht häufig verändert werden.
• Die Standardladezeit beträgt ca. 6 Stunden. Ein voll aufgeladener Akku bietet je nach eingestellten Funktionen und Leistung eine Betriebszeit von 240 Minuten. • Die angegebenen Betriebszeiten basieren auf den internen Tests von ETA und gelten nur für einen neuen und voll aufgeladenen Akku. Je nach Alter und Verschleiß des Akkus verringert sich die Betriebszeit.
Sinkt die Akkukapazität während der Reinigung zu stark ab, kehrt der Staubsauger automatisch zur Ladestation zurück. Nach dem Laden des Akkus läuft der Staubsauger weiter in der gegebenen (unvollendeten) Reinigung (wenn diese Funktion in der App "ETA SMART" aktiviert ist).
HINWEIS Bitte beachten Sie, dass durch das Zurücksetzen des Saugroboters auf die Werkseinstellungen alle Einstellungen verloren gehen, die Sie über die App „ETA SMART“ vorgenommen haben. 5.5 WISCHEN Überprüfen Sie die korrekte Installation aller zum Wischen notwendigen Elemente (Reinigungswanne E3, Behälter F, Abfallbehälter G, Reinigungsmittel I, Drehgriffe für den Mopp J und Mopp J1).
Die Ladestation ist nicht mit dem Staubsauger verbunden 6. ETA SMART-APP Der Saugroboter kann im vereinfachten Modus über die Tasten am Bedienfeld C gesteuert werden. Um sein volles Potenzial auszuschöpfen, muss jedoch der "ETA SMART"-App installiert und verwendet werden, wodurch die Funktionalität und der Benutzerkomfort erweitert werden.
7.2 REINIGUNG DES SCHMUTZBEHÄLTERS UND HEPA-FILTERS 1. Nehmen Sie den Schmutzbehälter B aus dem Staubsauger heraus. Entsorgen Sie die Schmutzteile zusammen mit dem Restmüll. Leeren Sie den Staubbehälter nach jedem abgeschlossenen Reinigungsvorgang im Haushalt. 2. Nehmen Sie den HEPA-Filter B4 aus dem Schmutzbehälter und blasen oder klopfen Sie ihn vorsichtig aus.
7.3 REINIGUNG DER HAUPTBÜRSTE 1. Drücken Sie auf die entsprechenden Verriegelungselemente und entfernen Sie die Abdeckung A9 und entnehmen Sie die Hauptbürste A8. 2. Reinigen Sie die Hauptbürste mit einem geeigneten Werkzeug. Die meisten Haare/Felle sammeln sich in der Mitte zwischen den beiden Bürstenteilen. Für das Entfernen von eingewickelten Haaren können Sie auch eine Schere benutzen.
3. Bringen Sie die Seitenbürste nach der Durchführung der Wartungsarbeiten wieder an ihrem Platz an. 7.5 REINIGUNG VON RÄDERN Reinigen Sie alle Räder mit einem geeigneten Werkzeug. Für eine leichtere Wartung kann das Hinterrad A6 herausgenommen werden. Nach der Wartung setzen Sie das Hinterrad A6 wieder an seinen Platz.
7.8 REINIGUNG DER BASIS HINWEIS Reinigen Sie die Basis nach jedem Reinigungsvorgang des Saugroboters. Lassen Sie Schmutzwasser nicht länger als einen Tag im Abfallbehälter! 1. Trennen Sie die E-Basis vor der Wartung vom Stromnetz. Reinigen Sie die Oberfläche der Basis mit einem weichen, feuchten Tuch. 2.
5. Reinigen Sie den Bereich für das Reinigungsmittel E7 mit einem weichen, feuchten Tuch. 7.9 STAUBBEUTEL Wenn Sie den Staubbeutel D verwenden, muss dieser nach dem Befüllen entnommen und mit dem Hausmüll entsorgt werden. Anschließend einen neuen Staubbeutel in umgekehrter Reihenfolge einsetzen. Gründlichere Wartung oder Wartung, die Zugriff zu den Innenteilen des Gerätes erfordert, müssen durch den Service durchgeführt werden! 8.
Problem Abhilfe Der Staubsauger macht Überprüfen Sie den Antrieb und die Bürsten auf ungewöhnliche Geräusche Verstopfungen. Wenn nötig, reinigen Sie diese. Der Schmutzbehälter ist voll, reinigen Sie ihn. Der Staubbeutel ist voll, bitte wechseln Sie ihn. Die Saugfähigkeit nimmt ab oder Staub fällt aus Der HEPA-Filter ist verschmutzt.
390 x 395 x 425 mm Eingangsspannung 20 V (DC) Hiermit erklärt die ETA a.s., dass der Typ des Radiogerätes ETA7229 im Einklang mit der Richtlinie 2014/53/EU ist. Komplette Fassung der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://www.eta.cz/declaration-of-conformity/ Änderungen der technischen Spezifikation und des Inhaltes des eventuellen Zubehörs je nach dem Modell des Produkts sind für den Hersteller vorbehalten.
Seite 124
Lesen Sie die Bedienungsanleitung Abnehmbares Netzteil VORSICHT Hersteller/ Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK. Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln. Bei Fragen zu Reparaturen und Bestellung von Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an unsere deutsche Servicezentrale: Tel.: 034491/58860, Fax: 034491/5886189, E-Mail: info@eta-hausgeraete.de...