Seite 1
HUMIDIFICADOR DIFUSOR ULTRASÓNICO CON AROMATERAPIA SADG 12 A1 / SADV 12 A1 HUMIDIFICADOR DIFUSOR DIFUSOR DE AROMA ULTRASÓNICO CON AROMA- ULTRASSÓNICO TERAPIA Manual de instruções Instrucciones de uso ULTRASCHALL AROMA DIFFUSER Bedienungsanleitung IAN 465391_2310...
Seite 2
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Introducción Información sobre estas instrucciones de uso Le deseamos mucha suerte con su nuevo aparato. Se ha decidido usted por un producto de gran calidad. Estas instrucciones de uso forman parte del Difusor de aromaterapia (denominado en adelante “el aparato o producto”) y proporcionan informaciones importantes para el uso conforme a lo previsto, la seguridad, la conexión, así...
Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados En estas instrucciones de uso, en el embalaje y en el aparato se utilizan las siguientes indicaciones de advertencia y símbolos: ¡ADVERTENCIA! Una indicación de advertencia marcada con este símbolo y con el término "ADVER- TENCIA"...
Seguridad En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato. El uso inadecuado puede causar daños personales y materiales. Indicaciones de seguridad básicas Para manejar con seguridad el aparato deben tenerse en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes: Antes de usar el aparato, compruebe si hay ■...
Seite 9
¡PELIGRO! ¡Los materiales de embalaje ■ no son un juguete! Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. ¡Existe peligro de asfixia! No realice transformaciones o modificacio- ■ nes en el dispositivo por cuenta propia. No utilice el producto cerca de fuentes de ■...
Seite 10
Coloque siempre el aparato sobre una super- ■ ficie estable y plana. Si el aparato se cae, podría sufrir daños. Apague inmediatamente el aparato y des- ■ conecte el adaptador de red conectado si detecta olor a quemado o se forma humo. Encargue la revisión del aparato a un técni- co cualificado antes de volver a utilizarlo.
Seite 11
La toma eléctrica utilizada debe estar en ■ un lugar de fácil acceso para poder desco- nectar rápidamente el adaptador de red en caso de peligro. Antes de llenar/vaciar el depósito de agua y ■ de limpiar el aparato, desconecte siempre el adaptador de red de la toma eléctrica.
Seite 12
El aparato debe vaciarse y limpiarse antes ■ de guardarlo. El aparato debe limpiarse antes del siguiente uso. ¡ADVERTENCIA! Es posible que los micro- ■ organismos que puedan estar presentes en el agua o en el entorno en el que se utilice o almacene el aparato proliferen en el depó- sito de agua y se transmitan por el aire.
Seite 13
No utilice nunca el aparato con aceites ■ esenciales sin diluir para evitar daños. Solo deben utilizarse los aceites esenciales ■ que cumplan los requisitos nacionales de salud aplicables. El uso de otras sustancias puede provocar intoxicaciones o peligro de incendios.
Descripción de las piezas (Ver ilustraciones en la página plegable) 1 Tapa 2 Orificio de salida del vapor 3 Depósito de agua 4 Placa cerámica 5 Flecha de vaciado 6 Nivel máximo de llensado (MAX) 7 Rejilla de ventilación 8 Conector de enchufe 9 Botón 0 Botón q Botón...
Desembalar ♦ Extraiga todos los componentes del aparato y el manual de instrucciones de la caja. ♦ Retire todos los materiales de embalaje del aparato. Conexión eléctrica ¡ATENCIÓN! (1) Antes de conectar el aparato compruebe que los datos sobre la tensión de entrada necesaria en la placa de carac- terísticas coinciden con la fuente de tensión prevista para el funcionamiento.
♦ Llene el depósito de agua 3 con mín. 20 ml y máx. 100 ml de agua corriente limpia usando el dosificador r. Tenga en cuenta el nivel máximo de llenado 6 marcado con la indica- ción MAX. ♦ Añada 2–4 gotas del aceite deseado al agua. ♦...
♦ Con el aparato encendido, pulse el botón 0 para apagar el aparato inmediatamente. Tras esto, se apagan la generación de aroma y la iluminación si está encendida. Indicación: El aparato se detiene automáticamente cuando se haya consumido por completo el líquido en el depósito de agua 3 ¡ATENCIÓN! ¡Daños en el aparato! (1) Nunca vuelque o intente vaciar el aparato durante el...
♦ La placa cerámica 4 en la base del depósito de agua 3 debe limpiarse ocasionalmente si la producción de neblina disminuye. Utilice para ello un bastoncillo de algodón ligera- mente humedecido. ♦ Limpie la superficie del aparato con un paño seco y suave. ♦...
Desecho Desecho del aparato El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o a través de empresas de desechos previstas especialmente para ello.
Desecho del embalaje El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables. Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
Características técnicas Adaptador de red Shenzhen Andsmps Electronic Tech- nology Co., Ltd adress: 201, NO. 18 Minfu Road, Sha Tou Industrial Park, Sha Tou Community, Sha Jing Street, Baoan District, 518104 Shenzhen City, Guangdong, China Número de registro: Fabricante 91440300359653024W Importador: KOMPERNASS ...
Adaptador de red Consumo de corriente 0,6 A Clase de aislamiento II / (aislamiento doble) Polaridad (polo positivo interior, polo negativo exterior) Grado de protección IP 20 Clase de eficiencia 6 Transformador de seguridad a prueba de cortocircuitos Temperatura ambiente 35 °C nominal (ta) Fuente de alimentación conmutada...
Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Seite 24
Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los com- ponentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.
■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada. En www.lidl-service.com, podrá...
Introdução Informações acerca deste manual de instruções Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. Este manual de instruções é parte integrante do difusor de aroma (a seguir designado como aparelho ou produto) e fornece-lhe indicações importantes relativamente a uma utilização correta, à...
Indicações de aviso e símbolos utilizados No presente manual de instruções, na embalagem e no aparelho são utilizadas as seguintes indicações de aviso e símbolos: AVISO! Uma indicação de aviso com este símbolo e com a palavra sinalizadora "AVISO" identifica uma possível situação de perigo que, se não for evitada, poderá...
Segurança Este capítulo contém instruções de segurança importantes para o manuseamento do aparelho. Uma utilização incorreta pode causar danos pessoais e materiais. Instruções básicas de segurança Para um manuseamento seguro do aparelho, respeite as seguintes instruções de segurança: Antes da utilização, verifique a existência de ■...
Seite 31
PERIGO! Os materiais de embalagem ■ não são brinquedos para crianças! Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças. Perigo de asfixia! Não execute qualquer tipo de reconstrução ■ por sua própria iniciativa nem alterações no aparelho. Não opere o aparelho na proximidade de ■...
Seite 32
Coloque o aparelho sempre sobre uma ■ superfície estável e plana. Se cair, pode ficar danificado. Desligue imediatamente o aparelho e retire ■ o adaptador de corrente ligado ao mesmo em caso de cheiro a queimado ou desenvol- vimento de fumo. Solicite a verificação do aparelho por um técnico qualificado antes de o voltar a utilizar.
Seite 33
Não é necessária qualquer intervenção por ■ parte do utilizador para ajustar o aparelho para 50 ou 60 Hz. O produto ajusta-se automaticamente para 50 ou 60 Hz. A tomada utilizada tem de estar sempre facil- ■ mente acessível para que, numa situação de perigo, o adaptador de corrente possa ser retirado rapidamente da tomada.
Seite 34
Não é permitido deixar água no depósito de ■ água, se o aparelho não estiver a ser utilizado. Antes de guardar o aparelho, deve esvaziá- ■ -lo e limpá-lo. Antes da próxima utilização é necessário limpar o aparelho. AVISO! Os microrganismos presentes na ■...
Seite 35
O aparelho só pode ser utilizado com água ■ corrente limpa ou, adicionalmente, com óleos essenciais (óleos aromáticos). Nunca utilize o aparelho com óleos aro- ■ máticos não diluídos para evitar danos no mesmo. Só podem ser utilizados óleos aromáticos ■...
Seite 36
Observe também os avisos na etiqueta de ■ identificação dos óleos aromáticos: Símbolo Significado Ler e seguir o manual de instruções! ATENÇÃO! Pode provocar reações cutâneas alérgicas. │ ■ 32 PT...
Descrição dos componentes (Figuras, ver página desdobrável) 1 Tampa 2 Abertura para saída do vapor 3 Recipiente de água 4 Disco de cerâmica 5 Seta de direção para saída de água 6 Nível máximo de enchimento (MAX) 7 Ranhura de ventilação 8 Pino fêmea 9 Botão 0 Botão...
Desembalagem ♦ Retire todas as peças do aparelho e este manual de instruções da caixa. ♦ Remova todo o material de embalagem do aparelho. Ligação elétrica ATENÇÃO! (1) Antes de ligar o aparelho, compare os dados relativos à tensão de entrada necessária na placa de características com os da fonte de tensão prevista para o funcionamento.
♦ Encha o recipiente de água 3 com água potável limpa, utilizando o copo de medição r incluso, até um nível mín. de 20 ml ou máx. de 100 ml. Tenha em atenção a inscrição MAX indicativa do nível máximo de enchimento 6. ♦...
♦ Com o aparelho ligado, prima o botão 0, para desligar imediatamente o aparelho. A produção de névoa de fragrância e a iluminação eventualmente ligada desligam-se. Nota: O aparelho desliga-se automaticamente, assim que se esgote o líquido no recipiente de água 3. ATENÇÃO! Danos no aparelho! (1) Nunca incline o aparelho durante o funcionamento e não tente esvaziá-lo.
♦ Na base do recipiente de água 3 existe um disco de cerâmica 4 que tem de ser limpo esporadicamente, quando a produção da névoa fica reduzida. Para tal, utilize um cotonete ligeiramen- te humedecido. ♦ Limpe as superfícies do aparelho com um pano macio e seco. ♦...
Eliminação Eliminação do aparelho O símbolo de um contentor de lixo com rodas riscado, ao lado, indica que este aparelho está sujeito à Diretiva Europeia 2012/19/EU. Esta diretiva determina que não pode eliminar este aparelho, no fim da sua vida útil, no lixo doméstico comum, devendo entregá-lo em locais de recolha especialmente previstos para o efeito, depósitos de materiais recicláveis ou empresas de...
Eliminação da embalagem Os materiais de embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos relativamen- te à eliminação, sendo, por isso, recicláveis. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários de acordo com os regulamentos locais em vigor. Elimine a embalagem de modo ecológico.
Dados técnicos Adaptador de corrente Shenzhen Andsmps Electronic Technology Co., Ltd adress: 201, NO. 18 Minfu Road, Sha Tou Industrial Park, Sha Tou Community, Sha Jing Street, Baoan District, 518104 Shenzhen City, Guangdong, China Fabricante Número de registo comercial: 91440300359653024W Importador: KOMPERNASS HAN- DELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, ALEMANHA,...
Adaptador de corrente Consumo de corrente 0,6 A Classe de proteção II / (isolamento duplo) Polaridade (Positivo interior, Negativo exterior) Tipo de proteção IP 20 Classe de eficiência energética 6 Transformador de segurança à prova de curto-circuito Temperatura ambiente 35°C nominal (ta) Fonte de alimentação comutada...
Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de com- pra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever.
Âmbito da garantia O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição. A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto sujeitas ao desgaste normal e que podem, por isso, ser consideradas peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p.
■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail. ■ De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a mo- rada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada.
Seite 49
Inhaltsverzeichnis Einführung ........46 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ....46 Bestimmungsgemäße Verwendung .
Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Aroma-Diffusers (nachfolgend als Gerät oder Produkt bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes.
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der vorliegenden Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und dem Gerät werden folgende Warnhinweise und Symbole verwendet: WARNUNG! Ein Warnhinweis mit diesem Symbol und dem Signalwort „WARNUNG“ kennzeichnet eine mögliche Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben könnte.
Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise für den Umgang mit dem Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwen- ■...
Seite 53
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein ■ Kinderspielzeug! Halten Sie alle Verpackungs- materialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten ■ oder Veränderungen am Gerät vor. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe ■ von Wärme quellen, wie Heizkörpern oder anderen wärmeerzeugenden Geräten.
Seite 54
Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile ■ und gerade Fläche. Bei Stürzen kann es beschädigt werden. Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus und ■ ziehen Sie den angeschlossenen Netzadapter vom Gerät ab, falls Sie Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden.
Seite 55
Es sind keine Maßnahmen seitens der Anwen- ■ der erforderlich, um das Produkt auf 50 oder 60 Hz einzustellen. Das Produkt stellt sich auto- matisch auf 50 bzw. auf 60 Hz ein. Die verwendete Steckdose muss immer leicht ■ zugänglich sein, damit in einer Gefahren- situation der Netzadapter schnell aus der Steckdose entfernt werden kann.
Seite 56
Es darf kein Wasser im Wasserbehälter belassen ■ werden, wenn das Gerät nicht benutzt wird. Das Gerät ist vor Lagerung zu leeren und zu ■ reinigen. Vor dem nächsten Gebrauch ist das Gerät zu reinigen. WARNUNG! Mikroorganismen, die im ■ Wasser oder in der Umgebung sein können, wo das Gerät verwendet oder gelagert wird, können im Wasserbehälter wachsen und in...
Seite 57
Das Gerät darf nur mit sauberem Leitungs- ■ wasser oder zusätzlich mit ätherischen Ölen (Aromaöle) benutzt werden. Das Gerät niemals mit unverdünnten ■ Aromaölen betreiben, um Beschädigungen am Gerät zu vermeiden. Es dürfen nur Aromaöle verwendet werden, ■ die den nationalen Gesundheitsanforderun- gen entsprechen.
Beachten Sie auch die Warnungen auf dem ■ Kennzeichnungsetikett der Aromaöle: Symbol Bedeutung Bedienungsanleitung lesen und beachten! ACHTUNG! Kann allergische Hautreaktionen verursachen. │ DE │ AT │ CH ■ 54 ...
Teilebeschreibung (Abbildungen siehe Ausklappseite) 1 Deckel 2 Dampfaustrittsöffnung 3 Wasserbehälter 4 Keramikscheibe 5 Ausgieß-Richtungspfeil 6 Maximale Füllhöhe (MAX) 7 Lüftungsschlitz 8 Steckerbuchse -Taste -Taste -Taste w Abdeckung e Netzadapter r Messbecher t Aromaöl Vor der Inbetriebnahme Lieferumfang prüfen Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯...
Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und diese Bedienungs- anleitung aus dem Karton. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät. Elektrischer Anschluss ACHTUNG! (1) Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Angaben zur benötigten Eingangsspannung auf dem Typen- schild mit der für den Betrieb vorgesehenen Spannungsquelle.
♦ Füllen Sie den Wasserbehälter 3 mit Hilfe des beigefügten Messbechers r mit min. 20 ml bzw. max. 100 ml sauberem Leitungswasser. Beachten Sie die mit MAX gekennzeichnete maximale Füllhöhe 6. ♦ Fügen Sie dem Wasser 2-4 Tropfen des gewünschten Öls bei. ♦ Setzen Sie anschließend den Deckel 1 und die Abdeckung w wieder auf den Wasserbehälter 3.
♦ Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät die -Taste 0, um das Gerät sofort auszuschalten. Die Duftnebelproduktion und die ggf. eingeschaltete Beleuchtung werden abgeschaltet. Hinweis: Das Gerät schaltet sich automatisch aus, sobald die Flüssigkeit im Wasserbehälter 3 aufgebraucht ist. ACHTUNG! Beschädigung des Gerätes! (1) Kippen Sie das Gerät niemals während des Betriebes und versuchen Sie nicht es zu entleeren.
Hinweis: Um durch Aromaöle bedingte Verfärbungen im Wasser behälter 3 zu entfernen, verwenden Sie handelsübli- ches Sonnenblumenöl. ♦ Die am Boden des Wasserbehälters 3 befindliche Keramik- scheibe 4 muss gelegentlich gereinigt werden, wenn die Nebelproduktion nachlässt. Verwenden Sie hierzu ein leicht angefeuchtetes Wattestäbchen. ♦...
Entsorgung Gerät entsorgen Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nut- zungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrie- ben abgeben müssen.
Verpackung entsorgen Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträgli- chen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungs materialien und trennen Sie diese gege- benenfalls gesondert.
Technische Daten Netzadapter Shenzhen Andsmps Electronic Technology Co., Ltd adress: 201, NO. 18 Minfu Road, Sha Tou Industri- al Park, Sha Tou Community, Sha Jing Street, Baoan District, 518104 Shenzhen City, Guangdong, China Hersteller Handelsregisternummer: 91440300359653024W Importeur: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, Registergericht AG Bochum, Registernummer: HRB 4598...
Seite 67
Netzadapter Stromaufnahme 0,6 A Schutzklasse II / (Doppelisolierung) Polarität (Plus innen, Minus außen) Schutzart IP 20 Effizienzklasse 6 kurzschlussfester Sicherheitstransformator Nenn-Umgebungs- 35 °C temperatur (ta) Schaltnetzteil Gerät Eingangsspannung 24,0 V (Gleichstrom) Stromaufnahme 0,5 A Polarität (Plus innen, Minus außen) Wasserbehälterkapazität 100 ml DE │...
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge- mäß...
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installations- software herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl- Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 465391_2310 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich...
Seite 71
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Estado das informações · Stand der Informationen: 04 / 2024 · Ident.-No.: SADG12A1/SADV12A1-022024-3 IAN 465391_2310...