Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DESUMIDIFICADOR DE AR SLE 265 B3
DESUMIDIFICADOR DE AR
Manual de instruções
IAN 298611
LUFTENTFEUCHTER
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest DE AR SLE 265 B3

  • Seite 1 DESUMIDIFICADOR DE AR SLE 265 B3 LUFTENTFEUCHTER DESUMIDIFICADOR DE AR Bedienungsanleitung Manual de instruções IAN 298611...
  • Seite 2 Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Manual de instruções Página DE / AT / CH...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Índice Introdução ........... . 2 Direitos de autor .
  • Seite 5: Introdução

    Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, a utilização e a eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança.
  • Seite 6: Indicações De Aviso Utilizadas

    Indicações de aviso utilizadas No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso: PERIGO Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica uma situação de perigo iminente. Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo de ferimentos graves ou morte.
  • Seite 7: Segurança

    Segurança Este capítulo contém instruções de segurança importantes para o manuseamento do aparelho. Uma utilização incorreta pode causar danos pessoais e materiais. Perigo devido a corrente elétrica PERIGO Perigo de morte devido a corrente elétrica! Perigo de morte em caso de contacto com cabos ou componentes sob tensão! Respeite as seguintes instruções de segurança, a fim de evitar um perigo devido a corrente elétrica:...
  • Seite 8: Perigo De Explosão

    Perigo de explosão PERIGO Não utilize o aparelho em atmosferas potencialmente ► explosivas, onde se encontram líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. Os aparelhos elétricos originam faíscas que podem inflamar poeiras e vapores. Perigo de doenças PERIGO A água recolhida não é adequada para beber ou para ►...
  • Seite 9: Instruções Básicas De Segurança

    Instruções básicas de segurança Para um manuseamento seguro do aparelho, respeite as seguintes instruções de segurança: Antes da utilização, verifique a existência de eventuais da- ■ nos exteriores visíveis no aparelho. Não tente colocar em funcionamento um aparelho avariado ou que tenha sofrido uma queda.
  • Seite 10 Objetos pesados não podem ser colocados sobre o aparelho. ■ O aparelho não pode ser coberto (p. ex. com jornais, almo- ■ fadas ou mantas). Não introduzir quaisquer objetos nas ranhuras de ventilação. ■ Evite a exposição solar direta. ■ Fontes de chamas desprotegidas, como p.
  • Seite 11: Colocação Em Funcionamento

    Ligue a ficha macho com terra apenas a uma tomada de- ■ vidamente instalada, de acesso fácil e com contactos de segurança, cuja tensão corresponda às indicações constan- tes da placa de características. Após a ligação, a tomada também tem de continuar a ser facilmente acessível. Retire a ficha da tomada antes de cada limpeza.
  • Seite 12: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Painel de comando Tampa para saída de ar Painel LED Depósito de água Pega de transporte Grelha de entrada de ar Estrutura de plástico Filtro de carvão Dispositivo de enrolamento do cabo Cabo de alimentação Fixador Abertura de saída Fecho para drenagem LEDs do programa Visor...
  • Seite 13: Antes Da Primeira Utilização

    Antes da primeira utilização ♦ Coloque o aparelho sobre uma base plana, seca e fixa. ♦ Deixe o aparelho imóvel, na posição de utilização, durante aprox. 30 minu- tos, para que o líquido de refrigeração possa assentar. ♦ Verifique se o depósito de água está...
  • Seite 14: Operação E Funcionamento

    Operação e funcionamento Este capítulo contém informações importantes sobre a operação e o funciona- mento do aparelho. Ligar/desligar o aparelho ♦ Prima a tecla STAND-BY  para ligar o aparelho. É emitido um sinal sonoro e o LED OPERATION acende-se. ♦ Prima a tecla STAND-BY ...
  • Seite 15: Indicações Do Estado De Funcionamento

    Indicações do estado de funcionamento Os diferentes estados de funcionamento são apresentados através dos LEDs ) e do visor . Além disso na parte da frente do aparelho, encontra-se um painel LED , que lhe indica a respetiva área da humidade relativa do ar no espaço, através de diferentes cores.
  • Seite 16: Selecionar Programas

    Selecionar programas O aparelho dispõe de 4 programas diferentes. ♦ Prima repetidamente a tecla MODE para definir o programa deseja- do. O LED do programa definido acende-se. TARGET HUMIDITY Este programa oferece-lhe a possibilidade de definir a humidade do ar desejada que deverá...
  • Seite 17: Função De Temporizador

    DRY CLOTHES Este programa pode ser utilizado para secar mais rapidamente roupa húmida. Desloque a tampa na saída de ar, de modo que o fluxo de ar seja direciona- do para as peças de vestuário a secar. Neste programa, não é possível efetuar alterações relativas à...
  • Seite 18: Depósito De Água

    Depósito de água O depósito de água tem uma capacidade para aprox. 6,5 litros. O nível da água pode ser verificado à frente no depósito de água . O aparelho só pode ser utilizado com o depósito de água inserido. Quando o depósito de água está...
  • Seite 19: Drenagem Da Mangueira

    Drenagem da mangueira Em espaços muito húmidos, muitas vezes faz mais sentido que a água não seja recolhida no depósito de água , e sim que seja extraída diretamente através de uma mangueira. Com a mangueira fornecida ou o adaptador para man- gueira de jardim UE é...
  • Seite 20 NOTA ► Verifique, se a vedação está sempre colocada no adaptador para man- gueira de jardim UE (a vedação já vem colocada de fábrica). ► Dependendo do sistema de mangueira de jardim utilizado, talvez seja necessário outro adaptador. Este pode ser adquirido numa loja da espe- cialidade.
  • Seite 21: Limpeza

    Limpeza ATENÇÃO Possibilidade de danificação do aparelho! ► Proteja o aparelho contra humidade e infiltração de líquidos. ► Nunca mergulhe o aparelho em água, de modo a evitar danos irrepará- veis no mesmo. ► Antes de limpar o aparelho, retire impreterivelmente a ficha da tomada. ►...
  • Seite 22: Limpar E Substituir O Filtro

    Limpar e substituir o filtro O desempenho do aparelho também depende da limpeza do filtro. O filtro de carvão deve ser limpo de 2 em 2 semanas e substituído a intervalos de 6 meses. NOTA ► Filtros de carvão novos podem ser adquiridos em quase todas as lojas de artigos domésticos.
  • Seite 23: Proteção Contra Sobreaquecimento

    Proteção contra sobreaquecimento O aparelho está equipado com uma proteção contra sobreaquecimento. Em caso de perigo de sobreaquecimento, o aparelho desliga-se automaticamente e, após o arrefecimento, volta a ligar-se também de forma autónoma. O aparelho não pode ser operado durante a fase de arrefecimento. ♦...
  • Seite 24 Falha Causa possível Resolução A abertura de entrada de ar ou a Certifique-se de que as aberturas abertura de saída de ar está suja de entrada e de saída de ar estão O aparelho ou tapada. limpas e desobstruídas. não produz, ou produz As janelas e as portas da divisão Feche as janelas e as portas.
  • Seite 25: Eliminação

    Eliminação Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum. Este pro- duto está sujeito ao disposto na Diretiva Europeia 2012/19/EU REEE (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos). Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE.
  • Seite 26: Anexo

    Anexo Dados técnicos 220 ‒ 240 V ∼ (corrente alternada) Tensão de entrada 50 Hz Potência de entrada 265 W Corrente nominal 1,3 A Potência máx. 370 W Corrente nominal máx. 1,6 A Débito de ar 160 m³/h Depósito de água 6,5 l Pressão de aspiração 1,0 MPa...
  • Seite 27: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever. Condições de garantia O prazo de garantia tem início na data da compra.
  • Seite 28: Assistência Técnica

    Procedimento em caso de acionamento da garantia Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções: ■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão de compra e o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra. ■...
  • Seite 29 ■ 26    SLE 265 B3 │...
  • Seite 30 Inhaltsverzeichnis Einführung ........... 28 Urheberrecht .
  • Seite 31: Einführung

    Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsan- leitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 32: Verwendete Warnhinweise

    Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
  • Seite 33: Sicherheit

    Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Gefahr durch elektrischen Strom GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden: Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Anschlusskabel...
  • Seite 34: Gefahr Von Explosion

    Gefahr von Explosion GEFAHR Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeter ► Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrogeräte erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. Gefahr von Krankheiten GEFAHR Das gesammelte Wasser ist nicht zum Trinken oder Wäs- ►...
  • Seite 35: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äuße- ■ re sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. Bei Beschädigung des Anschlusskabels oder der Anschlüsse ■...
  • Seite 36 Schwere Gegenstände dürfen nicht auf das Gerät gestellt ■ werden. Das Gerät darf nicht (z. B. mit Zeitungen, Kissen oder ■ Decken) bedeckt werden. Es dürfen keine Gegenstände in die Lüftungsschlitze einge- ■ fügt werden. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. ■ Offene Feuerquellen wie z.
  • Seite 37: Inbetriebnahme

    Schließen Sie den Schutzkontaktstecker nur an eine ord- ■ nungsgemäß installierte, leicht zugängliche Steckdose mit Schutzkontakten an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin leicht zugänglich sein. Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der ■...
  • Seite 38: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Bedienfeld Klappe für Luftauslass LED-Paneel Wassertank Tragegriff Lufteinlassgitter Kunststoffrahmen Kohlefilter Kabelaufwicklung Netzkabel Sicherungsklemme Austrittsöffnung Verschluss für Drainage Programm-LEDs Display LED TANK FULL LED TIMER LED AUTO DEFROST LED OPERATION Taste STAND-BY Taste TIMER Pfeiltaste DOWN Pfeiltaste UP Taste MODE Schlauch EU-Gartenschlauch-Adapter SLE 265 B3...
  • Seite 39: Vor Dem Erstgebrauch

    Vor dem Erstgebrauch ♦ Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, trockenen und festen Untergrund. ♦ Lassen Sie das Gerät in der Einsatzposition ca. 30 Minuten ruhig stehen, damit sich die Kühlflüssigkeit setzen kann. ♦ Prüfen Sie, ob der Wassertank korrekt eingesetzt ist.
  • Seite 40: Bedienung Und Betrieb

    Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes. Gerät ein- / ausschalten ♦ Drücken Sie die Taste STAND-BY  , um das Gerät einzuschalten. Es ertönt ein Signalton und die LED OPERATION leuchtet auf. ♦...
  • Seite 41: Betriebszustandsanzeigen

    Betriebszustandsanzeigen Die verschiedenen Betriebszustände werden über LED‘s ( und dem Display dargestellt. Zusätzlich befindet sich an der Vorderseite des Gerätes ein LED-Paneel , das Ihnen anhand von verschiedenen Farben den jeweiligen Bereich der relativen Luftfeuchtigkeit im Raum anzeigt LED Anzeigen LED leuchtet Bedeutung Der Wassertank ist voll oder nicht eingesetzt.
  • Seite 42: Programme Auswählen

    Programme auswählen Das Gerät verfügt über 4 verschiedene Programme. ♦ Drücken Sie wiederholt die Taste MODE , um das gewünschte Programm einzustellen. Die Programm-LED des eingestellten Programms leuchtet. TARGET-HUMIDITY Dieses Programm bietet Ihnen die Möglichkeit, die gewünschte Luftfeuchtigkeit, die erreicht werden soll, selbst einzustellen. ♦...
  • Seite 43: Timerfunktion

    DRY CLOTHES Dieses Programm können Sie nutzen, um feuchte Wäsche schneller zu trock- nen. Bewegen Sie die Klappe am Luftauslass so, dass der Luftstrom auf die zu trocknenden Kleidungsstücke gerichtet wird. Änderungen hinsichtlich der gewünschten Luftfeuchtigkeit sind in diesem Programm nicht möglich. AIR CLEAN Bei diesem Programm findet keine Entfeuchtung statt.
  • Seite 44: Wassertank

    Wassertank Der Wassertank hat ein Fassungsvermögen von ca. 6,5 Litern. Der Wasser- stand kann vorne am Wassertank überprüft werden. Das Gerät kann nur mit eingesetztem Wassertank betrieben werden. Wenn der Wassertank voll ist, blinkt die LED TANK FULL und es ertönt für ca. 20 Sekunden ein Signal- ton.
  • Seite 45: Schlauchentwässerung

    Schlauchentwässerung Bei sehr feuchten Räumen ist es oft sinnvoller, dass das Wasser nicht im Wassertank gesammelt wird, sondern direkt über einen Schlauch abgeführt wird. Mit dem mitgelieferten Schlauch oder dem EU-Gartenschlauch-Adapter ist es möglich eine Dauerdrainage herzustellen. ACHTUNG ► Bei der Schlauchentwässerung läuft das Gerät im Dauerbetrieb durch. Achten Sie bei der Schlauchentwässerung darauf, dass der Schlauch nicht geknickt wird und über die gesamte Länge abschüssig verläuft, da das Gerät nicht über eine Pumpe für die Entwässerung verfügt.
  • Seite 46 HINWEIS ► Achten Sie darauf, dass immer die Dichtung im EU-Gartenschlauch- Adapter eingelegt ist (Dichtung bei Auslieferung bereits eingelegt). ► Je nach verwendetem Gartenschlauch-System wird ggf. ein weiterer Adapter benötigt. Diesen erhalten Sie im Fachhandel. ♦ Stellen Sie das Gerät so auf, dass das Schlauchende über einem Abfluss en- det.
  • Seite 47: Reinigung

    Reinigung ACHTUNG Mögliche Beschädigung des Gerätes! ► Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten. ► Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser, um eine irreparable Beschädi- gung des Gerätes zu vermeiden. ► Ziehen Sie unbedingt den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
  • Seite 48: Filter Reinigen Und Tauschen

    Filter reinigen und tauschen Die Leistungsfähigkeit des Gerätes hängt auch von der Sauberkeit des Filters ab. Der Kohlefilter sollte alle 2 Wochen gereinigt und alle 6 Monate getauscht werden. HINWEIS ► Neue Kohlefilter erhalten Sie in fast allen Geschäften für Haushaltswaren. Die Kohlefiltermatten müssen nur zugeschnitten werden.
  • Seite 49: Schutz Vor Überhitzung

    Schutz vor Überhitzung Das Gerät verfügt über einen Überhitzungsschutz. Es schaltet sich bei Gefahr einer Überhitzung automatisch aus und nach Abkühlung selbstständig wieder ein. Das Gerät kann während der Abkühlphase nicht bedient werden. ♦ Prüfen Sie, ob äußere Bedingungen den Hitzeschutz ausgelöst haben können.
  • Seite 50 Fehler Mögliche Ursache Behebung Die Lufteintrittsöffnung oder die Stellen Sie sicher, dass die Luftein- und Luftaustrittsöffnung ist verdreckt die Luftaustrittsöffnung sauber und frei Das Gerät oder zugedeckt. von Verstopfungen sind. produziert Fenster und Türen des Raumes kein oder Schließen Sie die Fenster und Türen. sind geöffnet.
  • Seite 51: Entsorgung

    Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
  • Seite 52: Anhang

    Anhang Technische Daten Eingangsspannung 220 ‒ 240 V ∼ (Wechselstrom) 50 Hz Eingangsleistung 265 W Nennstrom 1,3 A Max. Leistung 370 W Max. Nennstrom 1,6 A Luftdurchsatz 160 m³/h Wassertank 6,5 l Ansaugdruck 1,0 MPa Ausblasdruck 2,5 MPa 20 l (bei 30°C / 80 % r. Feuchte) Entfeuchtungsleistung / 24 h* 12 l (bei 27°C / 60 % r.
  • Seite 53: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts geset- zliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 54: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
  • Seite 55 ■ 52  │   DE │ AT │ CH SLE 265 B3...
  • Seite 56 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado das informaçõe · Stand der Informationen: 03 / 2018 · Ident.-No.: SLE265B3-022018-2 IAN 298611...

Inhaltsverzeichnis