Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TS-TwoWay
TS-TwoWay
Bedienungsanleitung
Operating instruction
Mode d'emploi
Manuale di istruzioni
Mobilfunkgerät
Mobile Transceiver
Emetteur Récepteur
Ricetrasmettitore

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Team Electronic TS-Two Way

  • Seite 1 TS-TwoWay TS-TwoWay Bedienungsanleitung Operating instruction Mode d’emploi Manuale di istruzioni Mobilfunkgerät Mobile Transceiver Emetteur Récepteur Ricetrasmettitore...
  • Seite 2 Deutsch English TS-TwoWay Français Italiano Bedienungsanleitung / Operating Instruction Mode d’emploi / Manuale di istruzioni Inhalt, Contents, Contenu, Indice Seite, Page, Page, Pagina Bedienelemente 3 / 4 Controls 3 / 10 Eléments de commande 3 / 21 Comandi 3 / 26 Bedienungsanleitung 5 - 9 Operating instructions...
  • Seite 3 Deutsch Deutsch TEAM TS-TwoWay Inbetriebnahme des TEAM TS-TwoWay 4040 / 4000 4040 / 4000 Montage einer CB-Funkantenne Die Antenne gehört zu den wichtigsten Teilen einer Funkanlage. Die Wahl der Antenne und Bezeichnung der Bedienelemente des Montageortes ist von großer Bedeutung für die maximale Reichweite Ihrer Funkanlage. und Anschlüsse Die folgenden Kriterien sollten Sie bei der Wahl des Antennenstandortes und der Montage berücksichtigen.
  • Seite 4: Stromversorgung

    Deutsch Deutsch Montage Funkbetrieb mit dem TEAM TS-TwoWay 4040 / 4000 Wichtige Gesichtspunkte für die Wahl der Position bei einer Montage in einem KFZ sind : 1. Einschalten [ VOLUME ] keine Beeinträchtigung der Verkehrssicherheit, Vor dem erstmaligen Einschalten sollte der Rauschsperreregler ( 8 ) [ SQUELCH ] bis zum gute Erreichbarkeit der Bedienelemente, Linksanschlag gedreht werden.
  • Seite 5 Deutsch Deutsch 6. Senden Sicherheitshinweis Zum Senden wird die im Mikrofon eingebaute Sendetaste ( 1 ) gedrückt und für die Dauer Bitte beachten Sie als KFZ-Fahrer beim Funkbetrieb auch die Bestimmungen der jeweils der Durchsage gehalten. Die Sendekontroll-LED ( 11 ) [ TX ] erscheint Das Mikrofon sollte gültigen Straßenverkehrsordnung.
  • Seite 6 English English TEAM TS-TwoWay Setting up the TEAM TS-TwoWay 4040 / 4000 4040 / 4000 Controls, displays Installation of a CB-antenna and connectors The antenna is one of the most important parts of the equipment. The type of antenna and its location has a great effect on the range of operation.
  • Seite 7 English English Installation Operating of the TEAM TS-TwoWay Always mount the transceiver where the switches are easy accessible. Important points of view for the correct mounting position are: 1. Switching On Before switching ON set the control ( 8 ) [ SQUELCH ] to the counterclockwise stop. The no interference of the roadworthiness, device is switched ON by turning the control ( 9 ) [ VOLUME ] clockwise to the centre posi- good access of the controls of the car,...
  • Seite 8 English English 6. Transmitting [ PTT ] Safety Instruction To transmit depress and hold the key [ PTT ] ( 1 ). The TX control LED ( 11 ) lights up in red Drivers must keep attention about traffic rules by using the transceiver in a vehicle. Drivers colour.
  • Seite 9 TEAM TS-TwoWay S chaltplan / Schematic Diagram / Schema de principe / Schema elettrico...
  • Seite 10 manual-TS-TwoWay.qxp 20.12.2006 11:11 Seite 18 MAIIN PCB Layout TEAM TS-TwoWay SUB PCB Layout TEAM TS-TwoWay Front PCB MIC Socket PCB Microphone PCB SQ PCB...
  • Seite 11 Français Technische Daten / Technical Data/ Caractéristiques / Caratteristiche techniche TEAM TS-TwoWay Allgemein / General / Général / Generali 4040 / 4000 Kanal Frequenz TS-TwoWay 4000 26.965 - 27.405 MHz Elements de commande Channel Frequency TS-TwoWay 4040 AM/FM 26.965 - 27.405 MHz affichages et connecteurs Canaux Fréquence...
  • Seite 12 Français Français Montage Mise en service du TEAM TS-TwoWay Prenez en considération les aspects suivants pour le choix de la position dans votre voiture: aucune atteinte de la sécurité routière, Connexion de l’antenne bonne accessibilité des éléments de manipulation, L’antenne est une partie très importante d’une station émettrice. Le type d’antenne et le lieu suffisante circulation d’air pour empêcher un surchauffage de l’appareil en cas de de placement sont d’une grande importance pour la portée de votre émetteur récepteur.
  • Seite 13 Français Français touche ( 1 ). L’appareil se remet alors en position réception. Maintenant la lampe témoin Mise en service du TEAM TS-TwoWay 4040 / 4000 ( 12 ) RX s’éclaire en vert. Par principe on transmet et reçoit alternativement avec l’autre station sinon il n’est pas possible de se faire comprendre.
  • Seite 14: Comandi, Indicatori E Connettori

    Italiano Italiano TEAM TS-TwoWay Connessione del TEAM TS-TwoWay 4040 / 4000 4040 / 4000 Montaggio dell’antenna Comandi, indicatori L’antenna è una delle parti più importanti di un impianto radio. La scelta dell’antenna e della e connettori posizione di montaggio è di grande importanza per la portata massima del vostro impianto radio.
  • Seite 15 Italiano Italiano Microfono Uso del vostro TEAM TS-TwoWay 4040 / 4000 Il microfono viene collegato attraverso il connettore a sei poli alla presa del microfono ( 14 ) sulla parte sinistra anteriore dell’apparecchio. La ghiera di sicurezza del connettore del micro- fono deve venire avvitata alla presa del microfono! Senza il microfono non è...
  • Seite 16 S3 è alta il doppio che non con il valore S2. Con i val- ori Radio si può comunicare all’altra stazione la qualità della trasmissione della voce. Nachdruck oder Vervielfältigung auch Auszugsweise nur mit ausdrücklicher Genehmigung von TEAM Electronic GmbH.
  • Seite 17 TEAM Electronic GmbH Tel. 069 / 300 950 0 Bolongarostrasse 88 Fax 069 / 31 43 82 D-65929 Frankfurt/Main eMail TEAMGerman@aol.com...