Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AFRISO Unitel Betriebsanleitung

AFRISO Unitel Betriebsanleitung

Pneumatisches füllstandmessgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Unitel:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Betriebsanleitung
Pneumatisches Füllstandmessgerät
Unitel
Copyright 2017 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Alle Rechte vorbehalten.
Lindenstraße 20
74363 Güglingen
Telefon +49 7135-102-0
Service +49 7135-102-211
Telefax +49 7135-102-147
info@afriso.com
Version: 05.2017.0
www.afriso.com
ID: 900.000.0006

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AFRISO Unitel

  • Seite 1 Betriebsanleitung Pneumatisches Füllstandmessgerät Unitel Copyright 2017 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Alle Rechte vorbehalten. Lindenstraße 20 74363 Güglingen Telefon +49 7135-102-0 Service +49 7135-102-211 Telefax +49 7135-102-147 info@afriso.com Version: 05.2017.0 www.afriso.com ID: 900.000.0006...
  • Seite 2 Über diese Betriebsanleitung Über diese Betriebsanleitung Diese Betriebsanleitung beschreibt das pneumatische Füllstandmessgerät „Unitel“ (im folgenden auch „Produkt“). Diese Betriebsanleitung ist Teil des Produkts. • Sie dürfen das Produkt erst benutzen, wenn Sie die Betriebsanleitung vollständig gelesen und verstanden haben. •...
  • Seite 3: Informationen Zur Sicherheit

    - Die Dämpfe der Flüssigkeit verhalten sich gegen Kunststoffe (PA, PS, PE), Cu-, Zn- und Sn-Legierungen und Elastomere neutral. - Die Flüssigkeit fällt nicht in die Gefahrklasse AI, AII oder B. - Kinematische Viskosität < 300 mm Eine andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß und verursacht Gefahren. Unitel...
  • Seite 4 Erfahrungen in der Lage sein, mögliche Gefährdungen vorherzusehen und zu erkennen, die durch den Einsatz des Produkts entstehen können. Den Fachkräften müssen alle geltenden Bestimmungen, Normen und Sicherheitsvorschriften, die bei Arbeiten an und mit dem Produkt beachtet werden müssen, bekannt sein. Unitel...
  • Seite 5 Gefährdungen auftreten können, die nicht direkt vom Produkt ausge- hen. Veränderungen am Produkt Führen Sie ausschließlich solche Arbeiten an und mit dem Produkt durch, die in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind. Nehmen Sie keine Verände- rungen vor, die in dieser Betriebsanleitung nicht beschrieben sind. Unitel...
  • Seite 6: Transport Und Lagerung

    • Benutzen Sie für den Transport die Originalverpackung. • Lagern Sie das Produkt nur in trockener, sauberer Umgebung. • Stellen Sie sicher, dass das Produkt bei Transport und Lagerung stoßge- schützt ist. Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Sachschäden führen. Unitel...
  • Seite 7: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Produktbeschreibung Übersicht A. Stellzeiger B. Anschluss für Messleitung C. Einstellskala für Messbe- reich D. Einstellschraube für Messbereich E. Einstellschraube für Null- punktkorrektur F. Pumpengriff B C D E Unitel...
  • Seite 8 Produktbeschreibung Abmessungen Unitel...
  • Seite 9 Luftblasen zu entweichen. In diesem Zustand erreicht der Zeiger seinen höchsten Ausschlag und bleibt stehen. Das Produkt ermöglicht die Verbrauchskontrolle für eine rechtzeitige Nach- bestellung. Der Tankwagenfahrer kann mit dem Produkt vor jeder Tankbefül- lung prüfen, ob die bestellte Menge aufgenommen werden kann. Unitel...
  • Seite 10 Gewicht 400 g Werkstoff Gehäuse Stoß- und schlagfester Kunststoff Fernmessung Bis 50 m Messbereich (Tankhöhe) 0/3000 mm „Unitel“ 0/2500 mm „Unitel für Wasser“ Messwerk Lineare Kapselfeder mit Überdrucksi- cherung Messgenauigkeit ±3% vom Skalenendwert Anzeige Standard: 0-100 % Füllhöhe für Rechteck- und zylindrisch liegende...
  • Seite 11 Viskosität bis 300 mm Messleitung Länge Max. 50 m Ausführung Pneumofix-Messleitung (PE), Kupferrohr 6 mm (Außen-Ø) x 1 mm PE Schlauch 4 mm (Innen-Ø) x 1 mm Zugelassene Medien Heizöl oder Dieselkraftstoff Dichte 0,84 g/cm³ Wasser Dichte 1 g/cm³ Unitel...
  • Seite 12: Montage

     Stellen Sie sicher, dass das Gehäuse vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist. 1. Befestigen Sie die Schraube an der Wand. 2. Hängen Sie das Gehäuse ein. 3. Befestigen Sie das Gehäuse an der Wand mit einer Schraube an der unteren Lasche. Unitel...
  • Seite 13 3. Stellen Sie den Messbe- reich genau ein (B). 4. Klopfen Sie seitlich leicht am Gehäuse. 5. Korrigieren Sie den Null- punkt (C), indem Sie den Zeiger auf "0" stellen mit maximal einer Umdre- hung nach rechts oder links. Unitel...
  • Seite 14 Montage Druckleitung montieren A. Entnahmeleitung E. Unitel B. Euroflex 3 F. Standleitung C. Messleitung G. Abstandhalter D. Kondensatgefäß Wenn kein Anschlussgewinde am Tank frei ist, können mehrere Leitungen mit Hilfe der Kombinationsarmatur „Euroflex 3“ auf ein G1-Anschlussgewinde zusammengefasst werden. 1. Befestigen Sie die Standleitung so am Tank, dass der Leitungsauslass circa 20 mm über dem tiefsten Punkt des Tankbodens endet.
  • Seite 15 A. Rohrniet B. Dichtung C. Scheibe D. Druckschraube E. Schlauch F. Rohr 1. Führen Sie die Messleitung bis zum Anschlag in den Anschlussstutzen ein. 2. Ziehen Sie die Druckschraube leicht an. 3. Verbinden Sie die Messleitung mit der Standleitung. Unitel...
  • Seite 16: Betrieb

    Stellzeiger zur Verbrauchskontrolle. Einsatz in hochwassergefährdeten Gebieten Das Produkt ist für hochwassergefährdete Gebiete geeignet und ist druck- wasserdicht bis 10 m Wassersäule (1 bar Außendruck). Ein Austausch des Produkts ist nach einer Überflutung nicht nötig. Unitel...
  • Seite 17: Wartung

    Wartung Wartung Wartungsintervalle Zeitpunkt Tätigkeit Im Kondensatgefäß ist Leeren Sie das Kondensatgefäß Wasser Bei der Tankwartung Kontrollieren Sie das Produkt auf einwandfreie oder Tankreinigung Funktion Stellen Sie gegebenenfalls den Messbereich nach und korrigieren Sie den Nullpunkt Unitel...
  • Seite 18: Störungsbeseitigung

    Kapitel "Messbereich einstellen und Nullpunkt korrigieren") Falsche Anzeige Messbereich falsch ein- Prüfen Sie den Messbe- gestellt reich (siehe Kapitel "Messbereich einstel- Nullpunkt falsch ein- len und Nullpunkt korri- gestellt gieren") Sonstige Störungen Bitte wenden Sie sich an die AFRISO-Service Hotline Unitel...
  • Seite 19: Außerbetriebnahme Und Entsorgung

    2. Entsorgen Sie das Produkt. Rücksendung Vor einer Rücksendung Ihres Produkts müssen Sie sich mit uns in Verbin- dung setzen. Gewährleistung Informationen zur Gewährleistung finden Sie in unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen im Internet unter www.afriso.com oder in Ihrem Kauf- vertrag. Unitel...
  • Seite 20: Ersatzteile Und Zubehör

    BESCHÄDIGUNG DURCH UNGEEIGNETE TEILE • Verwenden Sie nur Original Ersatz- und Zubehörteile des Herstellers. Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Sachschäden führen. Produkt Artikelbezeichnung Art.-Nr. Abbildung Pneumatisches Füllstand- 72500 messgerät „Unitel“ 72530 Ersatzteile und Zubehör Artikelbezeichnung Art.-Nr. Abbildung Universeller Montagesatz 20142 Pneumofix Typ 2...
  • Seite 21 2,35 2,40 2,45 2,55 2,60 2,65 2,75 2,80 2,85 2,95 3,00 2900 2,45 2,50 2,55 2,60 2,70 2,75 2,85 2,90 2,95 3000 2,50 2,55 2,65 2,70 2,80 2,85 2,95 3,00 3100 2,60 2,65 2,75 2,80 2,90 2,95 3200 2,65 2,75 2,80 2,90 2,95 Unitel...
  • Seite 22 Tank- Dichte der zu messenden Flüssigkeit [kg/m³] höhe 700 720 740 760 780 800 820 840 860 880 900 920 940 960 980 1000 [mm] 3300 2,75 2,85 2,90 3,00 3400 2,85 2,90 3,00 3500 2,90 3,00 3600 3,00 Unitel...
  • Seite 23 Operating instructions Pneumatic level indicator Unitel Copyright 2017 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. All rights reserved. Lindenstraße 20 74363 Güglingen Telefon+49 7135 102-0 Service+49 7135-102-211 Telefax +49 7135-102-147 info@afriso.com Version: 05.2017.0 www.afriso.com ID: 900.000.0006...
  • Seite 24 About these operating instructions About these operating instructions These operating instructions describe the pneumatic level indicator "Unitel" (also referred to as "product" in these operating instructions). These operat- ing instructions are part of the product. • You may only use the product if you have fully read and understood these operating instructions.
  • Seite 25: Information On Safety

    Cu, Zn and Sn alloys and elastomers. - The liquid does not belong to danger classes AI, AII or B. - Cinematic viscosity < 300 mm Any use other than the application explicitly permitted in these operating instructions is not permitted and causes hazards. Unitel...
  • Seite 26 All persons working on and with the product must be fully familiar with all directives, standards and safety regulations that must be observed for per- forming such work. Unitel...
  • Seite 27 Modifications to the product Only perform work on and with the product which is explicitly described in these operating instructions. Do not make any modifications to the product which are not described in these operating instructions. Unitel...
  • Seite 28: Transport And Storage

    Use the original packaging when transporting the product. • Store the product in a clean and dry environment. • Verify that the product is protected against shocks and impact during trans- port and storage. Failure to follow these instructions can result in equipment damage. Unitel...
  • Seite 29: Product Description

    Product description Product description Overview A. Reference pointer B. Connection for measuring line C. Adjustment scale for measuring range D. Adjustment screw for measuring range E. Adjustment screw for zero correction F. Pump plunger B C D E Unitel...
  • Seite 30 Product description Dimensions Unitel...
  • Seite 31 In this condition, the pointer has reached the maximum deflection and remains at the indicated value. The product enables consumption monitoring and timely re-fuelling. The tank lorry driver can use the product to verify prior to filling whether the ordered volume fits into the tank. Unitel...
  • Seite 32 Housing material Shock-resistant, impact-resistant plastic Remote measurement Up to 50 m Measuring range (tank height) 0/3000 mm "Unitel" 0/2500 mm "Unitel for water" Movement Linear capsule element with over- pressure device Measuring accuracy ±3 % of full scale value Indication...
  • Seite 33 Max. 50 m Version Pneumofix measuring line (PE), copper pipe 6 mm (outside Ø) x 1 mm PE hose 4 mm (inside Ø) x 1 mm Approved media Fuel oil or diesel fuel Density 0.84 g/cm³ Water Density 1 g/cm³ Unitel...
  • Seite 34  Verify that the permissible ambient temperature is not exceeded at the housing.  Verify that the housing is protected from direct sunlight. 1. Mount the screw to the wall. 2. Fit the housing. 3. Fasten the housing by screwing the bottom lug to the wall. Unitel...
  • Seite 35 3. Accurately adjust the measuring range (B). 4. Slightly tap at the side of the housing 5. Correct the zero point (C) by setting the pointer to "0" with no more than one turn to the right or the left. Unitel...
  • Seite 36 Mounting Mounting the pressure line A. Withdrawal line E. Unitel B. Euroflex 3 F. Standpipe C. Measuring line G. Spacer D. Condensate trap If no connection thread is available on the tank, several lines can be con- nected via the combination fitting "Euroflex 3" to a single G1 connection thread.
  • Seite 37 C. Washer D. Compression screw E. Hose F. In-line 1. Push the measuring line into the connection piece all the way to the stop. 2. Slightly tighten the compression screw. 3. Connect the vertical line and the measuring line. Unitel...
  • Seite 38: Operation

    Use in flood hazard areas The product is suitable for use in flood hazard areas; it is watertight up to 10 m water column (1 bar pressure). The product does not have to be replaced after a flood. Unitel...
  • Seite 39: Maintenance

    Maintenance Maintenance Maintenance intervals When Activity Water in condensate Drain the condensate trap trap During tank mainte- Verify correct operation of the product nance or tank cleaning If necessary, readjust the measuring range and correct the zero point Unitel...
  • Seite 40: Troubleshooting

    Incorrect indication Measuring range not Verify the measuring correctly adjusted range (see chapter "Adjusting the measur- Zero point not correctly ing range and calibrat- adjusted ing the zero point"). Other malfunctions Contact the AFRISO service hotline Unitel...
  • Seite 41: Decommissioning / Disposal

    1. Dismount the product (see chapter "Mounting", reverse sequence of steps). 2. Dispose of the product. Returning the device Get in touch with us before returning your product. Warranty See our terms and conditions at www.afriso.com or your purchase contract for information on warranty. Unitel...
  • Seite 42: Spare Parts And Accessories

    Only use genuine spare parts and accessories provided by the manufac- turer. Failure to follow these instructions can result in equipment damage. Product Product designation Part no. Figure Pneumatic level indicator 72500 "Unitel" 72530 Spare parts and accessories Product designation Part no. Figure Universal mounting kit 20142 Pneumofix type 2...
  • Seite 43 2.35 2.40 2.45 2.55 2.60 2.65 2.75 2.80 2.85 2.95 3.00 2900 2.45 2.50 2.55 2.60 2.70 2.75 2.85 2.90 2.95 3000 2.50 2.55 2.65 2.70 2.80 2.85 2.95 3.00 3100 2.60 2.65 2.75 2.80 2.90 2.95 3200 2.65 2.75 2.80 2.90 2.95 Unitel...
  • Seite 44 Density of the liquid to be measured [kg/m³] heigh 700 720 740 760 780 800 820 840 860 880 900 920 940 960 980 1000 [mm] 3300 2.75 2.85 2.90 3.00 3400 2.85 2.90 3.00 3500 2.90 3.00 3600 3.00 Unitel...
  • Seite 45: Notice Technique

    Notice technique Indicateur de niveau pneumatique Unitel Copyright 2017 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Tous droits réservés. Lindenstraße 20 74363 Güglingen Telefon +49 7135-102-0 Service +49 7135-102-211 Telefax +49 7135-102-147 info@afriso.com Version: 05.2017.0 www.afriso.com ID: 900.000.0006...
  • Seite 46 La présente notice technique La présente notice technique Cette notice technique contient la description d'indicateur de niveau pneuma- tique "Unitel" (dénommé ci-après "produit"). Cette notice technique fait partie du produit. • Utilisez le produit seulement après que vous aurez lu et compris intégra- lement la notice technique.
  • Seite 47: Informations Sur La Sécurité

    Zn et Sn et aux élastomères. - Le liquide ne fait partie de des classes de danger A I, A II ou B. - Viscosité cinématique < 300 mm Toute autre utilisation n'est pas conforme et cause des risques. Unitel...
  • Seite 48 être en mesure de prévoir et reconnaître les dangers qui peuvent être causés par l'utilisation du produit. Tous les règlements, normes et consignes de sécurité en vigueur sur le lieu d'installation doivent être connus du personnel qualifié travaillant sur le pro- duit et avec celui-ci. Unitel...
  • Seite 49 Modification du produit En travaillant sur le produit et avec celui-ci, effectuez exclusivement les opé- rations décrites dans cette notice technique. N'effectuez pas de modifica- tions non décrites dans cette notice technique. Unitel...
  • Seite 50: Transport Et Stockage

    Utilisez l'emballage d'origine pour le transport. • Stockez le produit dans un lieu sec et propre. • Assurez-vous que le produit est à l'abri des chocs pendant le transport et le stockage. La non-observation de ces instructions peut causer des dommages maté- riels. Unitel...
  • Seite 51: Description Du Produit

    Aperçu A. Aiguille repère réglable B. Raccord pour conduite de mesure C. Échelle de réglage pour plage de mesure D. Vis de réglage pour plage de mesure E. Vis de correction du zéro F. Piston B C D E Unitel...
  • Seite 52 Description du produit Dimensions Unitel...
  • Seite 53 à la valeur indiquée. Le produit permet la surveillance de la consommation pour un ravitaillement ponctuel. Le conducteur du camion citerne peut utiliser le produit afin de véri- fier si le réservoir peut accueillir le volume commandé. Unitel...
  • Seite 54 Éloignement du réservoir Jusqu'à 50 m Plage de mesure (hauteur du réser- 0/3000 mm "Unitel" voir) 0/2500 mm "Unitel pour eau" Système de mesure Capsule linéaire avec sécurité anti- surpression Précision de la mesure ±3 % de la plage (fin d'échelle)
  • Seite 55 Conduite de mesure Longueur 50 m max Modèle Conduite de mesure Pneumofix (PE), Tube cuivre 6 mm (Ø extérieure) x 1 tube PE 4 mm (Ø intérieure) x 1 mm Liquides conformes Fuel ou gazole Densité 0,84 g/cm³ Densité 1 g/cm³ Unitel...
  • Seite 56: Montage

     Assurez-vous que le boîtier est protégé contre la lumière directe du soleil. 1. Introduisez la vis dans le mur. 2. Accrochez le boîtier. 3. Fixez le boîtier sur la paroi en vissant la vis dans la patte inférieure. Unitel...
  • Seite 57 3. Réglez précisément la plage de mesure (B). 4. Tapotez légèrement sur les parois latérales du boî- tier. 5. Corrigez le point zéro (C) en réglant l'aiguille sur "0" (maximum un tour vers la gauche ou vers la droite). Unitel...
  • Seite 58 Montage Montage de la conduite de pression A. Conduite fuel E. Unitel B. Euroflex 3 F. Conduite verticale C. Conduite de mesure G. Espaceur D. Pot de condensation Au cas où aucun raccord n'est disponible pour le produit sur le réservoir, il est possible de raccorder plusieurs conduites à...
  • Seite 59 B. Joint d'étanchéité C. Rondelle D. Écrou de compression E. Tuyau flexible F. Tube 1. Enfoncez la conduite de mesure jusqu'au fond du raccord. 2. Serrer l'écrou de compression (serrage modéré). 3. Raccordez la conduite verticale et la conduite de mesure. Unitel...
  • Seite 60 Utilisation dans zones à risque d'inondation Le produit est approprié à l'utilisation dans des zones à risque d'inondation et étanche à l'eau jusqu'à une colonne d'eau de 10 m (1 bar pression). Il n'est pas nécessaire de remplacer le produit après une inondation. Unitel...
  • Seite 61 Présence d'eau dans le Videz le pot de condensation pot de condensation Lors de l'entretien ou du Vérifiez le bon fonctionnement du produit nettoyage du réservoir Si nécessaire, réglez la plage de mesure et corri- gez le point zéro. Unitel...
  • Seite 62: Suppression Des Dérangements

    Indication erronée Plage de mesure mal Vérifiez la plage de réglée mesure (voir chapitre "Réglage de la plage de Point zéro mal réglé mesure et correction du point zéro") Autre dérangement Veuillez contacter l'AFRISO Service Hot- line Unitel...
  • Seite 63: Mise Hors Service Et Élimination

    2. Éliminez le produit. Retour Avant de retourner le produit, il faut que vous preniez contact avec nous. Garantie Les informations sur la garantie figurent dans nos "Conditions générales de vente" sur le site www.afriso.com ou dans votre contrat de vente. Unitel...
  • Seite 64 La non-observation de ces instructions peut causer des dommages maté- riels. Produit Désignation de l'article Référence Figure Indicateur de niveau pneu- 72500 matique "Unitel" 72530 Pièces détachées et accessoires Désignation de l'article Référence Figure Kit de montage universel 20142 Pneumofix type 2...
  • Seite 65 2,25 2,30 2,40 2,45 2,50 2,55 2,65 2,70 2,75 2,85 2,90 2,95 3,00 2800 2,35 2,40 2,45 2,55 2,60 2,65 2,75 2,80 2,85 2,95 3,00 2900 2,45 2,50 2,55 2,60 2,70 2,75 2,85 2,90 2,95 3000 2,50 2,55 2,65 2,70 2,80 2,85 2,95 3,00 3100 2,60 2,65 2,75 2,80 2,90 2,95 Unitel...
  • Seite 66 700 720 740 760 780 800 820 840 860 880 900 920 940 960 980 1000 réser- voir [mm] 3200 2,65 2,75 2,80 2,90 2,95 3300 2,75 2,85 2,90 3,00 3400 2,85 2,90 3,00 3500 2,90 3,00 3600 3,00 Unitel...
  • Seite 67 Manual de instrucciones Indicador de nivel neumático Unitel Copyright 2017 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Todos los derechos reservados. Lindenstraße 20 D-74363 Güglingen Teléfono +49 7135-102-0 Servicio +49 7135-102-211 Telefax +49 7135-102-147 info@afriso.com Versión: 05.2017.0 www.afriso.com ID: 900.000.0006...
  • Seite 68 únicamente en el marco legal admisible. Se reserva el derecho de modificación. El fabricante no asume ningún tipo de responsabilidad o garantía por incum- plimiento de este manual de instrucciones así como del incumplimiento de las prescripciones, disposiciones o normas vigentes en el lugar de utilización del producto. Unitel...
  • Seite 69: Informaciones De Seguridad

    (PA, PS, PE); aleaciones de Cu, Zn y Sn así como frente a elastómeres. - El líquido no se incluye en la clase de peligro AI, AII o B. - Viscosidad cinemática < 300 mm Otras aplicaciones no son apropiadas y provocan peligros. Unitel...
  • Seite 70 Los técnicos especializados conocerán todas las disposiciones, normas e indicaciones de seguridad a observar en relación con el producto. Unitel...
  • Seite 71 Modificaciones en el producto Realice únicamente tales trabajos en y con el producto que están descritos en el manual de instrucciones. No realice modificaciones no descritas en este manual de instrucciones. Unitel...
  • Seite 72 Utilice para el transporte el embalaje original. • Almacene el producto sólo en un ambiente seco y limpio. • Asegúrese de que el producto se transporta y almacena a prueba de golpes. El incumplimiento de estas prescripciones puede causar daños materia- les. Unitel...
  • Seite 73: Descripción Del Producto

    B. Conexión para la línea de medición C. Escala de ajuste para el rango de medición D. Tornillo de ajuste para el rango de medición E. Tornillo de ajuste para la corrección de punto cero F. Mango de la bomba B C D E Unitel...
  • Seite 74 Descripción del producto Dimensiones Unitel...
  • Seite 75 En este estado, la aguja alcanza su posición más alta y se para. El producto facilita el control de consumo para la repetición de pedido en el momento oportuno. Utilizando el producto, el conductor del camión cisterna puede comprobar ante cada llenado, si cabe la cantidad pedida. Unitel...
  • Seite 76 Telemedida Hasta 50 m Rango de medición (altura del tan- 0/3000 mm "Unitel" que) 0/2500 mm "Unitel para agua" Unidad de medición Muelle tipo cápsula lineal con protec- ción contra sobrepresión Precisión de medición ±3 % del valor final de escala Indicación...
  • Seite 77 Máx. 50 m Diseño Línea de medición Pneumofix (PE), Tubo de cobre 6 mm (Ø exterior) x 1 tubo flexible PE 4 mm (Ø interior) x 1 Medios admitidos Combustible o gasóleo Densidad 0,84 g/cm³ Agua Densidad 1 g/cm³ Unitel...
  • Seite 78: Montaje

     Asegúrese de que en la caja no se excede la temperatura ambiental admisible.  Asegúrese de que la caja está protegida contra la radiación solar directa. 1. Fije el tornillo en la pared. 2. Coloque la caja. 3. Fije la caja en la pared mediante tornillo en la solapa inferior. Unitel...
  • Seite 79 2. Abra la mirilla (A). 3. Ajuste exactamente el rango de medición (B). 4. Pulse la caja ligeramente con el dedo. 5. Corrija el punto cero (C), ajustando la aguja a "0" con un giro hacia la dere- cho o izquierda como máximo. Unitel...
  • Seite 80 Montaje Montar línea de presión A. Línea de toma E. Unitel B. Euroflex 3 F. Línea vertical C. Línea de medición G. Distanciador D. Recipiente de condensado Si ninguna rosca de conexión del tanque está libre, se pueden agrupar varias líneas mediante unidad de combinación "Euroflex 3"...
  • Seite 81 D. Tornillo de presión E. Tubo flexible F. Tubo 1. Introduzca la línea de medición hasta el tope en el racor de conexión. 2. Apriete ligeramente el tornillo de presión. 3. Conecte la línea de medición con la línea vertical. Unitel...
  • Seite 82: Operación

    El producto es apto para zonas con peligro de inundación y resistente a la presión del agua hasta una columna de agua de 10 m (1 bar presión exte- rior). Después de una inundación, no se requiere recambiar el producto. Unitel...
  • Seite 83: Mantenimiento

    Vacíe el recipiente de condensado sado contiene agua Durante el manteni- Controle la función perfecta del producto miento del tanque o la En el caso dado, reajuste el rango de medición o limpieza del tanque corrija el punto cero Unitel...
  • Seite 84: Eliminación De Errores

    Rango de medición mal Compruebe el rango de ajustado medición (véase capí- tulo "Ajustar rango de Punto cero mal ajustado medición y corregir punto cero") Otros fallos Por favor, póngase en contacto con la línea de ayuda del servicio de AFRISO Unitel...
  • Seite 85 1. Desmonte el producto (véase capítulo "Montaje" en orden inverso). 2. Elimine el producto. Reexpedición Ante la reexpedición del producto, póngase en contacto con nosotros. Garantía Para informaciones acerca de la garantía, consulte nuestras Condiciones Generales en Internet bajo www.afriso.com o en el contrato de compraventa. Unitel...
  • Seite 86: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    El incumplimiento de estas prescripciones puede causar daños materia- les. Producto Denominación de artí- Nº art. Figura culo Indicador de nivel neumá- 72500 tico "Unitel" 72530 Piezas de repuesto y accesorios Denominación de artí- Nº art. Figura culo Kit de montaje Pneumofix 20142 universal tipo 2 Unidad de combinación...
  • Seite 87 2,35 2,40 2,45 2,55 2,60 2,65 2,75 2,80 2,85 2,95 3,00 2900 2,45 2,50 2,55 2,60 2,70 2,75 2,85 2,90 2,95 3000 2,50 2,55 2,65 2,70 2,80 2,85 2,95 3,00 3100 2,60 2,65 2,75 2,80 2,90 2,95 3200 2,65 2,75 2,80 2,90 2,95 Unitel...
  • Seite 88 Densidad del líquido a medir [kg/m³] a de 700 720 740 760 780 800 820 840 860 880 900 920 940 960 980 1000 tan- [mm] 3300 2,75 2,85 2,90 3,00 3400 2,85 2,90 3,00 3500 2,90 3,00 3600 3,00 Unitel...
  • Seite 89: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso Indicatore di livello pneumatico Unitel Copyright 2017 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Tutti i diritti sono riservati. Lindenstraße 20 74363 Güglingen Telefono +49 7135-102-0 Service +49 7135-102-211 Telefax +49 7135-102-147 info@afriso.com Versione: 05.2017.0 www.afriso.com ID: 900.000.0006...
  • Seite 90: Su Queste Istruzioni Per L'uso

    Con riserva di modifiche. L’azienda produttrice declina ogni responsabilità e garanzia per danni diretti e conseguenti che risultano dalla mancata osservanza delle Istruzioni per l'uso nonché delle disposizioni, prescrizioni e norme valide sul posto d'impiego del prodotto. Unitel...
  • Seite 91: Informazioni Sulla Sicurezza

    PS, PE), leghe di Cu, Zn e Sn ed elastomeri. - Il liquido non appartiene alle classi di pericolosità AI, AII o B. - Viscosità cinematica < 300 mm Ogni altro utilizzo è da considerarsi non conforme e causa pericoli. Unitel...
  • Seite 92 Il personale specializzato deve essere a conoscenza di tutte le disposizioni, norme e prescrizioni di sicurezza vigenti che si riferiscono ai lavori con e al prodotto. Unitel...
  • Seite 93 Modifiche del prodotto Eseguite esclusivamente i lavori con e al prodotto descritti nelle Istruzioni per l'uso. Non apportate modifiche al prodotto che non sono descritte nelle Istru- zioni per l'uso. Unitel...
  • Seite 94: Trasporto E Magazzinaggio

    Per il trasporto, utilizzate l'imballaggio originale. • Immagazzinate il prodotto solo in ambiente asciutto e pulito. • Assicurare che il prodotto sia prodotto contro urti durante il trasporto e il magazzinaggio. La mancata osservanza di queste indicazioni può causare danni materiali. Unitel...
  • Seite 95: Descrizione Del Prodotto

    B. Attacco per circuito di rile- vamento C. Scala di impostazione del campo di misura D. Vite di impostazione del campo di misura E. Vite di impostazione per la correzione dello zero F. Manico pompa B C D E Unitel...
  • Seite 96 Descrizione del prodotto Dimensioni Unitel...
  • Seite 97 Il prodotto permette di controllare i consumi e di prevedere i rifornimenti per disporne l'ordinazione per tempo. Al guidatore dell'autocisterna il prodotto può tornare utile prima di iniziare il riempimento del serbatoio per verificare se la capienza del serbatoio è sufficiente per il volume ordinato. Unitel...
  • Seite 98 Materiale contenitore Materia plastica resistente a colpi e urti Telemisurazione fino a 50 m Campo di misura (altezza serbatoio) 0/3000 mm "Unitel" 0/2500 mm "Unitel per acqua" Sistema di misurazione Molla a capsula lineare con sfiato di sovrappressione Precisione di rilevamento ±3 % sul valore di fine scala...
  • Seite 99 50 m Esecuzione Condotto di misura Pneumofix (PE) tubo di rame 6 mm (Ø esterno) x 1 tubo PE 4 mm (Ø interno) x 1 mm Mezzi ammessi Olio combustibile o carburante diesel Densità 0,84 g/cm3 Acqua Densità 1 g/cm3 Unitel...
  • Seite 100  Verificate che sia rispettata la temperatura ambiente ammessa.  Assicuratevi che l'involucro sia protetto contro insolazione diretta. 1. Fissate la vite al muro. 2. Appendete l'involucro. 3. Fissate al muro l'involucro con una vite nella lin- guetta inferiore. Unitel...
  • Seite 101 2. Aprite il coperchio di vetro (A). 3. Impostate con precisione il campo di misura (B). 4. "Bussate" leggermente sul lato dell'involucro. 5. Correggete il punto zero (C) portando la lancetta sullo "0" con max. una rivoluzione verso dx o sn. Unitel...
  • Seite 102 Montaggio Montare il condotto in pressione A. Condotto di prelievo E. Unitel B. Euroflex 3 F. Condotto verticale C. Condotto di misura G. Distanziatore D. Collettore condensa Quando sul serbatoio non è libero alcun attacco ad avvitamento, il condotto di misura si può collegare a un avvitamento G1 con l'ausilio del gruppo di montaggio "Euroflex 3".
  • Seite 103 B. Guarnizione C. Rondella D. Vite di pressione E. Tubo F. Tubo 1. Inserite il condotto di misura fino alla battuta nel tronchetto di attacco. 2. Stringete leggermente la vite di pressione 3. Collegare condotto verticale e condotto di misura. Unitel...
  • Seite 104: Operazione

    Impiego in zone a rischio d’inondazione Il prodotto è idoneo all'impiego in zone a rischio di inondazione o alluvione e resiste a pressioni idriche fino a 10 m di colonna d’acqua (1 bar pressione esterna) Non è necessario sostituire il prodotto dopo un'alluvione. Unitel...
  • Seite 105: Manutenzione

    Intervalli di manutenzione Data Attività Acqua nel collettore di Svuotare il collettore di condensa. condensa. Durante la manuten- Controllare il funzionamento ineccepibile del pro- zione o pulizia del ser- dotto. batoio All'occorrenza, correggere lo zero e impostare il campo di misura. Unitel...
  • Seite 106: Riparazione Guasti

    Indicazione sbagliata Campo di misurazione Controllare il campo di impostato male misura (vedere capitolo "Impostare il campo di Punto zero impostato misura e correggere lo male zero") Altri guasti Rivolgetevi alla hotline di assistenza AFRISO Unitel...
  • Seite 107: Smontaggio E Smaltimento

    2. Smaltire il prodotto. Rispedizione al fornitore Prima di rispedire il prodotto, mettetevi in contatto con noi. Garanzia Le informazioni sulla garanzia sono riportate nelle condizioni di contratto generali in internet sul sito www.afriso.com o nel vostro contratto d'acquisto. Unitel...
  • Seite 108: Ricambi E Accessori

    Utilizzare solo pezzi di ricambio e accessori del produttore. La mancata osservanza di queste indicazioni può causare danni materiali. Prodotto Nome articolo Art. N° Figura Indicatore di livello pneu- 72500 matico "Unitel" 72530 Ricambi e accessori Nome articolo Art. N° Figura Kit di montaggio universale 20142...
  • Seite 109 2,25 2,30 2,40 2,45 2,50 2,55 2,65 2,70 2,75 2,85 2,90 2,95 3,00 2800 2,35 2,40 2,45 2,55 2,60 2,65 2,75 2,80 2,85 2,95 3,00 2900 2,45 2,50 2,55 2,60 2,70 2,75 2,85 2,90 2,95 3000 2,50 2,55 2,65 2,70 2,80 2,85 2,95 3,00 3100 2,60 2,65 2,75 2,80 2,90 2,95 Unitel...
  • Seite 110 700 720 740 760 780 800 820 840 860 880 900 920 940 960 980 1000 ser- batoi [mm] 3200 2,65 2,75 2,80 2,90 2,95 3300 2,75 2,85 2,90 3,00 3400 2,85 2,90 3,00 3500 2,90 3,00 3600 3,00 Unitel...
  • Seite 111: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing Pneumatische peilmeter Unitel Copyright 2017 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Alle rechten voorbehouden. Lindenstraße 20 74363 Güglingen Tel. +49 7135-102-0 Service +49 7135-102-211 Telefax +49 7135-102-147 info@afriso.com Versie: 05.2017.0 www.afriso.com ID: 900.000.0006...
  • Seite 112: Over Deze Gebruiksaanwijzing

    Over deze gebruiksaanwijzing Over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing beschrijft de pneumatische peilmeter "Unitel" (ver- der "product" genoemd). Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van het pro- duct. • U mag het product pas gebruiken als u de gebruiksaanwijzing helemaal hebt gelezen en de inhoud ervan hebt begrepen.
  • Seite 113: Informatie Betreffende De Veiligheid

    - De dampen reageren neutraal op kunststoffen (PA, PS, PE), Cu-, Zn- en Sn-legeringen en elastomeren. - De vloeistof valt niet in de gevarenklasse AI, AII of B. - Kinematische viscositeit < 300 mm Een ander gebruik is niet conform de voorschriften en veroorzaakt risico's. Unitel...
  • Seite 114 De geschoolde krachten moeten op de hoogte zijn van alle geldende bepa- lingen, normen en veiligheidsvoorschriften die bij werkzaamheden aan en met het product in acht moeten worden genomen. Unitel...
  • Seite 115 Wijzigingen aan het product Voer uitsluitend werkzaamheden aan en met het product uit die in deze gebruiksaanwijzing staan beschreven. Breng geen wijzigingen aan die in deze gebruiksaanwijzing niet beschreven staan. Unitel...
  • Seite 116: Transport En Opslag

    Gebruik voor het transport de originele verpakking. • Sla het product alleen op in een droge en schone omgeving. • Zorg ervoor dat het transport en de opslag van het product schokvrij plaats- vindt. Niet-naleving van deze aanwijzingen kan tot materiële schade leiden. Unitel...
  • Seite 117: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Productbeschrijving Overzicht A. Instelbare wijzer B. Aansluiting voor meetlei- ding C. Instelbare schaal voor meetbereik D. Stelschroef voor meetbe- reik E. Stelschroef voor nulpunt- correctie F. Pompgreep B C D E Unitel...
  • Seite 118 Productbeschrijving Afmetingen Unitel...
  • Seite 119 Het product zorgt voor een controle van het verbruik en een tijdige nabestel- ling. De chauffeur van de tankwagen kan met het product vóór elke vulling van de tank controleren of de bestelde hoeveelheid in de tank past. Unitel...
  • Seite 120 Gewicht 400 g Materiaal behuizing Schok- en slagvast kunststof Remote-meting Tot 50 m Meetbereik (tankhoogte) 0/3000 mm "Unitel" 0/2500 mm "Unitel voor water" Meetsysteem Lineaire kapselveer met overdrukbe- veiliging Meetnauwkeurigheid ±3% van de volledige schaaluitslag Weergave Standaard: 0-100% vulhoogte voor...
  • Seite 121 300 mm Meetleiding Lengte Max. 50 m Uitvoering Pneumofix-meetleiding (PE), Koperen buis 6 mm (buiten-Ø) x 1 mm PE-slang 4 mm (binnen-Ø) x 1 mm Toegestane media Stookolie of dieselbrandstof Dichtheid 0,84 g/cm³ Water Dichtheid 1 g/cm³ Unitel...
  • Seite 122: Montage

     Zorg ervoor dat de behuizing beschermd is tegen direct zonlicht. 1. Bevestig de schroef aan de wand/muur. 2. Hang de behuizing in. 3. Bevestig de behuizing met behulp van een schroef door de onderste lip aan de wand/muur. Unitel...
  • Seite 123 3. Stel het meetbereik nauw- keurig in (B). 4. Tik zachtjes tegen de zij- kant van de behuizing. 5. Corrigeer het nulpunt (C) door de wijzer met maxi- maal één omdraaiing naar rechts of links op "0" te zetten. Unitel...
  • Seite 124 Montage Drukleiding monteren A. Aftapleiding E. Unitel B. Euroflex 3 F. Verticale leiding C. Meetleiding G. Afstandhouder D. Condensvat Als er aan de tank geen schroefdraad vrij is, kunnen er meerdere leidingen met behulp van de combinatie-armatuur "Euroflex 3" op een G1-schroef- draad worden samengebracht.
  • Seite 125 A. Bevestigingsbus B. Pakking C. Schijf D. Aanzetschroef E. Slang F. Buis 1. Breng de meetleiding tot aan de aanslag in het aansluitingsstuk in. 2. Draai de aanzetschroef licht aan. 3. Verbind de meetleiding met de verticale leiding. Unitel...
  • Seite 126 Gebruik in gebieden met kans op overstromingen Het product is geschikt voor gebieden met kans op overstromingen en het is drukwaterdicht tot een waterkolom van 10 m (1 bar buitendruk). Na een overstroming hoeft het product niet te worden vervangen. Unitel...
  • Seite 127 Onderhoudsintervallen Tijdstip Werkzaamheden Er zit water in het con- Maak het condensvat leeg densvat Bij onderhoud of reini- Controleer het product op correcte functie ging van de tank Stel eventueel het meetbereik opnieuw af en cor- rigeer het nulpunt Unitel...
  • Seite 128: Storingen Verhelpen

    (zie hoofdstuk "Meetbereik instellen en nulpunt corrigeren") Verkeerde weergave Meetbereik verkeerd Controleer het meetbe- ingesteld reik (zie hoofdstuk "Meetbereik instellen en Nulpunt verkeerd inge- nulpunt corrigeren") steld Overige storingen Neem contact op met de AFRISO-service hotline Unitel...
  • Seite 129 2. Verwijder het product. Retourneren Voordat u het product terugstuurt, dient u contact met ons op te nemen. Garantie Informatie over garantie is te vinden in onze Algemene Voorwaarden op inter- net onder www.afriso.com of op de koopovereenkomst. Unitel...
  • Seite 130: Reserveonderdelen En Toebehoren

    Gebruik uitsluitend originele onderdelen en origineel toebehoren van de fabrikant Niet-naleving van deze aanwijzing kan tot materiële schade leiden. Product Artikelbenaming Art.nr. Afbeelding: Pneumatische peilmeter 72500 "Unitel" 72530 Reserveonderdelen en toebehoren Artikelbenaming Art.nr. Afbeelding: Universele montage-set 20142 Pneumofix type 2...
  • Seite 131 2,35 2,40 2,45 2,55 2,60 2,65 2,75 2,80 2,85 2,95 3,00 2900 2,45 2,50 2,55 2,60 2,70 2,75 2,85 2,90 2,95 3000 2,50 2,55 2,65 2,70 2,80 2,85 2,95 3,00 3100 2,60 2,65 2,75 2,80 2,90 2,95 3200 2,65 2,75 2,80 2,90 2,95 Unitel...
  • Seite 132 Dichtheid van de te meten vloeistof [kg/m³] hoogt 700 720 740 760 780 800 820 840 860 880 900 920 940 960 980 1000 [mm] 3300 2,75 2,85 2,90 3,00 3400 2,85 2,90 3,00 3500 2,90 3,00 3600 3,00 Unitel...
  • Seite 133: Instrukcja Eksploatacji

    Instrukcja eksploatacji Pneumatyczny wska nik poziomu Unitel Copyright 2017 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Wszystkie prawa zastrze one. Lindenstraße 20 74363 Güglingen telefon +49 7135-102-0 serwis +49 7135-102-211 telefaks +49 7135-102-147 info@afriso.com Wersja: 05.2017.0 www.afriso.com ID: 900.000.0006...
  • Seite 134 Objaśnienia do niniejszej instrukcji eksploatacji Objaśnienia do niniejszej instrukcji eksploatacji Niniejsza instrukcja eksploatacji opisuje pneumatyczny przyrząd do pomiaru poziomu napełnienia „Unitel“ (poniżej zwany także „produktem“). Niniejsza instrukcja eksploatacji jest częścią produktu. • Produkt wolno użytkować dopiero po całkowitym przeczytaniu i pełnym zro- zumieniu instrukcji eksploatacji.
  • Seite 135 - opary cieczy zachowują się obojętnie w kontakcie z tworzywami sztucz- nymi (poliamidami PA, polistyrenem PS, polietylenem PE), stopami Cu, Zn i Sn oraz elastomerami, - ciecz nie należy do klasy zagrożenia AI, AII lub B, - lepkość kinematyczna < 300 mm Unitel...
  • Seite 136 Ze względu na swoje wykształcenie zawodowe, wiedzę i doświadczenia pra- cownicy wykwalifikowani muszą być w stanie przewidzieć i rozpoznać możliwe zagrożenia, które mogą powstawać z tytułu użytkowania produktu. Unitel...
  • Seite 137 źródłem nie jest bezpośrednio sam produkt. Modyfikacje produktu Przy produkcie oraz z jego pomocą należy wykonywać wyłącznie takie czynno- ści, które są opisane w niniejszej instrukcji eksploatacji. Nie wolno wprowadzać zmian, które nie są opisane w niniejszej instrukcji eksploatacji. Unitel...
  • Seite 138 • Do celów transportowych należy wykorzystywać oryginalne opakowanie. • Produkt należy przechowywać wyłącznie w suchym i czystym otoczeniu. • Należy upewnić się, że podczas transportu i składowania produkt jest chro- niony przed uderzeniami. Nieprzestrzeganie niniejszych zaleceń może doprowadzić do powstania szkód materialnych. Unitel...
  • Seite 139 Opis produktu Opis produktu Przegląd A. wskazówka odniesienia do kontroli zużycia B. przyłącze przewodu pomiarowego C. skala nastawcza zakresu pomiarowego D. śruba nastawcza zakresu pomiarowego E. śruba nastawcza do korekty punktu zerowego F. dźwignia mieszka pompy B C D E Unitel...
  • Seite 140 Opis produktu Wymiary Unitel...
  • Seite 141 Gdy ciśnienie pneumatyczne osiągnie wartość ciśnienia hydrostatycznego działającego na dnie zbiornika, oznacza to, że ciecz została całkowicie wyparta z przewodu pionowego. Z dolnego końca przewodu piono- wego zaczynają wydobywać się pęcherzyki powietrza. W tym stanie wska- zówka osiąga punkt największego wychylenia i zatrzymuje się. Unitel...
  • Seite 142 50 m zakres pomiarowy (wysokość zbior- 0/3000 mm „Unitel“ nika) 0/2500 mm „Unitel do wody“ mechanizm pomiarowy sprężyna puszkowa liniowa z zabez- pieczeniem przednadmiernym wzro- stem ciśnienia dokładność pomiaru ±3 % wielkości końcowej skali wskaźnik...
  • Seite 143 Pneumofix (polie- tylen PE), rurka miedziana 6 mm (Ø zewnętrzna) x 1 mm wąż polietylenowy (PE) 4 mm (Ø wewnętrzna) x 1 mm Dopuszczone czynniki olej opałowy lub olej napędowy gęstość 0,84 g/cm³ woda gęstość 1 g/cm³ Unitel...
  • Seite 144  Należy upewnić się, że na obudowie nie została przekroczona dopusz- czalna temperatura otoczenia.  Należy upewnić się, że obudowa jest zabezpieczona przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych. 1. Zamocować śrubę w ścia- nie. 2. Zawiesić obudowę. 3. Przymocować obudowę do ściany śrubą przy wykorzystaniu dolnej wypustki. Unitel...
  • Seite 145  Należy upewnić się, że przy ustawianiu punktu zerowego układ znajduje się w stanie bezciśnieniowym. 1. Określić zakres pomia- rowy. - olej opałowy EL i olej napędowy: zakres pomiarowy = wysokość zbiornika - inne ciecze: patrz rozdział "Ustawianie zakresu pomiarowego oraz korekta punktu zero- wego" 2. Otworzyć szybkę frontową (A). Unitel...
  • Seite 146 Montaż 3. Dokładnie ustawić zakres pomiarowy (B). 4. Delikatnie stuknąć w boczną część obudowy. 5. Dokonać korekty punktu zerowego (C), ustawiając wskazówkę na pozycji "0" przy maksymalnie jednym obrocie w prawo lub w lewo. Unitel...
  • Seite 147 Montaż Montaż przewodu ciśnieniowego A. przewód do poboru cieczy E. Unitel B. Euroflex 3 F. przewód pionowy C. przewód pomiarowy G. element dystansowy D. pułapka kondensatu Jeśli w zbiorniku nie ma wolnego przyłącza gwintowanego, można połączyć w jednym przyłączu gwintowanym G1 kilka przewodów, posługując się w tym celu zestawem armatury „Euroflex 3“.
  • Seite 148 A. nit rurowy B. uszczelnienie C. podkładka D. śruba dociskowa E. przewód giętki F. rura 1. Przewód pomiarowy wsunąć do oporu do króćca przyłączeniowego. 2. Lekko dokręcić śrubę dociskową. 3. Połączyć przewód pomiarowy z przewodem pionowym. Unitel...
  • Seite 149 Stosowanie na terenach zagrożonych powodzią Produkt nadaje się do stosowania na terenach zagrożonych powodzią i jest wodoszczelny oraz odporny na działanie wody pod ciśnieniem do 10 m słupa wody (1 bar ciśnienia zewnętrznego). Po zalaniu wymiana produktu nie jest potrzebna. Unitel...
  • Seite 150 Konserwacja Konserwacja Okresy międzykonserwacyjne Termin Czynność w pułapce kondensatu opróżnić pułapkę kondensatu znajduje się woda podczas konserwacji lub skontrolować produkt pod względem poprawności oczyszczania zbiornika działania w razie potrzeby wyregulować zakres pomiarowy i dokonać korekty punktu zerowego Unitel...
  • Seite 151 (patrz roz- dział "Ustawianie nieprawidłowo usta- zakresu pomiarowego wiony punkt zerowy oraz korekta punktu zerowego") pozostałe zakłócenia proszę skontaktować się z infolinią serwisową AFRISO Unitel...
  • Seite 152 1. Wykonać demontaż produktu (patrz rozdział "Montaż" w odwrotnej kolejno- ści). 2. Produkt poddać utylizacji. Zwrot Przed zwrotną wysyłką produktu wymagany jest kontakt z producentem. Gwarancja Informacje dotyczące gwarancji są dostępne w naszych Ogólnych Warunkach Handlowych w internecie pod adresem www.afriso.com lub w umowie kupna. Unitel...
  • Seite 153 Nieprzestrzeganie niniejszego zalecenia może doprowadzić do powstania szkód materialnych. Produkt Nazwa artykułu Numer artykułu Ilustracja pneumatyczny wskaźnik 72500 poziomu „Unitel“ 72530 Części zamienne i wyposażenie dodatkowe Nazwa artykułu Numer artykułu Ilustracja uniwersalny zestaw monta- 20142 żowy Pneumofix typ 2...
  • Seite 154 2,35 2,40 2,45 2,55 2,60 2,65 2,75 2,80 2,85 2,95 3,00 2900 2,45 2,50 2,55 2,60 2,70 2,75 2,85 2,90 2,95 3000 2,50 2,55 2,65 2,70 2,80 2,85 2,95 3,00 3100 2,60 2,65 2,75 2,80 2,90 2,95 3200 2,65 2,75 2,80 2,90 2,95 Unitel...
  • Seite 155 Wyso Gęstość mierzonej cieczy [kg/m³] kość 700 720 740 760 780 800 820 840 860 880 900 920 940 960 980 1000 zbior- nika [mm] 3300 2,75 2,85 2,90 3,00 3400 2,85 2,90 3,00 3500 2,90 3,00 3600 3,00 Unitel...

Inhaltsverzeichnis