Seite 1
ICE CREAM MAKER SECM 12 E2 FAGYLALTGÉP ZMRZLINOVAČ Használati utasítás Návod k obsluze PRÍSTROJ NA PRÍPRAVU EISCREMEMASCHINE ZMRZLINY Bedienungsanleitung Návod na obsluhu IAN 472589_2407...
Seite 2
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Bevezető FIGYELMEZTETÉS! Az ezzel a szim- Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. bólummal és a „FIGYELMEZTETÉS” Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett figyelmeztető szóval ellátott figyelmez- döntött. tető utasítás olyan lehetséges veszé- lyes helyzetre figyelmeztet, amely A használati útmutató a termék része. halált vagy súlyos sérülést okozhat, Fontos tudnivalókat tartalmaz a bizton- ha nem előzik meg.
Fontos biztonsági utasítások VESZÉLY! ÁRAMÜTÉS! Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincs-e rajta külső, ■ látható sérülés. Ne működtessen olyan készüléket, amelyik hibás vagy leesett. Csak akkor csatlakoztassa a készüléket, ha a csatlakozóaljzat az ■ előírásoknak megfelelően van beszerelve és földelve, és a feszültség megfelel az adattáblán feltüntetett feszültségnek.
Seite 7
A készüléket csak száraz beltéri helyiségekben használja. Védje ■ esőtől és nedvességtől. Úgy helyezze el a készüléket, hogy ne tudjon vízbe esni, pl. kádba ■ vagy mosdókagylóba. Mindig válassza le a készüléket az áramhálózatról, ha felügyelet ■ nélkül hagyja, valamint összeszerelés, szétszedés vagy tisztítás előtt.
Seite 8
Csak rendeltetésének megfelelően használja a készüléket. ■ A készülék nem rendeltetésének megfelelő vagy helytelen haszná- lata esetén sérülésveszély áll fenn! A használat közben mozgó tartozékok vagy kiegészítők cseréje ■ előtt a készüléket ki kell kapcsolni és le kell választani a hálózatról. Ne nyúljon a készülékbe működés közben.
Seite 9
FIGYELEM! ANYAGI KÁR! Ne használjon külső időkapcsolót vagy külön távműködtető rend- ■ szert a készülék üzemeltetéséhez. Ne üzemeltesse a készüléket forró felületen vagy hőforrások ■ (pl. főzőlap, sütő) közelében. Soha ne kapcsolja ki a készüléket működés közben, majd kapcsolja ■ be később. A keményre fagyott fagylalt révén elakadhat a keverő- kar és kár keletkezhet benne.
A csomag tartalma 4) Dugja a keverőtengelyt 4 alulról a moto- regységbe 2. A csomag az alábbi komponenseket tartal- 5) Dugja a keverőkart 5 a keverőtengelyre 4. mazza: 6) Helyezze a műanyag gyűrűt 7 a külső ▯ fagylaltgép tartályra 8. A műanyag gyűrű 7 fogantyú- ▯...
♦ Már a feldolgozás előtt tegye a hűtőszek- 1) Vegye ki a fagyasztótálat 6 a fagyasztó- rénybe a gyümölcsöket és a folyékony hoz- szekrényből / fagyasztóládából és távolítsa závalókat, például a tejet, szójatejet vagy el a fagyasztózacskót. fejszínt. Így már ezek is hidegek lesznek és 2) Szerelje össze a készüléket a Készülék a fagylaltkeveréknek nem kell olyan sok idő, összeszerelése fejezetben leírtak szerint.
Receptek Tejes eperfagylalt Hozzávalók Tudnivaló ► A receptek sikerét nem garantáljuk. A hoz- ■ kb. 300 g eper závalókra és elkészítésre vonatkozó adatok ■ 200 ml/200 g teljes tej csak hozzávetőleges értékek. Egészítse ki ■ 200 ml/200 g tejszín a receptajánlatokat személyes tapasztala- taival.
Tejes mangófagylalt 5) Hagyja lehűlni a fagylaltmasszát kb. 4 órán keresztül a hűtőszekrényben. Hozzávalók 6) Miután lehűlt, tegye a fagylaltmasszát a ■ 200 g mangóhús készülékbe a Fagylalt készítése fejezetben leírtak szerint. ■ 200 ml/200 g teljes tej 7) Várjon kb. 5 percet, majd a készülék kikap- ■...
Tisztítás Fogja meg a műanyag gyűrűt 7 a – fogantyúknál és emelje le a műanyag VESZÉLY! gyűrűt 7, illetve emelje ki a fagyasztótá- lat 6 a külső tartályból 8. ► A készülék tisztítása előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatla- ♦...
Műszaki adatok A csomagolás ártalmatlanítása A csomagolóanyagokat környezet- Névleges feszültség 220 – 240 V ∼, 50 Hz barát és hulladék-ártalmatlanítási szempontok szerint választottuk ki és Teljesítményfelvétel 12 W ezért újrahasznosíthatók. Ártalmatla- nítsa a feleslegessé vált csomagolóanyagokat a Érintésvédelmi osztály II / hatályos helyi előírásoknak megfelelően.
A Kompernass Handels A garancia köre A készüléket szigorú minőségi előírások szerint GmbH garanciája gyártottuk és kiszállítás előtt lelkiismeretesen Tisztelt Vásárlónk! ellenőriztük. A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év A garancia anyag- vagy gyártási hibákra garanciát vállalunk. A termék meghibásodása vonatkozik.
■ Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén vegye fel a kapcsolatot az aláb- bi szervizrészleggel telefonon vagy e-mailben. ■ Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak talált terméket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba.
Úvod VÝSTRAHA! Varování s tímto symbo- Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového lem a signálním slovem „VAROVÁNÍ“ přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní označuje případně nebezpečnou výrobek. situaci, která, pokud se jí nezabrání, může mít za následek vážné poranění Součástí...
Důležitá bezpečnostní upozornění NEBEZPEČÍ! ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM! Před použitím zkontrolujte, zda přístroj není zvenčí viditelně ■ poškozený. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu. Přístroj připojte pouze v případě, že je zásuvka instalována a uzem- ■ něna v souladu s předpisy a napětí odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku.
Seite 21
Přístroj používejte pouze v suchých vnitřních prostorách. Chraňte ■ jej před deštěm a mokrem. Přístroj umístěte tak, aby nemohl spadnout do vody, např. do vany ■ nebo dřezu. Přístroj musí být vždy odpojen od elektrické sítě, pokud není pod ■ dohledem, před montáží, demontáží...
Seite 22
Přístroj používejte pouze v souladu s jeho určením. ■ Při zneužití použití nebo nesprávném používání spotřebiče hrozí nebezpečí poranění! Před výměnou příslušenství nebo dodatečných dílů, které se během ■ provozu pohybují, se přístroj musí vypnout a odpojit od elektrické sítě. Nesahejte do přístroje, pokud je v provozu.
Seite 23
POZOR! HMOTNÉ ŠKODY! K provozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani ■ samostatné dálkové ovládání. Přístroj neprovozujte na horkém povrchu nebo v blízkosti zdrojů ■ tepla (např. sporák, trouba). Přístroj během provozu nikdy nevypínejte a později opět nezapí- ■ nejte. Míchací metla by se mohla zablokovat a poškodit zmrzlou zmrzlinou.
Rozsah dodávky 5) Míchací metlu 5 nasuňte na míchací osu 4. 6) Na vnější nádobu 8 nasaďte plastový Rozsah dodávky se skládá z následujících sou- kroužek 7. Úchyty plastového kroužku 7 částí: musí ležet v příslušných prohlubních vnější ▯ zmrzlinovač nádoby 8. ▯...
♦ Dejte ovoce a tekuté přísady, např. mlé- 3) Přístroj zapněte posunutím otočného ko, sójové mléko nebo smetanu, už před spínače 1 do polohy „I“. Míchací metla 5 zpracováním do chladničky. Tak budou již se otáčí. studené a příprava zmrzliny se zkrátí o čas 4) Nyní...
Recepty Jahodová mléčná zmrzlina Přísady Upozornění ► Recepty bez záruky. Všechny údaje o suro- ■ cca 300 g jahod vinách a o přípravě jsou pouze orientační. ■ 200 ml / 200 g plnotučného mléka Tyto navrhované recepty doplňte podle své ■ 200 ml / 200 g smetany vlastní...
Mangová mléčná zmrzlina 5) Nechte zmrzlinovou směs chladit v chlad- ničce asi 4 hodiny. Přísady 6) Po vychlazení dejte zmrzlinovou směs do ■ 200 g dužiny z manga přístroje, jak je popsáno v kapitole Výroba zmrzliny. ■ 200 ml / 200 g plnotučného mléka 7) Počkejte cca 5 minut a potom do přístroje, ■...
Čištění Uchopte plastový kroužek 7 za úchyty – a zvedněte plastový kroužek 7 a mrazicí NEBEZPEČÍ! mísu 6 z vnější nádoby 8. ► Než začnete přístroj čistit, vytáhněte vždy ♦ Po každém použití vyčistěte motorovou síťovou zástrčku ze sítě. jednotku 2 navlhčeným hadříkem. U těžko odstranitelných nečistot nakapejte na hadřík Motorovou jednotku 2 nesmíte v žád- jemný...
Technické údaje Likvidace obalu Zvolený obalový materiál odpovídá Jmenovité napětí 220–240 V ∼, 50 Hz hlediskům ochrany životního prostře- dí a likvidace a je tudíž recyklovatel- Příkon 12 W ný. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných Třída ochrany II / předpisů. Užitečný...
Záruka společnosti Rozsah záruky Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných Kompernass Handels směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě GmbH vyzkoušen. Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní Vážená zákaznice, vážený zákazníku, vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti vý- na tento přístroj získáváte záruku v trvání...
■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem. ■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spo- čívá...
Seite 32
Obsah Úvod ............30 Používanie v súlade s ...
Úvod VÝSTRAHA! Výstražné upozornenie Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového s týmto symbolom a signálnym slovom prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok „VÝSTRAHA“ označuje možnú nebez- vysokej kvality. pečnú situáciu, ktorá, ak sa jej neza- bráni, by mohla mať za následok smrť Návod na obsluhu je súčasťou tohto alebo ťažké...
Dôležité bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO! ÚRAZ ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Pred používaním skontrolujte, či sa na prístroji nenachádzajú ■ viditeľné vonkajšie poškodenia. Neuvádzajte do prevádzky poškodený prístroj ani prístroj, ktorý predtým spadol. Prístroj zapojte do siete iba vtedy, ak je zásuvka nainštalovaná ■ a uzemnená podľa predpisov a napätie zodpovedá napätiu uvede- nému na typovom štítku.
Seite 35
Prístroj používajte len v suchých vnútorných priestoroch. Chráňte ■ ho pred dažďom a vlhkosťou. Umiestnite prístroj tak, aby nemohol spadnúť do vody, napríklad ■ do vane alebo do umývadla. Prístroj musí byť vždy odpojený od elektrickej siete, ak nie je pod ■...
Seite 36
Prístroj používajte len na určený účel. ■ Pri nesprávnom používaní prístroja hrozí nebezpečenstvo poranenia! Pred výmenou príslušenstva alebo prídavných dielov, ktoré ■ sa počas prevádzky pohybujú, sa musí prístroj vypnúť a odpojiť od elektrickej siete. Pokiaľ je prístroj v prevádzke, nesiahajte doň. Prsty, dlhé vlasy, ■...
Seite 37
POZOR! VECNÉ ŠKODY! Na prevádzkovanie prístroja nepoužívajte externý časový spínač ■ ani samostatný systém diaľkového ovládania. Neprevádzkujte prístroj na horúcej ploche ani v blízkosti tepelných ■ zdrojov (napríklad varných platní, rúr). Prístroj počas prevádzky nikdy nevypínajte a potom opäť nezapí- ■...
Rozsah dodávky 4) Nasaďte os miešania 4 do jednotky motora 2 zospodu. Rozsah dodávky pozostáva z nasledujúcich 5) Nasuňte miešaciu metličku 5 na os mieša- komponentov: nia 4. ▯ prístroj na prípravu zmrzliny 6) Nasaďte plastový krúžok 7 na vonkajšiu ▯ návod na obsluhu nádobu 8.
♦ Skôr než spracujete ovocie a tekuté prísady, 3) Prístroj zapnete nastavením otočného spínača ako je mlieko, sójové mlieko alebo smotana, 1 do polohy „I“. Miešacia metlička 5 vložte ich do chladničky. Prísady budú tak sa otáča. už studené a zmrzlinová zmes nebude 4) Teraz dajte pripravenú...
Recepty Jahodová zmrzlina Prísady Upozornenie ► Recepty bez záruky. Všetky informácie o prí- ■ cca 300 g jahôd sadách a príprave sú orientačné. Upravte ■ 200 ml/200 g plnotučného mlieka si tieto návrhy receptov podľa svojich skú- ■ 200 ml/200 g smotany seností.
Mangová zmrzlina 5) Zmrzlinovú zmes nechajte v chladničke vychladnúť cca 4 hodiny. Prísady 6) Po vychladení dajte zmrzlinovú zmes ■ 200 g dužiny manga do prístroja tak, ako je opísané v kapitole Výroba zmrzliny. ■ 200 ml/200 g plnotučného mlieka 7) Bez toho, aby ste vypli prístroj, počkajte ■...
Čistenie ♦ Po každom použití vyčistite jednotku mo- tora 2 pomocou vlhkej utierky. V prípade NEBEZPEČENSTVO! odolných nečistôt naneste na utierku jemný prostriedok na umývanie riadu. Potom ► Skôr než začnete prístroj čistiť, vytiahnite opláchnite čistou vodou. Presvedčte sa, že sieťovú...
Technické údaje Likvidácia obalu Pri výbere obalových materiálov sa Menovité napätie 220 – 240 V ∼, 50 Hz prihliadalo na ekologické hľadisko a odborné možnosti likvidácie, a preto Príkon 12 W ich možno recyklovať. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne Trieda ochrany platných predpisov.
Záruka spoločnosti Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s Kompernass Handels prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol GmbH svedomito preskúšaný. Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu Vážená zákazníčka, vážený zákazník, alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu na časti výrobku, ktoré...
■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom. ■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chy- by a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať...
Seite 46
Inhaltsverzeichnis Einleitung ........... . 44 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
Einleitung GEFAHR! Ein Warnhinweis mit diesem Symbol und dem Signalwort Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen „ GEFAHR“ kennzeichnet eine unmit- Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwer- telbar bevorstehende Gefährdungs- tiges Produkt entschieden. situation, die, wenn sie nicht vermieden Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil wird, den Tod oder eine schwere Ver- dieses Produkts.
Wichtige Sicherheitshinweise GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere, ■ sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herunter- gefallenes Gerät nicht in Betrieb. Schließen Sie das Gerät nur an, wenn die Steckdose vorschriftsmäßig ■ installiert und geerdet ist und die Spannung mit der auf dem Typen- schild angegeben Spannung entspricht.
Seite 49
Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen. Schützen ■ Sie es vor Regen und Nässe. Stellen Sie das Gerät so auf, dass es nicht ins Wasser fallen könn- ■ te, z. B. in eine Badewanne oder ein Waschbecken. Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht, vor dem Zusammen- ■...
Seite 50
Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. ■ Bei Missbrauch oder Fehlanwendung des Gerätes besteht Verlet- zungsgefahr! Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Be- ■ trieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt sein. Greifen Sie nicht in das Gerät, während es in Betrieb ist. Halten Sie ■...
Seite 51
ACHTUNG! SACHSCHADEN! Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fern- ■ wirksystem, um das Gerät zu betreiben. Betrieben Sie das Gerät nicht auf einer heißen Fläche oder in der ■ Nähe von Wärmequellen (z. B. Herdplatte, Ofen). Schalten Sie das Gerät während des Betriebs niemals aus und ■...
Lieferumfang 5) Stecken Sie den Rührbesen 5 auf die Rührachse 4. Der Lieferumfang besteht aus folgenden Kom- 6) Stülpen Sie den Kunststoffring 7 auf den ponenten: Außenbehälter 8. Die Griffe des Kunst- ▯ Eiscrememaschine stoffrings 7 müssen in die entsprechenden ▯...
♦ Legen Sie die Früchte und die flüssigen Zuta- 3) Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den ten wie Milch, Soyamilch oder Sahne schon Drehschalter 1 auf die Position „I“ stellen. vor dem Verarbeiten in den Kühlschrank. So Der Rührbesen 5 dreht sich. sind diese schon kalt und die Eismischung 4) Füllen Sie nun die vorbereitete Eismischung benötigt nicht mehr so lange um herunter-...
Rezepte Erdbeermilcheis Zutaten Hinweis ► Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und ■ ca. 300 g Erdbeeren Zubereitungsangaben sind Anhaltswerte. ■ 200 ml/200 g Vollmilch Ergänzen Sie diese Rezeptvorschläge um ■ 200 ml/200 g Sahne Ihre persönlichen Erfahrungswerte. ► Das Ergebnis hängt im Wesentlichen von ■...
Mangomilcheis 6) Geben Sie nach dem Abkühlen die Eismasse in das Gerät wie im Kapitel Zutaten Eiscreme herstellen beschrieben. ■ 200 g Mangofleisch 7) Warten Sie ca. 5 Minuten ab und geben Sie dann, ohne das Gerät auszuschalten, ■ 200 ml/200 g Vollmilch die gehackten Nüsse nach und nach in das ■...
Reinigen Halten Sie den Kunststoffring 7 an den – Griffen und heben Sie den Kunststoffring GEFAHR! 7 und die Gefrierschüssel 6 aus dem Außenbehälter 8. ► Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät ♦ Reinigen Sie die Motoreinheit 2 nach jeder reinigen.
Technische Daten Für den deutschen Markt gilt: Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät an Ihren Nennspannung 220 – 240 V ∼, 50 Hz Händler zurückzugeben. Händler von Elektro- und Leistungsaufnahme 12 W Elektronikgeräten sowie Lebensmittelhändler, die regelmäßig Elektro- und Elektronikgeräte Schutzklasse II /...
Ersatzteile bestellen Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sie können Ersatzteile für dieses Produkt bequem im Internet unter www.kompernass.com Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, dauerhaft nachbestellen. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Garantieumfang ■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsricht- (Kassenbon) und der Angabe, worin der linien sorgfältig produziert und vor Auslieferung Mangel besteht und wann er aufgetreten gewissenhaft geprüft. ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Die Garantieleistung gilt für Material- oder Serviceanschrift übersenden.
Seite 60
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 11/2024 · Ident.-No.: SECM12E2-102024-2 IAN 472589_2407...