Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

KAN..
de
Montage und Gebrauchsanleitung
en
Installation instructions and
instructions for use
fr
Notice de montage et d'utilisation
it
Istruzioni per il montaggio e l'uso
nl
Montage en gebruiksaanwijzing
da
Monterings og brugsanvisning
no
Monterings og bruksveiledning
sv
Monterings och bruksanvisning
fi
Asennus ja käyttöohje
es
Instrucciones de uso y montaje
pt
Instruções de serviço e de montagem
el
tr
Montaj ve kullanma kžlavuzu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch CS-451

  • Seite 1 KAN.. Montage und Gebrauchsanleitung Monterings og bruksveiledning Installation instructions and Monterings och bruksanvisning instructions for use Asennus ja käyttöohje Notice de montage et d'utilisation Instrucciones de uso y montaje Istruzioni per il montaggio e l'uso Instruções de serviço e de montagem Montage en gebruiksaanwijzing Monterings og brugsanvisning Montaj ve kullanma kžlavuzu...
  • Seite 3 de Inhaltsverzeichnis...
  • Seite 4: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Beim Gebrauch Sicherheits und Warnhinweise Gefrierverbrennungsgefahr Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Kinder im Haushalt Technische Sicherheit Warnung Allgemeine Bestimmungen Bei Beschädigung S Vermeidung von Risiken für Kinder und gefährdete Personen:...
  • Seite 5: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Lieferumfang Entsorgung x Verpackung entsorgen Die Lieferung besteht aus folgenden Teilen: Warnung x Altgerät entsorgen Warnung...
  • Seite 6: Ihr Neues Gerät

    Ihr neues Gerät A Kühlraum B Gefrierraum Glasablagen Kühlraum 14 Barfach * Türabsteller (2 Sterne Fach) Türabsteller Eierablage 15 Eisbereiter * Gemüsefach Obstfach Glasablagen Gefrierraum 16 Wasserfilter * 10 Butter und Käsefach 11 Türabsteller Eiswürfelbehälter * 12 Weinregal * Gefrierraum Schale 13 Frischkühl Fach *...
  • Seite 7 Anmerkung Eisbereiter Eis und Wasserspender Transportschnecke Entnahme Pad Wasser Auffangschale Bedien und Anzeigefeld Einstell Taste für Rückstell Taste Wasserfilter Temperatursteuerung Gefrierraumtemperatur Anforderungs Taste Wasser/Eis Einstell Taste für Taste Super Gefrieren Gefrierraumtemperatur Sperr Taste Eisbereiter Anzeigefeld Anzeige LED Gefrierraumtemperatur 3a Temperaturanzeige Gefrierraum Einstell Taste für 3b Anzeige für Super Gefrieren Sperr Taste Bedienfeld...
  • Seite 8: Gerät Einschalten

    Belüftung Aufstellen Aufstellort Warnung Gerät einschalten Hinweis: Achtung: Basic Ausführung 104 kg Ausführung mit Dispenser 113 kg Ausführung mit Homebar 115 kg Temperatur einstellen Raumtemperatur und Geräte mit Bedienfeld Belüftung beachten Raumtemperatur Gerät anschließen Klimaklasse zulässige Raum temperatur +10 °C bis 32 °C +16 °C bis 32 °C +16 °C bis 38 °C +16 °C bis 43 °C...
  • Seite 9: Variable Gestaltung Des Innenraums

    Geräte mit Variable Gestaltung Temperatursteuerung des Innenraums Hinweis: Wenn Frostgefahr besteht, muß der Wasserbehälter für den Trink wasserspender von einem Fach mann entleert werden (siehe Aufstellanleitung). Hinweis: Bei einem Umzug beachten ° ° Funktionen Türalarm links Automatische Abschaltung der Innenbeleuchtung Gerät ausschalten und stilllegen Energiesparmodus...
  • Seite 10 Barfach Zum Frischkühlen ungeeignet: Kühlraum ° ° ° Den Kühlraum verwenden Beim Einkaufen von Lebensmitteln beachten: Frischkühl Fach Beim Einordnen der Lebensmittel beachten: Lagerzeiten (bei 0 °C): je nach Ausgangsqualität ° Super Kühlen Super Hinweise:...
  • Seite 11: Gefrieren Und Lagern

    Haltbarkeit des Gefrierraum Gefriergutes ° ° ° Hinweis: Gefriergut auftauen Lebensmittel selbst eingefrieren Super Gefrieren So verpacken Sie richtig: Hinweis Super Eiswürfel herstellen Als Verpackung ungeeignet sind: Als Verpackung geeignet sind: Zum Verschließen geeignet sind: Gefrieren und Lagern Tiefkühlkost lagern Gefriervermögen °...
  • Seite 12: Automatischer Eis Und Wasserspender

    Eis entnehmen Automatischer Eis und Wasserspender Trinkwasserqualität Warnung! Keine zerbrechlichen Gefäße für Wasser oder Eisentnahme benutzen - Verletzungsgefahr bei Glasbruch! Nicht in die Auswurföffnung greifen - Verletzungsgefahr durch Crusher Messer! Hinweise: Hinweis: Bei Inbetriebnahme des neuen Gerätes beachten Der beigefügte Wasserfilter filtert Wasser Auffangschale ausschließlich Partikel aus dem zugeführtem Wasser, keine...
  • Seite 13: Filter Wechseln

    Eiswürfelbehälter Wasserfilter einsetzen Warnung! Gerät an Orten, wo die Wasser qualität bedenklich oder nicht aus reichend bekannt ist, nicht ohne angemessene Desinfektion vor oder nach der Filterung benutzen. Hinweise zum Wasserfilter Filter wechseln S Achtung: Eiswürfelbereiter stilllegen...
  • Seite 14: Spezifikations Und Leistungsdatenblatt

    Spezifikations und Leistungsdatenblatt Leistungsdatenblatt Modelle CS 451/CS 452 Reduzierung der Verunreinigungen - getestet durch NSF Reduzierung der Durchschnittl. NSF spezifizierte Durchschnittl. Durchschnittl. NSF Reduktions NSF Test Verunreinigungen Zulauf erforderte Produkt Reduzierung anforderungen Zulaufkonzentration wasser ± ≥ CUNO Incorporated ©...
  • Seite 15: So Können Sie Energie Sparen

    So können Sie Betriebsgeräusche Abtauen Energie sparen Ganz normale Geräusche Brummen Blubbernde surrende gurgelnde Geräusche Gerät reinigen Klicken S Achtung: Poltern Geräusche, die sich leicht beheben lassen Das Gerät steht uneben Das Gerät steht an Schubladen, Körbe oder Abstellflächen wackeln oder klemmen Gefäße berühren sich Warnung!
  • Seite 16: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Kühl und Gefrierraum Störung Mögliche Ursache Abhilfe Gerät hat keine Kühlleistung. Die Innenbeleuchtung funktioniert nicht. Die Kältemaschine schaltet immer häufiger und länger ein. hä fi d lä Die Temperatur im Kühl bzw. Gefrierraum ist zu kalt.
  • Seite 17 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Eiswürfel sind wäßrig. Eiswürfel verdunsten. Die Klappe am Eiswürfelspender schließt nicht richtig. Eiswürfel haften in Eiswürfel schale. Eiswürfel sind ungleich groß, und es befindet sich Wasser im Eiswürfelbehälter. Wasserspender funktioniert nicht. i ht...
  • Seite 18: Kundendienst Rufen

    Lampe am Eis und Lampenwechsel Kundendienst rufen Wasserspender wechseln S Achtung: Lampe im Innenraum wechseln S Achtung: Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen...
  • Seite 19: Aufstellanleitung

    Aufstellort Gerät auspacken Aufstellanleitung Achtung: Wichtiger Hinweis: Basic Ausführung 104 kg Ausführung mit Dispenser 113 kg Ausführung mit Homebar 115 kg Das Gerät darf nur von einem anerkannten Fachmann nach dieser Aufstellanleitung aufgestellt und angeschlossen werden. Wasseranschluss unbedingt vor dem elektrischen Anschluss durch führen.
  • Seite 20: Wasseranschluss Auf Dichtheit Überprüfen

    Mindestabstand zur Rückwand Anschließen Achtung Achtung: Türen abschrauben Wasseranschluss auf Achtung: Dichtheit überprüfen Gerät an das Wassernetz anschließen Hinweis: Achtung:...
  • Seite 21: Gerät Ausrichten

    Gerät ausrichten Hinweis: Wenn die bisherigen Schritte zum Ausrichten der Tür nicht ausreichen: Schraube nicht vollständig herausdrehen! Schrauben nicht vollständig abschrauben!
  • Seite 22: Gerät In Betrieb Nehmen

    Gerät in Betrieb nehmen Gerät stilllegen Wasserbehälter im Gerät entleeren S Netzstecker ziehen. Wichtig: Wasserhahn erst bei Wieder inbetriebnahme aufdrehen.
  • Seite 23 en Table of Contents...
  • Seite 24: Safety And Warning Information

    Important information when using the appliance Safety and warning Risk of burns information Before you switch ON the appliance Children in the household Technical safety General requirements Warning If damage has occurred S Avoiding risks to children and other at risk persons:...
  • Seite 25: Information Concerning Disposal

    Information Scope of delivery concerning disposal x Disposal of packaging The scope of delivery includes the following parts: Warning x Disposal of your old appliance Warning...
  • Seite 26: Your New Appliance

    Your new appliance A Refrigerator compartment B Freezer compartment Glass shelves in refrigerator 14 Bar compartment * Door storage compartment compartment (2 star compartment) Egg rack 15 Ice maker * Door storage compartment Vegetable container Fruit container Glass shelves in freezer 16 Water filter * 10 Butter and cheese compartment compartment...
  • Seite 27 Note Ice maker Ice and water dispenser Screw conveyor Dispenser pad Water collecting tray Control and display panel Selection button for freezer Reset button, water filter Temperature control compartment temperature Request button for water/ice Selection button for freezer Super" freeze button compartment temperature Lock button for ice maker Display panel...
  • Seite 28: Installation

    Ventilation Installation Installation location Warning Switching on the appliance Note: Caution: Basic model 104 kg Model with dispenser 113 kg Model with home bar 115 kg Observe ambient Setting the temperature and temperature ventilation Appliances with control panel Ambient temperature Connecting the appliance Atmosphere grade...
  • Seite 29: Variable Interior Design

    Appliances with temperature control Variable interior design Note: If there is a risk of frost, have a technician empty the water contain er for the drinking water dispenser Note: (see installation instructions). If moving house ° ° Functions Door alarm left Interior light automatically switches off...
  • Seite 30: Bar Compartment

    Bar compartment Foods not suitable for the cool fresh" compartment: Fridge ° ° ° Using the refrigerator compartment When buying food, please note: Cool fresh" compartment When storing food, comply with the following: Storage times (at 0 °C): ° Depending on the initial quality Super"...
  • Seite 31: Freezer Compartment

    The following products are suitable for wrapping food: Freezer compartment Freezing and storing food ° ° ° Storing deep frozen food The following products are suitable for sealing the wrapped food: Note: ° Freezing capacity Storage duration of the frozen food Super"...
  • Seite 32: Dispensing Water

    Making ice cubes Operating the ice maker Dispensing water Do not place bottles or food in the cube container in order to cool them quickly. The ice maker may block Tip: and be damaged. Automatic ice and water dispenser Dispensing ice Drinking water quality Warning! Do not use fragile receptacles for...
  • Seite 33: Water Filter

    Removing and cleaning Disconnecting the ice Changing the filter the water collecting tray cube maker S Caution: Removing and cleaning the ice cube container Inserting the ice cube container Water filter Warning In places where the water quality is suspect or unknown, do not use the appliance without adequate disinfection before or after filtering.
  • Seite 34 Information concerning the water filter Specification and output data sheet Performance Data Sheet Models CS 451/CS 452 Contaminant reduction determined by NSF testing Contaminant Average NSF specified influent Avg. product Avg. % NSF reduction NSF Test reduction influent challenge concentration water reduction requirements...
  • Seite 35: How To Save Energy

    How to save energy Operating noises Defrosting Normal noises Humming Bubbling, gurgling whirring noises Cleaning the appliance Clicking S Attention: Rumbling Noises which can be easily rectified The appliance is not level The appliance is touching adjacent units or appliances Drawers, baskets or storage areas are loose or sticking Warning!
  • Seite 36: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Refrigerator and freezer compartments Fault Possible cause Remedial action Appliance has no refrigerating capacity. The interior light is not functioning. The refrigerating unit is switching on more frequently and for longer. The temperature in the refrigerator or freezer compartment is too cold.
  • Seite 37 Fault Possible cause Remedial action Ice cubes are jammed in the outlet of the ice cube container or in the ice crusher. Ice cubes are watery. Ice cubes are evaporating. The flap on the ice cube dispenser is not closing properly. Ice cubes are sticking in the ice cube tray.
  • Seite 38: Replacing The Lamps

    Replacing the lamp on the ice and water dispenser Replacing the lamps Calling customer S Attention: service Replacing the lamp inside the appliance S Attention: Repair order and consultation if faults occur...
  • Seite 39: Installation Instructions

    Installation location Unpacking the appliance Installation Warning: instructions Important note: Basic model 104 kg Model with dispenser 113 kg Model with home bar 115 kg The appliance may be installed and connected only by an authorised technician according to these installation instructions.
  • Seite 40 Connection Minimum distance from rear wall Caution! Caution: Unscrewing the doors Caution: Checking the water connection for leaks Connecting the appliance to the water supply Note: Caution:...
  • Seite 41: Aligning The Appliance

    Aligning the appliance Note: If the previous steps for aligning the door are not adequate: Do not completely unscrew the screw! Do not completely unscrew the screws!
  • Seite 42 Switching on the appliance Disconnecting the appliance Emptying the water tank in the appliance S Pull out the mains plug. Important: Switch on the appliance and then turn on the tap.
  • Seite 43 fr Table des matières...
  • Seite 44: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Pendant l'utilisation Consignes de sécurité et avertissements Avant de mettre l'appareil en service risque de brûlures Les enfants et l'appareil Sécurité technique Attention Dispositions générales Si l'appareil est endommagé S Risques à éviter pour les enfants et les personnes vulnérables :...
  • Seite 45: Conseils Pour La Mise Au Rebut

    Conseils pour la Étendue des mise au rebut fournitures x Mise au rebut de l'emballage La livraison comprend les pièces suivantes : Attention x Mise au rebut de l'ancien appareil Attention...
  • Seite 46: Votre Nouvel Appareil

    Votre nouvel appareil A Compartiment réfrigérateur B Compartiment congélateur Clayettes en verre du 14 Minibar * Support en contre porte compartiment réfrigérateur (compartiment 2 étoiles) Balconnet à Supports en contre porte 15 Distributeur de glaçons * Bac à légumes Bac à fruits 10 Casier à...
  • Seite 47 Remarque : Distributeur de glaçons Distributeur de glaçons et d'eau Vis sans fin de transport Plot de prélèvement Bac récupérateur d'eau Bandeau de commande et d'affichage Touche de réglage de la tempéra Touche de réarmement du filtre Commande de la température ture du compartiment congélateur à...
  • Seite 48: Lieu D'installation

    Installation Branchement de Contrôler la tempéra l'appareil ture ambiante et Lieu d'installation l'aération Température ambiante Catégorie Température ambiante climatique admissible +10 °C à 32 °C +16 °C à 32 °C +16 °C à 38 °C +16 °C à 43 °C Remarque : Version de base 104 kg...
  • Seite 49: Enclenchement De L'appareil

    Appareils à commande de la température Enclenchement Arrêt et remisage de l'appareil de l'appareil Coupure de l'appareil Remisage de l'appareil Remarque : Remarque : ° ° Réglage de la température Remarque : Appareils à bandeau de commande S'il y a un risque de gel, chargez un spécialiste de vidanger le réservoir d'eau affecté...
  • Seite 50: Agencement Variable Du Compartiment Intérieur

    Fonctions Agencement variable du compartiment Alarme relative à la porte intérieur Coupure automatique de l'éclairage intérieur Mode économie d'énergie à gauche...
  • Seite 51: Utilisation Du Comparti Ment Réfrigérateur

    Produits non adaptés au compartiment fraîcheur : Compartiment réfrigérateur ° Minibar ° Utilisation du comparti ment réfrigérateur Attention lors de l'achat de produits alimentaires : Durées de stockage (à 0 °C): Consignes de rangement suivant la qualité de départ à respecter : Compartiment fraîcheur °...
  • Seite 52: Compartiment Congélateur

    Emballages corrects : Compartiment Congélation et congélateur rangement Ranger des produits ° Pour obturer les emballages, surgelés ° utilisez des : Remarque : Capacité de congélation ° Durée de conservation des produits surgelés «Super» congélation Super Congeler soi même les Décongélation des aliments produits...
  • Seite 53: Remarques Concernant Le Fonctionnement Du Distributeur De Glaçons

    Préparation de glaçons Remarques concernant Prélèvement d'eau le fonctionnement du distributeur de glaçons Un conseil : Ne mettez jamais de bouteilles ou Distributeur auto produits alimentaires dans le distri buteur de glaçons pour les faires matique de glaçons refroidir rapidement. Il risquerait de se bloquer et de s'endommager.
  • Seite 54: Filtre À Eau

    Retirer et nettoyer le bac Désactivation du distribu de récupération d'eau teur de glaçons Retirer et nettoyer le bac à glaçons ° Mis en place du bac à glaçons ° Filtre à eau Attention ! N'utilisez pas l'appareil dans un lieu où...
  • Seite 55: Caractéristiques Et Performances

    Caractéristiques et performances Fiche performances produits Modèles CS 451/CS 452 Réduction des contaminants déterminée par le test NSF Réduction des Moyenne des Concentration problématique Moyenne Réduction Exigences de Test NSF polluants polluants de polluants influents pour l'eau moyenne réduction de influents spécifiée par NSF produite...
  • Seite 56: Economies D'énergie

    Economies d'énergie Bruits de Si vous dégivrez fonctionnement l'appareil Bruits parfaitement normaux Bourdonnements étouffés Gargouillis clapotis légers Nettoyage de bourdonnements l'appareil S Attention : Cliquetis Bruit de chute Bruits faciles à supprimer L'appareil ne repose pas d'aplomb L'appareil touche quelque chose Des tiroirs, paniers ou sur faces de rangement vibrent...
  • Seite 57: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après vente (SAV) : Compartiments réfrigérateur et congélateur : Dérangement Cause possible Remède L'appareil ne refroidit pas. L'éclairage intérieur est éteint. Le groupe frigorifique s'enclenche de plus en pl s so plus souvent et longtemps.
  • Seite 58 Distributeur d'eau et de glaçons Dérangement Cause possible Remède Bien que l'appareil fonctionne déjà depuis déjà d longtemps, il n'a produit encore aucun glaçon. encore aucun glaçon. Il y a des glaçons dans le bac à glaçons mais ils ne descendent pas.
  • Seite 59: Changement D'ampoule

    Changer l'ampoule dans le distributeur de glaçons Changement Appeler le service et d'eau d'ampoule après vente S Attention : Changer l'ampoule à l'intérieur S Attention : Demande de réparation et conseils en cas de problème...
  • Seite 60: Instructions D'installation

    Déballer l'appareil Instructions d'installation Remarque importante : L'installation et le raccordement de cet appareil sont des opérations réservées à une spécialiste agréé. Réalisez le raccordement de l'eau impérativement avant celui de l'électricité. Outre les prescriptions légales en vigueur dans votre pays, veuillez aussi respecter les règlements pub liés par les compagnies distribuant l'électricité...
  • Seite 61 Distance minimale par rapport au mur du fond Branchement Attention Attention : Dévisser les portes Attention : Vérifier l'étanchéité du raccordement de l'eau Raccorder l'appareil au réseau d'eau Remarque : Attention :...
  • Seite 62: Ajuster L'appareil

    Ajuster l'appareil Remarque : Si les étapes accomplies jusqu'à présent ne suffisent pas pour aligner correctement la porte : dévissez pas la vis complètement Ne dévissez pas complètement les vis !
  • Seite 63: Mise En Service De L'appareil

    Mise en service de l'appareil Remisage de l'appareil Vider le réserver d'eau dans l'appareil S Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. Important : N'ouvrez robinet d'eau que lors de la remise en service.
  • Seite 64 it Indice...
  • Seite 65: Avvertenze Di Sicurezza E Pericolo

    Nell'uso Avvertenze di sicurezza e pericolo Pericolo di ferite da congelamento Prima di mettere in funzione l'apparecchio Bambini in casa Sicurezza tecnica Pericolo Norme generali In caso di danni S Proteggere dai rischi i bambini e le persone in pericolo:...
  • Seite 66: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Avvertenze per lo Dotazione smaltimento x Smaltimento dell'imballaggio Nella fornitura sono compresi i seguenti componenti: Pericolo x Rottamazione dell'apparecchio fuori uso Pericolo...
  • Seite 67: Il Vostro Nuovo Apparecchio

    Il vostro nuovo apparecchio A Frigorifero B Congelatore Ripiani del frigorifero 14 Bar * Balconcino della porta (vano a 2 stelle) Balconcino portauova 15 Produttore di ghiaccio * Balconcini della porta Scomparto verdura Scomparto frutta 10 Scomparto per burro 16 Filtro dell'acqua * e formaggio Ripiani di vetro del congelatore 11 Balconcini della porta...
  • Seite 68 Nota Produttore di ghiaccio Distributore di ghiaccio e acqua Coclea di trasporto Cuscinetto di prelievo Vaschetta di raccolta acqua Pannello comandi e visualizzazione Pulsante di regolazione Pulsante di richiesta Controllo della temperatura temperatura del congelatore acqua/ghiaccio Pulsante di regolazione Pulsante «super» congelamento Pulsante di blocco produttore temperatura del congelatore di ghiaccio...
  • Seite 69: Installazione

    Ventilazione Installazione Luogo d'installazione Avviso Accendere l'apparecchio Nota: Versione base 104 kg Attenzione: Versione con distributore 113 kg Versione con homebar 115 kg Regolare la temperatura Attenzione alla tem Apparecchi con pannello peratura ambiente di comando ed alla ventilazione Temperatura ambiente Allacciamento dell'apparecchio Classi climatiche...
  • Seite 70: Disposizione Variabile Dell'attrezzatura Interna

    Apparecchi con controllo della temperatura Disposizione variabile dell'attrezzatura Nota: interna Se vi è pericolo di gelo, il serbatoio dell'acqua per il distributore di acqua potabile deve essere vuotato da un tecnico specializzato (vedi istruzioni per l'installazione). Tenere presente in caso di Nota: trasloco °...
  • Seite 71: Vano Frigorifero

    Non sono idonei per la conservazione a 0 ºC Vano frigorifero ° ° ° Utilizzare il frigorifero Tenere presente all'acquisto di alimenti: Considerare nella Vano a 0 ºC ° sistemazione: ° Tempi di conservazione (a 0 ºC): a seconda della qualità iniziale «Super»...
  • Seite 72: Vano Congelatore

    Materiali adatti per il confezionamento: Vano congelatore Congelare e conservare ° ° ° Conservare alimenti già Materiali adatti per la surgelati chiusura: Nota: Possibilità di ° congelamento «Super» congelamento Durata di conservazione dei surgelati Super Congelare in proprio alimenti Scongelamento dei prodotti congelati Confezionamento corretto:...
  • Seite 73: Distributore Auto Matico Di Ghiaccio E Acqua

    Produzione di cubetti Avvertenze per il Prelevare acqua di ghiaccio funzionamento del produttore di ghiaccio Consiglio: Non mettere bottiglie o alimenti nel contenitore di cubetti di ghiaccio, per un raffreddamento rapido. Distributore auto Il produttore di ghiaccio si può matico di ghiaccio bloccare e danneggiare.
  • Seite 74: Estrarre E Pulire Il Contenitore Di Cubetti Di Ghiaccio

    Estrarre e pulire la Mettere fuori servizio Sostituire il filtro vaschetta di raccolta il produttore di ghiaccio S Attenzione: acqua Estrarre e pulire il contenitore di cubetti di ghiaccio ° Inserire il contenitore Filtro dell'acqua di cubetti di ghiaccio Attenzione! Non utilizzare l'apparecchio in luoghi dove la qualità...
  • Seite 75: Avvertenze Sul Filtro Dell'acqua

    Avvertenze sul filtro dell'acqua Foglio dati specifiche e prestazioni Scheda tecnica prestazioni Modelli CS 451/CS 452 Riduzione agenti contaminanti determinata tramite test NSF Riduzione Flusso medio Concentrazione di prova Acqua Riduzione Requisiti di Test NSF agente contaminante in ingresso flusso in ingresso come da prodotto % media riduzione...
  • Seite 76: Per Risparmiare Energia

    Per risparmiare Rumori di Scongelamento energia funzionamento Rumori normali Ronzio Gorgoglio scroscio ronzio Pulire l'apparecchio S Attenzione: Scatto Fragore Rumori facili da eliminare L'appoggio dell'apparecchio non è stabile L'apparecchio è in contatto laterale Cassetti, cesti o ripiani Pericolo! vibrano o sono incastrati Non toccare i prodotti surgelati con le mani bagnate.
  • Seite 77: Eliminare Da Soli Piccoli Guasti

    Eliminare da soli piccoli guasti Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti: Frigorifero e congelatore Guasto Causa possibile Rimedio L'apparecchio non ha potenza di raffreddamento. L'illuminazione interna non funziona. Il refrigeratore si accende sempre più spesso e più a lungo a lungo.
  • Seite 78 Guasto Causa possibile Rimedio Nel contenitore di cubetti di ghiaccio vi sono cubetti, ma non vengono distribuiti. I cubetti di ghiaccio si sono incastrati all'uscita del con tenitore cubetti oppure nel tritaghiaccio. I cubetti di ghiaccio sono acquosi. I cubetti di ghiaccio evaporano.
  • Seite 79: Sostituzione Della Lampadina

    Sostituzione della lampadina nel distributore Sostituzione della Servizio assistenza di ghiaccio e acqua lampadina clienti S Attenzione: Sostituzione della lampadina nel vano interno S Attenzione: Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti...
  • Seite 80: Istruzioni Per L'installazione

    Disimballaggio dell'apparecchio Istruzioni per l'installazione Avvertenza importante: L'apparecchio deve essere installato e collegato solo da un tecnico specializzato riconosciuto, secondo queste istruzioni per l'installazione. Eseguire l'allacciamento idraulico assolutamente prima di quello elettrico. Oltre alla norme nazionali prescritte dalla legge, rispettare le condizioni di allacciamento della locale azienda di distribuzione dell'elettricità...
  • Seite 81: Collegare L'apparecchio Alla Rete Idrica

    Distanza minima dalla parete posteriore Collegamento Attenzione Svitare le porte Attenzione: Attenzione: Controllare la tenuta dell'allacciamento idrico Collegare l'apparecchio alla rete idrica Avvertenza: Attenzione:...
  • Seite 82: Livellare L'apparecchio

    Livellare l'apparecchio Nota: Se le precedenti operazioni di registrazione della porta non sono sufficienti: Non svitare completamente la vite! Non svitare completamente le viti!
  • Seite 83: Mettere L'apparecchio In Funzione

    Mettere l'apparecchio in funzione Mettere fuori servizio l'apparecchio Vuotare il serbatoio dell'acqua nell'apparecchio S Estrarre la spina d'alimentazione. Importante: Aprire il rubinetto dell'acqua solo alla rimessa in funzione.
  • Seite 84 nl Inhoud...
  • Seite 85: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Bij het gebruik Veiligheidsbepalingen Gevaar voor verbranding en waarschuwingen Voordat u het apparaat in gebruik neemt Kinderen in het huishouden Technische veiligheid Waarschuwing Algemene bepalingen Bij beschadiging S Voorkomen van risico's voor kinderen en kwetsbare personen:...
  • Seite 86: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Aanwijzingen over Leveringsomvang de afvoer x Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaat De levering bestaat uit de volgende onderdelen: Waarschuwing x Afvoer van het oude apparaat Waarschuwing...
  • Seite 87: Uw Nieuwe Apparaat

    Uw nieuwe apparaat A Koelruimte B Diepvriesruimte Glasplaten koelruimte 14 Barruimte * Voorraadvak in de deur (2 sterrenvak) Eierrekjes Vakken in de deur Groentevak 15 IJsbereider * Fruitvak 10 Boter en kaasvak Glasplaten diepvriesruimte 11 Vakken in de deur 16 Waterfilter * 12 Wijnrek * IJsblokjesreservoir * 13 Verskoelvak *...
  • Seite 88 Attentie! IJsbereider IJs en koudwaterdispenser Transportschroefas Dispenser toets Wateropvangschaal Bedieningspaneel en display Insteltoets voor de temperatuur Terugsteltoets waterfilter Temperatuursturing in de diepvriesruimte Keuzetoets water/ijs Insteltoets voor de temperatuur Toets super vriezen in de diepvriesruimte " Blokkeertoets ijsbereider Display Indicatie LED temperatuur in de diepvriesruimte 3a Temperatuurindicatie diepvriesruimte...
  • Seite 89: Plaatsen Van Het Apparaat

    Beluchting Plaatsen van het apparaat De juiste plaats Waarschuwing Inschakelen van het apparaat Aanwijzing: Let op: Basisuitvoering 104 kg Uitvoering met dispenser 113 kg Uitvoering met huisbar 115 kg Let op de omgevings temperatuur en de Instellen van de beluchting temperatuur Omgevingstemperatuur Apparaten met...
  • Seite 90: Apparaat Uitschakelen En Buiten Werking Stellen

    Apparaten met Automatisch uitschakelen temperatuursturing van de binnenverlichting Apparaat uit schakelen en buiten werking stellen Uitschakelen van het apparaat Energiespaarmodus Buiten werking stellen van het apparaat Aanwijzing: ° ° Variabele indeling van de binnenruimte Aanwijzing: Als er kans is op vorst moet het waterreservoir van de drinkwater dispenser door een vakkundig monteur geleegd worden (zie het...
  • Seite 91 Super" koelen links Super Aanwijzingen: Niet geschikt voor verskoelen": Barruimte Koelruimte Attentie bij het inkopen van levensmiddelen: ° ° ° Gebruik van de koelruimte Bewaartijden (bij 0 °C): Verskoelruimte Afhankelijk van de kwaliteit op het moment van inkoop Attentie bij het inruimen: °...
  • Seite 92: Invriezen En Opslaan

    Voor verpakking geschikt: Diepvriesruimte Invriezen en opslaan Opslaan van diepvries ° ° Als sluiting geschikt: producten ° Invriescapaciteit Aanwijzing: ° Bewaartijd van de diepvrieswaren Super" vriezen Super Levensmiddelen zelf Ontdooien van invriezen diepvrieswaren Zo verpakt u op de juiste manier: Attentie Niet geschikt voor verpakking:...
  • Seite 93: Automatische Ijs En Koudwaterdispenser

    IJsblokjes maken Aanwijzingen bij het Water tappen gebruik van de ijsbereider Leg nooit flessen of levensmiddelen in het ijsblokjesreservoir om snel te Tip: laten koelen. De ijsbereider kan ge blokkeerd en daardoor beschadigd Automatische ijs en worden. koudwaterdispenser IJs eruit halen Waarschuwing! Kwaliteit van het Als u water of ijs uit de dispenser...
  • Seite 94: Ijsblokjesreservoir Eruit Halen En Schoonmaken

    Wateropvangschaal eruit Buiten werking stellen van Filter vervangen halen en schoonmaken de ijsbereider S Let op: IJsblokjesreservoir eruit halen en schoonmaken IJsblokjesreservoir er ° weer inzetten Waterfilter Waarschuwing! Apparaat op locaties waar de ° waterkwaliteit bedenkelijk is of onvoldoende bekend is, niet zonder gedoseerde ontsmetting voor of na filtering gebruiken.
  • Seite 95 Instructies bij het waterfilter Specificatie en prestatiebladen Specificatieblad Modellen CS 451/CS 452 Reductie van verontreiniging bepaald door NSF Testing Verontreiniging Gem. binnen NSF gespecificeerde binnenstroming Gem. water Gem. % NSF reductie NSF test reductie stroming te behandelende concentratie productie reductie vereisten ±...
  • Seite 96: Schoonmaken Van Het Apparaat

    Tips om energie te Bedrijfsgeluiden Ontdooien besparen Heel normale geluiden Gebrom Geborrel gebruis geklok Geklik Schoonmaken van het apparaat Kloppende geluiden S Attentie! Geluiden die gemakkelijk verholpen kunnen worden Het apparaat staat niet waterpas Het apparaat staat tegen een ander meubel of apparaat Laden, manden of leg roosters/ plateaus wiebelen of klemmen...
  • Seite 97: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Koel en diepvriesruimte Storing Eventuele oorzaak Oplossing Het apparaat koelt niet. De binnenverlichting functioneert niet. De koelmachine wordt steeds vaker en langer ingeschakeld. De temperatuur in de koel resp. diepvriesruimte is te koud.
  • Seite 98 Storing Eventuele oorzaak Oplossing Er zijn ijsblokjes in het ijsblokjes reservoir maar ze komen er niet uit. De ijsblokjes zitten klem in de opening van het ijsblokjes reservoir of in de ijsmaler. De ijsblokjes zijn waterig. De ijsblokjes verdampen. De klep van de ijsblokjes dispenser sluit niet goed.
  • Seite 99: Lampen Vervangen

    Lamp van ijs en water dispenser vervangen Lampen vervangen Inschakelen van de S Attentie! Servicedienst Lamp in interieur vervangen S Attentie! Reparatieopdracht en advies bij storingen...
  • Seite 100: Installatievoorschrift

    De juiste plaats Uitpakken van het apparaat Installatievoorschrift Attentie! Belangrijke aanwijzing: Basisuitvoering 104 kg Uitvoering met dispenser 113 kg Uitvoering met huisbar 115 kg Het apparaat mag alleen door een vakkundig monteur volgens dit installatievoorschrift worden aangesloten. Het apparaat eerst op de water leiding aansluiten, daarna pas op het elektriciteitsnet.
  • Seite 101: Apparaat Aansluiten Op De Waterleiding

    Minimale afstand tot de achterwand Aansluiting Let op: Opgelet: Deuren afschroeven Wateraansluiting op dichtheid controleren Let op: Apparaat aansluiten op de waterleiding Opmerking: Opgelet:...
  • Seite 102: Apparaat Horizontaal Zetten

    Apparaat horizontaal Aanwijzing: zetten Als de gedane stappen voor het stellen van de deur geen goed resultaat hebben: Schroef niet helemaal eruit draaien! De schroeven niet eruit draaien!
  • Seite 103: In Gebruik Nemen Van Het Apparaat

    In gebruik nemen van het apparaat Buiten werking stellen van het apparaat Legen van het waterreservoir in het apparaat S Stekker uit het stopcontact trekken. Attentie! De kraan pas opendraaien als het apparaat weer in gebruik wordt genomen.
  • Seite 104 da Inhold...
  • Seite 105: Sikkerheds Og Advarselshenvisninger

    Under brug Sikkerheds og advarselshenvisninger Før skabet tages i brug Børn i husholdningen Generelle bestemmelser Teknisk sikkerhed Advarsel I tilfælde af beskadigelser S Sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af børn og udsatte personer Risiko for forbrænding...
  • Seite 106: Bortskaffelse Af Emballage

    Bortskaffelset Leveringsomfang x Bortskaffelse af emballage Leveringen består af følgende dele: Advarsel x Bortskaffelse af gamle skabe Advarsel...
  • Seite 107: Dit Nye Skab

    Dit nye skab A Køleafdeling B Fryseafdeling Glashylder køleskab 14 Barskab * Dørens flaskehylde (2 stjernet rum) Æggeindsatser 15 Ismaskine * Dørens flaskehylde Grøntsagsrum Frugtrum 10 Smør og osteboks Glashylder fryserum 16 Vandfilter * 11 Dørens flaskehylde Isteringsbeholder * 12 Vinhylde * Fryserum skål 13 Ekstra kold afdeling *...
  • Seite 108 Bemærkning Ismaskine Aftapningsniche til is og vand Transportsnekke Udtagnings pad Vand opfangningsskål Betjenings og displayfelt Indstillings taste til fryser Tilbagestillings taste vandfilter Temperaturstyring temperatur Taste til vand/is Indstillings taste til Taste super frysning frysertemperatur Spærre taste ismaskine Displayfelt LED lampe frysertemperatur 3a Temperaturindikator fryser Indstillings taste til køleskabstemperatur...
  • Seite 109: Iagttag Rumtempera Turen Og Ventilationen

    Pas på: Opstilling Opstillingssted Iagttag rumtempera turen og ventilationen Rumtemperatur I begge tilfælde gælder følgende: Klimaklasse Tilladt stuetemperatur +10 °C til 32 °C +16 °C til 32 °C Basic model 104 kg +16 °C til 38 °C Model med dispenser 113 kg +16 °C til 43 °C Model med homebar...
  • Seite 110: Temperatur Indstilles

    Temperatur indstilles Sluk, ikke i brug Forandringsmulighed er i indretningen Skabe med betjeningsfelt Sluk skabet Tag skabet ud af brug Hvis der er fare for frost, skal vand beholderen til drikkevandsudskænk ningen tømmes af en fagmand (se opstillingsvejledning). Skabe med temperaturstyring Hvis skabet skal flyttes venstre...
  • Seite 111 Barskab Ikke egnet til køling af: Køleafdeling ° ° ° Anvendelse af køleskabet Ved indkøb af levnedsmidler: Når du lægger madvarer i skabet, bør du være Ekstra kold afdeling Opbevaringstider (ved 0 °C): opmærksom på følgende: Afhængigt af indkøbskvaliteten ° Super køling Super Bemærk:...
  • Seite 112: Frysning Og Opbevaring

    Egnet lukkemateriale: Fryseafdeling Frysning og opbevaring ° ° ° Opbevaring af dybfrosne Frysekapacitet varer Frostvarernes holdbarhed Bemærk: ° Super frysning Optøning af dybfrostvarer Super Indfrysning af ferske fødevarer Bemærk Indpakning af fødevarer: Fremgangsmåde ved tilberedning af isterninger Uegnet indpakningsmateriale: Egnet indpakningsmateriale:...
  • Seite 113: Automatisk Aftapningsniche Til Is Og Vand

    Is aftappes Læg ikke flasker eller fødevarer ind i isterningbeholderen til hurtig køling. Automatisk Ismaskinen kan blokere og der kan aftapningsniche til is opstå skader. og vand Advarsel! Drikkevandskvalitet Brug ikke sarte beholdere til aftap ning af vand eller is du kan blive kvæstet, hvis glasset går i stykker! Stik ikke fingrene ind i udkastnings...
  • Seite 114: Herved Sparer Du Energi

    Isterningbeholder sættes i Herved sparer du energi Afrimning Rengør skabet S Pas på: Sluk for isterningmaskinen Driftsstøj Helt normal støj Brummende lyd Boblende surrende klukkende lyd Klikkende lyd Advarsel! Buldrende lyd Rør ikke frostvarer med våde hænder. Hænderne kan fryse sig fast.
  • Seite 115: Afhjælpning Af Små Forstyrrelser

    Afhjælpning af små forstyrrelser Inden du ringer til kundeservice: Køle og fryseskab Fejl Mulig årsag Afhjælpning Skabet køler ikke. Det indvendige lys fungerer ikke. Kompressoren tænder hyppigere ypp g og længere. Temperaturen er for kold i køle /fryseskabet. Frysevarerne er frosset fast. Fryseren har et tykt rimlag.
  • Seite 116 Fejl Mulig årsag Afhjælpning Isterninger er ikke hårde nok. Isterninger fordamper. Klappen på isterningmaskinen lukker ikke rigtigt. Isterninger sidder fast i isterningskålen. Isterninger er ikke lige store og der er vand i isterning beholderen. Vandaftapperen fungerer ikke.
  • Seite 117: Udskiftning Af Pære

    Udskiftning af pære i is og vanddispenser Udskiftning af pære Ring til kundeservice S Pas på: Udskiftning af pære inde i apparatet S Pas på: Reparationer og rådgivning i tilfælde af fejl ved apparatet...
  • Seite 118: Opstillingsvejledning

    Opstillingssted Pak skabet ud Opstillingsvejledning Pas på: Vigtige råd: Basic model 104 kg Model med dispenser 113 kg Model med homebar 115 kg Skabet må kun tilsluttes af en autoriseret installatør, der skal over holde bestemmelserne i denne opstillingsvejledning. Vandtilslutningen skal ubetinget gennemføres før den elektriske tilslutning.
  • Seite 119 Tilslutning Minimumafstand til bagvæg Pas på! Bemærk: Afskruning af dørene Kontrol af vandtilslutning Bemærk: for tæthed Tilslutning af skabet til vandnettet Bemærk: Bemærk: Bemærk:...
  • Seite 120: Justering Af Skabet

    Justering af skabet Bemærk: Hvis de hidtidige skridt ikke er nok til at indstille døren: Dreje ikke skruen helt ud! Skru ikke skruerne helt af!
  • Seite 121 Skabet tages i brug Tag skabet ud af brug Tømning af vandbeholder i skabet S Træk stikket ud. Vigtigt: Luk først op for vandhanen, når skabet tages i brug igen.
  • Seite 122 no Inhold...
  • Seite 123: Henvisningen Om Sikkerhet Og Advarsler

    Under bruken Barn i husholdningen Henvisningen om sikkerhet og advarsler Før apparatet blir tatt i bruk Generelle bestemmelser Teknisk sikkerhet Advarsel S Unngå farer for barn og utsatte personer: Ved skade fare for at de kan fryse...
  • Seite 124: Veiledning Om Utrangering

    Veiledning om Leveransen utrangering x Kast av emballasjen fra det nye apparatet Leveransen består av følgende deler: Advarsel x Kast av gammelt apparat Advarsel...
  • Seite 125: Det Nye Apparatet Ditt

    Det nye apparatet ditt A Kjøledel B Frysedel Glasshyller i kjøledelen 14 Barrom* Hylle i døren (2 stjerners rom) Eggeskål Hylle i døren 15 Ismaskin* Grønnsaksrom Fruktrom Glasshyller i frysedelen 10 Smør og ostebeholder 16 Vannfilter* 11 Hylle i døren Beholder for isbiter* Skål i frysedelen 12 Vinhylle*...
  • Seite 126 Bemerkning Ismaskin Is og vanndispenser Transportsnekke Dispenserknapp Oppfangingsskål for vann Betjenings og visningsfelt Innstillingstast for Tilbakestillingstast for vannfilter Temperaturstyring frysedelstemperatur Dispensertast for vann/is Innstillingstast for Tast for "super" frysing frysedelstemperatur Sperretast for ismaskin Display Indikasjons LED frysedelstemperatur 3a Temperaturviser for frysedel Innstillingstast for 3b Viser for "super"...
  • Seite 127: Innkobling Av Apparatet

    Advarsel Plassering Innkobling av apparatet Plasseringssted Henvisning: Obs! Ta hensyn til rom Innstilling av Basic utførelsen 104 kg temperaturen og temperaturen Utføring med dispenser 113 kg ventilasjonen Utføring med homebar 115 kg Apparater med Romtemperatur betjeningsdisplay Klimaklasse Tillatt romtemperatur +10 °C til 32 °C +16 °C til 32 °C +16 °C til 38 °C Koble til apparatet...
  • Seite 128: Variabel Innredning

    Apparater med temperaturstyring Variabel innredning Henvisning: Dersom det er fare for frost, må vannbeholderen for drikkevann dispenseren tømmes av en fag person (se oppstillingsanvisningen). Ta hensyn til følgende ved Henvisning: ° ° Funksjoner Døralarm venstre Automatisk utkobling av det innvendige lyset Utkobling av appa Energisparingsmodus ratet, når apparatet...
  • Seite 129 Barrom Mat som ikke er egnet for ferskkjøling er: Kjøledel ° ° ° Bruk av kjøledelen Ta hensyn til følgende når du kjøper inn mat: Pass på følgende når du fyller mat i skapet: Ferskkjølerommet Lagringstid (ved 0 °C): ° alt etter kvalitet "Super"...
  • Seite 130: Frysing Og Lagring

    Som lukkemekanisme brukes: Frysedel Frysing og lagring Lagring av dypfrosne ° ° varer ° Frysekapasitet Henvisning: Holdbarhet for de frosne varene ° "Super" frysing Tining av frosne varer Super Når du selv vil fryse ned Tips Slik gjør du det riktig: Produksjon av isbiter Uegnet emballasje er: Egnet emballasje er:...
  • Seite 131: Automatisk Is Og Vanndispenser

    Drikkevannskvalitet Uttak av is Automatisk is og vanndispenser Advarsel! Ikke bruk beholdere som kan knuse, til å tappe vann eller hente is fare for skade dersom glasset sprekker! Ikke ta inn i utkaståpningen fare for skade på grunn av crusher kniven! Henvisninger: Henvisning:...
  • Seite 132 Uttak og rengjøring av beholderen for isbiter Vannfilter Advarsel! Hvis kjøle /fryseskapet brukes på steder med tvilsom eller ukjent vannkvalitet, må det ikke brukes uten å sørge for at vannet er til strekkelig desinfisert før eller etter filtreringen. Innsetting av beholderen for isbiter Slik bruker du vannfilteret Skifting av filter...
  • Seite 133 Spesifikasjons og kapasitetsdatablad Kapasitetsdatablad Modellene CS 451/CS 452 Reduksjon av forurensninger, fastsatt ved NSF testing Forurensnings Gjennomsnittlig NSF spesifisert test Gjennomsnittlig Gjennomsnittlig NSF test reduksjon innløp konsentrasjon i innløp vannproduksjon reduksjon i % reduksjonskrav ± ≥ CUNO Incorporated ©...
  • Seite 134: Driftsstøy Fra Apparatet

    Slik kan du spare Driftsstøy fra Avriming energi apparatet Helt normale lyder Lav brumming Lav bobling surring gurglelyd Rengjøring av apparatet Et kort klikk S OBS: Bråk Lyder som lett kan forandres på Apparatet står ujevnt Støter apparatet på noe Skuffene, kurvene eller lagringshyllene rister eller klemmer...
  • Seite 135: Små Feil Som Du Kan Utbedre Selv

    Små feil som du kan utbedre selv Før du ringer til kundeservice: Kjøle og frysedel Feil Mulig årsak Hjelp Apparatet kjøler ikke. Det innvendige lyset fungerer ikke. Kuldemaskinen slås ofte og lenger på. å Temperaturen i kjøle eller frysedelen er for kald. Matvarene er frosset fast.
  • Seite 136 Feil Mulig årsak Hjelp Isbitene fordamper. Klaffen ved isdispenseren lukker ikke skikkelig. Isbitene kleber fast i isskålen. Isbitene er ujevnt store og det er vann i isbeholderen. Vanndispenseren fungerer ikke.
  • Seite 137: Bytte Pære

    Bytte pære på is og vanndispenseren Bytte pære Når du må ringe til S OBS: kundeservice Bytte pære inni apparatet S OBS: Reparasjonsordre og veiledning ved feil...
  • Seite 138: Utpakking Av Apparatet

    Plasseringssted Utpakking av apparatet Oppstillingsanvisning Obs: Viktig henvisning: Basic utførelsen 104 kg Utføring med dispenser 113 kg Utføring med homebar 115 kg Apparatet må kun installeres av en anerkjent fagperson og må stilles opp og tilkobles i henhold til veiled ningen.
  • Seite 139 Tilkobling Minsteavstand til bakvegg Obs! Obs! Avskruing av dørene Obs! Kontroller at vann tilkoblingen er tett Tilkobling av apparatet til vannettet Merk: Obs!
  • Seite 140: Innretting Av Apparatet

    Innretting av apparatet Henvisning: Dersom de foretatte skrittene ikke er tilstrekkelige for å rette inn døren: Ikke skru skruen helt ut! Ikke skru skruene helt av!
  • Seite 141 Ibruktaking av apparatet Når apparatet skal tas ut av bruk Tømming av vannholderen i apparatet S Trekk ut støpselet. Viktig: Vannkranen må først skrus opp når apparatet tas i drift igjen.
  • Seite 142 sv Innehåll...
  • Seite 143: Säkerhetsanvisningar Och Varningar

    Vid användningen Säkerhetsanvisningar och varningar Innan skåpet tas i bruk Barn i hemmet Allmänna bestämmelser Teknisk säkerhet Varning Vid skada S Förebygga risker för barn och särskilt utsatta personer Risk för brännskada...
  • Seite 144: Råd Beträffande Skrotning

    Råd beträffande Leveransens skrotning omfattning x Förpackningsmaterialet I leveransen ingår följande: Varning x Skrotning av gamla kyl /frysskåp Varning...
  • Seite 145: Lär Känna Ditt Nya Skåp

    Lär känna ditt nya skåp A Kylutrymme B Frysutrymme Glashyllor kyldel 14 Barfack * Dörrfack (2 stjärnigt fack) Äggfack Dörrfack 15 Icemaker * Grönsaksfack Ostfack Glashyllor frysutrymmet 10 Smör och ostfack 16 Vattenfilter * 11 Dörrfack Låda för isbitar * Fryslåda 12 Vinhylla * 13 Färskkylfack *...
  • Seite 146 Anmärkning Icemaker Is och vattenautomat Transportskruv Uttagspad Vattenskål Manöver och indikatorfält Knapp för att ställa in Återställningsknapp för Temperaturstyrning temperaturen i fysutrymmet vattenfilter Knapp för att ställa in "Super" infrysningsknapp Knapp för vatten/is temperaturen i fysutrymmet Indikatorfält Spärrknapp Icemaker Indikator LED frysrumstemperatur 3a Temperaturindikator frysutrymme...
  • Seite 147: Slå På Strömmen

    Varning Uppställning Slå på strömmen Platsen Obs! Se upp! Ställa in temperaturen Observera rums Basutförande 104 kg temperatur och Skåp med manöverfält Utförande med automat 113 kg ventilation Utförande med bar 115 kg Rumstemperatur Klimatklass Tillåten rumstemperatur +10 °C till 32 °C +16 °C till 32 °C Ansluta apparaten +16 °C till 38 °C...
  • Seite 148: Skåpets Inredning

    Skåp med temperatur styrning Skåpets inredning Obs! När det föreligger frostrisk måste vattenbehållaren för dricksvatten automaten tömmas av en fackman (se installationsanvisningen). Att tänka på vid flytt Obs! ° ° Funktioner Dörrlarm vänster Automatisk avstängning av innerbelysningen Energisparläge Stänga av strömmen och ta skåpet ur drift Stänga av skåpet Ta skåpet ur drift...
  • Seite 149 Barfack Olämpligt att förvara i färskkylen: Kylutrymme ° ° ° Använda kyldelen Tänk på följande när du köper livsmedel: Färskkylfack Tänk på följande när du lägger in matvaror: Lagringstider (vid 0 °C): ° beroende på hur färsk varan är då den anskaffas "Super"...
  • Seite 150: Infrysning Och Förvaring

    För att försluta förpackningarna lämpar sig: Frysutrymme Infrysning och förvaring ° ° Förvara djupfryst ° Infrysningskapacitet Hållbarheten hos en djupfryst vara Obs! ° "Super" infrysning Upptining Super Själv frysa in livsmedel Obs! Så här förpackar du varan på rätt sätt: Göra istärningar Olämpliga förpacknings material:...
  • Seite 151: Is Och Vatten Automat

    Dricksvattenkvalitet Ta ut is Is och vatten automat Varning! Använd ett tåligt glas när du ska ta ut is eller vatten. Du kan skada dig om glaset går sönder! Ta inte i isöppningen - du kan skada dig på iskrossmekanismen. Obs! Obs: Det medföljande vattenfiltret filtrerar...
  • Seite 152: Byta Filter

    Ta ut islådan och Råd om vattenfilter rengör den Vattenfilter Varning! På orter där vattenkvaliteten är dålig eller okänd får du inte använda skåpet utan lämplig desinficering före eller efter filtret. Sätt tillbaka islådan Byta filter S Se upp! Ta icemakern ur drift °...
  • Seite 153 Produktdatablad Produktdatablad Modellerna CS 451/CS 452 Kontamineringsreduktion fastställd av NSF provning Kontaminerings Snittinflöde NSF specificerad prov Vattensnitt Snitt NSF prov reduktion koncentration i inflöde produktion reduktion i % reduktionskrav ± ≥ º CUNO Incorporated ©...
  • Seite 154: Rengöring Och Skötsel

    Så här kan du spara Driftsljud Avfrostning energi Helt normala ljud Ett brummande ljud Ett bubblande surrande gurglande ljud Rengöring och Ett klickande ljud skötsel S Obs! Dunsande ljud Ljud som lätt kan åtgärdas Frysboxen står ojämnt Frysboxen "ligger an" Lådor, korgar eller hyllor vickar eller är fastklämda Varning!
  • Seite 155: Enklare Fel Man Själv Kan Åtgärda

    Enklare fel man själv kan åtgärda Innan du kontaktar Service: Kyl och frysutrymme Möjlig orsak Åtgärd Skåpet kyler inte. Innerbelysningen fungerar inte. Kompressorn arbetar allt oftare och längre. h lä Temperaturen i kyl resp. frys utrymmet är för låg (kall). Frysvarorna har fryst fast.
  • Seite 156 Möjlig orsak Åtgärd Isbitarna är vattniga. Isbitar avdunstar. Luckan till istärningsautomaten stänger inte till ordentligt. Isbitar häftar vid istärnings skålen. Isbitarna är olika stora och det finns vatten i islådan. Vattenautomaten fungerar inte.
  • Seite 157: Kontakta Service

    Byta lampa på is och vattendispensern Lampbyte Kontakta Service S Obs! Byta lampa inuti S Obs! Reparationer och råd givning i händelse av fel...
  • Seite 158 Platsen Packa upp skåpet Installationsanvisning Se upp! Viktigt råd: Basutförande 104 kg Utförande med automat 113 kg Utförande med bar 115 kg Skåpet får bara installeras och anslutas av en fackman enligt denna installationsanvisning. Vattenanslutningen måste ovillkor ligen göras före den elektriska anslutningen.
  • Seite 159 Anslutning Minsta avstånd till vägg baktill Se upp! Se upp! Lossa dörrarna Kontrollera tätheten hos vattenanslutningen Se upp! Ansluta skåpet till vattenledningsnätet Obs! Se upp!
  • Seite 160: Ställa Upp Skåpet

    Ställa upp skåpet Obs! När föregående åtgärder för att rikta dörren inte räcker: Skruva inte ut skruvarna helt och hållet! Skruva inte ur skruvarna helt!
  • Seite 161 Ta åter frysskåpet i bruk Ta skåpet ur drift Tömma vattenbehållaren S Dra ut stickkontakten ur vägg uttaget. Viktigt! Öppna vattenkranen först när skåpet ska tas i bruk igen.
  • Seite 162 fi Sisällysluettelo...
  • Seite 163: Turvallisuusohjeet Ja Varoitukset

    Käytön aikana Turvallisuusohjeet Jäätymisvamman vaara ja varoitukset Ennenkuin otat uuden laitteen käyttöön Lapsia koskevat varoitukset Tekninen turvallisuus Varoitus Yleisiä määräyksiä Vauriotapauksessa S Lapsiin ja muihin henkilöihin kohdistuvien vaarojen välttäminen:...
  • Seite 164: Pakkausmateriaalin Hävittäminen

    Hävittämisohjeita Toimitussisältö x Pakkausmateriaalin hävittäminen Toimitukseen sisältyvät seuraavat osat: Varoitus x Käytöstä poistetun laitteen hävittäminen Varoitus...
  • Seite 165: Tällainen On Uusi Laitteesi

    Tällainen on uusi laitteesi A Jääkaappiosa B Pakastinosa Jääkaappiosan lasihyllyt 14 Baarilokero * Ovihylly (2 tähden pakastelokero) Munalokero 15 Jääpalakone * Ovihylly Vihanneslaatikko Hedelmälaatikko 10 Voi ja juustolokero Pakastinosan lasihyllyt 16 Vedensuodatin * 11 Ovihylly Jääpala astia * 12 Viinihylly * Pakastuslaatikko 13 Tuoreosa *...
  • Seite 166 Huomautus Jääpalakone Jääpala ja kylmävesiautomaatti Ohjainkierukka Annostelija Vedenkeruuastia Ohjaustaulu ja näyttöruutu Pakastinosan lämpötilavalitsin Jääpalakoneen lukituspainike Lämpötilan ohjaus Pikapakastuksen kytkin Pakastinosan lämpötilavalitsin Näyttöruutu Pakastinosan lämpötilan merkkivalo 3a Pakastinosan lämpötilanäyttö Jääkaappiosan lämpötilavalitsin 3b Pikapakastuksen näyttö Jääkaappiosan lämpötilan 3c Jääkaappiosan lämpötilanäyttö Ohjaustaulun lukituspainike merkkivalo 3d Pikajäähdytyksen näyttö...
  • Seite 167: Laitteen Kytkeminen Toimintaan

    Ilmankierto Sijoitus Sijoituspaikka Varoitus Laitteen kytkeminen toimintaan Ohje: Basic malli 104 kg Huomio: Malli, jossa on 113 kg jää/kylmävesiannostelija Malli, jossa on Homebar 115 kg Lämpötilan säätö Laitteet, joissa on Huonelämpötila ja ohjauspaneeli ilmankierto Huonelämpötila Laitteen liittäminen Ilmastoluokka Sallittu huonelämpötila +10 °C - 32 °C +16 °C - 32 °C +16 °C - 38 °C...
  • Seite 168: Säilytystilojen Järjestely

    Laitteet, joissa on lämpötilan ohjaus Säilytystilojen järjestely Ohje: Jos on pakkasen vaara, anna huoltomiehen tyhjentää kylmä vesiautomaatin vesisäiliö (katso Asennusohje). Muista muuton yhteydessä Ohje: ° ° Toiminnot Ovihälytys vasemmalle Sisävalon automaattinen poiskytkentä Laitteen kytkeminen Energiansäästötila pois toiminnasta ja väliaikainen käytöstä poisto Laitteen kytkeminen pois toiminnasta...
  • Seite 169 Baarilokero Tuoresäilytykseen eivät sovellu: Jääkaappiosa ° ° ° Jääkaappiosan käyttö Kun ostat elintarvikkeita: Tuoreosa Muista elintarvikkeita sijoittaessasi: ° Säilytysajat (0 °C:ssa): elintarvikkeiden tuoreuden mukaan Pikajäähdytys Super Ohjeita:...
  • Seite 170: Pakastaminen Ja Pakasteiden Säilyttäminen

    Sulkemiseen soveltuvat: Pakastinosa Pakastaminen ja pakasteiden säilyttäminen ° ° ° Pakasteiden säilyttäminen Pakastusteho Ohje: Pakasteiden säilyvyysaika ° Pikapakastus Pakasteiden sulattaminen Super Kun pakastat elintarvikkeita itse Huomautus Näin pakkaat elintarvikkeet oikein: Jääpalojen valmistaminen Sopimattomat pakkaus materiaalit: Sopivat pakkausmateriaalit:...
  • Seite 171: Jääpala Ja Kylmä Vesiautomaatti

    Juomaveden laatu Jääpalojen tai murskan ottaminen Jääpala ja kylmä vesiautomaatti Varoitus! Älä annostele vettä tai jäätä helposti särkyviin astioihin - voit loukata itsesi, jos lasi menee rikki! Älä tartu sormin annosteluaukkoon - murskainterät voivat aiheuttaa loukkaantumisia! Ohje: Ohjeita: Vedensuodatin suodattaa tulovedestä...
  • Seite 172: Suodattimen Vaihto

    Jääpala astian asettaminen paikoilleen Vedensuodatin Varoitus! Älä käytä laitetta ilman riittävää desinfiointia ennen tai jälkeen suodatuksen alueilla, joissa juomaveden laatu on epäilyttävä tai siitä ei ole riittävästi tietoa. Vedensuodatinta koskevia ohjeita Suodattimen vaihto S Huomio: Jääpalakoneen väliaikainen käytöstä poisto ° °...
  • Seite 173 Erittely ja tekniset tiedot Tehotiedot Mallit CS 451/CS 452 Pitoisuuden lasku NSF:n testissä Pitoisuuden lasku Keskimääräinen NSF:n mukainen Keskim. Keskim. NSF:n NSF testi tuleva vesi pitoisuuden raja arvo tulosvesi % lasku laskusuositus ± ≥ CUNO Incorporated ©...
  • Seite 174: Näin Voit Säästää Energiaa

    Näin voit säästää Käyntiäänet Sulatus energiaa Normaalit toimintaan kuuluvat äänet Hurina Hurina kohina surina Laitteen puhdistus S Huom: Napsahdus Kolina Tavallisuudesta poikkeavat äänet, joidensyyt voit poistaa helpostiitse Laite ei seiso suorassa Laite »nojaa« Laatikot, korit tai hyllyt heiluvat tai ovat juuttuneet Varoitus! kiinni Älä...
  • Seite 175: Ohjeita Käyttöhäiriöiden Varalle

    Ohjeita käyttöhäiriöiden varalle Ennenkuin soitat huoltoon: Jääkaappi ja pakastinosa Häiriö Mahdollinen syy Toimenpide Laitteen jäähdytys ei toimi. Sisävalo ei pala. Jäähdytyskoneisto käynnistyy yhä useammin ja on pitemmän hä ä aikaa päällä. Jääkaappi tai pakastinosan lämpötila on liian alhainen. Pakasteet ovat jäätyneet kiinni. Pakastinlokerossa on paksu huurrekerros.
  • Seite 176 Häiriö Mahdollinen syy Toimenpide Jääpalat ovat vetisiä. Jääpaloista haihtuu vettä. Jääpalaautomaatin läppä ei sulkeudu kunnolla. Jääpalat jäävät kiinni jääpala astiaan. Jääpalat eivät ole saman kokoisia, ja jääpala astiassa on vettä Kylmävesiautomaatti ei toimi.
  • Seite 177: Lampun Vaihto

    Jääpala ja kylmävesi automaatin lampun vaihto Lampun vaihto Soita huolto S Huom: palveluunn Sisälampun vaihto S Huom: Huoltotilaukset ja neuvonta häiriö tapauksissa...
  • Seite 178: Laitteen Poisto Pakkauksesta

    Laitteen poisto pakkauksesta Asennusohje Tärkeä ohje: Laitteen saa asentaa ja liittää vain tarvittavat asennusoikeudet omaava asennusliike asennusohjeiden mukaisesti. Vesiliitäntä on tehtävä ehdottomasti ennen sähköliitäntää. Lakisääteisten kansallisten määräysten lisäksi tulee noudattaa paikallisen sähkö ja vesilaitoksen ohjeita. Säilytä asennusohje huolellisesti. Sijoituspaikka Huom: Basic malli 104 kg Malli, jossa on...
  • Seite 179 Verkkoliitäntä Vähimmäisetäisyys takaseinään Huomio Huomio: Ovien irrotus Vesiliitännän tiiviyden Huomio: tarkastus Laitteen liitäntä vesijohtoverkkoon Huomautus: Huomio:...
  • Seite 180: Laitteen Suoristaminen

    Laitteen suoristaminen Ohje: Jollei ovi ole vielä riittävän suorassa: Älä irrota ruuvia kokonaan! Älä irrota ruuveja kokonaan!
  • Seite 181: Laitteen Käyttöönotto

    Laitteen käyttöönotto Laitteen kytkeminen pois toiminnasta väliaikaisesti Laitteessa olevan vesisäiliön tyhjentäminen S Irrota verkkopistoke pistorasiasta. Tärkeää: Avaa vesihana vasta sitten, kun kylmälaite kytketään uudelleen päälle.
  • Seite 182 es Índice...
  • Seite 183: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Consejos y adverten S Prevención de riesgos para los cias de seguridad niños y las personas expuestas: Antes de emplear el aparato nuevo Al usar el aparato Seguridad técnica ¡Advertencia! ¡Peligro de quemaduras En caso de daños...
  • Seite 184: Material Incluido En El Suministro

    En caso de haber niños ¡Advertencia! en el hogar Consejos para la eli minación del emba laje y el desguace de los aparatos usados x Consejos para la eliminación del embalaje de los aparatos Observaciones de carácter general Material incluido en el suministro ¡Advertencia! El volumen de entrega consta de...
  • Seite 185: Familiarizándose Con El Nuevo Aparato

    Familiarizándose con el nuevo aparato A Compartimento frigorífico B Compartimento de congelación Bandejas de vidrio 14 Compartimento «Homebar» * Estante (compartimento de dos Compartimento frigorífico estrellas) en la puerta interior del congelador Huevera 15 Fabricador de hielo * Soportes de la puerta Cajón para la verdura Cajón para la fruta 10 Balcón para guardar la...
  • Seite 186 Fabricador de hielo Dispensador de hielo y agua Rosca transportadora Mando de contacto para la extracción de agua o hielo Bandeja colectora del agua Observación Cuadro de mandos / Pantalla de visualización Tecla de ajuste de la Tecla para demandar Agua / Regulación de la temperatura temperatura del compartimento Cubitos de hielo / Hielo triturado...
  • Seite 187: Emplazamiento De La Unidad

    Emplazamiento de la Enchufar el aparato Prestar atención a unidad la temperatura del entorno y la ventila Lugar de emplazamiento ción del aparato Temperatura del entorno Clase climática Temperatura del entorno admisible +10 °C hasta 32 °C +16 °C hasta 32 °C +18 °C hasta 38 °C +18 °C hasta 43 °C Indicación:...
  • Seite 188: Conectar El Aparato

    Conectar el aparato Indicación: Indicación: Indicación: En caso de amenazar bajas tempe raturas, deberá vaciarse el depósito ° ° del agua del dispensador de cubitos por un técnico especialista (véanse las instrucciones de montaje). Puntos a tener en cuenta en caso de cambio de domicilio Ajustar la temperatura...
  • Seite 189: Posibilidad De Variar La Posición Del Equipo Interior Del Frigorífico

    Función «super» refrigeración Posibilidad de variar Compartimento la posición del equipo frigorífico interior del frigorífico ° ° ° Utilizar el compartimento «Super» frigorífico Puntos a tener en cuenta al colocar los alimentos en el aparato: Minibar izquierda...
  • Seite 190: Compartimento Fresco

    Compartimento fresco Calendario de conservación (a 0 °C): Compartimento de según la calidad de partida congelación del producto ° ° ° ° Indicación: Función «super» congelación Indicaciónes: Productos no adecuados para conservar en el compartimento fresco: «Super» Puntos a tener en cuenta al comprar alimentos frescos:...
  • Seite 191: Congelar Y Guardar Alimentos

    Congelar alimentos Calendario de frescos en casa congelación Congelar y guardar alimentos Almacenar productos ultracongelados Manera de envasar correctamente los alimentos: Descongelar los alimentos ° Materiales no apropiados para el envasado de alimentos: Indicación: Materiales indicados para el envasado de los alimentos: Preparación de cubitos de hielo Materiales apropiados para...
  • Seite 192: Dispensador Auto Mático De Cubitos De Hielo Y Agua Fría

    Extracción de agua Dispensador auto mático de cubitos de hielo y agua fría ¡No colocar botellas ni alimentos en el depósito de los cubitos de hielo para enfriarlos rápidamente! El fabricador de cubitos de hielo podría quedar bloqueado y sufrir daños.
  • Seite 193: Filtro De Agua

    Retirar la bandeja colec Paro del dispensador tora del agua y limpiarla de cubitos Retirar y limpiar el depó sito de cubitos de hielo ° ° Colocar el depósito de cubitos de hielo Filtro de agua ¡Advertencia! En aquellos lugares donde la calidad del agua sea dudosa o insuficiente, el aparato no deberá...
  • Seite 194 Hoja de especificaciones y datos de rendimiento Hoja de datos de rendimiento Modelos CS 451/CS 452 Reducción de contaminantes determinada por las pruebas NSF Reducción de Entrada Concentración del peligro de Agua producto Reducción Requisitos Prueba contaminantes media penetración especificado NSF media media % reducción NSF...
  • Seite 195: Consejos Prácticos Para Ahorrar Energía Eléctrica

    Consejos prácticos Ruidos de funciona Al desescarchar para ahorrar energía miento del aparato el aparato eléctrica Ruidos de funcionamiento normales del aparato Los ruidos en forma de murmullos sordos Los ruidos en forma de gorgoteo Limpieza de la unidad S ¡Atención! Los ruidos en forma de clic Los ruidos característicos de la caída de los cubitos de hielo...
  • Seite 196: Pequeñas Averías De Fácil Solución

    Pequeñas averías de fácil solución Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compartimentos frigorífico y de congelación Avería Posible causa Forma de subsanarla El aparato no enfría. La iluminación interior no funciona. La frecuencia y duración de la conexión del grupo frigorífico a menta aumenta.
  • Seite 197 Dispensador de agua y hielo Avería Posible causa Forma de subsanarla No se suministran cubitos de hielo a pesar de que el aparato lleva funcionando largo tiempo lleva funcionando largo tiempo. Aunque los cubitos de hielo están en el depósito de cubitos, éstos no se suministran.
  • Seite 198: Cambiar La Bombilla

    Cambiar la bombilla del dispensador de hielo/agua Cambiar la bombilla Avisar al Servicio de S ¡Atención! Asistencia Técnica Oficial Cambiar la bombilla en el interior del aparato S ¡Atención! Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías...
  • Seite 199: Instrucciones De Montaje

    Lugar de emplazamiento Desembalar el aparato Instrucciones ¡Atención! de montaje Indicación importante: Modelo básico 104 kg Modelo con dispensador de hielo 113 kg Modelo con homebar 115 kg La instalación y conexión del aparato a las redes eléctrica y de agua sólo podrá...
  • Seite 200 Cotas y medidas del aparato Desmontar las puertas Distancia mínima hasta la pared posterior del aparato Atención: Ángulo de apertura Mínima distancia de la puerta 90º 40 mm 135º 140 mm...
  • Seite 201 Conexión del aparato a la Conectar el aparato red de agua Atención: Atención: Atención: Verificar la estanqueidad de los acoplamientos de rosca del circuito de alimentación de agua Nota:...
  • Seite 202: Nivelar El Aparato

    Nivelar el aparato Indicación: Si con las operaciones realizadas hasta ahora no se lograra alinear la puerta del aparato: ¡No desenroscar completamente ¡No desenroscar completamente el tornillo! los tornillos!
  • Seite 203: Conexión Del Aparato

    Conexión del aparato Paro del aparato Vaciar el depósito de agua del aparato S Extraer el enchufe de conexión del aparato de la toma de corriente de la red eléctrica. Indicación importante: La alimentación de agua del aparato sólo se abrirá en el momento de volverlo a poner en marcha.
  • Seite 204 pt Indice...
  • Seite 205: Instruções De Segurança E De Aviso

    Utilização Instruções de segurança e de aviso Perigo de queimaduras Antes de colocar o apa relho em funcionamento Crianças em casa Segurança técnica Aviso Determinações gerais Em caso de danos S Evitar riscos para crianças e pessoas vulneráveis:...
  • Seite 206: Instruções Sobre Reciclagem

    Instruções sobre Volume de reciclagem fornecimento x Reciclagem da embalagem Estão incluídos no fornecimento: Aviso x Reciclagem dos aparelhos usados Aviso...
  • Seite 207: O Seu Novo Aparelho

    O seu novo aparelho A Zona de refrigeração B Zona de congelação Prateleiras de vidro da zona 14 Bar * Prateleira da porta de refrigeração (compartimento de 2 estrelas) Prateleira para ovos Prateleira da porta 15 Preparador de gelo * Gaveta de legumes Gaveta para fruta Prateleiras de vidro da zona...
  • Seite 208 Nota Preparador de gelo Dispensador de gelo e de água Sem fim de transporte Almofada de tiragem Aparadeira de água Painel de comandos e de indicações Tecla de regulação para a tem Tecla para tirar água/gelo Controlo da temperatura peratura da zona de congelação Tecla de bloqueio do preparador Tecla de regulação para a Tecla de congelação Super...
  • Seite 209: Ligação O Aparelho

    Ventilação Instalação Local da instalação Aviso Ligação o aparelho Indicação: Atenção: Modelo básico 104 kg Modelo com dispensadores 113 kg Modelo com bar 115 kg Dar atenção à tempe Regulação da ratura ambiente e à temperatura ventilação Aparelhos com painel de comandos Temperatura ambiente Ligar o aparelho...
  • Seite 210: Disposição Variável Do Espaço Interior

    Aparelhos com controlo de temperatura Disposição variável do espaço interior Indicação! Se existir o perigo de congelação, o depósito de água para o dispen sador de água potável tem que ser esvaziado por um técnico especiali zado (ver Instruções de Montagem). Em caso de mudança, Indicação! observar o seguinte...
  • Seite 211: Zona De Refrigeração

    Alimentos não indicados para o frio intensivo: Zona de refrigeração ° ° ° Utilização da zona de refrigeração Na compra de alimentos, ter em atenção o seguinte: Gaveta de frio intensivo Na arrumação dos alimentos, há que observar o seguinte: °...
  • Seite 212: Zona De Congelação

    Material adequado para embalagem: Zona de congelação Congelação e conservação ° ° Conservação de alimentos ° ultracongelados Produtos próprios para fechar a embalagem: Indicação! ° Capacidade de congelação Prazo de validade dos alimentos congelados Congelação «Super» Super Congelação de alimentos Descongelação dos alimentos Como embalar os...
  • Seite 213: Dispensador Automá Tico De Gelo E De Água

    Preparação de cubos Indicações sobre Tirar água de gelo o funcionamento do preparador de gelo Sugestão: Não colocar garrafas ou alimentos para refrigeração rápida no reci Dispensador automá piente dos cubos de gelo. tico de gelo e de água O preparador de gelo pode bloquear e sofrer danos.
  • Seite 214: Filtro De Água

    Retirar e limpar a Colocar o preparador aparadeira de água de cubos de gelo fora de serviço Retirar e limpar o depósito dos cubos de gelo ° Montar o depósito ° dos cubos de gelo Filtro de água Aviso! Não utilizar o aparelho em zonas suspeitas de má...
  • Seite 215 Especificações e ficha técnica Ficha técnica Modelos CS 451/CS 452 Redução de Poluentes Determinada por Ensaio NSF Redução Influente Concentração testada de Média agua Média % Requisitos Teste NSF de poluentes médio influente especificada pela NSF produzida redução redução NSF ±...
  • Seite 216: Conselhos Para Poupar Energia

    Conselhos para Ruídos de Descongelação poupar energia funcionamento Ruídos absolutamente normais Zumbido Borbulhar gorgolejar vibração Limpeza do aparelho S Atenção: Clic Barulho Ruídos de fácil eliminação O aparelho está desnivelado O aparelho está encostado Aviso! Gavetas, cestos ou prateleiras Não tocar nos alimentos congela abanam ou estão encravados dos com as mãos molhadas.
  • Seite 217: Eliminação De Pequenas Anomalias

    Eliminação de pequenas anomalias Antes de pedir a intervenção dos Serviços Técnicos: Zona de refrigeração e zona de congelação Anomalia Causa possível Ajuda O aparelho não tem potência de refrigeração. A iluminação interior não funciona. A máquina de frio está ligada por períodos mais frequentes e mais longos longos.
  • Seite 218 Dispensador de água e de gelo Anomalia Causa possível Ajuda Apesar dum longo tempo de funcio namento, não é possível tirar cubos ã é í l ti de gelo. Existem cubos de gelo no depósito, mas não saem. Os cubos de gelo ficaram colados na saída do depósito ou no triturador de gelo.
  • Seite 219: Substituição Da Lâmpada

    Substituir a lâmpada no dispensador de gelo e Substituição Chamar os de água da lâmpada Serviços Técnicos S Atenção: Substituir a lâmpada no interior do aparelho S Atenção: Ordem de reparação e aconselhamento em caso de avaria...
  • Seite 220: Desembalar O Aparelho

    Desembalar o aparelho Instruções de instalação Informação importante O aparelho só pode ser instalado e ligado por um técnico especiali zado, devidamente credenciado e em conformidade com estas Instruções de instalação. É indispensável fazer a ligação da água, antes da ligação eléctrica. Para além das normas legais nacionais, devem, também, ser respeitadas as condições de ligação...
  • Seite 221 Distância mínima em relação à parede traseira Ligações Atenção Atenção: Desmontar as portas Controlar a estanquidade da ligação da água Atenção: Ligar o aparelho à rede de água Nota: Atenção:...
  • Seite 222: Alinhar O Aparelho

    Alinhar o aparelho Indicação: Se as operações até agora efectuadas, para alinhar a porta, não forem suficientes: Não desapertar completa mente os parafusos! Não desapertar completa mente os parafusos!
  • Seite 223: Desactivar O Aparelho

    Pôr o aparelho a funcionar Desactivar o aparelho Esvaziar o depósito de água no aparelho S Desligar a ficha da tomada. Importante: Só abrir a torneira da água, depois do aparelho ser, de novo, colocado em funcionamento.
  • Seite 224 el Ðßíáêáò ðåñéå÷ïìÝíùí...
  • Seite 225: Õðïäåßîåéò Áóöáëåßáò Êáé Ðñïåéäïðïéçôéêýò Õðïäåßîåéò

    S ÁðïöõãÞ ôùí êéíäýíùí ãéá ôá ðáéäéÜ êáé ôá åõÜëùôá Üôïìá: Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò êáé ðñïåéäïðïéçôéêÝò õðïäåßîåéò Ðñïôïý èÝóåôå ôç ÊáôÜ ôç ÷ñÞóç óõóêåõÞ óå ëåéôïõñãßá Ôå÷íéêÞ áóöÜëåéá Ðñïåéäïðïßçóç Êßíäõíïò êñõïðáãçìÜôùí Óå ðåñßðôùóç æçìéÜò...
  • Seite 226 ÐáéäéÜ óôï íïéêïêõñéü Õðïäåßîåéò áðüóõñóçò x Áðüóõñóç ôçò óõóêåõáóßáò ÕëéêÜ ðáñÜäïóçò ÃåíéêÝò äéáôÜîåéò Ç ðáñÜäïóç áðïôåëåßôáé áðü ôá áêüëïõèá ìÝñç: Ðñïåéäïðïßçóç x Áðüóõñóç ôçò ðáëéÜò óõóêåõÞò Ðñïåéäïðïßçóç...
  • Seite 227: Ç Êáéíïýñãéá Óáò Óõóêåõþ

    Ç êáéíïýñãéá óáò óõóêåõÞ A ×þñïò óõíôÞñçóçò  ×þñïò êáôÜøõîçò ÃõÜëéíá ñÜöéá óôïí ÷þñï 14 Ìðáñ * ÑÜöé ðüñôáò óõíôÞñçóçò (÷þñïò 2 áóôÝñùí) ÑÜöéá ðüñôáò ÁâãïèÞêç 15 ÐáñáóêåõáóôÞò ðÜãïõ * Äï÷åßï ëá÷áíéêþí Äï÷åßï öñïýôùí ÃõÜëéíá ñÜöéá óôïí ÷þñï 16 Ößëôñï ôïõ íåñïý * 10 Äéá÷þñéóìá...
  • Seite 228 ÐáñáôÞñçóç: ÐáñáóêåõáóôÞò ðÜãïõ ¸îïäïò ðÜãïõ êáé íåñïý Êï÷ëßáò ìåôáöïñÜò ÌáîéëáñÜêé ëÞøçò Äï÷åßï óõëëïãÞò íåñïý Ðåäßï ÷åéñéóìïý êáé åíäåßîåùí ÐëÞêôñï ñýèìéóçò ãéá ôç èåñìï ÐëÞêôñï åðáíáöïñÜò ößëôñïõ ¸ëåã÷ïò èåñìïêñáóßáò êñáóßá ôïõ ÷þñïõ êáôÜøõîçò íåñïý ÐëÞêôñï ñýèìéóçò ãéá ôç ÐëÞêôñï õðåñêáôÜøõîçò Super ÐëÞêôñï...
  • Seite 229: Ðñïóý÷Åôå Ôç Èåñìïêñáóßá Êáé Ôïí Áåñéóìü Ôïõ ÷Þñïõ

    Ðñïóï÷Þ: ÔïðïèÝôçóç Óýíäåóç ôçò óõóêåõÞò Ôüðïò ôïðïèÝôçóçò ÐñïóÝ÷åôå ôç èåñìïêñáóßá êáé ôïí áåñéóìü ôïõ ÷þñïõ Èåñìïêñáóßá ÷þñïõ Êáôçãïñßá ÅðéôñåðôÞ êëßìáôïò èåñìïêñáóßá ÷þñïõ ° ° ° ° ° ° ° ° Õðüäåéîç: Ðñïåéäïðïßçóç ° Áåñéóìüò...
  • Seite 230: Èýóç Ôçò Óõóêåõþò Óå Ëåéôïõñãßá

    ÈÝóç ôçò óõóêåõÞò Õðüäåéîç: óå ëåéôïõñãßá Õðüäåéîç: Õðüäåéîç: ¼ôáí õðÜñ÷åé êßíäõíïò ðáãåôïý ° ° ðñÝðåé íá áäåéáóôåß ôï äï÷åßï íåñïý ãéá ôç ëÞøç ðüóéìïõ íåñïý áðü ôïí åéäéêü (âë. Ïäçãßåò ôïðï èÝôçóçò). Óå ðåñßðôùóç ìåôáêüìéóçò ðñïóÝîôå ôá åîÞò: Ñýèìéóç èåñìïêñáóßáò ÓõóêåõÝò...
  • Seite 231 Ìðáñ ÌåôáâëçôÞ ×þñïò óõíôÞñçóçò äéáìüñöùóç ôïõ ° åóùôåñéêïý ÷þñïõ ° ° ×ñÞóç ôïõ ÷þñïõ óõíôÞñçóçò ×þñïò äéáôÞñçóçò öñåóêÜäáò ÊáôÜ ôçí ôïðïèÝôçóç ôùí ôñïößìùí ðñïóÝîôå: ° áñéóôåñÜ Õðåñøýîç Super Õðïäåßîåéò:...
  • Seite 232: Þñïò Êáôüøõîçò

    Ãéá ôç äéáôÞñçóç óôïí ÷þñï äéáôÞñçóçò öñåóêÜäáò äåí ×þñïò êáôÜøõîçò ÊáôÜøõîç êáé åßíáé êáôÜëëçëá: áðïèÞêåõóç ° ° ÁðïèÞêåõóç ° êáôåøõãìÝíùí ôñïößìùí ÊáôÜ ôçí áãïñÜ ôñïößìùí ðñïóÝ÷åôå ôá åîÞò: Õðüäåéîç: ° ÕðåñêáôÜøõîç ÄéÜñêåéåò áðïèÞêåõóçò (óôïõò 0 °C): áíÜëïãá ìå ôçí áñ÷éêÞ ðïéüôçôá Ðþò...
  • Seite 233: Áõôüìáôç Ëþøç Ðüãïõ Êáé Íåñïý

    ÐáñáãùãÞ ðáãïêýâùí Õðïäåßîåéò ãéá ôç ÊáôÜëëçëá ãéá ôç óõóêåõáóßá åßíáé: (ðáãÜêéá) ëåéôïõñãßá ôïõ ðáñáóêåõáóôÞ ðÜãïõ ÊáôÜëëçëá ãéá ôï êëåßóéìï ôçò óõóêåõáóßáò åßíáé: Áðüäïóç êáôÜøõîçò Ìç âÜæåôå öéÜëåò Þ ôñüöéìá ãéá ôç ãñÞãïñç øýîç ìÝóá óôï äï÷åßï ðáãïêýâùí. Ï ðáñáóêåõáóôÞò ×ñüíïò äéáôÞñçóçò ôùí ðÜãïõ...
  • Seite 234 ËÞøç íåñïý Áöáßñåóç êáé êáèá Ìáêñï÷ñüíéá èÝóç ôïõ ñéóìüò ôïõ äï÷åßïõ ðáñáóêåõáóôÞ ðÜãïõ óõëëïãÞò íåñïý åêôüò ëåéôïõñãßáò ÓõìâïõëÞ: Áöáßñåóç êáé êáèá ñéóìüò ôïõ äï÷åßïõ ðáãïêýâùí ËÞøç ðÜãïõ ÔïðïèÝôçóç ôïõ äï÷åßïõ ðáãïêýâùí Õðïäåßîåéò:...
  • Seite 235 Ößëôñï íåñïý Ðñïåéäïðïßçóç! Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ ° óå ìÝñç, üðïõ ç ðïéüôçôá ôïõ íåñïý åßíáé áìößâïëç Þ äåí åßíáé áñêåôÜ ãíùóôÞ, ÷ùñßò ôçí êáôÜëëçëç áðïëýìáíóç ðñéí Þ ìåôÜ ôï öéëôñÜñéóìá. ÁëëáãÞ ößëôñïõ S Ðñïóï÷Þ: Õðïäåßîåéò ãéá ôï ößëôñï íåñïý °...
  • Seite 236 Öýëëï ðñïäéáãñáöþí êáé óôïé÷åßùí áðüäïóçò Öýëëï óôïé÷åßùí áðüäïóçò ÌïíôÝëá CS 451/CS 452 Ìåßùóç ôçò ñýðáíóçò êáèïñéóìÝíç óôç äïêéìÞ NSF Ìåßùóç ñýðáíóçò ÌÝóç NSF êáèïñéóìÝíç áðáéôïý ÌÝóï ðñïúüí ÌÝóç % ÁðáéôÞóåéò ÄïêéìÞ åéóñïÞ ìåíç óõãêÝíôñùóç åéóñïÞò íåñïý ìåßùóç ìåßùóçò NSF ± ≥...
  • Seite 237: Êáèáñéóìüò Ôçò Óõóêåõþò

    Èüñõâïé ëåéôïõñãßáò ¸ôóé ìðïñåßôå íá Áðüøõîç åîïéêïíïìÞóåôå ÓõíçèéóìÝíïé èüñõâïé åíÝñãåéá ëåéôïõñãßáò ×áìçëüò èüñõâïò Èüñõâïò áíáâñáóìïý, Êáèáñéóìüò ôçò ãïõñãïõñßóìáôïò âïýúóìá óõóêåõÞò S Ðñïóï÷Þ: Âñá÷ýò ìåôáëëéêüò Þ÷ïò Èüñõâïò ðôþóçò Èüñõâïé ðïõ ìðïñïýí íá áíôéìåôùðéóôïýí åýêïëá Ç óõóêåõÞ äåí âñßóêåôáé óå åðßðåäç èÝóç Ç...
  • Seite 238: Ðþò Èá Äéïñèþóåôå Ìüíåò/ Ïé Óáò Ìéêñïâëüâåò

    Ðþò èá äéïñèþóåôå ìüíåò/ ïé óáò ìéêñïâëÜâåò Ðñïôïý êáëÝóåôå ôçí õðçñåóßá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí: ×þñïò óõíôÞñçóçò êáé ÷þñïò êáôÜøõîçò ÂëÜâç ÐéèáíÞ áéôßá Áíôéìåôþðéóç Ç óõóêåõÞ äåí Ý÷åé øõêôéêÞ áðüäïóç. Ï åóùôåñéêüò öùôéóìüò äå ëåéôïõñãåß. Ôï øõêôéêü ìç÷Üíçìá ôßèåôáé üëï êáé ðéï óõ÷íÜ êáé ãéá ðåñéóóüôåñï...
  • Seite 239 ËÞøç íåñïý êáé ðÜãïõ ÂëÜâç ÐéèáíÞ áéôßá Áíôéìåôþðéóç ÐáñÜ ôç ìáêñÜ äéÜñêåéá ñ ç ì ñ ñ ë ëåéôïõñãßáò äåí ëáìâÜíïíôáé ß ä ë âÜ ðáãÜêéá. Óôï äï÷åßï ðáãïêýâùí õðÜñ÷ïõí ðáãÜêéá, áëëÜ äåí åîÝñ÷ïíôáé. Ôá ðáãÜêéá Ý÷ïõí ìáãêþóåé óôçí Ýîïäï ôïõ äï÷åßïõ ðáãï êýâùí...
  • Seite 240: Êáëýóôå Ôçí Õðçñåóßá Ôå÷Íéêþò Åîõðçñýôçóçò Ðåëáôþí

    ÁëëáãÞ ëÜìðáò óôï äéáíïìÝá ðÜãïõ êáé ÁíôéêáôÜóôáóç ÊáëÝóôå ôçí íåñïý ëÜìðáò õðçñåóßá ôå÷íéêÞò S Ðñïóï÷Þ: åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí ÁëëáãÞ ëÜìðáò óôïí åóùôåñéêü ÷þñï S Ðñïóï÷Þ: ÅíôïëÞ åðéóêåõÞò êáé ðáñï÷Þ óõìâïõëþí óå ðåñßðôùóç âëÜâçò...
  • Seite 241: Ïäçãßåò Ôïðïèýôçóçò

    ÎåðáêåôÜñéóìá ôçò óõóêåõÞò Ïäçãßåò ôïðïèÝôçóçò ÓçìáíôéêÞ õðüäåéîç: Ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ôïðï èåôçèåß êáé íá óõíäåèåß ìüíïí áðü áíáãíùñéóìÝíï åéäéêü óýìöùíá ìå áõôÝò ôéò ïäçãßåò ôïðïèÝôçóçò. Ç óýíäåóç íåñïý ðñÝðåé íá ãßíåé ïðùóäÞðïôå ðñéí ôçí çëåêôñéêÞ óýíäåóç. ÐáñÜëëçëá ìå ôéò åèíéêÝò äéáôÜîåéò ðïõ...
  • Seite 242 Ðñïóï÷Þ: ÅëÜ÷éóôç áðüóôáóç áðü ôïí ðßóù ôïß÷ï Õðüäåéîç: Óýíäåóç Îåâßäùìá ôùí ðïñôþí Ðñïóï÷Þ Ðñïóï÷Þ: Óýíäåóç ôçò óõóêåõÞò óôï äßêôõï ýäñåõóçò Ðñïóï÷Þ:...
  • Seite 243 ¸ëåã÷ïò óôåãáíüôçôáò ÅõèõãñÜììéóç ôçò óýíäåóçò íåñïý ôçò óõóêåõÞò Óå ðåñßðôùóç ðïõ äåí åðáñêïýí ôá ìÝ÷ñé ôþñá âÞìáôá ãéá ôçí åõèõãñÜììéóç ôçò ðüñôáò: Ìçí îåâéäþóåôå ôåëåßùò ôéò âßäåò!
  • Seite 244 ÈÝóç ôçò óõóêåõÞò Õðüäåéîç: óå ëåéôïõñãßá Ìáêñï÷ñüíéá èÝóç ôçò óõóêåõÞò åêôüò ëåéôïõñãßáò ¢äåéáóìá ôïõ äï÷åßïõ íåñïý óôç óõóêåõÞ S ÔñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. Ìçí îåâéäþóåôå ôåëåßùò ôç âßäá! Óçìáíôéêü: Áíïßîôå ôç âñýóç, ìüíïí üôáí åðáíáôåèåß ç óõóêåõÞ óå ëåéôïõñãßá.
  • Seite 245 tr Žçindekiler Güvenlik ve ikaz bilgileri ..............Žmha bilgileri .
  • Seite 246 Kullanžm için önemli S Sapž olan dondurmalarž ve küp buz parçalaržnž dorudan buzluktan bilgiler Güvenlik ve ikaz azžnžza almayžnžz. Bu maddeler bilgileri S Cihaz içinde kesinlikle elektrikli çok souk olduu için, azžnžzda cihazlar kullanmayžnžz (örn. žsžtma donma yanžž olma tehlikesi cihazlarž, elektrikli dondurma yapma söz konusudur! Cihazž...
  • Seite 247: X8E;Mha Bilgileri

    Žmha bilgileri Paket içerii Parçalarž paketin içerisinden x Ambalajžn çžkardžktan sonra, taåžma sžrasžnda imha edilmesi hasar görüp görmediklerini kontrol ediniz. Åikayet durumunda, cihazž Ambalaj cihazžnžzž taåžma esnasžnda satžn aldžžnžz satžcžnžza veya müåteri oluåabilecek hasarlara karåž korur. hizmetlerimize baåvurunuz. Yeni cihazžn ambalajž için kullanžlan tüm malzemeler çevreye zarar Paket içerii aåaždaki parçalardan vermeyen türden olup, yeniden geri...
  • Seite 248: Yeni CihazžNžZ

    Yeni cihazžnžz Bu kullanma kžlavuzu birden fazla model için geçerlidir. Resimlerde farklžlžklar olabilir. A Soutucu bölmesi B Dondurucu bölmesi Cam raflar, soutucu bölmesi 14 Bar bölümü Kapž için raflar (2 yžldžzlž göz) Piåirilmiå besinlerin, süt Buzdolabžnžn kapžsžnž açmadan, Kžsa bir süre için besin ve mamullerinin, sucuk türü...
  • Seite 249 Eer resimlerde gösterilen parçalardan bazžlarž sizin cihazžnžzda yoksa, ilgili parçalar baåka modellere ait demektir. Buz hazžrlayžcž Buz ve su deposu Sevk helezonu Alma bezi Su toplama kabž Kumanda ve gösterge alanž Dondurucu bölmesi sžcaklžž Su filtresi sžfžrlama tuåu Sžcaklžk kontrolü için ayar tuåu Su/buz talep tuåu Dondurucu bölmesi sžcaklžž...
  • Seite 250 Havalandžrma Avrupa džåž ülkelerde iåletilecek olan cihazlarda, belirtilen gerilim ve akžm Montaj Isžnan hava, hiçbir engele takžlmadan türünün, ilgili åebeke deerleriyle uçup gidebilmelidir. Yoksa soutucu uyumlu olup olmadžž kontrol makine çok daha fazla çalžåmak edilmelidir. Bu bilgileri tip plakasžnda Montaj yeri zorunda kalžr.
  • Seite 251: DeIåtirilebilir Iç Dizayn

    Sžcaklžk kontrollü S Küp buz kabžnž boåaltžnžz (bkz. "Cihazžn temizlenmesi"). cihazlar Deiåtirilebilir S Bakiye içme suyunu boåaltžnžz. Cihaz, soutucu ve dondurucu iç dizayn bölmeleri için ayrž olan bir sžcaklžk S Cihazžn elektrik fiåini prizden kontrolüne sahiptir. çžkaržnžz. Cihazžn içindeki raflaržn ve kapž içindeki kaplaržn yerlerini istediiniz Soutucu ve dondurucu S Su filtresi sökülmelidir.
  • Seite 252: SoUtucu Bölmesi

    Bar bölümü Taze tutmak için uygun olmayanlar: Soutucu bölmesi (her modelde deil) Souk derecelere karåž hassas Soutucu bölmesinden içecek meyveler ve sebzeler (narenciyeler, Soutucu bölmesinin sžcaklžž +2 °C vb. besinlerin çabuk alžnmasž için avokadolar, papayalar, güney ile +8 °C arasžnda ayarlanabilir. kullanžlžr.
  • Seite 253: Besinlerin Dondurulmasž Ve Depolanmasž

    "Süper" dondurma Dondurma kapasitesi S Eve varžnca, dondurulmuå besinleri derhal cihazžn dondurucu bölmesine Süper dondurma fonksiyonu, çok 24 saat içinde azami 10 kg besin yerleåtiriniz. Dondurulmuå besinleri miktarda taze besinin dondurulmasž dondurabilirsiniz. son kullanma tarihinden önce için kullanžlžr ve yerleåtirilen taze tüketiniz.
  • Seite 254: Otomatik Buz Ve Su Deposu

    Buz alma Cihazžn devreye sokulmasžndan sonra, ilk küp buz parçalarž yaklaåžk Otomatik buz ve su S Küp buz veya "crush-ice" sembolü 24 saat sonra hazžrlanžå olur. yanžncaya kadar, tuåa basžnžz. deposu Küp buz hazžrlanžrken, su valfinin sesi, suyun buz kabžna akmasž ve küp Žhtiyaca göre åunlar alžnabilir: buz parçalaržnžn aåaž...
  • Seite 255 Küp buz kabžnžn yerleåtirilmesi Su filtresi S Küp buz kabžnž altlžk üzerinden, Uyarž! yerine oturuncaya kadar arkaya doru itiniz. Su kalitesinin sakžncalž olduu veya yeterince bilinmedii yerlerde cihaz, filtreleme öncesi ve sonra- sžnda uygun dezenfeksiyon iålemi yapžlmadan kullanžlmamalždžr. Yeni filtre yetkili servisten temin edilebilir.
  • Seite 256 Teknik özellik ve performans veri sayfasž Performans Veri Sayfasž CS-451/CS-452 modelleri Bu sistemler, aåažda sžralanan maddeleri azaltmak amacžyla NSF/ANSI 42 uyaržnca test edilmiåtir. Sisteme giren suda bulunan belirtilmiå maddelerin konsantrasyonu, NSF/ANSI 42'ye uygun olarak, sistemden çžkan su için izin verilen sžnžrdan az veya bu sžnžra eåit bir konsantrasyon seviyesine düåürülmüåtür.
  • Seite 257: Enerji Tasarruf Bilgileri

    Enerji tasarruf Çalžåma sesleri Cihazžn buzunun bilgileri çözülmesi Normal sesler S Cihazž serin, iyi havalandžržlmžå bir Buz çözme iålemi otomatik Bouk horultu Soutma makinesi odaya kurunuz; dorudan güneå gerçekleåir. (kompresör) çalžåžyor. Hava dolaåžm žåžnlaržna maruz bžrakmayžnžz ve žsž Buz çözme iåleminde oluåan su, sisteminin ventilatörü...
  • Seite 258: Küçük AržZalaržN Giderilmesi

    Küçük aržzalaržn giderilmesi Yetkili servisi çažrmadan önce: Aåaždaki talimatlaržn yardžmžyla aržzayž kendinizin giderip gideremiyeceinizi kontrol ediniz. Garanti süresi içerisinde dahi, bu gibi durumlarda servis görevlisinin masraflaržnžn tümünü kendiniz ödemek zorundasžnžz! Soutma ve dondurma bölmesi Aržza Muhtemel sebebi Giderilmesi Cihaz soutmuyor. Elektrik kesintisi;...
  • Seite 259 Aržza Muhtemel sebebi Giderilmesi Küp buzlar, küp buz kabžnžn Küp buz kabžnž džåarž çžkaržnžz ve sevk veya buz kžržcžnžn çžkžåžnda helezonunu elden çeviriniz. Sžkžåmžå olabilecek sžkžåmžå. buz parçalaržnž odun çubuk ile çözünüz. Küp buzlar sulu. Küp buzlar erimiå. Elektrik kesiklii Küp buz kabžnž...
  • Seite 260: Yetkili Servisin ÇaRžLmasž

    S Lamba deiåtirilmelidir. Kullanim Süresi: 10 YIL (Ürünün Yedek lamba 220-240 V alternatif fonksiyonunu yerine getirebilmesi için Lamba deiåimi akžm, duy E14, Watt bilgisi bkz. gerekli yedek parça bulundurma aržzalž lamba. süresi). Cihaz içinde kullanžlan ampuller, Garanti Åartlarž sadece evsel cihazlar için uygundur. Ampuller mekan aydžnlatmasž...
  • Seite 261: Montaj KžLavuzu

    Cihazžn ambalajdan Cihazž kuru ve iyi havalandžržlmžå bir yere kurunuz. çžkaržlmasž Montaj kžlavuzu Güneå žåžnlarž dorudan cihazžn kurulacaž yere gelmemeli ve cihaz S Ambalaj malzemelerini ve yapžåkan Önemli not: bantlarž sökünüz (Cihaz gövdesinde elektrikli ocak, fžržn, soba, kalörifer vs. gibi sžcaklžk oluåturan cisimlerin ve žsž kalan yapžåkan bant artžklarž, Bu kurma kžlavuzu farklž...
  • Seite 262 Cihazžn üst tarafžna bir pano veya Cihaz sadece souk su hattžna 5. Balantž hattžnž dayanak noktasžna baåka bir dolap takžlacak olursa, balanabilir. kadar vidalž burca takžnžz. gerektiinde cihazžn kurulduu Suyun tadž ve kokusu, ekteki su boåluktan çekilip çžkaržlabilmesi için, kartuåunun kurulumuyla iyileåtirilebilir. bir boåluk bžrakžlmalždžr.
  • Seite 263: CihazžN Düzgün Yerleåtirilmesi

    Cihazžn düzgün Soutucu bölmesinin kapžsž daha Not: aåažda: yerleåtirilmesi Kapažn kendi ažrlžžnden ve içine yerleåtirilen malzemelerin ažrlžžndan Cihazžn kusursuz çalžåabilmesi için, dolayž, cihaz düzgün dursa bile, su terazisi ile düzgün ayarlanmžå soutucu bölmesinin kapaž eik olmasž gerekir. durabilir. Kapž aralžk mesafesi üstte ve altta farklž.
  • Seite 264 Cihazžn çalžåtžržlmasž Cihazž ekteki çalžåtžrma kžlavuzuna göre çalžåtžržnžz. Cihazžn tamamen kapatžlmasž Cihazž ekteki çalžåtžrma kžlavuzuna göre kesiniz. Cihaz kapalž åekilde veye sžfžržn altžnda bir derecede muhafaza edilecekse, içme suyu deposunun su kabž boåaltžlmalždžr. Cihazžn içindeki su kabžnžn boåaltžlmasž S Cihazžn elektrik fiåini prizden çžkaržnžz.
  • Seite 265 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl Wery Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch home.com EEE Yönetmeliine Uygundur 9000805824 (9601) de, en, fr, it, nl, es, pt, el, tr, da, no, sv, fi...

Diese Anleitung auch für:

Cs-452

Inhaltsverzeichnis