Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Kühl- und Gefrierkombination
Fridge-freezer
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
KAD..
de Montage- und Gebrauchsanleitung
en Installation instructions and instructions for use
fr Notice de montage et d'utilisation
it Istruzioni per il montaggio e l'uso
nl Montage- en gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KAD series

  • Seite 1 Kühl- und Gefrierkombination Fridge-freezer Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie KAD.. de Montage- und Gebrauchsanleitung en Installation instructions and instructions for use fr Notice de montage et d’utilisation it Istruzioni per il montaggio e l’uso nl Montage- en gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 de Inhaltsverzeichnis ........3 en Table of Contents ........31 Table des matières ........ 58 Indice ............87 nl Inhoud ........... 116...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis d e M o n t a g e - u n d G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und Warnhinweise ......4 Hinweise zur Entsorgung ........6 Lieferumfang ............
  • Seite 4: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Es dürfen nur Originalteile des Herstellers Sicherheits- benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet der Hersteller, dass sie die und Warnhinweise Sicherheitsanforderungen erfüllen. Eine Verlängerung der Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Netzanschlussleitung darf nur über den Lesen Sie Gebrauchs- und Kundendienst bezogen werden.
  • Seite 5 Vermeidung von Risiken für Kinder und Kinder im Haushalt ■ gefährdete Personen: Verpackung und deren Teile nicht ■ Gefährdet sind Kinder, Personen, die Kindern überlassen. körperlich, psychisch oder in ihrer Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Wahrnehmung eingeschränkt sind sowie Folien! Personen, die nicht genügend Wissen Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder! ■...
  • Seite 6: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Lieferumfang Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf * Verpackung entsorgen eventuelle Transportschäden. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an umweltverträglich und wieder verwertbar.
  • Seite 7: Gerät Aufstellen

    Raumtemperatur und Belüftung beachten Gerät aufstellen Raumtemperatur Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild. Sie gibt an, Transport innerhalb welcher Raumtemperaturen das Gerät betrieben werden kann. Das Typenschild befindet sich Das Gerät ist schwer. Beim Transport und bei der rechts unten im Kühlraum. Montage sichern!.
  • Seite 8: Aufstellmaße

    Aufstellmaße Türöffnungswinkel 1031 1159 160° 160° 90° 90°...
  • Seite 9: Gerät Ausrichten

    Wasseranschluss Gerät ausrichten Der Wasseranschluss darf nur von einem sachkundigen Installateur nach den örtlichen Damit das Gerät einwandfrei funktioniert, muss es mit Vorschriften des zuständigen Wasserwerkes einer Wasserwaage eben ausgerichtet sein. vorgenommen werden. Steht das Gerät schief, kann dies dazu führen, dass das Wasser aus dem Eisbereiter läuft, ungleiche Achtung Eiswürfel hergestellt werden oder die Türen nicht richtig...
  • Seite 10: Gerätetüren Und Griffe Demontieren

    Gerätetüren und Griffe demontieren Wenn das Gerät nicht durch die Wohnungstür passt, können die Gerätetüren und Griffe abgeschraubt werden. Achtung Das Abschrauben der Gerätetüren darf nur durch den Kundendienst erfolgen.
  • Seite 11: Gerät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. * Nicht bei allen Modellen. Kälteakku * Gefrierraum Türablage (2-Sterne-Fach) zur kurzfristigen Lagerung Kühlraum von Lebensmitteln und Speiseeis. Frischkühlraum Beleuchtung Partikelfilter/Wasserfilter Ein-/Aus-Taste Butter- und Käsefach Lichtschalter Kühl- und Gefrierraum Luftaustrittsöffnung Bedien- und Anzeigefeld Flaschenablage *...
  • Seite 12: Bedien- Und Anzeigefeld

    Bedien- und Anzeigefeld Das Bedien- und Anzeigefeld an der Türe besteht aus einem Berührungsfeld. Durch Berühren eines Tastenfeldes wird die entsprechende Funktion ausgelöst. alarm super alarm super super/ filter change select °C °C quick ice timer °F °F vacation quick ice FreshprotectBox alarm off/ clock...
  • Seite 13: Gerät Einschalten

    Gefrierraum Gerät einschalten Der Gefrierraum ist von -14 °C bis -24 °C einstellbar. Wir empfehlen eine Einstellung von -18 °C. Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste einschalten. Es ertönt ein Warnton. Drücken Sie die Alarm off/lock-Taste. Der Warnton schaltet ab. Die Anzeige „alarm“ erlischt, sobald das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat.
  • Seite 14: Sonderfunktionen

    [vacation] einschalten Sonderfunktionen 1. Options-Taste so lange drücken, bis die Funktion [vacation] mit einem Pfeil markiert ist. [timer] 2. Zum Aktivieren die Einstell-Taste + drücken (Funktion ist umrandet). Mit dieser Funktion können Sie einen Zeitablauf von 0 - 99 Minuten einstellen. Sie werden mit einem Signal [vacation] ausschalten erinnert, wenn z.
  • Seite 15: Sabbat-Modus

    Hinweise Alarmfunktion Die [quick ice] Funktion kann nur aktiviert werden, ■ wenn die Anzeigen Gefrierraum, Kühlraum und Durch Drücken der Alarm off/lock-Taste schaltet sich Frischkühlbehälter nicht ausgewählt sind. der Warnton ab. Ist die Funktion aktiviert, wird die Leistung Ihres ■ In folgenden Fällen kann ein Alarm ausgelöst werden: Gerätes zeitweise erhöht.
  • Seite 16: Nutzinhalt

    Nutzinhalt Frische Lebensmittel einfrieren Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und auf dem Typenschild (siehe Bild im Kapitel einwandfreie Lebensmittel. Kundendienst). Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert Gefriervolumen vollständig nutzen werden.
  • Seite 17: Super-Gefrieren

    Super-Gefrieren Gefriergut auftauen Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern Je nach Art und Verwendungszweck können Sie durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, zwischen folgenden Möglichkeiten wählen: Aussehen und Geschmack erhalten bleiben. bei Raumtemperatur ■ Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der im Kühlschrank ■...
  • Seite 18: Super-Kühlen

    Super-Kühlen Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum ca. 6 Stunden lang so kalt wie möglich gekühlt. Danach wird automatisch auf die vor dem Super-Kühlen eingestellte Temperatur umgestellt. Das Super-Kühlen einschalten z. B. vor dem Einlegen großer Mengen Lebensmittel. F is h ■...
  • Seite 19: Eis- Und Wasserausgabe

    Trinkwasserqualität beachten Eis- und Wasserausgabe Alle verwendeten Materialien des Getränkespenders sind geruchs- und geschmacksneutral. Je nach Bedarf können entnommen werden: Sollte Wasser einen Beigeschmack haben, kann es gekühltes Wasser, ■ folgende Ursachen haben: zerkleinertes Eis, ■ Mineral- und Chlorgehalt des Trinkwassers. ■...
  • Seite 20: Wasserfilter

    Wenn das Gerät oder das Eis für mehrere Wochen Eis entnehmen ■ oder Monate nicht aktiv genutzt wurde oder die Eiswürfel einen unangenehmen Geschmack oder Geruch haben, den Wasserfilter wechseln. Lufteinschlüsse im System können Wasseraustritt ■ und das Auswerfen der Filterpatrone verursachen. Vorsicht beim Entfernen.
  • Seite 21: Spezifikations- Und Leistungsdatenblatt

    Die Konzentration der angegebenen in Wasser Spezifikations- und gelösten Substanzen, die in das System eindringen, wurde auf einen Wert unterhalb oder gleich dem Leistungsdatenblatt zulässigen Grenzwert gemäß ANSI/NSF 42 und 53 für aus dem Gerät abgeleitetes Wasser gesenkt. Hinweis Für Filter-Modell: 9000 225 170 Obwohl die Tests unter standardmäßigen Laborbedingungen durchgeführt wurden, kann die Unter Verwendung von Ersatzkartusche:...
  • Seite 22: Barfach

    Barfach Ausstattung des Gefrierraums (nicht bei allen Modellen) (nicht bei allen Modellen) Zur schnellen Entnahme von Getränken aus dem Gefrierkalender Kühlraum. Ein Öffnen der Tür ist nicht erforderlich. Beladen des Barfachs Um Qualitätsminderungen des Gefriergutes zu vermeiden, überschreiten Sie die Lagerdauer nicht. Die Lagerdauer hängt von der Art des Gefriergutes ab.
  • Seite 23: Ausstattung Des Kühlraums

    Ausstattung des Kühlraums Variable Gestaltung des Innenraums Gemüsebehälter mit Feuchtefilter Sie können die Ablagen des Innenraums und die Der Gemüsebehälter wird durch einen Spezial-Filter Türablagen nach Bedarf variieren. abgedeckt, der die Rückhaltung der Luftfeuchte im Lagerfach optimiert. Dadurch wird das ideale Ablage nach vorne ziehen, absenken und seitlich ■...
  • Seite 24: Sonderausstattung

    Sonderausstattung Gerät ausschalten (nicht bei allen Modellen) und stilllegen Verstellbare Glasablage „easy Lift“ Gerät ausschalten Ein/Aus-Taste drücken. Netzstecker ziehen. Gerät stilllegen Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen: 1. Wasserzufuhr zum Gerät unbedingt einige Stunden vor dem Ausschalten unterbrechen. 2.
  • Seite 25: Gerät Reinigen

    Gerät reinigen Warnung Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät reinigen! Achtung Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel verwenden. Achtung Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme verwenden. Auf den metallischen Oberflächen könnte Korrosion entstehen. Achtung Beim Einsetzen den Behälter auf die Auszugsschienen Nie Ablagen und Behälter im Geschirrspüler reinigen.
  • Seite 26: Led-Beleuchtung

    Wasserauffangschale reinigen Beleuchtung Verschüttetes Wasser sammelt sich in der Wasserauffangschale. (nicht bei allen Modellen) Zum Entleeren und Reinigen das Sieb abnehmen. Wasserauffangschale mit Schwamm oder saugfähigem LED-Beleuchtung Tuch auswischen. Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung ausgestattet. Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Fachkräften ausgeführt werden.
  • Seite 27: Energie Sparen

    Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum ■ Ganz normale Geräusche aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Brummen Heizkörper, Herd). Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). Verwenden Sie ggf.
  • Seite 28: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Führen Sie einen Geräte-Selbsttest durch (siehe Kapitel Geräte-Selbsttest). Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe...
  • Seite 29: Wasser- Und Eisspender

    Wasser- und Eisspender Störung Mögliche Ursache Abhilfe Trotz längerer Betriebszeit werden Wasserhahn geschlossen. Wasserhahn öffnen. keine Eiswürfel gespendet. Wasserversorgung ist unterbrochen. Installateur informieren. Wasserdruck zu niedrig. Eis- und Wasserausgabe ist ausgeschaltet. Auf Eis- und Wasserausgabe einschalten (siehe Kapitel Eis- und dem Anzeigefeld leuchtet „IWD off“.
  • Seite 30: Geräte-Selbsttest

    Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben die nur von Ihrem Kundendienst behoben werden Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer können. (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Geräte-Selbsttest starten Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild.
  • Seite 31: En Table Of Contents

    en Table of Contents e n I n s t a l l a t i o n i n s t r u c t i o n s a n d i n s t r u c t i o n s f o r u s e Safety and warning information ......
  • Seite 32: Safety And Warning Information

    Important information when using the Safety and warning appliance information Never use electrical appliances inside the ■ appliance (e.g. heater, electric ice maker, Before you switch ON the appliance etc.). Explosion hazard! Please read the operating and installation Never defrost or clean the appliance with ■...
  • Seite 33: Information Concerning Disposal

    Never put frozen food straight from the ■ Information concerning freezer compartment into your mouth. Risk of low-temperature burns! disposal Avoid prolonged touching of frozen food, ■ ice or the evaporator pipes, etc. * Disposal of packaging Risk of low-temperature burns! The packaging protects your appliance from damage during transit.
  • Seite 34: Installing The Appliance

    Observe ambient temperature Installing the appliance and ventilation Ambient temperature Transporting The climate class can be found on the rating plate. The appliance is heavy. Secure in position during The climate class indicates within which ambient transportation and installation. temperatures the appliance can be operated. The rating plate is located in the refrigerator Due to the weight/dimensions of the appliance and to compartment at the bottom right side.
  • Seite 35: Installation Dimensions

    Installation dimensions Door opening angle 1031 1159 160° 160° 90° 90°...
  • Seite 36: Aligning The Appliance

    Water connection Aligning the appliance The water may be connected only by a competent fitter according to the local regulations of the appropriate To ensure that the appliance functions correctly, it must water supply company. be set level with a spirit level. If the appliance is not level, water may flow out Caution of the ice maker, ice cubes may be irregular...
  • Seite 37: Removing Appliance Doors And Handles

    Removing appliance doors and handles If the appliance will not fit through the house door, the appliance doors and handles can be unscrewed. Caution Only customer service may unscrew the appliance doors.
  • Seite 38: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The diagrams may differ. * Not all models. Ice pack * Freezer compartment Door shelf (2 star compartment) for short-term Refrigerator compartment storage of food and ice cream Cool-fresh compartment Light Particle filter/Water filter...
  • Seite 39: Control And Display Panel

    Control and display panel The display panel and display panel on the door consists of a touch pad. Touch the keypad to actuate the corresponding function. alarm super alarm super super/ filter change select °C °C quick ice timer °F °F vacation quick ice...
  • Seite 40: Switching The Appliance On

    Refrigerator compartment Switching the appliance on The refrigerator compartment can be set from +2 °C to +8 °C. Switch on the appliance with the ON/OFF button. A warning signal sounds. Press the “alarm off/lock” button. The warning signal switches off. Display alarm goes out when the appliance has reached the set temperature.
  • Seite 41 [IWD off] Switching off [timer] To deactivate the function, simultaenously press You can use this function to switch off the ice and water the setting buttons + and - for 3 seconds. dispenser. Caution [eco] Before switching off the ice maker, it is most ■...
  • Seite 42: Sabbatical Mode

    Freezer compartment Sabbatical mode “AL” flashes on the freezer compartment display panel and “alarm” is displayed. Sabbatical mode settings: Accoustic signal is switched off. ■ Super cooling or super freezing is then ended ■ (if activated). The light is switched off. ■...
  • Seite 43: Freezer Compartment

    Freezer compartment Freezing fresh food Freeze fresh and undamaged food only. Use the freezer compartment To retain the best possible nutritional value, flavour and To store deep-frozen food. colour, vegetables should be blanched before freezing. ■ Aubergines, peppers, zucchini and asparagus do not To make ice cubes.
  • Seite 44: Super Freezing

    Super freezing Thawing frozen food Food should be frozen solid as quickly as possible Depending on the type and application, select one in order to retain vitamins, nutritional value, appearance of the following options: and flavour. at room temperature ■ Several hours before placing fresh food in the freezer in the refrigerator ■...
  • Seite 45: Super Cooling

    Super cooling “Cool-fresh” container Super cooling sets the refrigerator temperature (not all models) to the coldest temperature setting for approx. 6 hours. The temperature in the “cool-fresh” container is about Then the appliance automatically switches 0 °C. The low temperature and the optimum moisture to the temperature set prior to super cooling mode.
  • Seite 46: Ice And Water Dispenser

    Observing drinking water quality Ice and water dispenser All materials used in the drinks dispenser are odourless and tasteless. The following can be dispensed as required: If the water has an aftertaste, this may be caused by: cooled water, ■ Mineral and chlorine content of the drinking water.
  • Seite 47: Water Filter

    Air trapped in the system may cause water Dispensing ice ■ to escape and the filter cartridge to be ejected. Caution when removing. The filter must be changed at least every 6 months. ■ Important information concerning the water filter After use, the water system is subject to low ■...
  • Seite 48: Specification And Performance Data Sheet

    The concentration of the indicated substances which Specification and performance are dissolved in water and penetrate the system was reduced to a value below or equal to the permitted limit data sheet value in accordance with ANSI/NSF 42 and 53 for water discharged out of the appliance.
  • Seite 49: Bar Compartment

    Bar compartment Features of the freezer compartment (not all models) To remove drinks from the refrigerator compartment, (not all models) it is not necessary to open the door. Freezer calendar Loading the bar compartment To prevent the quality of the frozen food from deteriorating, do not exceed the storage Taking out drinks duration.The storage period depends on the type...
  • Seite 50: Interior Fittings Of Refrigerator Compartment

    Interior fittings of refrigerator Variable interior design compartment You can vary the shelves inside the appliance and the door shelves as required. Vegetable container with humidity filter Pull shelf forwards, lower and swing out to the side. ■ The vegetable container is covered by a special filter which optimises retention of the air humidity in the storage compartment.
  • Seite 51: Switching Off And Disconnecting The Appliance

    Special features Switching off and (not all models) disconnecting the appliance Adjustable glass shelf “easy Lift” Switching the appliance off Press the On/Off button. Pull out the mains plug. Disconnecting the appliance If you do not use the appliance for a prolonged period: 1.
  • Seite 52: Cleaning The Appliance

    To insert the container, place on the telescopic rails Cleaning the appliance and push into the appliance. Attach the container by pressing it down. Warning Removing the humidity filter Never clean the appliance with a steam cleaner! Take out the vegetable container first. Then, pull out the humidity filter.
  • Seite 53: Light

    Light (not all models) Light (LED) Your appliance features a maintenance-free LED light. These lights may be repaired by customer service or authorised technicians only. Cleaning the ice cube container If ice cubes have not been dispensed for a prolonged period, they will shrink, have a stale taste and stick together.
  • Seite 54: Tips For Saving Energy

    Tips for saving energy Operating noises Install the appliance in a dry, well ventilated room! ■ Quite normal noises The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g. radiator, cooker). Droning If required, use an insulating plate. Motors are running (e.g.
  • Seite 55: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Run an appliance self-test (see chapter “Appliance self-test”). Customer service will charge you for advice even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action...
  • Seite 56 Water and ice dispenser Fault Possible cause Remedial action Despite prolonged operating time, Tap turned off. Turn on tap. ice cubes are not being dispensed. Water supply is interrupted. Water pressure Inform plumber. too low. Ice and water dispenser is switched off. “IWD Switch on ice and water dispenser (see “Switching on and off off”...
  • Seite 57: Appliance Self-Test

    Appliance self-test Customer service Your appliance features an automatic self-test program Your local customer service can be found which shows you sources of faults which in the telephone directory or in the customer-service may be repaired by customer service only. index.
  • Seite 58: Fr Table Des Matières

    fr Table des matières f r N o t i c e d e m o n t a g e e t d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité et avertissements ..59 Conseil pour la mise au rebut ......
  • Seite 59: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Si le cordon d’alimentation électrique de cet Consignes de sécurité appareil a été endommagé, il faut confier son remplacement au fabricant, au service et avertissements après-vente ou à une personne détenant des qualifications similaires. Les Avant de mettre l'appareil en service installations et réparations inexpertes Veuillez lire attentivement et entièrement les peuvent engendrer des risques...
  • Seite 60 Stockez les boissons fortement Les enfants et l’appareil ■ alcoolisées en position verticale dans des Ne confiez jamais l’emballage et ses ■ récipients bien fermés. pièces constitutives aux enfants. L’huile et la graisse ne doivent pas entrer Ils risquent de s'étouffer avec les cartons ■...
  • Seite 61: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Conseil pour la mise au rebut Étendue des fournitures Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour * Mise au rebut de l'emballage détecter d’éventuels dégâts dus au transport. L’emballage protège votre appareil contre les En cas de réclamation, veuillez vous adresser au dommages susceptibles de survenir en cours de revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil transport.
  • Seite 62: Installation De L'appareil

    Contrôler la température ambiante Installation de l’appareil et l’aération Température ambiante Transport La catégorie climatique à laquelle appartient l’appareil L'appareil est lourd. Lors du transport et du montage, figure sur sa plaque signalétique. Elle indique dans sécuriser l'appareil ! quelles plages de température il est possible de faire fonctionner l’appareil.
  • Seite 63: Cotes D'encombrement

    Cotes d’encombrement Angle d’ouverture des portes 1031 1159 160° 160° 90° 90°...
  • Seite 64: Ajuster L'appareil

    Branchement de l’eau Ajuster l’appareil Le raccordement de l’eau est une opération exclusivement réservée à un installateur professionnel Afin que l’appareil fonctionne impeccablement, il faut qui respectera ce faisant les prescriptions publiées par l’horizontaliser à l’aide d’un niveau à bulle. la compagnie distributrice d’eau dans votre localité.
  • Seite 65: Démonter Les Portes De L'appareil Et Les Poignées

    Démonter les portes de l’appareil et les poignées Si l’appareil ne passe pas par la porte du logement, il est possible de dévisser les portes et les poignées de l’appareil. Attention Seul le service après-vente est autorisé à dévisser les portes de l’appareil.
  • Seite 66: Présentation De L'appareil

    Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. * Selon le modèle. Accumulateurs de froid * Compartiment congélateur Rangement en contre-porte (compartiment Compartiment réfrigérateur 2 étoiles) pour ranger brièvement des produits Compartiment fraîcheur et glaces alimentaires.
  • Seite 67: Bandeau De Commande Et D'affichage

    Bandeau de commande et d’affichage Le bandeau de commande et d’affichage contre la porte comprend un champ tactile. Le fait d’effleurer une touche tactile déclenche la fonction correspondante. alarm super alarm super super/ filter change select °C °C quick ice timer °F °F...
  • Seite 68: Enclenchement De L'appareil

    Enclenchement de l’appareil Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt. Une alarme sonore retentit. Appuyez sur la touche « alarm off / lock ». L’alarme sonore s’éteint. Le voyant « alarm » s’éteint une fois que l’appareil a atteint la température réglée. Les températures préréglées sont atteintes au bout de plusieurs heures.
  • Seite 69: Fonctions Spéciales

    Attention Fonctions spéciales Pendant cette période, ne rangez pas de produits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur ! [timer] Activer le mode Vacances [vacation] Cette fonction vous permet de régler la durée 1. Appuyez sur la touche « option » jusqu'à ce qu’une de déroulement entre 0 et 99 minutes.
  • Seite 70: Mode Sabbat

    [quick ice] Mode Sabbat Cette fonction permet d’accélérer la production de glaçons. Réglages en mode Sabbat : Activer et désactiver [quick ice] Le signal acoustique s’éteint. ■ 1. Pour activer, appuyez sur la touche « super/quick La fonction de super-réfrigération ou de ■...
  • Seite 71: Fonction Alarme

    Attention Fonction alarme Si la température a trop monté dans le compartiment réfrigérateur, faites cuire les produits réfrigérés avant Le fait d’appuyer sur la touche « alarm off / lock» éteint de les consommer. Si vous avez des doutes quant aux l’alarme sonore.
  • Seite 72: Capacité De Congélation Maximale

    Moyens d’obturation adaptés : Capacité de congélation Caoutchoucs, clips en plastique, ficelles, rubans adhésifs résistants au froid, ou assimilés. maximale Vous pouvez obturer les sachets et les feuilles Sur la plaquette signalétique, vous trouverez en polyéthylène au moyen d'une thermosoudeuse. des indications concernant la capacité...
  • Seite 73: Décongélation Des Produits

    Désactiver la supercongélation Le compartiment réfrigérateur 1. Appuyez sur la touche « select » jusqu'à ce qu'une flèche pointe sur la zone climatique Compartiment Le compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal congélateur. où ranger la viande, la charcuterie, le poisson, les 2.
  • Seite 74: Super-Réfrigération

    Viandes et poissons („fish and meat, 0 °C“) ■ Super-réfrigération Lait et yaourt („milk and yoghurt, +2 °C“) ■ Fruits et légumes („fruit and vegetables, +4 °C“) ■ Pendant la super-réfrigération, la température dans le compartiment réfrigérateur descend le plus bas possible pendant env.
  • Seite 75: Distribution De Glaçons Et D'eau

    Lors de la confection des glaçons, on entend Distribution de glaçons le bourdonnement de l’électrovanne à eau, l’afflux d’eau dans le bac à glaçons et la chute des glaçons. et d’eau Surveiller la qualité de l’eau potable Vous pouvez prélever, suivant besoins : Tous les matériaux utilisés dans le distributeur de l’eau réfrigérée, ■...
  • Seite 76: Filtre À Eau

    Si les glaçons n’ont pas été utilisés pendant une Prélèvement de glaçons ■ période prolongée, jetez tous les glaçons présents dans le récipient et faites de même avec les glaçons produits au cours des 24 heures suivantes. Si l’appareil ou les glaçons n’ont pas été utilisés ■...
  • Seite 77: Fiche Des Caractéristiques Et Performances

    La teneur de l’eau en substances indiquées, dissoutes Fiche des caractéristiques dedans et capables de pénétrer dans le circuit, a été abaissée à une valeur inférieure ou égale au seuil et performances admis par ANSI / NSF 42 et 53 pour l’eau sortant de l’appareil.
  • Seite 78: Minibar

    Minibar Équipement du compartiment congélateur (selon le modèle) Il permet de retirer rapidement des boissons (selon le modèle) et assimilées présentes dans le compartiment réfrigérateur sans devoir ouvrir la porte de ce dernier. Calendrier de congélation Garnir le minibar Pour que la qualité des produits congelés ne diminue pas, ne dépassez pas la durée de stockage.
  • Seite 79: Aménagement Du Compartiment Réfrigérateur

    Aménagement Agencement variable du compartiment réfrigérateur du compartiment intérieur Vous pouvez modifier suivant besoin l’agencement des Bac à légumes avec filtre à humidité clayettes du compartiment intérieur et l’agencement des récipients en contre-porte. Le bac à légumes humide est recouvert d’un filtre spécial qui optimise la retenue de l’humidité...
  • Seite 80: Equipement Spécial

    Equipement spécial Arrêt et remisage de l'appareil (selon le modèle) Clayette réglable, en verre « easy lift » Coupure de l’appareil Appuyez sur la touche Marche / Arrêt. Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. Remisage de l’appareil Si l’appareil doit rester longtemps sans servir : 1.
  • Seite 81: Nettoyage De L'appareil

    Nettoyage de l’appareil Mise en garde Ne nettoyez jamais l’intérieur de l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! Attention N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant du sable, du chlorure ou de l’acide, ni aucun solvant. Attention N’utilisez jamais d’éponges abrasives ou susceptibles de rayer.
  • Seite 82: Éclairage

    Nettoyage du bac récupérateur d’eau Éclairage L’eau renversée afflue dans le bac de récupération. Pour le vider et le nettoyer, retirez le crible. Essuyez (selon le modèle) le bac récupérateur d’eau avec une éponge ou un essuie-tout absorbant. Éclairage (LED) Votre appareil est équipé...
  • Seite 83: Economies D'énergie

    Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez ■ Bruits parfaitement normaux à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas Bourdonnement sourd à proximité d’une source de chaleur (par ex. Les moteurs tournent (par ex.
  • Seite 84: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d’appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Soumettez l’appareil à un autodiagnostic (voir le chapitre « Autodiagnostic de l’appareil »). Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Seite 85 Distributeur d’eau et de glaçons Dérangement Cause possible Remède Bien que l’appareil fonctionne déjà Robinet d’eau fermé. Ouvrez le robinet d’eau. depuis longtemps, il n’a produit Alimentation en eau coupée. Pression de l’eau Prévenez l’installateur. encore aucun glaçon. trop faible. La distribution de glaçons et d’eau est Activez la distribution de glace et d’eau (voir le chapitre désactivée.
  • Seite 86: Autodiagnostic De L'appareil

    Autodiagnostic de l’appareil Service après-vente Votre appareil est équipé d’un programme automatique Pour connaître le service après-vente situé le plus près d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de chez vous, consultez l’annuaire téléphonique ou le de défauts ; seul le service après-vente est en mesure répertoire des services après-vente (SAV).
  • Seite 87: It Indice

    Indice i t I s t r u z i o n i p e r i l m o n t a g g i o e l ’ u s o Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo ............... 88 Avvertenze per lo smaltimento .......
  • Seite 88: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    È consentito usare solo parti di ricambio Avvertenze di sicurezza originali del costruttore. Solo con l’impiego di detti componenti il costruttore garantisce e potenziale pericolo che i requisiti di sicurezza del prodotto siano rispettati. Prima di mettere in funzione l'apparecchio Il prolungamento del cavo elettrico Leggere attentamente tutte le istruzioni per di alimentazione deve essere eseguito dal...
  • Seite 89 Evitare pericoli a bambini e persone a Bambini in casa ■ rischio: Non abbandonare parti dell'imballaggio ■ Sono esposti a pericolo i bambini e le che possano essere fonte di gioco per persone con limiti fisici, psichici o i bambini. percettivi ed altresì...
  • Seite 90: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Avvertenze per lo smaltimento Dotazione Dopo il disimballo controllare l’apparecchio per * Smaltimento dell'imballaggio accertare eventuali danni di trasporto. L'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornitore, danni da trasporto. Tutti i materiali impiegati sono Eco- presso il quale l’apparecchio è...
  • Seite 91: Installare L'apparecchio

    Osservare la temperatura ambiente Installare l’apparecchio e la ventilazione Temperatura ambiente Trasporto La classe climatica è indicata nella targhetta porta-dati. L'apparecchio è pesante. Fissarlo durante il trasporto e Essa indica i limiti di temperatura entro i quali il montaggio! l’apparecchio può funzionare correttamente. La targhetta porta-dati si trova in basso a destra A causa del peso e delle dimensioni dell'apparecchio e nel vano frigorifero.
  • Seite 92: Misure D'installazione

    Misure d’installazione Angolo di aperatura della porta 1031 1159 160° 160° 90° 90°...
  • Seite 93: Livellare L'apparecchio

    Allacciamento idrico Livellare l’apparecchio L’allacciamento idrico deve essere eseguito solo da un installatore competente, secondo le norme locali Affinché l’apparecchio possa funzionare perfettamente, del pertinente ente municipale acquedotto. deve essere livellato con una livella a bolla d’aria. La posizione inclinata dell’apparecchio può comportare Attenzione la fuoruscita di acqua dal produttore di ghiaccio, Per il collegamento alla rete dell’acqua potabile...
  • Seite 94: Smontaggio Delle Porte E Maniglie Dell'apparecchio

    Smontaggio delle porte e maniglie dell’apparecchio Se l’apparecchio non passa attraverso una porta dell’abitazione, le porte dell’apparecchio e le maniglie possono essere smontate. Attenzione Lo smontaggio delle porte dell’apparecchio, deve essere eseguito solo dal Servizio Assistenza Clienti.
  • Seite 95: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l’apparecchio Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per diversi modelli. Nelle illustrazioni sono possibili differenze. * Non in tutti i modelli. Balconcino della porta (vano a 2 stelle) per Congelatore la conservazione di breve durata di alimenti Frigorifero e gelato.
  • Seite 96: Pannello Comandi E Visualizzazione

    Pannello comandi e visualizzazione Il pannello dei comandi integrato nella porta è a sensori sensibili al tatto. Toccando un pulsante si attiva la corrispondente funzione. alarm super alarm super super/ filter change select °C °C quick ice timer °F °F vacation quick ice FreshprotectBox...
  • Seite 97: Accendere L'apparecchio

    Congelatore Accendere l’apparecchio La temperatura nel congelatore può essere regolata da -14 °C a -24 °C. Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/ Consigliamo una regolazione di -18 °C. Spento. Viene emesso un segnale acustico. Premere il pulsante «alarm off/lock». Il segnale acustico si disattiva.
  • Seite 98: Funzioni Speciali

    Attenzione Funzioni speciali In questo periodo non immettere alimenti nel frigorifero! Attivare [vacation] [timer] 1. Premere il pulsante «options» sintanto, finché Con questa funzione si può impostare un tempo da la funzione [vacation] non è marcata 0 a 99 minuti. Un segnale avverte, per es. quando gli con una freccia.
  • Seite 99: Modo Sabbat

    [quick ice] Modo Sabbat Con questa funzione la produzione di cubetti di ghiaccio può essere velocizzata. Regolazioni nel modo Sabbat: Attivare e disattivare [quick ice] Il segnale acustico viene disattivato. ■ 1. Per l’attivazione premere il pulsante «super/quick La funzione di «super-raffreddamento» o «super- ■...
  • Seite 100: Funzione Di Allarme

    Funzione di allarme Capacità utile totale Premendo il pulsante «alarm off/lock» il segnale Trovate i dati circa la capienza utile dell’apparecchio acustico si disattiva. sulla targhetta porta-dati (vedi figura nel capitolo «Servizio Assistenza Clienti»). Un segnale acustico di allarme può essere emesso nei casi seguenti: Sfruttare interamente il volume utile Allarme porta...
  • Seite 101: Congelamento Di Alimenti Freschi

    Pesce, salsiccia, pietanze pronte, prodotti da forno: ■ Congelamento di alimenti fino a 6 mesi freschi Formaggio, pollame, carne: ■ fino a 8 mesi Per il congelamento utilizzare solo alimenti freschi Verdura, frutta: ■ ed integri. fino a 12 mesi Per conservare al meglio valore nutritivo, aroma e colore, sbollentare la verdura prima di congelarla.
  • Seite 102: Decongelare Surgelati

    Decongelare surgelati Super-raffreddamento A seconda del genere e dell’uso, utilizzare una delle Durante il super-raffreddamento il vano frigorifero viene seguenti possibilità: raffreddato quanto più possibile per ca. 6 ore. In seguito viene regolato automaticamente alla a temperatura ambiente ■ temperatura impostata prima del super-raffreddamento. nel frigorifero ■...
  • Seite 103: Il Cassetto Freschezza

    Il cassetto freschezza Dispenser del ghiaccio e dell’acqua (non in tutti i modelli) La temperatura nel cassetto freschezza viene A seconda della necessità, possono essere prelevati: mantenuta prossima a 0 °C. La bassa temperatura acqua fredda, e l’alta umidità ottimale dell’aria garantiscono ■...
  • Seite 104 Avvertenza Attenzione L’acqua del distributore è raffreddata alla giusta Un contenitore pieno di cubetti di ghiaccio è temperatura di consumazione. Se si desidera un’acqua particolarmente pesante! più fredda, prima del prelievo mettere nel bicchiere Estrarre con precauzione il contenitore di cubetti di cubetti di ghiaccio.
  • Seite 105: Filtro Acqua

    Sostituire la cartuccia filtro Filtro acqua Dopo 6 mesi l’avviso [filter change] invita alla sostituzione della cartuccia filtrante (vedi capitoli Avviso «Funzioni speciali»). In luoghi, nei quali la qualità dell’acqua è dubbia Estrarre la cartuccia filtrante come segue: o insufficientemente nota, non usare l’apparecchio senza adeguata disinfezione prima e dopo il filtraggio.
  • Seite 106: Foglio Specifiche E Prestazioni

    Conformemente a ANSI/NSF 42 e 53, per l’acqua Foglio specifiche e prestazioni erogata dall’apparecchio, la concentrazione delle sostanze indicate, sciolte in acqua, che penetrano nel sistema, è stata ridotta ad un valore inferiore o uguale al valore limite ammesso. Per filtro: Modello 9000 225 170 Avvertenza Con impiego della cartuccia di ricambio: 9000 077 Sebbene i test sono stati eseguiti in condizioni...
  • Seite 107: Bar

    Dotazione del congelatore (non in tutti i modelli) (non in tutti i modelli) Per il più rapido prelievo di bevande dal frigorifero. Non Calendario di congelamento è necessario aprire la porta. Caricamento dello scomparto Bar Per evitare perdite di qualità degli alimenti surgelati, non superare la durata di conservazione.
  • Seite 108: Dotazione Del Frigorifero

    Dotazione del frigorifero Disposizione variabile dell’attrezzatura interna Cassetto verdura con filtro umidità I ripiani interni ed i balconcini della porta possono Il cassetto verdura è coperto con un filtro speciale, che essere spostati secondo la necessità. ottimizza la ritenzione dell’umidità dell’aria nel vano di conservazione.
  • Seite 109: Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    Dotazione speciale Spegnere e mettere fuori (non in tutti i modelli) servizio l'apparecchio Ripiano di vetro regolabile «easy Lift» Spegnere l’apparecchio Premere il pulsante Acceso/Spento. Estrarre la spina di alimentazione. Mettere fuori servizio l’apparecchio Quando non si usa l’apparecchio per un lungo periodo: 1.
  • Seite 110: Pulizia Dell'apparecchio

    Pulizia dell’apparecchio Avviso Non pulire mai l’apparecchio con una pulitrice a vapore! Attenzione Per la pulizia non utilizzare prodotti abrasivi, solventi o acidi. Attenzione Non usare spugne abrasive o spugne che graffiano. Sulle superfici metalliche potrebbe formarsi macchie da corrosione. Attenzione Per inserire il contenitore deporlo sulle guide di Non lavare mai in lavastoviglie i ripiani ed i contenitori.
  • Seite 111: Illuminazione

    Pulire la vaschetta di raccolta acqua di sbrinamento Avvertenza L’acqua versata si raccoglie nella vaschetta di raccolta Se non fosse possibile inserire completamente acqua. il contenitore, ruotare un poco la coclea posizionata all’interno del contenitore o rimuovere i cubetti Per svuotare e pulire rimuovere il filtro. Pulire di ghiaccio incollati nella zona di raccolta.
  • Seite 112: Risparmiare Energia

    Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ■ Rumori normali ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vicino ad una fonte di calore Ronzio (per es. calorifero, stufa). Motori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore). Altrimenti usare un pannello isolante.
  • Seite 113: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. Eseguire il programma di autotest dell’apparecchio (vedi capitolo «Autotest dell’apparecchio»). L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore.
  • Seite 114 Distributore di acqua e ghiaccio Guasto Causa possibile Rimedio Nonostante il lungo funzionamento Rubinetto dell’acqua chiuso. Aprire il rubinetto dell’acqua. non vi è erogazione di cubetti L’alimentazione dell’acqua è interrotta. Informare l’installatore. di ghiaccio. Pressione dell’acqua troppo bassa. Il dispenser di ghiaccio e acqua è spento. Nel Attivare il dispenser di ghiaccio e acqua (vedi il capitolo display appare «IWD off».
  • Seite 115: Autotest Dell'apparecchio

    Autotest dell’apparecchio Servizio Assistenza Clienti Questo apparecchio dispone di un programma Trovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi automatico di autotest che individua cause vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure ed inconvenienti che possono essere eliminati solo dal nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti in dotazione Servizio Assistenza Clienti.
  • Seite 116: Nl Inhoud

    nl Inhoud n l M o n t a g e - e n g e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen 117 Aanwijzingen over de afvoer ......118 Omvang van de levering ........
  • Seite 117: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Reparaties mogen uitsluitend worden Veiligheidsbepalingen uitgevoerd door de fabrikant, de klantenservice of een andere en waarschuwingen gekwalificeerde persoon. Er mogen alleen originele onderdelen van Voordat u het apparaat in gebruik neemt de fabrikant gebruikt worden. Alleen bij Lees de gebruiksaanwijzing en het deze onderdelen garandeert de fabrikant installatievoorschrift nauwkeurig door.
  • Seite 118: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Het apparaat is ontstoord volgens EU Vermijden van risico's voor kinderen en ■ richtlijn 2004/108/EC. kwetsbare personen: Kwetsbaar zijn kinderen/personen met Het koelcircuit is op dichtheid lichamelijke, geestelijke of zintuigelijk gecontroleerd. beperkingen, evenals personen die Dit apparaat voldoet aan onvoldoende kennis hebben over de de veiligheidsbepalingen voor elektrische veilige bediening van het apparaat.
  • Seite 119: Omvang Van De Levering

    Bij het plaatsen in een hoek of nis Omvang van de levering de minimumafstanden aan de zijkanten in acht nemen (zie Afmetingen van het apparaat) zodat de deuren tot Controleer na het uitpakken alle onderdelen op de aanslag geopend kunnen worden (zie het hoofdstuk eventuele transportschade.
  • Seite 120: Opstellingsafmetingen

    Opstellingsafmetingen Openingshoek deur 1031 1159 160° 160° 90° 90°...
  • Seite 121: Apparaat Horizontaal Zetten

    Wateraansluiting Apparaat horizontaal zetten De wateraansluiting mag alleen door een vakkundig monteur volgens de plaatselijke voorschriften van Om het apparaat perfect te laten functioneren moet het waterleidingbedrijf worden uitgevoerd. het waterpas staan. Als het apparaat scheef staat, dan kan dit ertoe leiden Attentie dat het water uit de ijsbereider loopt, dat er ongelijke Voor de aansluiting op het drinkwaternet uitsluitend de...
  • Seite 122: Deuren Van Het Apparaat En Deurgrepen Demonteren

    Deuren van het apparaat en deurgrepen demonteren Als het apparaat niet door de deur van de woning past, kunnen de deuren van het apparaat en de deurgrepen er worden afgeschroefd. Attentie Het afschroeven van de deuren mag uitsluitend worden uitgevoerd door de klantenservice.
  • Seite 123: Kennismaking Met Het Apparaat

    Kennismaking met het apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. * Niet bij alle modellen. Koude-accu * Diepvriesruimte Deurvak (2-sterenvak) voor kortstondig bewaren Koelruimte van levensmiddelen en consumptie-ijs. Verskoelruimte Verlichting Partikelfilter/waterfilter Toets Aan/Uit...
  • Seite 124: Bedieningspaneel En Display

    Bedieningspaneel en display Het bedieningspaneel en display op de deur bestaat uit een aanrakingspaneel. Door een toetsenveld aan te raken wordt de betreffende functie ingeschakeld. alarm super alarm super super/ filter change select °C °C quick ice timer °F °F vacation quick ice FreshprotectBox...
  • Seite 125: Inschakelen Van Het Apparaat

    Diepvriesruimte Inschakelen van het apparaat De diepvriesruimte is van -14 °C tot -24 °C instelbaar. Wij raden een instelling van -18 °C aan. Het apparaat met de insteltoets inschakelen. Er is een alarmsignaal te horen. De toets „alarm off/lock” indrukken. Het alarmsignaal wordt uitgeschakeld.
  • Seite 126: Speciale Functies

    Attentie Speciale functies Gedurende deze tijd geen levensmiddelen in de koelruimte opslaan! [timer] [vacation] inschakelen Met deze functie kunt u een tijdverloop van 0-99 1. De toets „options” ingedrukt houden tot de functie minuten instellen. U wordt met een signaal eraan [vacation] met een pijl is gemarkeerd.
  • Seite 127: Sabbat-Modus

    [quick ice] Sabbat-modus Met deze functie kan de productie van ijsblokjes versneld worden. Instellingen in de Sabbat-modus: [quick ice] in- en uitschakelen Het akoestische signaal wordt uitgeschakeld. ■ 1. Activeren door op de toets super/quick ice te Superkoelen of supervriezen wordt beëindigd (indien ■...
  • Seite 128: Alarm Function

    Alarm function Netto-inhoud Door indrukken van de „alarm off/lock”-toets wordt het De gegevens bij de nuttige inhoud vindt u op het alarmsignaal uitgeschakeld. typeplaatje in uw apparaat (zie de afb. in het hoofdstuk „Servicedienst”). In de volgende gevallen kan het alarm afgaan: Vriesvermogen volledig benutten Deuralarm Om de maximale hoeveelheid diepvrieswaren aan te...
  • Seite 129: Verse Levensmiddelen Invriezen

    Groente, fruit: ■ Verse levensmiddelen invriezen tot 12 maanden. Gebruik uitsluitend verse levensmiddelen. Om de voedingswaarde, het aroma en de kleur zo Supervriezen goed mogelijk te behouden, dient groente geblancheerd te worden voordat het wordt ingevroren. De levensmidelen zo snel mogelijk door en door Bij aubergines, paprika’s, courgettes en asperges is invriezen zodat vitamine, voedingswaarden, uiterlijk en blancheren niet noodzakelijk.
  • Seite 130: Ontdooien Van Diepvrieswaren

    Ontdooien van diepvrieswaren Superkoelen Afhankelijk van soort en bereidingswijze van Tijdens het superkoelen wordt de koelruimte ca. 6 uur de levensmiddelen kunt u kiezen uit de volgende zo koud mogelijk gekoeld. Hierna wordt automatisch mogelijkheden: omgeschakeld naar de vóór het superkoelen ingestelde temperatuur.
  • Seite 131: Verskoellade

    Verskoellade IJs- en waterdispenser (niet bij alle modellen) Naar wens kunt u eruit halen/tappen: De temperatuur in de verskoellade wordt rond de 0 °C gekoeld water, ■ gehouden. De lage temperatuur en de optimale crushed ice, ■ luchtvochtigheid maken ideale omstandigheden ijsblokjes.
  • Seite 132 Let op de kwaliteit van het drinkwater IJs eruit halen Alle voor de drinkwaterdispenser gebruikte materialen zijn neutraal van geur en smaak. Als het water een bijsmaak heeft, dan kan dat de volgende oorzaken hebben: het mineraal- en chloorgehalte van het drinkwater; ■...
  • Seite 133: Waterfilter

    Vervangen van de filterpatroon Waterfilter Na verloop van 6 maanden wordt u via de indicatie [filter change] eraan herinnerd de filterpatroon te Waarschuwing vervangen (zie hoofdstuk „Speciale functies”). Het apparaat in plaatsen waar de kwaliteit van Filterpatroon als volgt eruit halen: het water twijfelachtig of niet voldoende bekend is, niet zonder adequate desinfectie voor en na het filteren gebruiken.
  • Seite 134: Specificatie- En Vermogensgegevens

    Aanwijzing Specificatie- en Hoewel de testen onder standaard- laboratoriumvoorwaarden werden uitgevoerd, kan vermogensgegevens de daadwerkelijke capaciteit hiervan afwijken. Het systeem werd in model 9000 225 170 door NSF Voor filtermodel: 9000 225 170 International met betrekking tot ANSI/NSF standaard 53 tot het reduceren van cysten en Met gebruik van reservepatroon: 9000 077 104 vertroebelingen alsmede met betrekking tot ANSI/ NSF standaard 42 tot het verminderen van...
  • Seite 135: Barruimte

    Barruimte Uitvoering van de diepvriesruimte (niet bij alle modellen) Om dranken en dergelijke snel uit de koelkast te halen. (niet bij alle modellen) De deur hoeft niet geopend te worden. Diepvrieskalender Beladen van het barvak Om kwaliteitsvermindering van de diepvriesproducten te voorkomen, dient u de opslagduur niet te Tappen van dranken overschrijden.
  • Seite 136: Uitvoering Van De Koelruimte

    Uitvoering van de koelruimte Groentelade met vochtfilter De groentelade wordt afgedekt door een speciaal filter dat de luchtvochtigheid in de lade optimaal houdt. Zo wordt een ideaal bewaarklimaat voor vers fruit, sla, groente, kruiden en champignons gewaarborgd. Vakken in de deur iets optillen en eruit halen. ■...
  • Seite 137: Apparaat Uitschakelen En Buiten Werking Stellen

    Verstelbaar deur-legplateau „easy Lift” Ontdooien Diepvriesruimte Door het volledig automatische NoFrost-systeem blijft de vriesruimte ijsvrij. Ontdooien is overbodig. Koelruimte Het apparaat wordt automatisch ontdooid. Het dooiwater loopt via het afvoergaatje naar een verdampingsschaal aan de achterkant van het apparaat. Schoonmaken van het apparaat Waarschuwing De hendel omhoog zetten om het deurvak naar Het apparaat nooit met een stoomreiniger reinigen!
  • Seite 138 Lade verwijderen De lade geheel uittrekken, door optillen losmaken van de houder en verwijderen. Schoonmaken van de wateropvangschaal Overtollig water komt terecht in de wateropvangschaal. Zeef eraf halen om te legen en te reinigen. Bij het aanbrengen de lade op de rails plaatsen en naar Wateropvangschaal met een spons of een goed binnen schuiven.
  • Seite 139: Verlichting

    Verlichting (niet bij alle modellen) Verlichting (LED) Het apparaat is voorzien van een onderhoudsvrije LED verlichting. Reparaties aan deze verlichting mogen alleen door de Servicedienst of een erkend vakman worden uitgevoerd. Na reiniging het reservoir en de transportschroef goed droogwrijven om te voorkomen dat de nieuwe ijsblokjes vastvriezen.
  • Seite 140: Energie Besparen

    Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte ■ Heel normale geluiden plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron plaatsen zoals een Brommen verwarmingsradiator of een fornuis. De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator). Gebruik eventueel een isolatieplaat.
  • Seite 141: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Voer een zelftest van het apparaat uit (zie hoofdstuk „Zelftest apparaat”). U moet de kosten voor advies van de monteur van de Servicedienst zelf betalen – ook in de garantietijd! Storing Eventuele oorzaak Oplossing...
  • Seite 142 Water- en ijsdispenser Storing Eventuele oorzaak Oplossing Hoewel de dispenser langere tijd De kraan is dicht. Waterkraan openen. in werking is, komen er geen De watervoorziening is onderbroken. Neem contact op met de installateur. ijsblokjes uit. De waterdruk is te laag. De ijs- en waterdispenser is uitgeschakeld.
  • Seite 143: Zelftest Apparaat

    Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een automatisch Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of aangeeft die alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met service-adressen. kunnen worden.
  • Seite 144 *8001029268* 8001029268 (9511) de, en, fr, it, nl...

Inhaltsverzeichnis