Sicherheitshinweise Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus. Elektrische Geräte nicht in Kinderhände Batterien/Akkus können bei Verschlucken lebensgefährlich sein.
Netzanschluss zugänglich lassen Schließen Sie das Steckernetzteil nur an eine gut erreichbare Steckdose (230 V ~ 50 Hz) an, die sich in der Nähe des Aufstellorts befindet. Für den Fall, dass Sie das Gerät schnell vom Netz nehmen müssen, muss die Steckdose frei zugänglich sein. Niemals selbst reparieren Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich...
• Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten vermeiden. Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen. • Bei längerer Nichtbenutzung entfernen Sie bitte die Batterien aus dem Gerät. • Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch aus. Das Gerät reinigen Vor der Reinigung ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose.
Was ist ein PLL-Tuner? Ein PLL-Tuner (Phase locked loop) bedient sich, zur Erzeugung einer stabilen Empfangsfrequenz, der Hilfe eines Quarzes. Der PLL-Tuner ermöglicht das exakte Anwählen und Abspeichern einer Sendefrequenz, er schafft somit eine gleich bleibende Qualität beim Empfang von Radiosendern. Inbetriebnahme Gerät auspacken Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Netzanschluss Schließen Sie den Gerätestecker des Netzteils an die DC-7.5V-Buchse an der Geräteseite an. Verbinden Sie das Steckernetzteil mit einer gut erreichbaren Steckdose. Um Stolperfallen zu vermeiden, betreiben Sie das Gerät nicht mit Verlängerungskabel. Benutzen Sie keinen anderen Adapter als das mitgelieferte Steckernetzteil Modell A 400-75, da dies zu Schäden am Gerät oder am Netzteil führen kann.
Ohrhörer anschließen An der linken Geräteseite finden Sie den Ohr-/Kopfhöreranschluss Schließen Sie hier den mitgelieferten Ohrhörer oder einen anderen Ohr-/Kopfhörer mit 3,5 mm-Klinkenstecker an. Der Lautsprecher schaltet sich dann automatisch aus. ACHTUNG! Übermäßiger Schalldruck bei Verwendung von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Schäden am Hörvermögen und/oder zum Verlust des Hörsinns führen.
Displaybeleuchtung Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Display zu beleuchten. Das Display wird für ca. 10 Sekunden beleuchtet. Ist die Tastensperre aktiv, so kann die Displaybeleuchtung nur über SNOOZE die Taste aktiviert werden. Standfuß Klappen Sie den Standfuß auf der Geräterückseite aus, um das Gerät stabiler aufzustellen.
Zeitfunktionen Die Zeitfunktionen können bei ausgeschaltetem Radio eingestellt werden. Bei der Inbetriebnahme beginnt die voreingestellte Zeit des 0:00 00 Weltempfängers bei „ “. Wenn das Gerät vom Netz genommen wird, gehen die Einstellungen verloren. Uhrzeit, Datum, Zeitzone und Weltzeit Sie können in einem Zuge über die MODE-Taste Uhrzeit, Datum und MODE Zeitzone einstellen und die Weltzeit abfragen.
Uhrzeit einstellen Drücken Sie einmal MODE. Im Display blinkt die eingestellte Uhrzeit (bei der 0:00 00 Inbetriebnahme DOWN Drücken Sie bzw. , um die Uhrzeit in Minuten-Schritten vor bzw. zurückzustellen. Halten Sie eine der Tasten ein paar Sekunden gedrückt , um die Zeit im Schnelllauf in Zehn-Minuten-Schritten vor bzw.
Seite 13
Folgende Tabelle gibt eine Übersicht der Städtekürzel für die Zeitzonen und die Zeitverschiebungen. Kürzel Differenz Stadt Kürzel Differenz Stadt zu MEZ zu MEZ 0:00 London/GB 0:00 Mittel Europäische Zeit +1:00 München -3:00 Buenos /Deutschland Aires/Argentinien +2:00 Kairo -4:00 Caracas/Venezuela /Ägypten +3:00 Moskau -5:00...
Sommerzeitversatz SNOOZE Drücken Sie, während noch die Anzeige für die Zeitzone blinkt, die Taste. Im Display erscheint das Sommerzeit-Symbol. Weltzeit anzeigen Drücken Sie ein weiteres Mal bzw. viermal MODE, um sich die Weltzeit anzeigen zu lassen. Es erscheint das blinkende Städtekürzel mit der zugehörigen Zeit. DOWN Drücken Sie bzw.
Wählen Sie den Anzeigemodus durch wiederholten Druck der Taste FINE nach folgender Tabelle aus: Symbol im Display Anzeigemodus CLOCK es wird nur die Uhrzeit angezeigt CLOCK + LOCAL Uhrzeit und Weltzeit werden angezeigt CLOCK + DATE Uhrzeit und Datum werden angezeigt CLOCK + DATE + Uhrzeit, Datum und Weltzeit werden...
SNOOZE Die Alarmfunktion für einen einzelnen Tag richten Sie ein, indem Sie die Taste für 1 - 2 Sekunden gedrückt halten. Im Display erscheint der gewählte „Mo“ Wochentag (bei der Inbetriebnahme SNOOZE/SLEEP TIMER Drücken Sie nun wiederholt die Taste, um den gewünschten Wochentag einzustellen.
Stoppuhr Funktion Die Stoppuhr Funktion steht nur bei ausgeschaltetem Radio zur Verfügung. PAGE Halten Sie die Taste für ca. 2 Sekunden gedrückt. Im Display erscheint 0.00.0 u. SNOOZE/SLEEP TIMER Drücken Sie die Taste, um die Stoppuhr zu starten. Die maximal zu stoppende Zeitdauer ist 39 Minuten und 59 Sekunden. Wenn die Stoppuhr die maximale Zeit überschreitet, blinkt im Display die Anzeige 39.59.0 u SNOOZE/SLEEP TIMER...
Countdown-Funktion Die Countdown-Funktion steht nur bei ausgeschaltetem Radio zur Verfügung. Countdown einstellen und speichern Sie können bis zu 6 unterschiedliche Countdowntimer einstellen. VIEW Halten Sie die Taste für ca. 2 Sekunden gedrückt. Im Display erscheint die d00.00 Anzeige DOWN Drücken Sie die Tasten bzw.
Seite 19
Wenn die eingestellte Zeit vollständig heruntergezählt ist, ertönt für eine Minute das Alarmsignal. VIEW, Drücken Sie die Taste um den Countdown abzubrechen und den Countdown-Modus zu verlassen.
Radiobetrieb Einschalten/Lautstärke Drücken Sie die links abgebildete Taste, um das Radio einzuschalten. Im Display erscheint die aktuell eingestellte Frequenz mit dem gewählten Band. Regeln Sie die Lautstärke über die Tasten VOLUME: – TASTE VOL - : leiser; – TASTE VOL + : lauter. Ausschalten/Schlummerfunktion Schalten Sie das Radio aus, indem Sie die Taste drücken.
Sender einstellen Wählen Sie über den Bandwahlschalter das gewünschte Frequenzband (FM, MW, LW oder SW). Das entsprechende Kürzel wird im Display eingeblendet. DOWN Stellen Sie nun mit bzw. die gewünschte Empfangsfrequenz ein. DOWN Wenn Sie bzw. ca. drei Sekunden gedrückt halten, starten Sie den automatischen Suchlauf.
Senderfeinabstimmung Wenn ein Sender nicht genau gefunden werden kann, ist es durch eine Feinabstimmung möglich, den Empfang zu verbessern. Im FM Bereich geht der PLL Tuner das Band in 50 kHz schritten durch. Im SW und im MW Bereich jedoch in 1 kHz schritten. Drücken Sie während der Sendersuche die Taste FINE.
Bass Funktion Das Gerät besitzt einen „Bass Booster“, um den Bass zu verstärken. ON BAS BASS Drücken Sie während des Betriebes die Taste. Es erscheint „ “ im Display. BASS Um die Funktion zu beenden, drücken Sie erneut die Taste und im Display OFF BAS erscheint „...
Gespeicherten Sender auswählen Um einen gespeicherten Sender direkt auszuwählen, drücken Sie die Taste PAGE wiederholt, bis die gewünschte Speicherseite angezeigt wird und dann eine der Tasten A, B oder C zur Auswahl des Speicherplatzes. Automatischer Sendesuchlauf durchführen Ihr Weltempfänger kann die Frequenzen eines Bandes durchsuchen und die gefundenen Sender im Speicher ablegen.
Entsorgung Verpackung Ihr Weltempfänger befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohstoffe und somit wieder verwendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Gerät Werfen Sie Ihren Weltempfänger am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich bei Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung.
Sprednja stran naprave Teleskopska antena SNOOZE/SLEEP TIMER : Funkcija dremež/ponovi vklop RADIO ON/OFF: Vklop/izklop radia UP/DOWN Tipka za izbiro frekvence FINE: Uglaševanje oddajnika (postaje) PAGE: Pomnilniško mesto VIEW: Prikaz shranjene postaje MEM: Shranjevanje v spomin Zaklepanje tipk A,B,C: Spominska mesta: BASS Ojačevalnik nizkih tonov MODE:...
Seite 28
Kazalo Sprednja stran naprave..................1 Kazalo ................... 2 Varnostni napotki ................4 O navodilih za uporabo ..................4 Električne naprave niso za v otroške roke.............. 4 Okoljski pogoji ....................5 Poskrbite, da bo dostop do omrežnega priključka prosto dostopen......5 Naprave nikoli ne popravljajte sami ..............
Seite 29
Vklop/glasnost....................20 Izklop/funkcija dremeža..................20 Funkcija dremeža..................... 20 Nastavitev oddajnika (postaje)................21 Nastavitev območja MW (SV)................21 Uglaševanje oddajnika (postaje) ................ 22 Antena ......................22 FM (UKV) in SW (KV)..................22 MW (SV) in LW (DV) ..................22 Funkcija nizkih tonov ..................23 Funkcije spomina .....................
Varnostni napotki O navodilih za uporabo Pred uporabo pozorno preberite varnostne napotke. Upoštevajte opozorila v navodilih za uporabo. Navodila za uporabo vedno hranite na dosegljivem mestu. Če napravo prodate ali predate drugi osebi, hkrati z napravo obvezno predajte tudi ta navodila za uporabo. Električne naprave niso za v otroške roke Baterije/akumulatorji so lahko ob zaužitju smrtno nevarni.
Okoljski pogoji Vedno pazite, da • napajalnik med obratovanjem ne pride v stik z vodo, vodnimi kapljicami, brizg vode ali drugimi tekočinami; • na napajalniku ne odlagate posod, napolnjenih z vodo (npr. vaze); • naprava ni dlje časa izpostavljena močni, neposredni sončni svetlobi;...
Varna uporaba baterij Baterij nikoli ne polnite! Nevarnost eksplozije! Baterije hranite izven dosega otrok, ne mečite jih v ogenj, staknite na kratko vežite ali razstavljajte. Pri vstavljanju bodite pozorni na pravilno usmerjenost polov.. Preden vstavite baterije, morate očistiti stike baterije in naprave. Prazne baterije takoj odstranite iz naprave! Povečana nevarnost, da baterije iztečejo! Vedno zamenjajte vse baterije hkrati.
Kaj je PLL tuner? PLL tuner (phase locked loop)ustvarja s pomočjo kremenovega kristala stabilno sprejemno frekvenco. PLL tuner omogoča natančno izbiro in shranjevanje radijske frekvence, s čemer zagotovi enakomerno kakovost pri sprejemu radijskih postaj. Začetek uporabe Razpakiranje naprave Odstranite vso embalažo. POZOR! Ne dovolite, da se majhni otroci igrajo s folijo.
Omrežni priključek Vtič napajalnika priključite v 7.5 V vtičnico na napravi. Vtič napajalnika priključite v dobro dosegljivo električno vtičnico. Da se ne bi spotikali, ne uporabljajte kabelskih podaljškov. Ne uporabljajte drugih napajalnikov razen priloženega napajalnika, model A400 75, ker lahko pride do poškodb na napravi ali napajalniku. 0:00 00 Ob priklopu naprave je ura nastavljena na Obratovanje z uporabo električnega toka in z baterijami...
Ravnanje z baterijami • Ko napravo znova priključite na električno omrežje, odstranite baterije. • Vselej zamenjajte vse baterije hkrati; ne mešajte starih baterij z novimi. Priklop slušalk Na levi strani naprave je priključek za slušalke Priključite lahko priložene ali druge slušalke s 3.5 milimetrskim bananskim priključkom.
Splošne funkcije Zaklepanje tipk Če želite zakleniti tipke, držite pritisnjeno tipko MEM za približno 3 sekunde. Tako boste preprečili, da bi se zaradi nenamernega pritiska tipk spremenile nastavitve. Na zaslonu se prikaže KEYLOCK Edina tipka, ki se na napravi še odziva, je tipka SNOOZE. Pritisnite tipko SNOOZE, da vključite osvetlitev ozadja.
Časovne funkcije Časovne funkcije lahko nastavljate samo če je radio izključen. Ob vklopu se prednastavljen čas radijskega 0:00 00 sprejemnika začne pri „ “. Ko napravo izključite iz električnega omrežja, izgubite vse nastavitve. Ura, datum, časovna cona in svetovni čas Z eno potezo lahko s tipko MODE nastavite čas, datum in časovno cono ter prikličete svetovni čas.
Nastavitev časa Enkrat pritisnite MODE. Na zaslonu začne utripati nastavljeni čas (ob vklopu 0:00 00 naprave Da prestavite čas bujenja po minutah naprej oz. nazaj,pritisnite tipko UP DOWN ,. Če katero od teh dveh tipk par sekund zadržite, lahko čas nastavite naprej oz.
Seite 39
Kratica Razlika do Mesto Kratica Razlika do S Mesto srednjeevr. srednjeevr. časa časa 0:00 London/VB 00:00 Koordiniran univerzalni čas + 1:00 München/ 03:00 Buenos Aires Nemčija /Argentina + 2:00 Kairo/ 4:00 Caracas Egipt + 3:00 Moskva/ 5:00 Montreal Rusija /Kanada + 4:00 Dubai/ 5:00...
č Poletni Ko še utripa prikaz za časovne cone, pritisnite tipko SNOOZE. Na zaslonu se prikaže simbol poletnega časa. č Prikaz svetovnega Ponovno oz. štirikrat pritisnite MODE, da se vam prikaže svetovni čas. Na zaslonu se prikaže utripajoča kratica mesta s pripadajočim časom. Da preidete na naslednjo oz.
Izbira načina prikaza Izberete lahko, kateri podatki naj bodo prikazani na zaslonu, ko je radio izključen. Ustrezni prikazovalni način je prikazan z ustreznimi simboli na zaslonu: CLOCK = ura DATE= datum Local= časovna cona Način prikaza izberite z zaporednim pritiskanjem tipke FINE. Pri tem si pomagajte z naslednjo tabelo: Simbol na zaslonu Način prikaza CLOCK...
Funkcija bujenja Radijski sprejemnik kratkih radijskih valov vam daje na voljo dva časa bujenja ALARM 1 in ALARM 2, ki ju lahko nastavite neodvisno enega od drugega. Za oba lahko nastavite, • ali naj vas budilka zbudi vsaki dan ali samo od ponedeljka do petka; •...
Prekinitev bujenja Pritisnite tipko SNOOZE/SLEEP TIMER, če želite bujenje prekiniti za 10 minut. Nastavitev prekinitve bujenja Sedemkrat pritisnite tipko MODE. Na zaslonu se prikaže nastavljena prekinitev SNO 10 bujenja (ob vklopu S tipkama UP in DOWN lahko prekinitev bujenja nastavljate na čas med 1 in 59 minut.
Funkcija štoparice Funkcija štoparice je na voljo samo pri izključenem radiu. 0.00.0 u. Za približno 2 sekundi pritisnite tipko PAGE. Na zaslonu se prikaže Pritisnite tipko SNOOZE/SLEEP TIMER, da vključite štoparico. Najdaljši možni čas, ki ga lahko merite s štoparico, je 39 minut in 59 sekund. Ko štoparica 39.59.0 u prekorači najdaljši možni čas, na zaslonu začne utripati prikaz Meritev časa lahko prekinete s tipko SNOOZE/SLEEP TIMER.
Pritisnite tipko dMEM, da shranite nastavljeni čas. Na zaslonu začne utripati prikaz spominskega mesta . S tipkami A, B in C izberite eno spominsko mesto. S pritiskom tipke MEM potrdite spominsko mesto. Za vklop odštevanja, pritisnite tipko SNOOZE/SLEEP TIMER. S ponovnim pritiskom tipke VIEW zapustite način odštevanja. Priklic in vklop funkcije odštevanja d00.00 Za približno 2 sekundi pritisnite tipko VIEW.
Radio Vklop/glasnost Za vklop radia pritisnite tipko, prikazano na levi, da vključite radio. Na zaslonu se prikaže trenutno nastavljena frekvenca z izbranim pasom. Glasnost lahko uravnavate s tipkama VOLUME: – TIPKA VOL : tišje; – TIPKA VOL + : glasneje. Izklop/funkcija dremeža Radio izključite tako, da pritisnete tipko .
Nastavitev oddajnika (postaje) S tipko za izbor pasu nastavite želen frekvenčni pas (FM, MW, LW ali SW). Na zaslonu se prikaže ustrezna kratica. Sedaj s tipko UP DOWN nastavite želeno sprejemno frekvenco. Če tipko UP DOWN zadržite za približno 3 sekunde, sprožite samodejno iskanje postaje.
Uglaševanje oddajnika (postaje) Če ne morete natanko najti postaje, lahko sprejem izboljšate z uglaševanjem. Na območju FM (UKV) prehaja PLL tuner prehaja po pasu v korakih po 50 kHz. Na območju SW (KV)in MW (SV)pa v korakih po 1 kHz. Med iskanjem postaje pritisnite tipko FINE.
Funkcija nizkih tonov Naprava ima ojačevalnik »Bass Booster« nizkih tonov, ki ojača nizke tone. ON BAS Med predvajanjem pritisnite tipko BASS. Na zaslonu se prikaže „ “. Če želite funkcijo izključiti, znova pritisnite tipko BASS in na zaslonu se prikaže OFF BAS „...
Izbira shranjenih postaj Za neposredno izbiro shranjene postaje, večkrat pritisnite tipko PAGE, dokler se ne prikaže želena spominska stran, in nato s tipkami A, B ali C izberite spominsko mesto. Samodejno iskanje postaj Radijski sprejemnik lahko preišče frekvence enega pasu in najdene postaje shrani v spomin.
Odstranjevanje med odpadke Embalaža Vaš naprava je nahaja v embalaži, ki jo varuje pred poškodbami pri prevozu. Embalaža surovina, ki se lahko uporabi ponovno ali pa se doda v krogotok surovin. Naprava V nobenem primeru odslužene naprave ne vrzite med običajne gospodinjske odpadke.
Delovanje na baterije Potrebne baterije: 4 x 1.5 voltne baterije velikost AA, LR6 (niso priložene) Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb!
Seite 53
Áttekintés Teleszkópantenna SNOOZE/SLEEP TIMER: Ébresztés megszakítás RADIO ON/OFF: Rádió be és kikapcsolása UP/DOWN: Frekvenciaválasztó gombok FINE: Rádióadók finombeállítása PAGE: Tárolási hely VIEW: Tárolt adók kijelzése MEM: Választás megerősítése Billentyűzár A,B,C Tárolási helyek BASS: Basszus erősítő MODE: Beállítások kiválasztása VOLUME: Hangerő beállítása Alarm 1 / 2 Ébresztőóra beállítása Kijelző...
Seite 54
Tartalom Használati útmutató................. 4 Elektromos készülékek ne kerüljenek gyerekek kezébe ......... 4 Környezeti feltételek................... 5 Hálózati kapcsoló legyen hozzáférhető ..............5 Soha ne Ön javítsa....................5 Működési zavarok esetén..................5 Vihar ......................... 5 Az elemek biztonságos használata ............... 6 A készülék tisztítása.................... 6 Mi a PLL Tuner?................
Seite 55
Ébresztő funkció kikapcsolása................17 Stopperóra funkció ..................18 Visszaszámlálás funkció..................18 Visszaszámlálás beállítása és tárolása..............18 A visszaszámlálás funkció előhívása és aktiválása ..........19 Rádió üzemeltetése............... 20 Bekapcsolás/Hangerő ..................20 Kikapcsolás/Elalvás funkció ................20 Elalvás funkció ....................20 Rádióadók beállítása ..................21 Középhullám tartományának beállítása ..............
Üzembiztonság Használati útmutató Üzembevétel előtt figyelmesen olvassa át az Üzembiztonság fejezetet. Vegye figyelembe a használati útmutatóban foglalt figyelmeztetéseket. A használati útmutatót tartsa mindig kézügyben. Ha eladja vagy továbbadja a készüléket, ezt a használati útmutatót is adja át az új tulajdonosnak. Elektromos készülékek ne kerüljenek gyerekek kezébe Az elemek/akkumulátorok lenyelése életveszélyes lehet.
Környezeti feltételek Figyeljen arra, hogy • a csatlakozó használat közben soha ne kerüljön kapcsolatba vízzel (sem vízcseppekkel vagy kifröccsenő vízzel) ill. más folyadékokkal. • ne legyen folyadékkal telt edény (pl. váza) a csatlakozó közelében. • a készüléket ne érje ideig közvetlen, erős napsütés. •...
Az elemek biztonságos használata Az elemeket soha ne töltse újra! Robbanásveszély! Az elemeket tartsa gyerekektől távol, ne dobja tűzbe, ne zárja rövidre vagy ne szedje szét. Az elemek behelyezésekor figyeljen a polaritás helyességére. Behelyezés előtt az elemeket és a készülék érintkezőit szükség esetén tisztítsa meg. A kimerült elemeket azonnal vegye ki a készülékből! Fokozott kifolyásveszély! Minden elemet egyszerre cseréljen ki.
Mi a PLL Tuner? A PLL Tuner (Phase locked loop) egy stabil vevőfrekvencia létrehozására szolgál, egy kvarc segítségével. A PLL Tuner lehetővé teszi egy adó frekvenciájának pontos lekérdezését és tárolását, ezáltal pedig az adó tartós minőségét biztosítja. Üzembevétel A készülék kicsomagolása Távolítson el minden csomagolóanyagot.
Hálózati csatlakoztatás Kapcsolja a hálózati csatlakozó dugaszát a készülék oldalán levő DC 7.5V csatlakozóhüvelybe. Kapcsolja a hálózati csatlakoztatót egy könnyen elérhető csatlakozóaljzatba. Botlások és esések elkerülésé érdekében ne üzemeltesse a készüléket hosszabbítókábellel. Ne használjon más adaptert, mint a szállított hálózati csatlakoztató (A 400 75 modell), mert az a készülék vagy a csatlakozó...
Elemek kezelése • Ha a készüléket újra hálózati árammal üzemelteti, vegye ki az elemeket. • Az elemeket egyszerre cserélje ki, ne használjon együtt új és régi elemeket. Fülhallgató csatlakoztatása A készülék baloldalán találja a fül /fejhallgató csatlakoztatót Itt csatlakoztassa a csomagban levő fülhallgatót vagy egy másik 3.5 mm es dugós csatlakozóval rendelkező...
Általános funkciók Billentyűzár A billentyűzár bekapcsolásához tartsa lenyomva kb. 3 másodpercig a MEM gombot. Ezáltal megakadályozza, hogy a gombok akaratlan érintése következtében a beállítások KEYLOCK megváltozzanak. A kijelzőben megjelenik a üzenet. Az egyetlen gomb, amelyre a készülék még reagál, a SNOOZE. Nyomja meg a SNOOZE gombot a kijelző...
Idő funkciók Az idő funkciókat a rádió kikapcsolt állapotában állíthatja be. Üzembevételkor a világvevő 0:00 00 időbeállítása „ “. Ha a készüléket a hálózati áramból kikapcsoljuk, a beállítások elvesznek. Óra, dátum, időzóna, világidő A MODE gombbal egymás után beállíthatja az órát, a dátumot és az időzónát, valamint lekérdezheti a világidőt.
Óra beállítása Nyomja meg egyszer a MODE ot. A kijelzőben villog a beállított óra 0:00 00 (üzembevételkor Nyomja meg az UP ill. DOWN gombokat, az óra percenkénti előre vagy visszaállításához. Tartsa a gombok egyikét lenyomva pár másodpercig, az óra gyorslépésben, tízpercenkénti előre vagy visszaállításához. Az órát nyári időeltolódás nélkül állítsa be.
Seite 65
Rövidítés Eltérés a Ország Rövidítés Eltérés a Ország középeurópai középeurópai időhöz (CET) időhöz (CET) viszonyítva viszonyítva 0:00 London/ 00:00 Universal Time Egyesült Coordinate Királyság (Koordinált Világidő) +1:00 München/ 3:00 Buenos Németország Aires/ Argentína +2:00 Kairó/ 4:00 Caracas/ Egyiptom Venezuela +3:00 Moszkva/ 5:00 Montreal/...
Nyári időeltolódás Nyomja meg a SNOOZE/SLEEP TIMER gombot, amíg a kijelzőben villog még az időzóna kijelzése. A nyári időszámítás jele megjelenik a kijelzőben. A világidő kijelzése A világidő kijelzéséhez nyomja meg újra, azaz. negyedszer a MODE gombot. Megjelenik a villogó ország rövidítés a hozzátartozó órával. Az előző...
Kijelzési mód választása Kiválaszthatja a rádió kikapcsolt állapotában kijelzendő adatokat. A megfelelő üzemmódot a kijelzőben a neki megfelelő szimbólumok jelzik: CLOCK = óra DATE= dátum Local= időzóna A kijelzési módot a FINE gomb többszörös megnyomásával választhatja ki, a következő táblázat szerint: Kijelzési Mit jelez ki? szimbólum...
Ébresztő funkció A világvevő két –egymástól függetlenül beállítható ébresztőt állít rendelkezésre: ALARM 1 és ALARM 2. Mindkettő esetén beállíthatja, • hogy a készülék a hét minden napján, vagy csak hétfőtől péntekig ébresszen; • hogy riasztóra vagy rádióra szeretne ébredni. Ébresztési idő beállítása Nyomja meg az ALARM 1 (ALARM 2) gombot.
Az ébresztés megszakítása Az ébresztési funkció 10 perces megszakításához nyomja meg a SNOOZE/SLEEP TIMER gombot. Ébresztés megszakítás beállítása Nyomja meg hétszer a MODE gombot. A kijelzőben megjelenik a beállított SNO 10 ébresztés megszakítás (üzembevételkor: Az UP és DOWN gombokkal beállíthatja az ébresztés megszakítást 1 és 59 perc közötti időre.
Stopperóra funkció A stopperóra funkció csak a rádió kikapcsolt állapotában áll rendelkezésre. Nyomja meg a PAGE gombot kb. 2 másodpercen keresztül. A kijelzőn 0.00.0 u jelenik meg. A stopperóra elindításához nyomja meg a SNOOZE/SLEEP TIMER gombot. A maximum stoppolható időtartam 39 perc 59 másodperc. Mikor a 39.59.0 u stopperóra átlépte ezt az időt, a kijelzőn villogni fog a jelzés.
A beállított idő tárolásához nyomja meg a MEM gombot. A kijelzőn villogni kezd a tárhely mutató . Válasszon ki egy tárhelyet az A, B, C gombok segítségével. A MEM gomb megnyomása által biztosítja a tárhelyet. A visszaszámlálás megindításához nyomja meg a SNOOZE/SLEEP TIMER gombot.
Rádió üzemeltetése Bekapcsolás/Hangerő A rádió bekapcsolásához nyomja meg a baloldalt ábrázolt gombot. A kijelzőn megjelenik az aktuálisan beállított frekvencia a kiválasztott hullámsávval. A hangerőt a VOLUME gombokkal állíthatja be: – TASTE VOL : csökkenti; – TASTE VOL + : növeli. Kikapcsolás/Elalvás funkció...
Rádióadók beállítása A sávválasztó kapcsoló segítségével válassza ki a kívánt frekvenciasávot (FM, MW, LW vagy SW). A kijelzőn megjelenik/beiktatódik a megfelelő rövidítés. Most állítsa be a UP ill. DOWN segítségével a kívánt vevőfrekvenciát. Ha a UP ill. DOWN t kb. 3 másodpercig nyomva tartja, megindul az automatikus kereső.
Adók finombeállítása Ha egy adó nem található meg pontosan, a minőségét finombeállítással javíthatjuk. FM tartományban a PLL Tuner 50 kHz lépésekben megy keresztül a sávon. SW és MW tartományban azonban 1 kHz lépésekben. Adókeresés közben nyomja meg a FINE gombot. A kijelzőn FINE megjelenik a jelzés...
Basszus funkció A készüléknek van egy „Bass Booster“ e, a basszus felerősítésére. Működés közben nyomja meg a BASS gombot. A kijelzőben „ ON BAS “ jelenik meg. A funkció leállításához nyomja meg újra a BASS gombot és a kijelzőben „ “...
Tárolt adók kiválasztása Egy tárolt adó közvetlen kiválasztásához ismételten nyomja meg a PAGE gombot, amíg a kívánt tárolási oldal megjelenik, majd az A, B vagy C gombot, a tárolási hely kiválasztásához. Adók automatikus keresése Az Ön világvevője képes egy sáv frekvenciáinak átkutatására és a talált adók tárolására.
Eltávolítás Csomagolás A készülék szállítási sérülések ellen védőcsomagolásban található. A csomagolás olyan anyagokból van előállítva, amelyek környezetkímélőn eltávolíthatóak és szakszerűen újrahasznosíthatóak. Készülék Élettartama végén a készüléket semmiképpen ne dobja a háztartási szemétbe! Érdeklődjön környezetkímélő hulladékelszállítás lehetősége után. Elemek A használt elemek ne kerüljenek háztartási szemétbe! Ezeket hivatalos használtelem gyűjtőhelyeken lehet leadni.