Kartuschen) 2.2 Anwendungsbereich 2.4.2 Beschreibung Das Bolzentreibwerkzeug UW10 dient zur Befestigung Dies ist ein Hilti-handelsüblicher Koffer aus rotem ABS- von Leckabdichtungsplatten im Unter- und Überwas- Kunststoff, kadmiumfrei, mit Traggriff, 2 Verschluss - serbereich an der Aussenhaut von Schiffen. Es sind bügeln und Ösen für das Anbringen eines Vorhänge-...
Arbeitsschluss, vor Arbeitspausen, vor dem Aus- sen sicheren Anwendung geschult worden zu sein. wechseln von Teilen. Für Beratung wenden Sie sich an den Hilti-Ver- kaufsberater. 6. Der Bediener und die sich in der Nähe aufhalten- den Personen müssen während der Benutzung des 2.
11. Versuchen Sie nicht, Kartuschen aus dem Gerät 7°Neigungs-Sicherung mit Gewalt zu entfernen. Wird das Gerät in einem Winkel um mehr als 7° auf die zu besetzende Fläche angesetzt, kann es nicht gezündet 12. Bei einer Fehlzündung oder wenn die Kartusche werden.
6. Herstellergewährleistung DX-Geräte Hilti gewährleistet, dass das gelieferte Gerät frei von Die vorliegende Gewährleistung umfasst sämtliche Material- und Fertigungsfehler ist. Diese Gewährleis - Gewährleistungsverpflichtungen seitens Hilti und er - tung gilt unter der Voraussetzung, dass das Gerät in setzt alle früheren oder gleichzeitigen Erklärungen, Übereinstimmung mit der Hilti Bedienungsanleitung...
7. Bedienung Die in der Beschreibung erwähnten Positions-Nummern sind identisch mit denjenigen auf Abbildung 7.1 Arbeiten vor Inbetriebnahme Achse (7) stirnseitig vollständig herausziehen gleichzei- tig Raste (40) ziehen. Trommelmagazin (1) herausnehmen. Ladevorgang 6 Stk. Dichtkappen auf Läufe (13) aufsetzen und bündig andrücken.
Seite 12
6 Stk. Gewindebolzen auf der gegenüberliegenden Lauföff- nung beim Kartuschenlager, mit der Spitze voran hin- einfallen lassen. Wenn der Bolzen nicht bis zum Anschlag fällt, mit zweitem Bolzen nachschieben oder gegebe- nenfalls Kartuschenlager mit Bürste von Schmutzteilen befreien. Die 6 Stk. Kartuschen (je nach Bedarf rot oder gelb) aus der Verpackung nehmen.
8. Inbetriebnahme Gerät entriegeln: Das Gerät kann nur in der Stellung gezündet werden, wo die weissen Markierungspunkte beisammen liegen. Das Gerät senkrecht zur Beschussfläche ansetzen und den Abzug betätigen. Repetiervorgang: Durch Drehen des Repetierknopfes zuerst nach links, dann nach rechts, jeweils bis zum Anschlag. Das Gerät soll grundsätzlich in gesichertem Zustand (weisse Markierungspunkte nicht nebeneinander) trans- portiert werden.
9. Pflege und Instandhaltung 9.1 Nach den Setzvorgängen Achse (7) wieder herausziehen mit gleichzeitigem Ent- rasten durch Ziehen der Raste (40). Trommelmagazin (1) herausheben. Die Läufe (13) von der Dichtkappenseite her mittels Griff- seite des Ausstosswerkzeuges zügig auf weiche Unter- lage z.B.
Raste (28), Achse (7) und Zündstift (32) mit Molycote 111 fetten. Zusammenbau nach Anleitung (Kapitel 13). Anstelle von Hilti-Spray (308976) kann auch Schmieröl S-758 verwendet werden. Anstelle von Molycote 111 (3546) kann auch Schmierfett G-372 verwendet werden. Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071291 / 000 / 01...
11. Fehlersuche Hinweise auf mögliche Störungen und deren Beseitigung Lfd.-Nr. Störung Wahrscheinliche Ursache Abhilfe Zündversagen, zu wenig Zünd- Gerät zu wenig angepresst oder Neu anpressen und Abzug stifteinschlag Haltung zu schräg betätigen Kartuschenversage Repetieren und Kartuschen entfernen Zündfeder (19) mit Anpress- Zündfeder ausbauen, mit Bild feder (33) verwechselt (Seite 20) vergleichen und...
12. Anleitung zur Demontage / Disassembly instructions / Démontage de l’appareil Die erwähnten Positions-Nummern sind identisch mit denjenigen auf Abbildung The consecutive numbers are identical to those in the drawing Les numéros de position évoqués sont identiques à ceux qui figurent sur l’illustration Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071291 / 000 / 01...
Seite 19
12.1 Übersicht Geräteteile / The parts of the tool / Vue de toutes les pièces de l’appareil démontées Beschreibung der Ersatzteile siehe Seite Description des pièces de For description of the parts see page on the front out cover page rechange, voir page Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071291 / 000 / 01...
Seite 20
13. Anleitung zur Montage / Assembly instructions / Remontage de l’appareil 26 (Originalgrösse) (Original size) (dimensions d’origine) 33 (Originalgrösse) (Original size) (dimensions d’origine) 39 (Originalgrösse) (Original size) (dimensions d’origine) Die erwähnten Positions-Nummern sind identisch mit denjenigen auf Abbildung The consecutive numbers are identical to those in the drawing Les numéros de position évoqués sont identiques à...
Outside dimensions: 420×306×125 mm has a stud magazine and a cartridge magazine. This tool Weight: empty 2.1 kg, full 12.6 kg has been specially designed by Hilti for ship repair and (with tool, kit and consumables, other unterwater applications. but without cartridges) 2.2 Field of application...
3527 Cover UW10 tool must not be used. Non-observance can result 8622 Schnorr washer 8 in loss of warranty coverage. Hilti declines any liability 1163 Hex. socket screw for damage or loss which could arise from non-obser- M8×22 vance of this precaution. (The consecutive numbers are...
Seite 31
1 m under water and at least 60 m above 1b) Noise power level water. = 136 dB (A) WA, 1S All UW 10 users / operators must have received 1e) Measuring area noise pressure level special training. = 123 dB (A) pA, 1S 1b) Work-place related emission figure 19.
Seite 32
6. Manufacturer's warranty – DX Tools Hilti warrants that the tool supplied is free of defects This constitutes Hilti's entire obligation with regard to in material and workmanship. This warranty is valid so warranty and supersedes all prior or contemporane-...
Seite 33
7. Operation The consecutive numbers mentioned in the following description are identical with those in the drawing 7.1 Preparation prior for use Fully withdraw axle (7) at the front end while pulling the detend (40) at the same time. Remove revolving magazine (1). Loading operation Put 6 sealing caps on the barrels (13) and press in tight.
Seite 34
Drop 6 studs point first in the opposite chamber ends. If the studs do not drop in completely press them with a second stud. If necessary, clean the cartridge chamber using a brush. Take 6 cartridges (red or yellow, as required) out of the packaging.
8. Before use Unlocking the tool: The tool can be fired only when the white marks are posi- tioned next to each other. Hold the tool at right angles to the work surface and pull the trigger. Cycling the tool: To cycle the tool, first turn the cycling knob to the left and then to the right, as far as possible each time.
9. Care and maintenance 9.1 Operations after fastening Withdraw the axle (7) again while releasing the detent (40). Remove the revolving magazine (1). Holding the drum assy (2) over a soft surface e.g. a cloth, and working from the sealing cap end, push out the bar- rels (13) firmly using the grip end of the extractor.
After using the tool underwater each time, take it apart according to the instructions (sections 12), rinse the tool parts in fresh water, dry them and lubricate them completely with Hilti-Spray. Grease the detent (28), axle (7) and firing pin (32) also with Molycote 111.
Seite 38
11. Troubleshooting Possible faults and their elimentation Fault Probable cause Remedy Misfiring, firing pin indentation Tool not pressed down enough Press tool on surface again and too small or it is tilted pull trigger. Cartridge misfiring Cycle the tool and remove cartridges.
Seite 39
12. Anleitung zur Demontage / Disassembly instructions / Démontage de l’appareil Die erwähnten Positions-Nummern sind identisch mit denjenigen auf Abbildung The consecutive numbers are identical to those in the drawing Les numéros de position évoqués sont identiques à ceux qui figurent sur l’illustration Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071291 / 000 / 01...
Seite 41
12.1 Übersicht Geräteteile / The parts of the tool / Vue de toutes les pièces de l’appareil démontées Beschreibung der Ersatzteile siehe Seite Description des pièces de For description of the parts see page on the front out cover page rechange, voir page Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071291 / 000 / 01...
Seite 42
13. Anleitung zur Montage / Assembly instructions / Remontage de l’appareil 26 (Originalgrösse) (Original size) (dimensions d’origine) 33 (Originalgrösse) (Original size) (dimensions d’origine) 39 (Originalgrösse) (Original size) (dimensions d’origine) Die erwähnten Positions-Nummern sind identisch mit denjenigen auf Abbildung The consecutive numbers are identical to those in the drawing Les numéros de position évoqués sont identiques à...
*) si on utilise des goujons filetés EM 6H-20-20 MF8 sur l'appareil barillet de goujons et de cartouches, qui a été spéciale- ment mis au point par Hilti pour la réparation navale et 2.4 Coffret de l appareil pour d’autres applications sous l’eau.
échanger des pièces. rité. Si vous avez besoin de conseils, contactez votre conseiller de vente Hilti. 6. Pendant l utilisation de l'appareil, l utilisateur et 2. Toujours utiliser cet appareil en parfaite conformi- les personnes qui se trouvent à...
11. Ne pas essayer d enlever de force des cartouches Sécurité contre les tirs intempestifs en cas de chute de l appareil. Le mécanisme de percussion et le déplacement de l'en- semble canon interdisent toute mise à feu en cas de 12.
6. Garantie constructeur des appareils Hilti garantit l'appareil contre tout vice de matières et La présente garantie couvre toutes les obligations d'Hil- de fabrication. Cette garantie s'applique à condition ti et annule et remplace toutes les déclarations anté- que l'appareil soit utilisé et manipulé, nettoyé et entre- rieures ou actuelles, de même que tous accords oraux...
7. Utilisation Les numéros de position évoqués dans la description sont identiques à ceux qui figurent sur l’illustration 7.1 Marche à suivre avant de faire fonctionner l’appareil Retirer complètement l'axe (7) à l'avant, tout en tirant le cliquet (40). Retirer le barillet (1). Chargement de l'appareil Poser les 6 capuchons d'étanchéité...
Seite 56
Laisser tomber les 6 goujons filetés par les autres embou- chures des canons en les tenant par la pointe. Si un gou- jon ne descend pas complètement, en utiliser un deuxiè- me pour le pousser ou, le cas échéant, nettoyer la chambre des cartouches avec une brosse.
8. Mise en service Déverrouillage de l'appareil : La mise à feu de l'appareil ne peut se produire que dans la position où les points de repère blancs sont l'un en face de l'autre. Appuyer l'appareil perpendiculairement à la surface de tir et actionner la détente.
9. Nettoyage et entretien 9.1 Marche à suivre après les tirs Renlever l'axe (7) et déverrouiller en même temps en tirant le cliquet (40). Soulever et enlever le barillet (1). Bien chasser les canons (13) du côté des capuchons d'étanchéité avec la poignée de l'outil d'éjection contre une surface non rigide, p.
Après chaque utilisation sous l'eau, démonter l'appareil en pièces détachées conformément aux instructions de la notice (chapitre 12), le rincer à l'eau froide, le sécher et le lubrifier complètement avec du spray Hilti. Graisser le cliquet (28), l’axe (7) et le percuteur (32) en plus avec de la Molycote 111.
11. Guide de dépannage Tableau des pannes et défaillances, comment y remédier Rep. Incident Cause possible Mesures à prendre Tir raté, impact du percuteur L'appareil n'est pas assez Réappuyer l'appareil et insuffisant appuyé ou est tenu trop en biais actionner la détente Non-percussion de la Réarmer l'appareil et enlever cartouche...
Seite 61
12. Anleitung zur Demontage / Disassembly instructions / Démontage de l’appareil Die erwähnten Positions-Nummern sind identisch mit denjenigen auf Abbildung The consecutive numbers are identical to those in the drawing Les numéros de position évoqués sont identiques à ceux qui figurent sur l’illustration Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071291 / 000 / 01...
Seite 63
12.1 Übersicht Geräteteile / The parts of the tool / Vue de toutes les pièces de l’appareil démontées Beschreibung der Ersatzteile siehe Seite Description des pièces de For description of the parts see page on the front out cover page rechange, voir page Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071291 / 000 / 01...
Seite 64
13. Anleitung zur Montage / Assembly instructions / Remontage de l’appareil 26 (Originalgrösse) (Original size) (dimensions d’origine) 33 (Originalgrösse) (Original size) (dimensions d’origine) 39 (Originalgrösse) (Original size) (dimensions d’origine) Die erwähnten Positions-Nummern sind identisch mit denjenigen auf Abbildung The consecutive numbers are identical to those in the drawing Les numéros de position évoqués sont identiques à...