Inhaltszusammenfassung für AAT s-max aviation D1611
Seite 1
DE/NO s-max Originalbedienungsanleitung aviation D1611 Oversettelse av den originale bruksanvisningen www.aat-online.de...
Seite 2
Bestimmungen der aviation er i overensstemmelse med de EG-Richtlinie 2006/42/EG, 2007/47/EG relevante bestemmelsene i EU-direktivene und 93/42/EWG entspricht. 2006/42/EF, 2007/47/EF og 93/42/EØF. Bei einer nicht mit der Firma AAT Denne erklæringen mister sin gyldighet Alber Antriebstechnik GmbH abge- dersom det foretas endringer på...
1 Symbole und Sicherheits- 1 Symboler og hinweise sikkerhetsinstruksjoner WARNUNG - ADVARSEL - Kann zu Tod oder Kan føre til alvorlig schwerer Körperverletzung personskade eller dødsfall! führen! VORSICHT - ADVARSEL - Kann zu leichten Kan føre til lettere Körperverletzungen führen! personskade! HINWEIS - MERK -...
Seite 8
» Pass på å alltid stramme strammehjulet » Feststellrad und Feststellknöpfe immer fest anziehen. og låseskruene godt. » AUF/AB-Schalter erst wenige Sekunden » Etter at du har skrudd på s-max aviation, venter du noen sekunder før du trykker nach Einschalten betätigen. på...
Seite 9
» Benytt kun tilbehør produsert av AAT Zubehörteile verwenden. Alber Antriebstechnik GmbH. » Nur AAT Alber Antriebstechnik GmbH » Benytt kun lader produsert av AAT Alber Ladegerät verwenden. Antriebstechnik GmbH. » Nach dem Durchlesen Bedienungsan- » Oppbevar bruksanvisningen på et trygt sted etter å...
2.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2.2 Hensiktsmessig bruk Der Treppensteiger s-max aviation ermög- Trappeklatreren s-max aviation gjør det licht es eine einzelne Person sicher und mulig å transportere én enkelt person ohne große Mühe über Treppen auf und opp og ned trapper trygt og uten store ab zu befördern.
2.3 Technische Daten Technik s-max aviation D161 Höhe = min. 1100 mm, max. 1500 mm Breite: Handgriff = 470 mm s-max aviation mit Transportstuhl = 370 mm Abmessungen Tiefe: s-max aviation mit Transportstuhl = 860 mm s-max aviation mit Transportstuhl und ausgezogenem Bügel = 985 mm Steigeinheit = 20,1 kg Transportstuhl = 11,4 kg...
Seite 15
Abhängig von Körpergröße Bedien- Min. Plattformgröße (U-förmige Treppen) person etc. Akkumulatoren 2 x 12 V / 3,3 Ah (gasdicht) Gleichstrommotor 24 V / 275 W Schalldruckpegel < 70 dB (A) Lager-/Betriebstemperatur: Gerät 0° C bis +60° C / -30° C bis +50° C Lager-/Betriebstemperatur: Akku-Pack 0°...
2.3 Teknisk informasjon Teknikk s-max aviation D161 Høyde = min. 1100 mm, maks. 1500 mm Bredde: Håndtak = 470 mm s-max aviation med transportstol = 370 mm Målinger Dybde: s-max aviation med transportstol = 860 mm s-max aviation med transportstol og utstrukket bøyle = 985 mm Klatreenhet = 20,1 kg Transportstol = 11,4 kg...
Seite 17
Min. plattformstørrelse Avhenger av ledsagerens størrelse etc. (U-formede trapper) Batterier 2 x 12 V / 3,3 Ah (gasstett) Likestrømsmotor 24 V / 275 W Lydtrykknivå < 70 dB (A) Temperatur under lagring/drift: Apparat 0 °C til +60 °C / -30 °C til +50 °C Temperatur under lagring/drift: 0 °C til +60 °C / -30 °C til +50 °C Batteripakke...
2.4 Maß-Skizze 2.4 Dimensjonstegning 8,3° 470 mm min. 860 mm - max. 985 mm 370 mm Alternative Griffaufnahme - Sonderversion (-10cm): Alternativ håndtaksenhet – spesialversjon (-10 cm): Höhe: min. 1000 mm - max. 1400 mm Høyde: min. 1000 mm – maks. 1400 mm...
4 Inbetriebnahme 4 Første gangs bruk WARNUNG - Vor Inbetriebnahme ADVARSEL – Kontroller den elek- elektronische Funktion, Sicher- triske funksjonen, sikkerhets- heitsbremsen Steigfuß- bremsene og belegget på klatre- beläge prüfen! føttene før apparatet tas i bruk! HINWEIS - Mindestens eine MERK –...
Feststellrad anziehen. Stram strammehjulet. 4.2 Akku-Pack 4.2 Batteripakke HINWEIS Steckkontakte MERK – Alle stikkontakter må müssen trocken sein! være tørre! Akku-Pack ganz in Schub- Skyv batteripakken helt inn fach einschieben. i skuffen. » Entriegelung Akku-Pack » Batteripakken skal klikke muss einrasten! på...
4.3 Einschalten 4.3 Slå på apparatet Sicherheitschip für Weg- Sett inn sikkerhetschipen fahrsperre einsetzen. for startsperre. » Sicherheitschip muss » Sikkerhetschipen skal einrasten! klikke på plass! s-max aviation einschalten. Slå på s-max aviation. Akku-Anzeige leuchtet auf. Batterilampen lyser. » Einzelstufenschaltung »...
4.4 Neutralstellung 4.4 Nøytral posisjon Steigbein durch Sett klatrebeina i nøytral drückthalten des AUF/AB- posisjon ved å holde «OPP/ Schalters in Neutralstel- NED»-knappen inne. lung bringen. » Klatrebeina beveger seg » Steigbeine werden auto- automatisk nøytral matisch in Neutralstel- posisjon! lung gebracht! Falsch.
én side eller ikke wirkung ein, s-max aviation nicht i det hele tatt, må s-max aviation benutzen! ikke brukes! Hersteller, AAT-Außendienst Ta kontakt med produsenten, oder autorisiertes Personal ver- AATs eksterne tjenesteleverandør ständigen! eller annet autorisert personale!
4.6 Stufenlos regulierbare Geschwin- 4.6 Trinnløst justerbar hastighet digkeit VORSICHT - Bei der Beförderung ADVARSEL – Hastigheten skal Insassen, darf ikke være høyere enn 5 når Geschwindigkeit nicht schneller passasjerer transporteres! als 5 sein! Minimale Geschwindigkeit. Minimumshastighet. Maximale Geschwindigkeit. Maksimal hastighet.
Einstellung wiedergegen. minnefunksjonen. Sollte eine Anpassung der Stufenhöhe Dersom tilpassing av trinnhøyden er vorgenommen werden, wenden Sie sich nødvendig, tar du kontakt med produsenten an den AAT-Außendienst oder autorisierten eller en autorisert forhandler! Fachhändler!
5 Bedienung 5 Bruk av trappeklatreren WARNUNG - Bedienung nur ADVARSEL – Skal kun betjenes durch geschulte Personen, av personer med opplæring, og Minderjährigen ungdom fra og med 16 år kan Jahren unter Aufsicht. betjene apparatet under oppsikt. Personen sollten körperlich Personene må...
HINWEIS AUF/AB-Schalter MERK – Etter at du har skrudd erst wenige Sekunden nach på s-max aviation, vent noen Einschalten betätigen! sekunder før du trykker på «OPP/NED»-knappen! Die Begleitperson muss jegli- Personen ledsager, må se etter mulige skader på chen Schaden an den Treppen und an sonstigen Hindernissen trappen eller andre hindringer, erkennen, die Bewegung an und...
Seite 34
AUF/AB-Schalter in Rich- Trykk på «OPP» på «OPP/ tung AUF drücken. NED»-knappen. Steigbeine setzen Klatrebeina vil gå ned til Boden auf. gulvet. Beim Umsetzen des Insas- Når passasjeren skal plas- sen empfehlen wir: seres i stolen, anbefaler vi å: s-max aviation ausschal- Slå...
Seite 36
Feststellrad anziehen. Stram strammehjulet. Ggf. muss auch Eventuelt må også hånd- Griffeinheit demontiert taksenheten demonteres werden. (s.h. Kapitel 3.2) (se kapittel 3.2) Platz nehmen bzw. um- plass eller hjelp setzen des Inassen. passasjeren med å ta plass » Insasse mit Fußgurt und »...
5.2 Fahren auf der Ebene 5.2 Kjøring på flatt underlag Arretierung Lenkrollen Løsne blokkeringen på lösen. styrehjulene. Einschalten. Slå på apparatet. Neutralstellung einstellen Sett det i nøytral posisjon (siehe Kapitel 4.4). (se kapittel 4.4)
5.3 Fahren auf der schiefen Ebene 5.3 Kjøring på skråplan Evtl. Bügel ausziehen. Trekk eventuelt ut bøylen til fotstøtten. Arretierung Lenkrollen Løsne blokkeringen på sty- lösen. rehjulene. Einschalten. Slå på apparatet.
Seite 41
Neutralstellung einstellen Sett det i nøytral posisjon (siehe Kapitel 4.4). (se kapittel 4.4) AUF/AB-Schalter Richtung Trykk på «NED» på «OPP/ AB drücken. NED»-knappen. Steigbeine setzen Klatrebeina vil gå ned til Boden auf. gulvet. s-max aviation ankippen Vipp s-max aviation og hold und in Balance halten.
Seite 42
AUF/AB-Schalter Richtung Trykk på «OPP» på AUF drücken bis Neutral- «OPP/NED»-knappen stellung (siehe Kapitel 4.4). apparatet er i nøytral stilling (se kapittel 4.4). Abwärts fahren Kjør nedover Vorwärts. Forlengs. » Zum Abbremsen fl acher » Hold s-max aviation i en halten! fl atere stilling for å...
5.4 Treppensteigen - Aufwärts 5.4 Opp trappen WARNUNG - s-max aviation ADVARSEL – s-max aviation må immer unter Zug halten! alltid holdes under spenning! WARNUNG - Außer der zweiten ADVARSEL – Med unntak av den Person, die zur Absicherung andre personen som hjelper til dient, dürfen sich keine weiteren med å...
Seite 44
Einschalten. Slå på apparatet. Neutralstellung einstellen Sett det i nøytral posisjon (siehe Kapitel 4.4). (se kapittel 4.4). s-max aviation ankippen Vipp s-max aviation og hold und in Balance halten den i balanse (kapittel 5.3, (Kapitel 5.3, Bild 5-8). bilde 5-8). Rückwärts ganz an Stufe Kjør baklengs helt inntil fahren.
Seite 45
2-3 Stufen nach oben Gå 2-3 trinn opp. gehen. AUF/AB-Schalter Richtung Trykk på «OPP» på «OPP/ AUF drücken, solange bis NED»-knappen frem s-max aviation von alleine s-max aviation stopper av stoppt. seg selv. s-max aviation steigt hin- s-max aviation klatrer opp. auf.
5.5 Treppensteigen - Abwärts 5.5 Ned trappen WARNUNG - Sobald Steigbeine ADVARSEL: Så snart klatrebeina Last übernehmen ist Zug an bærer vekt, kan man kjenne at Handgriffen spürbar. s-max det trekker i håndtakene. Hold aviation flacher halten s-max aviation i en flatere stilling entgegenzuwirken! for å...
Seite 47
Einschalten. Slå på apparatet. Neutralstellung einstellen Sett det i nøytral posisjon (siehe Kapitel 4.4). (se kapittel 4.4). s-max aviation ankippen Vipp s-max aviation og hold und in Balance halten den i balanse (kapittel 5.3, (Kapitel 5.3, Bild 5-8). bilde 5-8). s-max aviation nach vorne Skyv s-max aviation forover schieben bis Sicherheits-...
Seite 48
AUF/AB-Schalter Richtung Trykk på «NED» på «OPP/ AB drücken, solange bis NED»-knappen frem s-max aviation von alleine s-max aviation stopper av stoppt. seg selv. s-max aviation steigt hinab. s-max aviation klatrer ned. s-max aviation nach vorne Skyv s-max aviation forover. schieben.
5.6 Drehvorrichtung (optional) 5.6 Snuinnretning (valgfri) HINWEIS - Verschmutzungen MERK – Fjern smuss fra kulene! an den Kugeln entfernen! HINWEIS - Insassen immer zu MERK – Passasjerer burde alltid zweit befördern - zweite Person transporteres av to personer – dient lediglich zur Absicherung! den andre personen sørger for å...
Seite 50
Neutralstellung einstellen Sett det i nøytral posisjon (siehe Kapitel 4.4). (se kapittel 4.4). AUF/AB-Schalter Richtung Trykk på «OPP» på «OPP/ AUF drücken bis Kugeln NED»-knappen frem auf Boden aufsetzen. kulene berører gulvet. s-max aviation Snu s-max aviation i ønsket wünschte Richtung (360°) retning (360 °).
5.7 Abstellen 5.7 Parkering HINWEIS - Akku-Pack nach MERK – Lad batteripakken etter jedem Gebrauch laden! hver bruk! Abschaltautomatik schaltet bei längeren Ved lengre pauser vil s-max aviation Pausen nach 5 Minuten s-max aviation ab. automatisk slås av etter 5 minutter. Skru s-max aviation erst AUS und dann wieder apparatet først AV, og så...
Seite 52
Steigbeine setzen Klatrebeina vil gå ned til Boden auf. gulvet. s-max aviation ausschal- Slå av s-max aviation. ten. Sicherheitschip für Weg- Ta ut startsperre-sikker- fahrsperre entfernen. hetschipen.
5.8 Transport 5.8 Transport WARNUNG - s-max aviation mit ADVARSEL – s-max aviation med Transportstuhl nicht als Sitz in transportstol skal ikke brukes einem Fahrzeug verwenden! som sete i et kjøretøy! WARNUNG - Beim Transport in ADVARSEL – Ved transport i Fahrzeugen gemäß...
Zeitpunkt! WARNUNG - Reparaturen und ADVARSEL – Reparasjon eller sicherheitstechnische Prüfungen sikkerhetskontroll dürfen Hersteller, gjennomføres av produsenten, AAT-Außendienst oder AATs eksterne tjenesteleverandør autorisierten Personen durch- eller andre autoriserte personer! geführt werden! 6.1 Akku-Pack 6.1 Batteripakke VORSICHT - Beim Ladevorgang ADVARSEL –...
Seite 55
HINWEIS Steckkontakte MERK – Alle stikkontakter må müssen trocken sein! være tørre! HINWEIS - Tiefentladen führt zu MERK – Dersom apparatet går Kapazitätsverlust und verkürzt fullstendig tomt for batteri, fører Lebensdauer! dette til nedsatt kapasitet og holdbarhet! Neue Akkus erreichen volle Kapazität erst Nye batterier oppnår sin fulle kapasitet nach mehrmaligem Laden.
Seite 56
LED grün = Akku voll LED grønn = Fullt batteri » ca. 3 Stunden » ca. 3 timer LED orange = Akku wird LED oransje = Batteri lades geladen...
Seite 57
Akku-Pack laden Lading av batteripakken s-max aviation ausschal- Slå av s-max aviation. ten. Entriegelung drücken und Trykk på knappen som Akku-Pack aus Schubfach frigjør batteripakken, og ziehen. trekk batteripakken ut av skuffen. Ladegerät an Akku-Pack Koble laderen til batteri- anschließen. pakken.
Seite 58
LED grün = Akku voll LED grønn = Fullt batteri » ca. 3 Stunden » ca. 3 timer LED orange = Akku wird LED oransje = Batteri lades geladen...
Seite 59
Akku-Pack im Kraftfahrzeug Lading batteripakken laden i kjøretøy s-max aviation ausschal- Slå av s-max aviation. ten. Kfz-Spannungswandler Koble til spenningsomfor- und Ladegerät anschließen. meren til bilen og laderen. Kfz-Spannungswandler Slå på spenningsomforme- einschalten. ren til bilen. » Warnton = Spannung »...
Seite 60
LED grün = Akku voll LED grønn = Fullt batteri » ca. 3 Stunden » ca. 3 timer LED orange = Akku wird LED oransje = Batteri lades geladen...
6.2 Wechsel elektrischen 6.2 Skifte den elektriske sikringen Sicherung VORSICHT - Vor Sicherungs- ADVARSEL – Fjern laderen/ wechsel Ladegerät/Kfz- spenningsomformeren før du Spannungswandler abnehmen! skifter sikringen! HINWEIS - Defekte Sicherungen MERK – Ikke forsøk å reparere nicht flicken oder überbrücken! eller forbikoble ødelagte sikringer! HINWEIS - Mit Sicherungen der MERK –...
Seite 62
Alte Sicherung entfernen. Fjern den gamle sikringen. Neue Sicherung einsetzen Sett inn den nye sikringen und Kappe aufsetzen. og sett på lokket igjen. » Sicherung bei AAT Alber » Sikring fås hos AAT Alber Antriebstechnik GmbH Antriebstechnik GmbH! erhältlich!
HINWEIS - Mindestbelagsdicke MERK – min. tykkelse på belegget = 1mm. Falls unterschritten oder = 1 mm. Dersom belegget er beschädigt Hersteller, AAT- tynnere enn dette eller skadd, ta Außendienst oder autorisierten kontakt med produsenten, AATs Fachhändler verständigen! eksterne tjenesteleverandør eller en autorisert forhandler! Bremsbeläge prüfen...
6.4 Reinigung/Desinfektion 6.4 Rengjøring/Desinfeksjon WARNUNG - Nach Reinigung ADVARSEL – Test sikkerhetsbrem- Sicherheitsbremsen prüfen sene etter rengjøring (kapittel 4.5)! (Kapitel 4.5)! WARNUNG - Während Reinigung ADVARSEL - Det er ikke tillatt å nicht rauchen! røyke underveis i rengjøringen! HINWEIS - Sicherheitsbremsen, MERK –...
Dersom produktet har nådd natürlichen Lebensdauer slutten på sin naturlige können Sie diese Kompo- levetid, kan du returnere dets nenten an die AAT Alber komponenter til AAT Alber Antriebstechnik GmbH Antriebstechnik GmbH eller oder deren Fachhändler en autorisert forhandler, slik Entsorgung zurück...
7 Warnhinweise, Fehlermeldun- 7 Advarsler, feilmeldinger gen und Problemlösungen og problemløsning 7.1 Warnhinweise 7.1 Advarsler s-max aviation einschalten. Slå på s-max aviation. LED blinkt. LED blinker. » F e h l e r m e l d u n g e n »...
Seite 67
Slå på s-max aviation. » LED blinkt - Hersteller, » LED blinker – Ta kontakt AAT-Außendienst oder med produsenten, AATs autorisierten Fachhänd- eksterne tjenesteleve- ler verständigen! randør eller en autorisert forhandler!
7.2 Feilmeldinger Funksjonsfeil LED blinker Funksjonsfeil Ladekontakt defekt Hastighetsregulator, «OPP/NED»-knapp, stikkontakter eller mateledning defekt Feil på kretskort (FET) Feil på kretskort (relé) Motorfeil Overbelastning Overspenning Feil ved elektromagnetisk bremse Feil i elektronikk Feil ved hulakselsensor (kun når ComfortStep er aktivert)
Akku-Pack leer? Ja: Laden! s-max aviation lässt sich nicht Sicherung defekt? einschalten Ja: Sicherung auswechseln! Problem noch vorhanden? Ja: Hersteller, AAT-Außendienst, autorisiertes Personal verständigen! Sicherheitschip eingesetzt? s-max aviation fährt nicht Ja: Hersteller, AAT-Außendienst, autorisiertes Personal verständigen! Ladegerät angeschlossen? Nein: Richtig anschließen! Akku-Pack lässt sich nicht laden...
7.3 Problemløsning Problem Test og eventuell problemløsning Er laderen koblet til? Ja: Koble fra ladekabelen. Er batteripakken tom? Ja: Lad den. s-max aviation vil ikke slå seg på Er sikringen defekt? Ja: Skift sikringen. Vedvarer problemet? Ja: Ta kontakt med produsenten, AATs eksterne tjenesteleverandør eller annet autorisert personal.
Für den Akku-Pack - dessen ordnungs- Batteripakken gis en garanti på ett år gemäße Pflege vorausgesetzt - übernimmt fra den ble mottatt, forutsatt at den blir die AAT Alber Antriebstechnik GmbH die vedlikeholdt på riktig måte. Garantie für den Zeitraum von einem Jahr ab Empfangsdatum.
8.2 Haftung 8.2 Ansvar AAT Alber Antriebstechnik GmbH ist als Som produsent av s-max aviation er Hersteller des s-max aviation nicht verant- AAT Alber Antriebstechnik GmbH ikke wortlich für eventuell auftretende Schä- ansvarlig for eventuelle skader som måtte den, wenn: oppstå...
Seite 74
Important safety advice for the US market! Warning: Radio wave sources may affect powered devices’ control units! Radio wave sources, such as radio stations, TV stations, amateur radio (HAM) trans- mitters, two-way radios, and cellular phones, can affect your s-max aviation. Following the warnings listed below should reduce the chance of unintended brake release or movement, which could result in serious injury.