Herunterladen Diese Seite drucken
Fiamma Caravanstore ZIP Montage- Und Gebrauchsanleitung
Fiamma Caravanstore ZIP Montage- Und Gebrauchsanleitung

Fiamma Caravanstore ZIP Montage- Und Gebrauchsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Caravanstore ZIP:

Werbung

Markise
DE
EN
Awning
FR
Store
Toldo
ES
IT
Tendalino
Montage und
Gebrauchsanleitung
Installation and
usage instructions
Instructions de montage et
mode d'emploi
Instrucciones de montaje y uso
Istruzioni di montaggio e uso
Fiammastore
fi amma.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fiamma Caravanstore ZIP

  • Seite 1 fi amma.com Montage und Markise Gebrauchsanleitung Installation and Awning usage instructions Instructions de montage et Store mode d’emploi Toldo Instrucciones de montaje y uso Tendalino Istruzioni di montaggio e uso Fiammastore...
  • Seite 2 Verpackungsinhalt Package contents Contenu de l’emballage Contenido del embalaje Contenuto dell’imballo fiamma.com Montage und Markise Gebrauchsanleitung Installation and Awning use instructions Instructions de montage et Store mode d’emploi Toldo Instrucciones de montaje y uso Tendalino Istruzioni di montaggio e uso Fiammastore RAFTER CARAVANSTORE Standard 440...
  • Seite 3 Kontrolle bei der Übernahme Goods receipt inspection Contrôle à la réception Control al recibimiento Controllo al ricevimento Bitte kontrollieren Sie, ob alle Einzelteile einwandfrei sind oder eventuell während dem Transport beschädigt wurden. Wenden Sie sich in diesem Falle bitte an den Händler. Check that nothing has been damaged or deformed during transport.
  • Seite 4 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Wir empfehlen, die folgende Abläufe zu zweit auszuführen. We recommend the following operations are carried out by 2 people. Nous vous conseillons d’effectuer les operations suivantes en 2 personnes.
  • Seite 5 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio IMPORTANT WICHTIG CUIDADO IMPORTANTE Vergewissern Sie sich immer bei Anbringung der Markise, dass die Schiene geradlinig und der Keder komplett im Innern angebracht ist. Install the Caravanstore checking that the awning rail is straight (horizontal position) and that the beading is fully inserted.
  • Seite 6: Shock Absorber

    Stossdämpfer Shock absorber Absorbeur de choc Absorbedor de golpe Assorbitore d’urto Die Markise enthält, in Höhe der Spannarmauflagen, serienmässig 3 Stossdämpfer. Die Anbringung des Rafter Caravanstore oder Caravanstore Support Leg erfolgt immer an der zentralen Spannarmauflage. The Caravanstore awning now comes with 3 Rafter Support Kits fitted as standard. Two are mounted at opposing ends of the awning and are for use with the 2 integrated Rafter bars and the third is fitted in the centre of the Caravanstore and is to be utilised if using a Rafter Caravanstore or Caravanstore Support Leg.
  • Seite 7 Stossdämpfer Shock absorber Absorbeur de choc Absorbedor de golpe Assorbitore d’urto CARAVANSTORE 360 - 410 CARAVANSTORE 440 CARAVANSTORE 500 - 550 Fiammastore...
  • Seite 8 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Befestigungsmöglichkeit der Markise an der vorhandenen Kederschiene. Solution to fix the awning to the existing awning rail. Possibilté de fixation du store au rail du véhicule. Modalidad de fijación del toldo a la canalina. Modalità...
  • Seite 9 Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de montaje Istruzioni d’uso Fiammastore...
  • Seite 10 Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de montaje Istruzioni d’uso Das Tuch komplett ausrollen. Completely unroll the fabric. Dérouler complètement la toile. Desenrollar completamente la lona. Srotolare completamente il telo. Fiammastore...
  • Seite 11 Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de montaje Istruzioni d’uso Die Stützfüsse komplett ausziehen und zusammen, durch Drehen des Stiftes und ohne Kraftaufwand, absenken. Pull the legs completely out, and, lower them together to the ground simply by turning on pins and without forcing. Extraire complètement les pieds d’appui, les baisser en direction du sol en les faisant tourner simplement sur les pivots, sans forcer.
  • Seite 12 Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de montaje Istruzioni d’uso Den Stützfuss A festhalten, den Arm B anheben und komplett ausziehen, dabei den Druckknopf gedrückt halten. Keeping Leg A still, lift and extend Rafter B completely by pushing the button. Maintenez immobile le pied A, soulevez et étendez complètement le Rafter B tout en appuyant sur le bouton.
  • Seite 13 Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de montaje Istruzioni d’uso Fiammastore...
  • Seite 14 Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de montaje Istruzioni d’uso Den Rafter ausziehen und spannen, bis das Tuch ausreichend gespannt ist. Tighten the rafter until the fabric is sufficiently taut. Mettre en tension le rafter jusqu’à ce que la toile soit suffisamment tendue.
  • Seite 15 Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de montaje Istruzioni d’uso Den Stützfuss A in die gewünschten Höhe ausziehen. Lift up leg A to the desired height. Montez le pied d’appui A à la hauteur désirée. Levantar la pata A a la altura deseada.
  • Seite 16 Teilöffnung beachtet werden, andernfalls kann das Tuch auch von unten aufgerollt werden. 2. Das Tuch in 7 Umdrehungen aufrollen, dabei die Aufschrift Fiamma (horizontal) als Anhaltspunkt berücksichtigen. 3-3a. Den Stützfuß und Rafter (A + B) ausziehen und den Rafter (B) in Höhe posi- tionieren.
  • Seite 17 Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de montaje Istruzioni d’uso Fiammastore...
  • Seite 18 2. Unroll the roller tube 7 turns, keeping the Fiamma logo horizontal. 3-3a. Pull leg and arm A and Rafter B out and put Rafter B in the horizontal posi- tion.
  • Seite 19 Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de montaje Istruzioni d’uso Fiammastore...
  • Seite 20 Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de montaje Istruzioni d’uso OUVERTURE PARTIELLE DU CARAVANSTORE ZIP La possibilité d’ouverture partielle des Caravanstore existe exclusivement pour les mesures de 310 à 440 m. ATTENTION! L’ouverture partielle du store est possible seulement avec la mo- dalité...
  • Seite 21 Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de montaje Istruzioni d’uso Fiammastore...
  • Seite 22 Mode d’emploi Instrucciones de montaje Istruzioni d’uso APERTURA PARCIAL DEL CARAVANSTORE ZIP La apertura parcial del Caravanstore está presente solamente en las medidas de 310 a 440 cm. ADVERTENCIA! La apertura parcial del toldo es posible sólo con la fi jación de las patas en la pared.
  • Seite 23 Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de montaje Istruzioni d’uso Fiammastore...
  • Seite 24 Questa cosa è da tenere presente se si vuol fare l’apertura parziale; diversamente si può avvolgere il telo anche nell’altro senso. 2. Svolgere il rullo facendo 7 giri, tenendo come riferimento la scritta Fiamma (orizzontale). 3-3a. Estrarre la palina + Rafter (A+B) e portare il Rafter (B) in posizione verso l’alto.
  • Seite 25 Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de montaje Istruzioni d’uso Fiammastore...
  • Seite 26 Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de montaje Istruzioni d’uso Anbringung des Zubehörs zur Spannung der Markise. Installation of awnings tension accessories. Installation des accessoires pour une tension optimale de l’auvent. Instalacion de los accesorios para desplegar el toldo. Montaggio degli accessori per il tensionamento del tendalino.
  • Seite 27 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Anbringung der Spannarmauflage. Installation of wall brackets. Installation des pieds de support sur la paroi. Instalacion de los enganches en la pared. Montaggio degli attacchi a parete. Wandhalterungskit für Stützfüss.
  • Seite 28 Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de montaje Istruzioni d’uso Wir empfehlen, die folgende Abläufe zu zweit auszuführen. We recommend the following operations are carried out by 2 people. Nous vous conseillons d’effectuer les operations suivantes en 2 personnes. Aco sejamos efectuar las siguientes operaciones en 2 personas.
  • Seite 29 Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de montaje Istruzioni d’uso Fiammastore...
  • Seite 30 Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de montaje Istruzioni d’uso Standard 410-440 Optional 190-360 Fiammastore...
  • Seite 31 Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de montaje Istruzioni d’uso Standard 360-440 Fiammastore...
  • Seite 32 Avvertenze e suggerimenti Alle unsere Markisen werden auf höchstem Niveau ‘Made in Italy’ hergestellt. Die Fiamma Markisen sind sorgfältig hergestellte Artikel. Dennoch ist es möglich, dass sich Besonderheiten der Materialien (wie z. B. kleine Unvollkommenheiten der Lackierung oder der Linie des Aluminiumprofils; kleine Macken oder leichte Deformierungen der Plastikkomponenten) feststellen lassen, welche als Unvollkommenheit angesehen werden könnten.
  • Seite 33 Abänderung des Produktes durch den Endverbraucher oder Dritte ohne die Berechtigung durch Fiamma. 4. Für den Fall, dass der Garantieanspruch berechtigt ist, sieht FIAMMA die Regelung des Schadens vor. Es ist aber FIAMMA vorbehalten zu entscheiden, ob eine Reparatur oder ein Austausch der defekten Teile durchgeführt wird.
  • Seite 34 · With time the influence of weather could cause change in colour. · All Fiamma fabrics are soldered on the front bar for a high resistance to water : in case of rain little drops of water may form near the front bar and this may happen when the awning is open as well, this doesn’t compromise the awning’s functionality.
  • Seite 35 FIAMMA reserves the right to refuse the claim. 6. FIAMMA reserves the right to ask for return of the products in order to verify the warranty claim. The cost and risks/insurance of transportation is to be paid by the client.
  • Seite 36 être perçues comme des imperfections mais qui dépendent des matériaux mêmes et des processus de fabrication. Ces particularités se vérifient parfois bien que Fiamma utilise des outils et des techniques de production et de confection avancées et innovatrices.
  • Seite 37 Garantía Fiamma Garanzia Fiamma 1. FIAMMA garantit ses propres articles pour une période de 24 mois à partir de la date d’achat effectué par le consommateur final. 2. Fiamma accepte la garantie pour des dommages dus à un défaut du matériel ou à une non-conformité...
  • Seite 38 Fiamma use maquinarias y técnicas de producción avanzadas y siempre inovadivas. Trás de pasar nuestros severos controles de calidad, nuestras telas vienen controladas por institutos independientes para garantizar una lona completamente estanca a los desgarros, a la presión del agua,...
  • Seite 39 1. FIAMMA garantiza los propios productos por un periodo de 24 meses a partir de la fecha de adquisición 2. FIAMMA reconoce la garantía por averías debidas a defectos de la lona o que no son en conformidad de producción.
  • Seite 40 Fiamma utilizzi macchinari e tecniche di produzione e di confezione avanzate e sempre innovative.
  • Seite 41 Garantía Fiamma Garanzia Fiamma 1. FIAMMA garantisce i propri prodotti per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto da parte del consumatore finale. 2. FIAMMA riconosce la garanzia per danni dovuti a difetti del materiale o non conformità di produzione.
  • Seite 42 Gebrauchsanweisungen und Ratschläge Maintenance instructions Instructions et conseils Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti Anbringung der Spannstangen RAFTER CARAVANSTORE SUPPORT LEG Rafter für die Caravanstore. Installation of awning tension rafters for Caravanstore. Installation des tendeurs de toile pour le store Caravanstore. Instalacion de los Rafter para la Caravanstore.
  • Seite 43 Ersatzteile Spare parts Pièces détachées Recambios Ricambi Fiammastore...
  • Seite 44 Safe guarding the environment Informationen zum umweltschutz Informaciones para la proteccion Conseils pour la protection de del ambiente l’environnement Consigli per la salvaguardia dell’ambiente ENTSORGUNG VON VERPACKUNGSMATERIALIEN Das Verpackungmaterial ist zu 100% wiederverwertbar. Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht einfacht weg, sondern entsorgen Sie es so, wie es die verantwortlichen Stellen vorschlagen.
  • Seite 45 Maße Dimensions Dimensions Tamaños Misure d’ingombro 9 cm 254 cm 225 cm 288 cm 284 cm 225 cm 318 cm 10.5 334 cm 225 cm 369 cm 11.5 384 cm 225 cm 419 cm 12.5 414 cm 225 cm 449 cm 13.5 465 cm 225 cm...
  • Seite 46 Gebrauchsanweisungen und Ratschläge Maintenance instructions Instructions et conseils Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti Bitte halten Sie sich für die Anbringung des Vorzeltes an die dem Produkt beigefügte MARKISE MIT VORZELT Gebrauchsanleitung. AWNING WITH ENCLOSURE ENSEMBLE STORE ET AUVENT In order to install the enclosure please follow the TOLDO COMPLETO DE CIERRES instractions of the product.
  • Seite 47 Notiz Note Note Notas Note Fiammastore...
  • Seite 48 fi amma.com All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, specifi cations and models or to cease production of any model. Fiamma SpA - Italy A0_IS_98690-842_revD Via San Rocco, 56 Fiammastore...