Seite 12
Axkid Gokid is covered by a 24-month warranty from date of purchase. Ensure you save your receipt and bring it to your place of purchase if you have any warranty issues. The warranty does not cover: • Normal wear and tear •...
Seite 14
FN-regulativ eller tilsvarende standard. Skann for bruksanvisning Skann for bruksanvisning Scan fur Benutzerhandbuch Scan for user manual GOKID/GOKID ISOFIX-BASE cannez pour manuel d'utilisation Testet og certificeret i henhold til ECE R129 Skann for bruksanvisning Højde fra 40 cm Vægt...
AXKID GOKID BASE ADVARSEL! Bemærk Fastspændingsanordningen må ikke bruges på sæder, hvor der er installeret en aktiv airbag. Dette er en i-Size-fastspændingsanordning til børn (ECRS), der er godkendt i overensstemmelse med FN-regulativ nr.
Seite 16
Vejledning i hurtig montering Vejledning i hurtig montering Installation med Installation med trepunktssele ISOFIX-base...
Indholdsfortegnelse 1. Advarsel Babyautostolens stive dele og plastdele skal placeres og Advarsel ....................6 monteres, så de ikke risikerer at komme i klemme i et flytbart sæde Produktbeskrivelse ................7-10 eller i bildøren under daglig brug. 2. Eventuelle stropper, der holder fastspændingsanordningen fast til Fastspænding af barnet ..............
2. Produktbeskrivelse 2. Produktbeskrivelse 1. Hovedstøtte 2. Skulderpuder 3. Skulderstrop 4. Selespænde 5. Seleudløserknap 6. Selejusteringsstrop 7. Håndtag 8. Spædbarnsindsats ISOFIX-beslag Monter ISOFIX-beslagene i beslagene på bilen for at fastgøre autostolen sikkert. Værktøj til montering af stofbetræk Dette værktøj er designet til at hjælpe med at installere stofbetræk.
2. Produktbeskrivelse 2. Produktbeskrivelse Justering af håndtaget Foldbar baldakin Tryk på knappen til justering af håndtaget (11), og hold den nede. Træk i plaststangen for at folde baldakinen op/ned. Hold knappen nede, og skub håndtaget bagud, indtil klikker på plads i den ønskede position. Position A –...
3. Fastspænding af barnet 3. Fastspænding af barnet Tryk på seleudløserknappen (5), og træk samtidig begge skulderstropper (3) fremad. Åbn selespændet (4) ved at trykke på den røde spændeudløserknap. Placer barnet i babyautostolen, og sørg for, at barnets hoved er korrekt placeret i midten af den lille hovedstøtte (1).
4. Montering med ISOFIX-base 4. Montering med ISOFIX-base IDENTIFICER ISOFIX-FASTGØRELSESPUNKTERNE ISOFIX-fastgørelsespunkterne består af to metalclips til hvert sæde, som er placeret mellem ryglænet og sædehynden på bilsædet. I tvivlstilfælde henvises til bilens instruktionsbog. Træk støttebenet (20) ud. Tryk på ISOFIX-udløserknappen (16), og skub ISOFIX-låsearmene (15) ...
5. Montering med trepunktssele 6. Afmontering MONTERING AF BABYAUTOSTOL UDEN ISOFIX-BASE FJERNELSE AF EN AUTOSTOL (MED ISOFIX-BASE) Før bilens trepunktssele ind gennem holderen til rygselen (12). Indstil håndtaget (7) til opretstående position, Før bilens trepunktssele ind gennem holderen til hofteselen (14). Træk i udløserknappen til babyautostolen (20), og fjern ...
7. Vigtige sikkerhedsforanstaltninger 8. Vedligeholdelse og rengøring Undersøg regelmæssigt alle komponenter for tegn på skader. • Efterlad aldrig barn uden opsyn i autostolen, især når Kontroller regelmæssigt, at alle mekaniske dele fungerer korrekt. stolen befinder sig andre steder end i bilen.
9. Garanti Axkid Gokid er dækket af 24 måneders garanti fra købsdatoen. Sørg for at gemme din kvittering og medbringe den til købsstedet, hvis du har reklamationer i henhold til garantien. Garantien dækker ikke: • Normal slitage • Skader som følge af forkert brug, forsømmelse eller ulykker •...
Zulassung UN-Verordnung oder gemäß einer vergleichbaren Norm. Skann for bruksanvisning Skann for bruksanvisning Scan fur Benutzerhandbuch Scan for user manual GOKID / GOKID ISOFIX BASIS cannez pour manuel d'utilisation Getestet und zertifiziert gemäß ECE R129 Skann for bruksanvisning Höhe: Gewicht...
Beifahrersitz installieren werden muss, ist sicherzustellen, dass der Airbag deaktiviert ist, damit schwere Verletzungen vermieden werden. Axkid GOKID Basis WARNUNG: Hinweis Dieses Kinderrückhaltesystem niemals in Dies ist ein erweitertes Kinderrückhaltesystem (Enhanced Child Sitzpositionen verwenden, in denen ein Airbag ausgelöst werden kann.
Kurzanleitung für die Installation – Kurzanleitung für die Installation Installation mit Montage mit 3-Punkt- Sicherheitsgurt ISOFIX-Basis...
Seite 29
Inhaltsverzeichnis 1. Warnung Die starren Gegenstände und Kunststoffteile der Kleinkindtrage Warnung ....................26 sollten so positioniert und installiert werden, dass sie während Produktbeschreibung ..............27-30 des täglichen Gebrauchs wahrscheinlich nicht von einem beweglichen Sitz oder in der Fahrzeugtür eingeklemmt werden. Anschnallen des Babys ..............
2. Produktbeschreibung 2. Produktbeschreibung 1. Kopfstütze 2. Schulterpolster 3. Schultergurt 4. Schnalle für Auffanggurte 5. Gurtfreigabeknopf 6. Gurtband zur Einstellung 7. Griff 8. Kleinkind-Einsatz ISOFIX-Führung Die ISOFIX-Führungen in den Verankerungen des Fahrzeugs anbringen, damit der Kindersitz sicher befestigt ist. Werkzeug zum Einsetzen des Stoffs Dieses Stoffhilfswerkzeug wurde für die Anbringung Stoffabdeckungen entwickelt.
2. Produktbeschreibung 2. Produktbeschreibung Einstellung des Griffs Faltbares Vordach An der Kunststoffstange ziehen, um das Vordach zu erweitern/auszuklappen. Die Griffeinstelltaste (11) gedrückt halten. Die Taste gedrückt halten den Griff nach hinten einstellen, bis in der gewünschten Position einrastet. Position A –...
3 Anschnallen des Babys 3. Anschnallen des Babys Den Gurtfreigabeknopf (5) drücken und gleichzeitig beide Schultergurte (3) nach vorne ziehen. Die Gurtschließe (4) durch Betätigung des roten Freigabeknopfs öffnen. Das Baby in die Kleinkindtrage legen und sicherstellen, dass der Kopf des Babys sich korrekt in der Mitte der kleinen Kopfstütze (1) befindet.
4. Installation mit ISOFIX-Basis 4. Installation mit ISOFIX-Basis ISOFIX-BEFESTIGUNGSPUNKTE Die ISOFIX-Befestigungspunkte sind zwei Metallclips für jeden Sitz, die sich zwischen der Rückenlehne und der Sitzfläche des Fahrzeugsitzes befinden. Im Zweifelsfall ist die Bedienungsanleitung des Fahrzeugs hilfreich. Das Stützbein (20) herausziehen. ...
5. Einbau mit 3-Punkt-Sicherheitsgurt 6. Ausbau EINBAU DER KLEINKINDTRAGE OHNE ISOFIX-BASIS AUSBAUANWEISUNG (MIT ISOFIX-BASIS) Den 3-Punkt-Sicherheitsgurt des Fahrzeugs durch die hintere Griff (7) in die aufrechte Position bringen. Gurtführung (12) einfädeln. Am Freigabeknopf (20) des Autositzes ziehen, um die ...
7. Wichtige Sicherheitsvorkehrungen 8. Pflege und Reinigung • Alle Komponenten regelmäßig auf Anzeichen von Beschädigungen Kind niemals unbeaufsichtigt im Kindersitz überprüfen. Regelmäßig die ordnungsgemäße Funktion aller mechanischen zurücklassen, insbesondere dann nicht, wenn dieser sich Teile überprüfen. nicht Fahrzeug befindet. • Um Schäden oder Brüche zu vermeiden, ist sicherzustellen, dass der Kindersitz nicht in Autotüren, Sitzschienen oder anderen Fahrzeugmechanismen eingeklemmt wird.
9. Garantie Der Garantiezeitraum für Axkid Gokid beträgt 24 Monate ab Kaufdatum. Der Kassenbeleg sollte aufbewahrt werden, damit er bei Inanspruchnahme der Garantie am Kaufort vorgelegt werden kann. Die Garantie gilt nicht für: • Normalen Verschleiß • Schäden durch unsachgemäße Verwendung, Vernachlässigung oder Unfall...
Seite 38
Skann for bruksanvisning E-säännön tai vastaavan standardin mukaisesti. Skann for bruksanvisning Scan fur Benutzerhandbuch Scan for user manual GOKID / GOKID ISOFIX -ALUSTA cannez pour manuel d'utilisation Testattu ja sertifioitu ECE R129 -standardin mukaisesti Skann for bruksanvisning Paino enintään Pituus kanna för bruksanvisning...
Seite 39
AXKID GOKID -ALUSTA VAROITUS! Ilmoitus Älä koskaan käytä tätä lasten turvajärjestelmää Tämä on i-Size-hyväksytty tehostettu lasten turvajärjestelmä (ECRS), istuinpaikoissa, joissa turvatyyny on kytketty päälle. joka on hyväksytty E-säännön nro 129 mukaisesti.
Seite 40
Pika-asennusopas Pika-asennusopas Asennus Asennus 3-pisteturvavyöllä ISOFIX-alustalla...
Seite 41
Sisällysluettelo 1.Varoitus Turvakaukalon jäykät osat ja muoviosat on sijoitettava ja Varoitus ....................46 asennettava siten, että ne eivät todennäköisesti jää liikkuvan Tuotekuvaus ................... 47–50 istuimen tai ajoneuvon oven väliin jokapäiväisessä käytössä. 2. Kaikkien hihnojen, joilla turvaistuin kiinnitetään ajoneuvoon, Vauvan kiinnittäminen turvaistuimeen ........... 51–52 on oltava tiukalla.
2.Tuotteen kuvaus 2.Tuotteen kuvaus Kahvan säätö Taitettava kuomu Paina kahvan säätöpainiketta (11) ja pidä sitä painettuna. Pidä Laajenna/taita kuomua vetämällä muovitangosta (9). painiketta painettuna säädä kahvaa taaksepäin, kunnes napsahtaa haluttuun asentoon. Asento A – tämä asento on tarkoitettu vain turvakaukalon Taitettu Laajennettu kantamiseen, eikä...
3.Vauvan kiinnittäminen turvaistuimeen 3.Vauvan kiinnittäminen turvaistuimeen Paina valjaiden vapautuspainiketta (5) ja vedä samanaikaisesti molempia olkahihnoja (3) eteenpäin. Avaa valjaiden solki (4) painamalla punaista soljen vapautuspainiketta. Aseta vauvasi turvakaukaloon ja varmista, että vauvan pää on oikeassa asennossa pienen pääntuen (1) keskellä. ...
Seite 45
4.Asennus ISOFIX-alustalla 4.Asennus ISOFIX-alustalla ISOFIX-KIINNITYSPISTEIDEN SIJAINTI ISOFIX-kiinnityspisteet ovat kussakin istuimessa olevat kaksi metallikiinnikettä, jotka on sijoitettu selkänojan ja ajoneuvon istuinalueen väliin. Jos olet epävarma, katso lisätietoja ajoneuvosi käyttöoppaasta. Vedä tukijalka (20) ulos. Paina ISOFIX-vapautuspainiketta (16) ja liu'uta ISOFIX-lukitusvarsia (15).
7.Tärkeät varotoimet 8. Hoito- ja puhdistusohjeet • Tarkasta kaikki osat säännöllisesti vaurioiden varalta. Varmista kaikkien Älä koskaan jätä lastasi turvaistuimeen ilman valvontaa mekaanisten osien asianmukainen toiminta säännöllisesti. etenkään silloin, et ole ajoneuvossa. • Vaurioiden tai rikkoutumisen välttämiseksi varmista, että turvaistuin ei jää jumiin auton ovien väliin, istuinkiskoihin tai muihin ajoneuvon mekanismeihin.
9.Takuu Axkid Gokid -turvaistuimella on 24 kuukauden takuu ostopäivästä lukien. Säilytä ostokuitti ja ota se mukaan ostopaikkaan takuuasioiden hoidon yhteydessä. Takuu ei kata: • Normaalia kulumista • Vahinkoa, joka on aiheutunut virheellisestä käytöstä, laiminlyönnistä tai onnettomuudesta • Jos kolmas osapuoli on tehnyt istuimeen korjauksia •...
Seite 50
Règlement ONU n° une norme comparable. Skann for bruksanvisning Skann for bruksanvisning Scan fur Benutzerhandbuch Scan for user manual BASE ISOFIX GOKID / GOKID cannez pour manuel d'utilisation Testé et certifié selon ECE R129 Skann for bruksanvisning Stature de Poids Jusqu’à13 kg...
AXKID GOKID BASE AVERTISSE Avis Ne jamais utiliser ce système de retenue pour enfant Il s’agit d’un système de retenue renforcée pour enfant (ECRS, en position assise lorsqu’un airbag actif est installé.
Seite 52
Guide d'installation rapide Guide d'installation rapide Installation avec Installation avec ceinture de base ISOFIX sécurité 3 points...
Seite 53
Table des matières 1. Avertissement Les éléments rigides et les pièces en plastique du porte-bébé Avertissement ..................66 doivent être placés et installés de manière à ne pas pouvoir être Description du produit ..............67-70 piégés par un siège mobile ou par la porte du véhicule pendant lors de leur utilisation quotidienne.
2. Description du produit 2. Description du produit 1. Appui-tête 2. Coussins d’épaule 3. Bretelle 4. Boucle du harnais 5. Bouton de déverrouillage du harnais 6. Sangle de réglage du harnais 7. Poignée 8. Insert pour nouveau-né Guide ISOFIX Insérez les guides ISOFIX dans les ancrages de la voiture pour fixer solidement le siège enfant.
Seite 55
2. Description du produit 2. Description du produit Réglage de la poignée Auvent pliable Appuyez sur le bouton de réglage de la poignée (11) et maintenez- Tirer sur la barre en plastique pour déplier/plier l’auvent (9). le.Tout en maintenant le bouton enfoncé, réglez la poignée vers...
3. Retenue du bébé 3. Retenue du bébé Appuyez sur le bouton de déverrouillage du harnais (5) et tirez simultanément sur les deux sangles d’épaule (3) vers l’avant. Ouvrez la boucle du harnais (4) en appuyant sur le bouton rouge de déverrouillage de la boucle.
Seite 57
4. Installation avec la base ISOFIX 4. Installation avec la base ISOFIX IDENTIFIER LES POINTS DE FIXATION ISOFIX Les points de fixation ISOFIX sont deux attaches métalliques pour chaque siège, positionnés entre le dossier et l’assise du siège du véhicule. En cas de doute, veuillez consulter le manuel...
5. Installation avec ceinture de sécurité 3 points 6. Démontage INSTALLATION DU PORTE-BÉBÉ SANS BASE ISOFIX INSTRUCTION DE RETRAIT (AVEC BASE ISOFIX) Enfilez la ceinture de sécurité 3 points du véhicule dans le guide de ceinture arrière Réglez la poignée (7) en position verticale (12).
7. Précautions de sécurité importantes 8. Entretien et nettoyage • Inspectez régulièrement tous les composants afin de détecter tout signe de Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance dans le dommage. Vérifiez régulièrement le bon fonctionnement de toutes les siège de sécurité pour enfant, en particulier lorsque vous pièces mécaniques.
9. Garantie Le siège Axkid Gokid est couvert par une garantie de 24 mois à compter de sa date d’achat. Conservez votre facture et apportez-la à votre lieu d’achat pour toute question ou réclamation relative à la garantie. La garantie ne couvre pas : •...
Seite 62
FN-forskrift eller en tilsvarende standard. Skann for bruksanvisning Skann for bruksanvisning Scan fur Benutzerhandbuch Scan for user manual GOKID / GOKID ISOFIX-BASE cannez pour manuel d'utilisation Testet og sertifisert i henhold til ECE R129 Skann for bruksanvisning Høyde fra...
å unngå alvorlig personskade. AXKID GOKID BASE ADVARSEL! Merk Bruk aldri dette barnesetet i et sete der en Dette er et i-Size-sete (ECRS) som er godkjent i henhold til kollisjonspute er aktivert.
Seite 64
Hurtigveiledning for montering Hurtigveiledning for montering Montering med Montering med trepunkts ISOFIX-base sikkerhetsbelte...
Seite 65
Innholdsfortegnelse 1.Advarsel De stive elementene og plastdelene på babysetet bør plasseres Advarsel ....................86 og monteres slik at de ikke kommer i klem i et bevegelig sete eller Produktbeskrivelse ................ 87-90 i bildøren ved daglig bruk. 2. Alle belter som fester setet til bilen, skal være stramme.
Seite 66
2.Produktbeskrivelse 2.Produktbeskrivelse 1. Nakkestøtte 2. Skulderputer 3. Skulderbelte 4. Beltelås 5. Utløserknapp for belte 6. Justeringsstropp for belte 7. Håndtak 8. Nyfødtinnlegg ISOFIX-feste Fest ISOFIX-festene til bilens festepunkter for å feste barnesetet sikkert. Verktøy for festing av stoff Dette verktøyet brukes til festing av stoffdeksler.
Seite 67
2.Produktbeskrivelse 2.Produktbeskrivelse Justering av håndtak Sammenleggbar skjerm Trykk og hold inne knappen for justering av håndtaket (11). Mens du Trekk i plaststangen for å slå skjermen opp/ned. holder knappen inne, justerer du håndtaket bakover til klikker på plass i ønsket posisjon. Posisjon A –...
Seite 68
3.Feste barnet 3.Feste barnet Trykk på utløserknappen for beltet (5) og trekk begge skulderbeltene (3) fremover samtidig. Åpne beltelåsen (4) ved å trykke på den røde utløserknappen. Plasser babyen i babysetet. Sørg for at babyens hode er riktig plassert i midten av den lille nakkestøtten (1).
Seite 69
4.Montering med ISOFIX-base 4.Montering med ISOFIX-base FINNE ISOFIX-FESTEPUNKTENE ISOFIX-festepunktene er to metallklemmer for hvert sete, plassert mellom bilsetets seterygg og sittepute. Se bilens instruksjonsbok hvis du er i tvil. Trekk ut støttebenet (20). Trykk på ISOFIX-utløserknappen (16), og skyv på ISOFIX ...
Seite 70
5.Montering med trepunkts sikkerhetsbelte 6.Utmontering MONTERE BABYSETE UTEN ISOFIX-BASE UTMONTERE BABYSETE (MED ISOFIX-BASE) Før bilens trepunkts sikkerhetsbelte gjennom belteføringen bak (12). Sett håndtaket (7) i oppreist stilling Før bilens trepunkts sikkerhetsbelte gjennom føringen for hoftebeltet (14). Trekk i utløserknappen for bilsetet (20) for å...
7.Viktige sikkerhetstiltak 8. Pleie og rengjøring • Kontroller alle komponenter regelmessig for tegn på skade. Kontroller La aldri barnet sitte i barnesetet uten tilsyn, spesielt når regelmessig at alle mekaniske deler fungerer som de skal. ikke er i bilen. • For å unngå skade eller brudd må du passe på at barnesetet ikke kommer i klem i bildører, seteskinner eller andre bilmekanismer.
Seite 72
9.Garanti Axkid Gokid har 2 års garanti fra kjøpsdatoen. Ta vare på kvitteringen, og ta den med til butikken ved en eventuell reklamasjon. Garantien dekker ikke: • Normal slitasje • Skader som skyldes feil bruk, forsømmelser eller ulykker • Reparasjoner som er utført av tredjepart •...
Seite 74
FN-förordning nr 16 eller jämförbar standard. Skann for bruksanvisning Skann for bruksanvisning Scan fur Benutzerhandbuch Scan for user manual GOKID / GOKID ISOFIX-BAS cannez pour manuel d'utilisation Testad och certifierad enligt ECE R129 Skann for bruksanvisning Höjd från Vikt...
är inaktiverad för att undvika allvarliga skador. AXKID GOKID BASE VARNING! Observera Använd aldrig denna bilbarnstol i sittlägen där en Detta är ett i-Size-bilbarnstolssystem med förbättrat skydd (ECRS) aktiv krockkudde är installerad.
Seite 76
Snabbmonteringsguide Snabbmonteringsguide Montering med Montering med trepunktsbälte ISOFIX-bas...
Seite 77
Innehållsförteckning 1.Varning De styva föremålen och plastdelarna i bilbarnstolen ska placeras Varning ....................106 och monteras så att de inte fastnar i rörliga säten eller i fordonets Produktbeskrivning ..............107–110 dörr under daglig användning. 2. Alla remmar som fäster bilbarnstolen i fordonet ska vara åtdragna.
2.Produktbeskrivning 2.Produktbeskrivning 1. Huvudstöd 2. Axelskydd 3. Axelbälte 4. Bältesspänne 5. Frigöringsknapp för bältet 6. Justeringsrem för bilbarnstolens bälte 7. Handtag 8. Inlägg för spädbarn ISOFIX-guide Koppla ISOFIX-guiderna till bilens ankare för att fästa bilbarnstolen ordentligt. Verktyg för fäste av tyg Det här hjälpverktyget är utformat för att underlätta monteringen av tygskydd.
Seite 79
2.Produktbeskrivning 2.Produktbeskrivning Handtagsjustering Vikbart tak Tryck ner och håll in handtagsjusteringsknappen (11). Håll knappen Dra i plastskenan för att vika ut/in taket (9). intryckt justera handtaget bakåt tills klickar på plats i önskat läge. Läge A – detta läge är endast avsett för när man bär bilbarnstolen Vikt läge Utfällt läge och ska inte användas...
3.Fastspänning av barnet 3.Fastspänning av barnet Tryck på selens frigöringsknapp (5) och dra båda axelremmarna (3) framåt samtidigt. Öppna selens spänne (4) genom att trycka på den röda frigöringsknappen. Placera ditt barn i bilbarnstolen och säkerställ att barnets huvud är korrekt placerat i mitten av det lilla huvudstödet (1).
Seite 81
4.montering med ISOFIX-bas 4.Montering med ISOFIX-bas IDENTIFIERA ISOFIX-FÄSTPUNKTER ISOFIX-fästpunkter är två metallklämmor för varje säte, och de är placerade mellan ryggstödet och sätesytan i fordonssätet. Vid tveksamheter, fordonets bruksanvisning. Dra ut stödbenet (20). Tryck på ISOFIX-frigöringsknappen (16) och flytta på ISOFIX-låsarmarna (15).
5.Montering med trepunktsbälte 6.Demontering MONTERING AV BILBARNSTOL UTAN ISOFIX-BAS INSTRUKTIONER FÖR BORTTAGNING (MED ISOFIX-BAS) Trä fordonets trepunktsbälte genom den bakre remguiden (12). Justera handtaget (7) till upprätt läge Trä fordonets trepunktsbälte genom guiden för höftbältet (14). Dra i bilbarnstolens frigöringsknapp (20) för att ta bort barnstolen från...
7.Viktiga säkerhetsåtgärder 8. Skötsel och rengöring • Inspektera regelbundet alla komponenter för tecken på skador. Kontrollera Lämna aldrig ditt barn obevakat i bilbarnstolen, särskilt regelbundet att alla mekaniska delar fungerar som de ska. när du inte är i fordonet. • För att undvika skador eller brott ska man se till att bilbarnstolen inte fastnar i bildörrar, sätesskenor eller andra fordonsmekanismer.
9.Garanti Axkid Gokid omfattas av en 24 månaders garanti från inköpsdatumet. Spara kvittot och ta med det till återförsäljaren vid en eventuell reklamation. Garantin täcker inte: • Normalt slitage • Skada till följd av felaktig användning, försummelse eller olycka •...