Seite 1
SWIMMING POOL PUMP USER MANUAL MODEL : HAP750 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
MAIN PARTS PARTS INSTALLATION READ CAREFULLY AND SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL ATTENTION INSTALLER-THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION ABOUT THE INSTALLATION,OPERATION, AND SAFE USE OF THIS PUMP THAT MUST BE FURNISHED TO THE END-USER OF THIS PRODUCT.FAILURE TO READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY.
SAFETY PRECAUTIONS Read this "Safety Precautions" before operation. The below information should not be neglected for the proper use of this product. Your understanding can prevent harm or danger to the user or others. The following information is very important for safety in handling this product.
Seite 5
WARNING Remove pressure test plugs and/or plugs used in winterization of the pool/spa from the suction outlets. Failure to do so will result in an increased potential for suction entrapment. Do not permit children to play with this product. Before starting the system pump, all system valves must be set to allow system water to return to the pool.
Seite 6
INSTALLATION Rotate the fan blade before starting-up,check whether the pump rotation is flexible,then unscrew the water-filling plug,fill the pump chamber with clean water from the water injection hole,then tighten the plug screw after the air has been completely discharged. Set the valve for a smaller water flow when starting-up,and then adjust to your required water flow after water discharging.
Seite 7
WARNING: Keep product away from Children. Use Teflon tape on the thread before screw fittings to pump inlet and outlet ports so as to avoid leakage. Do not over-tighten the fittings. Accessory: 1: Manual 2: 2 pcs of NPT 1-1/2” adaptor 3: 2 pcs of 48.5mm (ID) adaptor 4: 1 roll PTFE tape.
Seite 8
SPECIFICATIONS Model HAP750 Input AC110-120V 60Hz Power 1.0HP Max. head 11 m (36 ft) Max. flow 80 GPM Work water temperature 0-50℃(32℉-122℉) Inlet/outlet caliber NPT 1-1/2 Make sure that the electrical supply available is suitable for the motor's voltage, phase, and cycle.
Seite 9
PRIMING Fill strainer housing with water to suction pipe level. If water leakage occurs anywhere on the pump or filter, DO NOT start the pump. If no leakage occurs, stand at least 10 feet from the pump and/or filter and proceed with starting the pump.
Seite 10
by removing the skimmer basket and holding your hand over the bottom port with the skimmer full and pump running. If no suction is felt, check for line blockage. A. If pump develops a vacuum, check for a blocked suction line or dirty strainer basket, and an air leak in the suction piping may be the cause.
Seite 11
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai EC REP: SHUNSHUN GmbH. Römeräcker 9 Z2021,76351 Linkenheim-Hochstetten, Germany Tel: +49 1727041930 euvertreter@gmail.com UK REP: Pooledas Group Ltd. Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom Tel: 01772418127 pooledas123@gmail.com Imported to AUS: SIHAO PTY LTD.
Seite 12
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support - 11 -...
Seite 13
POMPE DE PISCINE MANUEL DE L'UTILISATEUR MODÈLE : HAP750 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 14
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 15
MAIN PARTS LES PIÈCES INSTALLATION LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER CE MANUEL D'INSTRUCTIONS ATTENTION INSTALLATEUR - CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES SUR L'INSTALLATION, LE FONCTIONNEMENT ET L'UTILISATION SÉCURISÉE DE CETTE POMPE QUI DOIVENT ÊTRE FOURNIES À L'UTILISATEUR FINAL DE CE PRODUIT. LE DÉFAUT DE LIRE ET DE - 2 -...
Seite 16
SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS POURRAIT ENTRAÎNER EN BLESSURE GRAVE. SAFETY PRECAUTIONS Lire ce "Sécurité Précautions" avant opération. Le ci-dessous information devrait pas être négligé pour le approprié _ utiliser de ce produit. Ton compréhension peut prévenir nuire ou danger à le utilisateur ou autres. Les informations suivantes sont très importantes pour la sécurité...
Seite 17
est évacuée. Il est fortement recommandé que ce produit soit installé et entretenu par un professionnel de la piscine qualifié . AVERTISSEMENT Retirer les bouchons de test de pression et/ou les bouchons utilisés pour l'hivernage de la piscine/spa du sorties d'aspiration. Échec cela entraînerait un risque accru de piégeage par aspiration .
Seite 18
N'installez pas cette pompe dans un endroit humide ou non ventilé. Elle nécessite une libre circulation de l'air pour le refroidissement. Ne faites pas fonctionner la pompe à sec. L'eau agit comme liquide de refroidissement et lubrifiant pour l'arbre mécanique joint. Faire fonctionner la pompe à...
Seite 19
AVERTISSEMENT : Ce produit devrait être installée et desservis _ par un qualifié piscine professionnel . Ce pompe est compatible avec au-dessus du sol piscines et les thermes. Localiser le pompe comme fermer à le piscine et eau niveau comme possible .
Seite 20
Attachez le clip en C. Remettez la crépine dans le corps de la crépine de la pompe. Fixer le couvercle de la pompe SPECIFICATIONS Modèle HAP750 Saisir AC110-120V 60Hz Pouvoir 1.0HP Max. tête 11 m (36 pi) Max. couler 80 gallons par minute Température de l'eau de travail...
Seite 21
tension, à la phase et au cycle du moteur. La tension du secteur doit être comprise entre 90 % et 110 % de la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique du moteur. Sinon, le moteur pourrait surchauffer et entraîner un déclenchement en cas de surcharge et une durée de vie réduite des composants.
Seite 22
Câblage sous-dimensionné ; connexions desserrées ; etc. Basse tension au niveau du moteur ou chute de puissance (souvent causée par un câblage sous-dimensionné ou l'utilisation d'une rallonge). LE MOTEUR bourdonne mais ne démarre pas Liaison mécanique et surcharge électrique. ...
Seite 23
régime. vii. Ouvrir le couvercle du boîtier et vérifier le colmatage ou l'obstruction de l'aspiration. Vérifiez la turbine pour déceler des débris. viii. Retirez et remplacez le joint d’arbre uniquement s’il fuit. TROUBLE SHOOTING(CONTINUED) FAIBLE DÉBIT Crépine ou conduite d'aspiration obstruée ou restreinte ; tuyauterie de ...
Seite 24
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai REPRÉSENTANT CE : SHUNSHUN GmbH . Römeräcker 9 Z2021,76351 Linkenheim-Hochstetten, Allemagne Tél : +49 1727041930 euvertreter@gmail.com REPRÉSENTANT DU ROYAUME-UNI : Pooledas Group Ltd. Unité 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, Royaume-Uni Tél : 01772418127 pooledas123@gmail.com Importé...
Seite 25
Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support - 12 -...
Seite 26
SCHWIMMBAD- PUMPE BENUTZERHANDBUCH MODELL : HAP750 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 27
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
MAIN PARTS TEILE INSTALLATION LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE AUF ACHTUNG INSTALLATEUR – DIESES HANDBUCH ENTHÄLT WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR INSTALLATION, ZUM BETRIEB UND ZUR SICHEREN VERWENDUNG DIESER PUMPE, DIE IHNEN ZUR VERFÜGUNG GESTELLT WERDEN MÜSSEN DER ENDBENUTZER DIESES PRODUKTS.
GEHEN, DASS ALLE ANWEISUNGEN NICHT GELESEN UND BEFOLGT WERDEN SCHWERE VERLETZUNG. SAFETY PRECAUTIONS Lesen Das "Sicherheit Vorsichtsmaßnahmen" Vor Betrieb. Der unten Information sollen nicht Sei vernachlässigt für Die richtig _ verwenden von Das Produkt. Dein Verständnis dürfen verhindern Schaden oder Gefahr Zu Die Benutzer oder Andere.
Seite 30
verhindern. Schalten Sie vor Wartungsarbeiten das gesamte Zirkulationssystem und die Pumpensteuerung aus, stellen Sie sicher, dass das manuelle Entlüftungsventil des Filters geöffnet ist und der gesamte Druck entlastet ist. Schwimmbadfachmann installieren und warten zu lassen . WARNUNG Entfernen Sie Druckteststopfen und/oder Stopfen, die bei der Überwinterung des Pools/Spas verwendet wurden Saugauslässe.
Seite 31
bei Regen nicht zu Überschwemmungen kommt. Bei der Installation in einem Außengehäuse oder unter der Schürze eines Whirlpools oder Spas muss für ausreichende Belüftung und freie Luftzirkulation gesorgt werden, um eine Überhitzung zu verhindern . Installieren Sie diese Pumpe nicht an einem feuchten oder nicht belüfteten Ort.
Seite 32
Drehen Die Lüfter Klinge Vor Inbetriebnahme, prüfen ob Die Pumpe Drehung Ist also flexibel abschrauben Die Wasser füllen Stopfen, füllen Die Pumpe Kammer mit sauber Wasser aus Die Wasser einspritzung _ Loch, dann spannen Die Stecker schrauben nach Die Luft hat gewesen vollständig entlassen.
Seite 33
Zubehörteil: 1: Handbuch 2: 2 Stück NPT 1-1/2 Zoll Adapter 3: 2 Stück 48,5-mm-Adapter (ID). 4: 1 Rolle PTFE-Band. Pumpe Entladung Hafen dürfen Sei _ gedreht horizontal: Pumpendeckel und Sieb entfernen. Entfernen Sie den C- Clip (Teil Nr. 4 in der Teileliste). ...
Seite 34
SPECIFICATIONS Modell HAP750 Eingang AC110-120V 60Hz Leistung 1,0 PS Max. Kopf 11 m (36 Fuß) Max. fließen 80 GPM Arbeitswassertemperatur 0-50℃(32℉-122℉) Einlass-/Auslasskaliber NPT 1-1/2 Stellen Sie sicher, dass die verfügbare Stromversorgung für Spannung, Phase und Zyklus des Motors geeignet ist.
Seite 35
durchgehenden Draht verbunden. Durch die Verbindung wird das Risiko verringert, dass Strom zwischen verbundenen Metallobjekten fließt, was bei Erdung oder Kurzschluss möglicherweise zu einem Stromschlag führen kann. PRIMING Füllen Sie das Siebgehäuse bis zur Saugrohrhöhe mit Wasser. Wenn an irgendeiner Stelle der Pumpe oder des Filters Wasser austritt, starten Sie die Pumpe NICHT.
Seite 36
sicher, dass er richtig in der O-Ring-Nut der Abdeckung sitzt. Stellen Sie sicher, dass die Siebabdeckung fest eingerastet und mit „Jack's 327“ geschmiert ist. Stellen Sie sicher, dass alle Ansaug- und Auslassventile vollständig geöffnet und nicht blockiert sind, dass der Wasserstand im Becken auf einem angemessenen Niveau ist und dass das Skimmerwehr nicht an der Skimmerwand hängt oder festsitzt Blockieren Sie die Pumpe, um festzustellen, ob die Pumpe ein...
Seite 37
Abflussleitung oder Filter verstopft oder verstopft, Ventil teilweise geschlossen (hohe Anzeige) . So beheben Sie: Rückspülsieb gemäß Herstellerangaben; Luftleck in der Saugleitung verursacht Rumpeln in der Pumpe. Kavitation aufgrund einer verstopften oder unterdimensionierten Saugleitung oder eines Lecks an einer Verbindungsstelle, niedriger Wasserstand im Becken, und uneingeschränkte Entladungsrücklaufleitungen.
Seite 38
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 In China hergestellt - 12 -...
Seite 39
Technisch Support- und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support - 13 -...
Seite 40
POMPA PER PISCINA MANUALE D'USO MODELLO : HAP750 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 41
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
MAIN PARTS PARTI INSTALLATION LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE INSTALLATORE-QUESTO MANUALE CONTIENE INFORMAZIONI IMPORTANTI SULL'INSTALLAZIONE, IL FUNZIONAMENTO E L'USO SICURO DI QUESTA POMPA CHE DEVE ESSERE FORNITA A L'UTENTE FINALE DI QUESTO PRODOTTO. LA MANCATA LEGGERE E - 2 -...
SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI POTREBBE RISULTARE IN GRAVI FERITE. SAFETY PRECAUTIONS Leggere Questo "Sicurezza Precauzioni" Prima operazione. IL sotto informazione Dovrebbe non Essere trascurato per IL corretto _ utilizzo Di Questo Prodotto. Tuo comprensione Potere impedire danno O Pericolo A IL utente O altri. Le seguenti informazioni sono molto importanti per la sicurezza nel maneggiare questo prodotto.
Seite 44
manuale del filtro sia in posizione aperta e che tutta la pressione sia scaricata. Si consiglia vivamente che questo prodotto venga installato e sottoposto a manutenzione da un professionista qualificato della piscina . AVVERTIMENTO Rimuovere i tappi di prova della pressione e/o i tappi utilizzati durante la preparazione per l'inverno della piscina/spa dal bocche di aspirazione.
Seite 45
vasca idromassaggio o di una spa, è necessario garantire un'adeguata ventilazione e una libera circolazione dell'aria per evitare il surriscaldamento . Non installare questa pompa in un luogo umido o non ventilato. Richiede la libera circolazione dell'aria per il raffreddamento. Non far funzionare la pompa a secco.
Seite 46
Prima della manutenzione, tutti i sistemi di circolazione dell'acqua e i controlli della pompa devono essere disattivati per rilasciare tutta la pressione dal sistema. AVVERTIMENTO : Questo Prodotto Dovrebbe Essere installato E servito _ di UN qualificato piscina professionale . Questo pompa È...
Seite 47
Allaccia la clip a C. Rimettere il filtro nel corpo del filtro della pompa. Fissare il coperchio della pompa SPECIFICATIONS Modello HAP750 Ingresso CA 110-120 V 60 Hz Energia 1,0 CV Massimo. Testa 11 m (36 piedi) Massimo. fluire...
Seite 48
Temperatura dell'acqua di lavoro 0-50℃(32℉-122℉) Calibro ingresso/uscita NPT 1-1/2 Assicurarsi che l'alimentazione elettrica disponibile sia adatta alla tensione, alla fase e al ciclo del motore. La tensione proveniente dall'alimentazione deve essere compresa tra il 90% e il 110% della tensione nominale della targa del motore. In caso contrario, il motore potrebbe surriscaldarsi e provocare uno scatto per sovraccarico e una durata ridotta dei componenti.
Seite 49
motore movimento e assenza di ostacoli. Se disponi di un timer, assicurati che funzioni correttamente. Ignoralo se necessario. IL MOTORE SI SPEGNE Cablaggio sottodimensionato; collegamenti allentati; eccetera. Bassa tensione al motore o caduta di potenza (spesso causata da cavi ...
Seite 50
collegamenti filettati perdite di aspirazione. Controllare se tutte le fascette stringitubo lo sono stretto. xiv. Controllare la tensione per garantire che il motore ruoti al massimo numero di giri. xv. Aprire il coperchio dell'alloggiamento e verificare l'intasamento o l'ostruzione dell'aspirazione. Controllare la girante per eventuali detriti.
Seite 51
sostituite immediatamente. Base dell'attrezzatura vibrante. Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai RAPPRESENTANTE CE: SHUNSHUN GmbH . Römeräcker 9 Z2021,76351 Linkenheim-Hochstetten, Germania Tel: +49 1727041930 euvertreter@gmail.com REP. DEL REGNO UNITO: Pooledas Group Ltd. Unità 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, Regno Unito Tel: 01772418127 pooledas123@gmail.com Importato in AUS: SIHAO PTY LTD.
Seite 52
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support - 12 -...
Seite 53
BOMBA DE PISCINA MANUAL DE USUARIO MODELO : HAP750 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 54
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
MAIN PARTS PARTES INSTALLATION LEA ATENTAMENTE Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN INSTALADOR: ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y USO SEGURO DE ESTA BOMBA QUE DEBE SUMINISTRARSE A EL USUARIO FINAL DE ESTE PRODUCTO. NO LEER Y SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES GRAVES.
SAFETY PRECAUTIONS Leer este "Seguridad Precauciones" antes operación. El abajo información debería no ser descuidado para el adecuado _ usar de este producto. Su comprensión poder prevenir dañar o peligro a el usuario o otros. La siguiente información es muy importante para la seguridad. en el manejo de este producto.
Seite 57
alivie toda la presión. Se recomienda encarecidamente que este producto sea instalado y reparado por un profesional calificado en piscinas . ADVERTENCIA Retire los tapones de prueba de presión y/o los tapones utilizados en la preparación para el invierno de la piscina/spa del salidas de succión. Falla hacerlo resultará...
Seite 58
No instale esta bomba en un lugar húmedo o sin ventilación. Requiere libre circulación de aire para enfriarse. No haga funcionar la bomba en seco. El agua actúa como refrigerante y lubricante para el eje mecánico. sello. Hacer funcionar la bomba en seco puede dañar los sellos, provocar fugas, inundaciones y anular la garantía.
Seite 59
ADVERTENCIA : Este producto debería ser instalado y servido _ por a calificado piscina profesional . Este bomba es compatible con sobre el suelo quinielas y balnearios. Localizar el bomba como cerca a el piscina y agua nivel como posible . Hacer no agregar también muchos codo tubería en el _ plomería entonces como a evitar succión reducción.
Seite 60
Vuelva a colocar el colador en el cuerpo del colador de la bomba. Fije la tapa de la bomba SPECIFICATIONS Modelo HAP750 Aporte CA 110-120 V 60 Hz. Fuerza 1.0HP Máx. cabeza 11 metros (36 pies) Máx. fluir...
Seite 61
la tensión, fase y ciclo del motor. El voltaje de la fuente de alimentación debe estar en el rango del 90% al 110% del voltaje nominal de la placa del motor. De lo contrario, el motor podría sobrecalentarse y provocar un disparo por sobrecarga y una reducción de la vida útil de los componentes.
Seite 62
por cableado de tamaño insuficiente o uso de cable de extensión). EL MOTOR ZUMA PERO NO ARRANCA Atascamiento mecánico y sobrecarga eléctrica. Interruptor centrífugo atascado en la posición ABIERTO. Unión del eje del motor. LA BOMBA NO SE CEBA Asegúrese de que la carcasa del filtro de la bomba esté...
Seite 63
succión. Revise el impulsor en busca de residuos. xx. Retire y reemplace el sello del eje sólo si tiene fugas. TROUBLE SHOOTING(CONTINUED) FLUJO BAJO Filtro o línea de succión obstruidos o restringidos; tubería de piscina de tamaño insuficiente. Línea o filtro de descarga obstruido o restringido, válvula parcialmente ...
Seite 64
Römeräcker 9 Z2021,76351 Linkenheim-Hochstetten, Alemania Tel: +49 1727041930 euvertreter@gmail.com REPRESENTANTE DEL REINO UNIDO: Pooledas Group Ltd. Unidad 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, Reino Unido Tel: 01772418127 pooledas123@gmail.com Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET ASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE.
Seite 65
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support - 12 -...
Seite 66
POMPA DO BASENU INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL : HAP750 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 67
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
MAIN PARTS CZĘŚCI INSTALLATION PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI UWAGA INSTALATOR – NINIEJSZA INSTRUKCJA ZAWIERA WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE INSTALACJI, OBSŁUGI I BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA TEJ POMPY, KTÓRE MUSZĄ BYĆ DOSTARCZONE UŻYTKOWNIK KOŃCOWY TEGO PRODUKTU. NIEPRZECZYTANIE I NIEPRZESTRZEGANIE WSZYSTKICH INSTRUKCJI MOŻE - 2 -...
SKUTKOWAĆ W POWAŻNEJ KONTUZJI. SAFETY PRECAUTIONS Czytać Ten "Bezpieczeństwo Środki ostrożności" zanim operacja. The poniżej Informacja powinien nie Być zaniedbany Do the właściwy _ używać z Ten produkt. Twój zrozumienie Móc zapobiegać szkoda Lub niebezpieczeństwo Do the użytkownik Lub inni. Poniższe informacje są...
Seite 70
Przed przystąpieniem do serwisowania wyłącz cały układ cyrkulacji i sterowanie pompą, upewnij się, że ręczny zawór odpowietrzający filtra jest w pozycji otwartej i usunięto całe ciśnienie. Zdecydowanie zaleca się, aby ten produkt był instalowany i serwisowany przez wykwalifikowanego specjalistę z branży basenowej .
Seite 71
wentylację i swobodną cyrkulację powietrza, aby zapobiec przegrzaniu . Nie instaluj tej pompy w wilgotnym lub niewentylowanym miejscu. Wymaga swobodnej cyrkulacji powietrza do chłodzenia. Nie uruchamiaj pompy na sucho. Woda pełni rolę chłodziwa i smaru dla wału mechanicznego foka. Praca pompy na sucho może spowodować uszkodzenie uszczelek, co może spowodować...
Seite 72
wody i elementy sterujące pomp muszą być wyłączone, aby uwolnić całe ciśnienie z układu. OSTRZEŻENIE : Ten produkt powinien Być zainstalowany I podawać mrożone przez A wykwalifikowany basen profesjonalny . Ten pompa Jest zgodny z nad ziemią totalizator piłkarski I uzdrowiska. Znajdź...
Seite 73
Zapnij klamrę C. Włóż filtr siatkowy z powrotem do korpusu filtra pompy. Zamocuj pokrywę pompy SPECIFICATIONS Model HAP750 Wejście AC 110-120 V 60 Hz 1,0 KM Maks. głowa 11 m (36 stóp) Maks. przepływ 80 GPM - 7 -...
Seite 74
Temperatura wody roboczej 0-50 ℃ (32 ℉ -122 ℉) Kaliber wlotowy/wylotowy NPT 1-1/2 Upewnij się, że dostępne zasilanie elektryczne jest odpowiednie dla napięcia, fazy i cyklu silnika. Napięcie z sieci musi mieścić się w zakresie od 90% do 110% napięcia znamionowego silnika z tabliczki znamionowej.
Seite 75
Ręcznie sprawdź obroty wału silnika za darmo ruch i brak przeszkód. Jeśli masz timer, upewnij się, że działa prawidłowo. Pomiń go, jeśli to konieczne. SILNIK WYŁĄCZA SIĘ Niewymiarowe okablowanie; luźne połączenia; itp. Niskie napięcie na silniku lub spadek mocy (często spowodowany zbyt ...
Seite 76
połączenia gwintowe nieszczelności ssania. Sprawdź, czy wszystkie zaciski węża są obcisły. xxii. Sprawdź napięcie, aby upewnić się, że silnik obraca się z pełną prędkością obrotową. xxiii. Otwórz pokrywę obudowy i sprawdź zatkanie lub niedrożność zasysania. Sprawdź wirnik pod kątem zanieczyszczeń. xxiv.
Seite 77
Wibrująca podstawa urządzenia. Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Szanghaj Przedstawiciel WE: SHUNSHUN GmbH . Römeräcker 9 Z2021,76351 Linkenheim-Hochstetten, Niemcy Tel: +49 1727041930 euvertreter@gmail.com REPUBLIKA WIELKIEJ BRYTANII: Pooledas Group Ltd. Jednostka 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, Wielka Brytania Tel: 01772418127pooledas123@gmail.com Import do AUS: SIHAO PTY LTD.
Seite 78
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support - 12 -...
Seite 79
ZWEMBADPOMP _ HANDLEIDING MODEL : HAP750 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 80
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
MAIN PARTS ONDERDELEN INSTALLATION LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE HANDLEIDING LET OP INSTALLATEUR: DEZE HANDLEIDING BEVAT BELANGRIJKE INFORMATIE OVER DE INSTALLATIE, BEDIENING EN VEILIG GEBRUIK VAN DEZE POMP DIE MOET WORDEN GELEVERD DE EINDGEBRUIKER VAN DIT PRODUCT. HET NIET LEZEN EN VOLGEN VAN ALLE INSTRUCTIES KAN RESULTEREN BIJ ERNSTIG - 2 -...
LETSEL. SAFETY PRECAUTIONS Lezen dit "Veiligheid Voorzorgsmaatregelen" voor operatie. De onderstaand informatie zou moeten niet zijn verwaarloosd voor de juist _ gebruik van dit Product. Jouw begrip kan voorkomen leed of Gevaar naar de gebruiker of anderen. De volgende informatie is erg belangrijk voor de veiligheid bij het omgaan met dit product.
Seite 83
ervoor dat de handmatige ontluchtingsklep van het filter in de open stand staat en dat alle druk is ontlast. Het wordt ten zeerste aanbevolen om dit product te laten installeren en onderhouden door een gekwalificeerde zwembadprofessional . WAARSCHUWING Verwijder de druktestpluggen en/of pluggen die worden gebruikt bij het winterklaar maken van het zwembad/spa uit de zuigopeningen.
Seite 84
Installeer deze pomp niet op een vochtige of niet-geventileerde locatie. Voor koeling is vrije luchtcirculatie vereist. Laat de pomp niet drooglopen. Water fungeert als koel- en smeermiddel voor de mechanische as zegel. Als u de pomp droog laat draaien, kunnen de afdichtingen beschadigd raken, waardoor lekkage en overstroming ontstaat, en vervalt de garantie.
Seite 85
WAARSCHUWING : Dit Product zou moeten zijn geïnstalleerd En geserveerd _ door A gekwalificeerd zwembad professioneel . Dit pomp is verenigbaar met bovengronds zwembaden En kuuroorden. bevind zich de pomp als dichtbij naar de zwembad En water niveau als mogelijk . Doen niet toevoegen te veel elleboog pijpen in de _ loodgieter Dus als naar voorkomen zuigkracht afname.
Seite 86
Maak de C- clip vast. Plaats de zeef terug in het zeefhuis van de pomp. Pompdeksel vastmaken SPECIFICATIONS Model HAP750 Invoer AC110-120V 60Hz Stroom 1,0 pk Max. hoofd 11 m (36 voet) Max. stroom 80 GPM Werkwatertemperatuur 0-50℃...
Seite 87
Zorg ervoor dat de beschikbare elektrische voeding geschikt is voor de spanning, fase en cyclus van de motor. De spanning van de voeding moet binnen het bereik van 90% tot 110% van de nominale spanning op het motortypeplaatje liggen. Anders kan de motor oververhit raken, wat kan leiden tot uitschakeling door overbelasting en een kortere levensduur van de componenten.
Seite 88
Ondermaatse bedrading; losse verbindingen; enz. Lage spanning bij de motor of stroomuitval (vaak veroorzaakt door te kleine bedrading of gebruik van verlengsnoeren). MOTOR ZOMERT MAAR START NIET Mechanische binding en elektrische overbelasting. Centrifugaalschakelaar zit vast in de OPEN-positie. ...
Seite 89
xxviii. Verwijder en vervang de asafdichting alleen als deze lekt. TROUBLE SHOOTING(CONTINUED) LAGE STROOM Verstopte of beperkte zeef of zuigleiding; te kleine zwembadleidingen. Verstopte of beperkte afvoerleiding of filter, klep gedeeltelijk gesloten (hoge meetwaarde) . Hoe te corrigeren: Terugspoelzeef volgens de instructies van de fabrikant;...
Seite 90
Koninkrijk Tel: 01772418127 pooledas123@gmail.com Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Gemaakt in China - 11 -...
Seite 91
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support - 12 -...
Seite 92
SIMPASSPUMPA _ ANVÄNDARMANUAL MODELL : HAP750 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 93
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 94
MAIN PARTS DELAR INSTALLATION LÄS NOGGRANT OCH SPARA DENNA BRUKSANVISNING OBSERVERA INSTALLATÖR – DENNA MANUAL INNEHÅLLER VIKTIG INFORMATION OM INSTALLATION, DRIFT OCH SÄKER ANVÄNDNING AV DENNA PUMP SOM MÅSTE TILLHANDAHÅLLAS FÖR SLUTANVÄNDAREN AV DENNA PRODUKT. UNDERLÄSNING ATT LÄSA OCH FÖLJA ALLA INSTRUKTIONER KAN RESULTAT VID ALLVARLIG SKADA.
Seite 95
SAFETY PRECAUTIONS Läsa detta "Säkerhet Försiktighetsåtgärder" innan drift. De Nedan information skall inte vara försummad för de pro per använda sig av av detta produkt. Din förståelse burk förhindra skada eller fara till de användare eller andra. Följande information är mycket viktig för säkerheten vid hantering av denna produkt.
Seite 96
VARNING Ta bort trycktestpluggar och/eller pluggar som används vid vinterisering av poolen/spaet från suguttag. Fel att göra det kommer att resultera i en ökad potential för suginstängning . Tillåt inte barn att leka med denna produkt. Innan systempumpen startas måste alla systemventiler ställas in så att systemvattnet kan återvända till poolen.
Seite 97
INSTALLATION Rotera de fläkt blad innan uppstart, kolla huruvida de pump rotation är flexibel alltså skruva loss de vattenfyllning plugga, fyll på de pump kammare med rena vatten från de vatten i injektion hål alltså spänna de plugg skruva efter de luft har varit fullständigt urladdat.
Seite 98
måste vara solid, jämn, styv och vibrationsfri. VARNING : Ha kvar produkt åååå _ från Barn. Använda sig av Teflon tejp på de tråd innan skruva beslag till pump inlopp och utlopp hamnar så som till undvika läckage . Do inte över - tight tio de beslag. Tillbehör: 1: Manual 2: 2 st NPT 1-1/2 ”...
Seite 99
Sätt tillbaka silen i pumpsilkroppen. Fäst pumplocket SPECIFICATIONS Modell HAP750 Inmatning AC110-120V 60Hz Kraft 1,0 hk Max. huvud 11 m (36 fot) Max. flöde 80 GPM Arbetsvattentemperatur 0-50℃(32℉-122℉) Inlopp/utlopp kaliber NPT 1-1/2 Se till att den tillgängliga elförsörjningen är lämplig för motorns spänning, fas och cykel.
Seite 100
orsaka elektriska stötar om de jordas eller kortsluts. PRIMING Fyll silhuset med vatten till sugrörets nivå. Om vattenläckage uppstår någonstans på pumpen eller filtret, starta INTE pumpen. Om inget läckage inträffar, stå minst 10 fot från pumpen och/eller filtret och fortsätt med att starta pumpen.
Seite 101
genom att ta bort skummarkorgen och hålla handen över den nedre porten med skummaren full och pumpen igång. Om inget sug känns, kontrollera om ledningen blockeras. O. Om pumpen utvecklar ett vakuum, kontrollera om det finns en blockerad sugledning eller smutsig silkorg och en luft läckage i sugröret kan vara orsaken.
Seite 102
Motorlager är bullriga från normalt slitage, rost, överhettning, eller koncentration av kemikalier som orsakar tätningsskador som gör att klorerat vatten kan sippra in i lagren och torka bort fettet och får lagret att gnälla. Alla tätningsläckor bör bytas ut på en gång. Utrustningsbas vibrerande.
Seite 103
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...