Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VOLTCRAFT VBM-50 Bedienungsanleitung
VOLTCRAFT VBM-50 Bedienungsanleitung

VOLTCRAFT VBM-50 Bedienungsanleitung

Schwingungsmessgerät
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
VBM-50
Schwingungsmessgerät
Best.-Nr. 3394395
Operating Instructions
VBM-50 Vibration tester
Item No. 3394395
Mode d'emploi
Testeur de
vibrations VBM-50
N° de commande 3394395
Gebruiksaanwijzing
VBM-50 trillingsmeter
Bestelnr. 3394395
Seite 2 - 20
Page 21 - 39
Page 40 - 58
Pagina 59 - 77
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT VBM-50

  • Seite 1 Bedienungsanleitung VBM-50 Schwingungsmessgerät Best.-Nr. 3394395 Seite 2 - 20 Operating Instructions VBM-50 Vibration tester Item No. 3394395 Page 21 - 39 Mode d’emploi Testeur de vibrations VBM-50 N° de commande 3394395 Page 40 - 58 Gebruiksaanwijzing VBM-50 trillingsmeter Bestelnr. 3394395...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    1 Inhaltsverzeichnis Einführung .....................4 Herunterladen von Bedienungsanleitungen ...........4 Bestimmungsgemäße Verwendung ...............4 Merkmale und Funktionen ................5 Lieferumfang ....................5 Symbolerklärung ....................6 Sicherheitshinweise ..................6 8.1 Allgemein ....................6 8.2 Handhabung ....................6 8.3 Betriebsumgebung ...................7 8.4 Bedienung ....................7 8.6 Produkt ....................8 Produktübersicht ....................8 9.1 Produkt ....................8 9.2 Display .....................9 9.3 Tasten ....................10 10 Bedienung ....................10...
  • Seite 3 11 Reinigung und Pflege ..................15 12 Entsorgung ....................16 13 Technische Daten ..................16 13.1 Produkt ....................16 13.2 Umgebungsbedingungen ..............17 13.3 Sonstige ....................17 14 Anhang ......................18 14.1 Tabelle der Maschinenschwingungsstufen (ISO2372) ......18 14.2 Maximal zulässige Schwingungen von Motoren mit mehr als 1 PS (NEMA MG1-12.05) ................19 14.3 Maximal zulässige Schwingungen von großen Asynchronmotoren (NEMA MG1-20.52) ................19 14.4 Induktionsmotoren mit Käfigläufer und geformten Wicklungen ...20...
  • Seite 4: Einführung

    2 Einführung Wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: www.conrad.de Österreich: www.conrad.at Schweiz: www.conrad.ch 3 Herunterladen von Bedienungsanleitungen Verwenden Sie den Link www.conrad.com/downloads (oder scannen Sie den QR- Code), um die komplette Bedienungsanleitung herunterzuladen (oder neue/aktuelle Versionen, wenn verfügbar). Folgen Sie den Anweisungen auf der Webseite. 4 Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um ein tragbares Schwingungsmessgerät, das aus einem Beschleunigungssensor und einem digitalen Anzeigekreis besteht.
  • Seite 5: Merkmale Und Funktionen

    Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten. USB4 , USB Type-C und USB-C sind eingetragene Marken von USB Implemen- ® ® ® ters Forum. 5 Merkmale und Funktionen 2,4″ TFT-Farbdisplay, bessere Anzeige der Messwerte und des Status. Automatisch drehbares Display, einfach anzusehen und zu bedienen. Taschenlampe für Messungen bei Nacht oder in Umgebungen mit ungünstigen Lichtverhältnissen.
  • Seite 6: Symbolerklärung

    7 Symbolerklärung Die folgenden Symbole befinden sich am Produkt oder erscheinen im Text: Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. 8 Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und be- achten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Personen- oder Sachschäden.
  • Seite 7: Betriebsumgebung

    8.3 Betriebsumgebung Setzen Sie das Produkt keinen mechanischen Belastungen aus. Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brenn- baren Gasen, Dampf und Lösungsmitteln. Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe. Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung. 8.4 Bedienung Sollten Sie Zweifel im Hinblick auf Betrieb, Sicherheit oder Anschlussweise des Produkts haben, wenden Sie sich an einen Fachmann.
  • Seite 8: Produkt

    8.6 Produkt Nehmen Sie das Produkt nicht auseinander und ändern Sie nicht die interne Verdrahtung, um Schäden am Produkt zu vermeiden. Lagern oder verwenden Sie das Produkt nicht in entflammbaren, explosions- gefährdeten und stark elektromagnetischen Umgebungen. Wenn Sie freiliegende sich drehende Teile oder Teile des Antriebsstrangs einer Ma- schine messen, achten Sie darauf, dass Sie sich nicht an der Maschine verletzen. 9 Produktübersicht 9.1 Produkt 186C...
  • Seite 9: Display

    9.2 Display 10. Data-Hold-Funktion 15. Hoch-/Niederfrequenz-Beschleuni- gungsbereich 11. Messmodus sperren 16. Hohe/niedrige Beschleunigung 12. Entsperren/Sperren des drehbaren Displays 17. Messwert 13. Akkustatus 18. Messstatus 14. Messeinheit...
  • Seite 10: Tasten

    9.3 Tasten Taste Lange drücken Kurz drücken Display- Lange drücken, um das Wenn das Produkt sperre / Produkt einzuschalten. eingeschaltet ist: Taste für Wenn das Produkt einge- Zweimal kurz Taschen- schaltet ist: drücken, um das lampe (3) Messen zu starten. Lange drücken, um das Messen zu starten. Erneut kurz drücken, um das Messen zu Loslassen, um das...
  • Seite 11: Auswählen Der Sonde

    Das Produkt lädt. Æ (13) angezeigt wird, ist das Produkt 3. Wenn auf dem Display (7) das Symbol vollständig geladen. -Anschluss (2) des 4. Nehmen Sie das USB-Typ-C -Ladekabel vom USB-Typ-C ® ® Produkts ab. 10.2 Auswählen der Sonde Es sind zwei verschiedene Sonden verfügbar: Die lange Sonde (6) und die kurze Sonde (9).
  • Seite 12: Ein-/Ausschalten Und Überprüfen Des Akkustatus

    10.3 Ein-/Ausschalten und Überprüfen des Akkustatus Das Produkt schaltet sich nach 5 Minuten automatisch aus, wenn keine Taste gedrückt wird. (5), um das Produkt einzuschalten. 1. Drücken Sie lange auf die Taste Das Einschaltlogo wird auf dem Display (7) angezeigt. Æ...
  • Seite 13: Sperren/Entsperren Des Drehbaren Displays

    Niederfrequente Hochfrequente Geschwindigkeit Verschiebung Beschleunigung Beschleunigung (LO) (HI) 10.5 Sperren/Entsperren des drehbaren Displays (3), um das drehbare Display zu sperren/entsperren: Drücken Sie kurz die Taste (12) wird auf dem Display (7) angezeigt. Das Display Sperren: Das Symbol ist gesperrt. Entsperren: Das Symbol (12) wird auf dem Display (7) angezeigt.
  • Seite 14 Messung durch langes Drücken (5), um das Messen zu starten. 1. Drücken Sie lange auf die Taste (10) wird auf dem Display (7) angezeigt. Das Symbol Æ (18) blinkt. Das Symbol Æ Das Produkt beginnt mit dem Messen. Æ (5) los, um das Messen zu beenden. 2.
  • Seite 15: Ein-/Ausschalten Der Taschenlampe

    Nach dem Auswählen einer Messmethode: Halten Sie das Gerät und drücken Sie die Sonde mit einer Kraft von etwa 500 g bis 1 kg senkrecht auf das zu messende Objekt. Folgen Sie der Messmethode und der gemessene Schwingungswert wird auf dem Display (7) angezeigt.
  • Seite 16: Entsorgung

    12 Entsorgung Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt ge- bracht werden, müssen mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Le- bensdauer getrennt von unsortiertem Siedlungsabfall zu entsorgen ist. Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpflichtet, Altgeräte einer vom unsor- tierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
  • Seite 17: Umgebungsbedingungen

    Ladedauer ........ca. 3 Stunden Display .......... 2,4″ (6,1 cm) TFT-Farbdisplay Abschaltautomatik ......5 Minuten Beschleunigung (PEAK) Bereich ......... 0,1 - 199 m/s² Genauigkeit ........± (5 % + 2) Frequenz ........LO: 10 Hz - 1 kHz HI: 1 kHz - 15 kHz Geschwindigkeit (RMS) Bereich .........
  • Seite 18: Anhang

    14 Anhang 14.1 Tabelle der Maschinenschwingungsstufen (ISO2372) Klasse I: kleine Maschinen (Elektromotoren bis zu 15 kW) Klasse II: mittelgroße Maschinen (Elektromotoren mit einer Leistung von 15 bis 75 kW) Klasse III: große Antriebsmaschinen (starre und schwere Fundamente) Klasse IV: große Antriebsmaschinen (weiche Fundamente). Schwingungsschwere Schwingungsgeschwindigkeit Beispiele für die Qualitätsbeurteilung einzelner Maschinenklassen 0,28 0,45 0,71...
  • Seite 19: Maximal Zulässige Schwingungen Von Motoren Mit Mehr Als 1 Ps

    A, B, C und D sind Schwingungsstufen: A bedeutet „gut“, B bedeutet „be- friedigend“, C bedeutet „nicht befriedigend“, D bedeutet „nicht zulässig“. Der RMS-Wert der Messgeschwindigkeit sollte in den drei orthogonalen Richtungen des Lagergehäuses gemessen werden. 14.2 Maximal zulässige Schwingungen von Motoren mit mehr als 1 PS (NEMA MG1-12.05) Drehzahl (U/min) Peak-Peak-Verschiebungsamplitude (μm)
  • Seite 20: Induktionsmotoren Mit Käfigläufer Und Geformten Wicklungen

    14.4 Induktionsmotoren mit Käfigläufer und geformten Wick- lungen Synchrondrehzahl Peak-Peak-Verschiebungsamplitude (μm) (U/min) Elastische Lagerung Starre Lagerung 720 - 1499 50,8 63,6 1500 - 2999 38,1 50,8 ≤ 3000 25,4 25,4 Die Norm wird vom American Petroleum Institute (API) festgelegt. 14.5 ISO/IS2373 Motor-Qualitätsstandard entsprechend der Schwingungsgeschwindigkeit H: Höhe der Welle (mm), maximale Schwin- Qualitäts-...
  • Seite 21 1 Table of contents Introduction ....................23 Operating Instructions for download ............23 Intended use ....................23 Features and functions ................24 Delivery content ...................24 Description of symbols .................25 Safety instructions ..................25 8.1 General information ................25 8.2 Handling ....................25 8.3 Operating environment ................26 8.4 Operation ....................26 8.6 Product ....................27 Product overview ..................27 9.1 Product ....................27...
  • Seite 22 11 Cleaning and care ..................34 12 Disposal .......................35 13 Technical data ....................35 13.1 Product ....................35 13.2 Environment ..................36 13.3 Other ....................36 14 Appendix ......................37 14.1 Table of machine vibration levels (ISO2372) ........37 14.2 Maximum allowable vibration of motors greater than 1HP (NEMA MG1-12.05) ................38 14.3 Maximum allowable vibration of large induction motors (NEMA MG1-20.52) ................38...
  • Seite 23: Introduction

    2 Introduction Thank you for purchasing this product. If there are any technical questions, please contact: www.conrad.com/contact 3 Operating Instructions for download Use the link www.conrad.com/downloads (alternatively scan the QR code) to down- load the complete operating instructions (or new/current versions if available). Fol- low the instructions on the web page.
  • Seite 24: Features And Functions

    All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved. USB4 , USB Type-C and USB-C are registered trademarks of USB Implementers ® ® ® Forum. 5 Features and functions 2.4″ TFT colour screen, better display the measurement value and status. Automatically rotatable screen, easy to view and operate. Flashlight for measurements at night or in environments with undesirable light- ing conditions.
  • Seite 25: Description Of Symbols

    7 Description of symbols The following symbols are on the product or are used in the text: The symbol warns of hazards that can lead to personal injury. Read the operating instructions carefully. 8 Safety instructions Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
  • Seite 26: Operating Environment

    8.3 Operating environment Do not place the product under any mechanical stress. Protect the product from extreme temperatures, strong jolts, flammable gases, steam and solvents. Protect the product from high humidity and moisture. Protect the product from direct sunlight. 8.4 Operation Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the product.
  • Seite 27: Product

    8.6 Product Do not disassemble the product or change the internal wiring to avoid damage to the product. Do not store or use the product in flammable, explosive and strong electro- magnetic field environment. When measuring exposed rotating parts or drivetrain parts of the machine, be careful to avoid being mangled in the machine. 9 Product overview 9.1 Product 186C 428C 426C White 1. Flashlight 6.
  • Seite 28: Display

    9.2 Display 10. Data hold 15. High/low acceleration frequency range 11. Lock measurement mode 16. High/low acceleration 12. Unlock/lock the rotatable screen 17. Measurement value 13. Battery status 18. Measurement status 14. Measurement unit 9.3 Buttons Button Long press Short press Lock Long press to switch the When the product is...
  • Seite 29: Operation

    Button Long press Short press Mode but- Long press to switch the Switch between high/low ton / Power product off. frequency acceleration, off (4) velocity and displace- ment modes. Power on/ Long press to switch on/off Unlock/lock the rotatable measure the flashlight.
  • Seite 30: Selecting The Probe

    10.2 Selecting the probe There are two different probes available: The long probe (6) and the short probe (9). Select the suitable probe depending on the application: Probe Application Suitable for measuring narrow spaces or special objects Can only be used for low Long frequency measurements probe (6)
  • Seite 31: Switching On/Off And Checking The Battery Status

    10.3 Switching on/off and checking the battery status The product switches off automatically after 5 minutes if no button is pressed. button (5) to switch on the product. 1. Long press the The power on logo is shown on the display (7). Æ...
  • Seite 32: Locking/Unlocking The Rotatable Screen

    Low frequency High frequency Velocity Displacement acceleration (LO) acceleration (HI) 10.5 Locking/unlocking the rotatable screen button (3) to lock/unlock the rotatable screen: Short press the icon (12) shows on the display (7). The screen is locked. Lock: The Unlock: The icon (12) shows on the display (7).
  • Seite 33 Long press measurement button (5) to start measuring. 1. Long press the icon (10) is shown on the display (7). Æ icon (18) flashes. Æ The product starts measuring. Æ 2. Release the button (5) to stop measuring. icon (10) is shown on the display (7). Æ...
  • Seite 34: Switching On/Off The Flashlight

    After selecting a measurement method: Hold the product and press the probe vertically on the object to be measured, with the force of about 500 g to 1 kg. Follow the measurement method and the measured vibration value will be dis- played on the display (7).
  • Seite 35: Disposal

    12 Disposal This symbol must appear on any electrical and electronic equipment placed on the EU market. This symbol indicates that this device should not be disposed of as unsorted municipal waste at the end of its service life. Owners of WEEE (Waste from Electrical and Electronic Equipment) shall dispose of it separately from unsorted municipal waste.
  • Seite 36: Environment

    Auto power off ......5 minutes Acceleration (PEAK) Range ........... 0.1 – 199 m/s² Accuracy ........± (5 % +2) Frequency ........LO: 10 Hz – 1 kHz HI: 1 kHz – 15 kHz Velocity (RMS) Range ........... 0.1 – 199.9 mm/s Accuracy ........
  • Seite 37: Appendix

    14 Appendix 14.1 Table of machine vibration levels (ISO2372) Class I: small machines (electrical motors of up to 15 kW) Class II: medium size machines (electrical motors with 15 to 75 kW output) Class III: large prime machines (rigid and heavy foundations) Class IV: large prime machines (soft foundations). Vibration severity Vibration velocity Examples of quality judgement for separate classes of machines 0.28 0.45 0.71...
  • Seite 38: Maximum Allowable Vibration Of Motors Greater Than 1Hp

    A, B, C and D are vibration levels: A means “good”, B means “satisfactory”, C means “not satisfactory”, D means “not allowed”. The measurement velocity RMS value should be in the three orthogonal directions of the bearing housing. 14.2 Maximum allowable vibration of motors greater than 1HP (NEMA MG1-12.05) Rev (rpm) Peak-peak shifting amplitude (μm)
  • Seite 39: Formed Winding Squirrel-Cage Induction Motors

    14.4 Formed winding squirrel-cage induction motors Synchronous Rev Peak-peak shifting amplitude (μm) (rpm) Elastic support Rigid support 720 ~ 1499 50.8 63.6 1500 ~ 2999 38.1 50.8 ≤ 3000 25.4 25.4 The standard is set by the American Petroleum Institute (API). 14.5 ISO/IS2373 Motor Quality Standard According as Vibra- tion Velocity H: High of shaft (mm), maximum vibration...
  • Seite 40 1 Table des matières Introduction ....................42 Mode d’emploi à télécharger ...............42 Utilisation prévue ..................42 Caractéristiques et fonctions ...............43 Contenu de l’emballage ................43 Description des symboles ................44 Consignes de sécurité .................44 8.1 Informations générales ................44 8.2 Manipulation ..................44 8.3 Conditions environnementales de fonctionnement ........45 8.4 Fonctionnement ..................45 8.6 Produit ....................46 Aperçu du produit ..................46...
  • Seite 41 11 Nettoyage et entretien .................53 12 Élimination des déchets ................54 13 Caractéristiques techniques ................54 13.1 Produit ....................54 13.2 Environnement ..................55 13.3 Autre ....................55 14 Annexe ......................56 14.1 Tableau des niveaux de vibration des machines (ISO2372) ....56 14.2 Vibrations maximales admissibles des moteurs de plus de 1 HP (NEMA MG1-12.05) ................57 14.3 Vibrations maximales admissibles des grands moteurs à...
  • Seite 42: Introduction

    2 Introduction Merci d’avoir acheté ce produit. Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email): technique@conrad-france.fr Suisse: www.conrad.ch 3 Mode d’emploi à télécharger Utilisez le lien www.conrad.com/downloads (ou scannez le code QR) pour téléchar- ger le mode d’emploi complet (ou les versions nouvelles/actuelles, le cas échéant). Respectez les instructions indiquées sur la page Web.
  • Seite 43: Caractéristiques Et Fonctions

    Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez ce dernier dans un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commer- ciales de leurs propriétaires respectifs.
  • Seite 44: Description Des Symboles

    7 Description des symboles Les symboles suivants figurent sur le produit ou sont utilisés dans le texte : Le symbole met en garde contre les dangers pouvant entraîner des bles- sures corporelles. Lisez attentivement le mode d’emploi. 8 Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez en particulier les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-respect des consignes de sécurité...
  • Seite 45: Conditions Environnementales De Fonctionnement

    8.3 Conditions environnementales de fonctionnement N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques. Gardez le produit à l’abri des températures extrêmes, des chocs violents, des gaz inflammables, de la vapeur et des solvants. Protégez le produit de l'humidité et des moisissures. Protégez le produit de la lumière directe du soleil. 8.4 Fonctionnement En cas de doute sur l’utilisation, les mesures de sécurité...
  • Seite 46: Produit

    8.6 Produit Ne démontez pas le produit et ne modifiez pas le câblage interne afin d’éviter de l’endommager. Ne stockez pas et n’utilisez pas le produit dans un environnement inflammable, explosif et à fort champ électromagnétique. Lorsque vous mesurez des pièces rotatives exposées ou des pièces de la chaîne cinématique de la machine, veillez à ne pas vous faire malmener dans la machine. 9 Aperçu du produit 9.1 Produit 186C 428C...
  • Seite 47: Affichage

    9.2 Affichage 10. Maintien de données 15. Gamme de fréquences d’accéléra- tion haute/basse 11. Verrouiller le mode de mesure 16. Accélération forte/faible 12. Déverrouiller/verrouiller l’écran rotatif 17. Valeur de la mesure 13. État de la batterie 18. État de la mesure 14.
  • Seite 48: Boutons

    9.3 Boutons Bouton Longue pression Brève pression Appuyez longuement sur ce Lorsque le produit est l’écran de bouton pour mettre le produit allumé : verrouillage en marche. Appuyez brièvement / Bouton de Lorsque le produit est deux fois sur ce bou- la lampe de allumé...
  • Seite 49: Sélection De La Sonde

    Le produit se recharge. Æ 3. Lorsque l’écran (7) affiche l’icône (13), le produit est complètement chargé. (2) du produit. 4. Retirez le câble de charge USB Type-C du port USB Type-C ® ® 10.2 Sélection de la sonde Deux sondes différentes sont disponibles : la sonde longue (6) et la sonde courte (9).
  • Seite 50: Mise En Marche/Arrêt Et Vérification De L'état De La Batterie

    10.3 Mise en marche/arrêt et vérification de l’état de la batterie Le produit s’éteint automatiquement au bout de 5 minutes en l’absence de pression de bouton. (5) pour allumer le produit. 1. Appuyez longuement sur le bouton Le logo de mise en marche s’affiche sur l’écran (7). Æ (4) pour éteindre le produit. 2.
  • Seite 51: Verrouillage/Déverrouillage De L'écran Rotatif

    Accélération Accélération Vitesse Déplacement basse fréquence haute fréquence (LO) (HI) 10.5 Verrouillage/déverrouillage de l’écran rotatif (3) pour verrouiller/déverrouiller l’écran ro- Appuyez brièvement sur le bouton tatif : (12) apparaît sur l’écran (7). L’écran est verrouillé. Verrouillage : L’icône (12) apparaît sur l’écran (7). L’écran tourne dans le Déverrouillage : L’icône sens de la gravité.
  • Seite 52 Mesure par pression longue (5) pour commencer la mesure. 1. Appuyez longuement sur le bouton (10) apparaît sur l’écran (7). L’icône Æ (18) clignote. L’icône Æ Le produit commence à mesurer. Æ (5) pour arrêter la mesure. 2. Relâchez le bouton (10) apparaît sur l’écran (7).
  • Seite 53: Allumer/Éteindre La Lampe De Poche

    Interface initiale Commencer la mesure Arrêter la mesure Après la sélection d’une méthode de mesure : Tenez le produit et appuyez la sonde verticalement sur l’objet à mesurer, avec une force d’environ 500 g à 1 kg. Suivez la méthode de mesure et la valeur de vibration mesurée s’affiche sur l’écran (7). 10.7 Allumer/éteindre la lampe de poche Allumez la lampe de poche (1) la nuit ou dans des environnements présentant des conditions d’éclairage indésirables.
  • Seite 54: Élimination Des Déchets

    12 Élimination des déchets Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché eu- ropéen doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la fin de son cycle de vie. Tout détenteur d’appareils usagés est tenu de les remettre à un service de collecte séparé...
  • Seite 55: Environnement

    Temps de charge ......env. 3 heures Écran ..........Écran couleur TFT 2,4″ (6,1 cm) Arrêt automatique ......5 minutes Accélération (CRÊTE) Plage ..........0,1 – 199 m/s² Précision ........± (5 % +2) Fréquence ........LO : 10 Hz – 1 kHz HI : 1 kHz –...
  • Seite 56: Annexe

    14 Annexe 14.1 Tableau des niveaux de vibration des machines (ISO2372) Classe I : petites machines (moteurs électriques jusqu’à 15 kW) Classe II : machines de taille moyenne (moteurs électriques d’une puis- sance de 15 à 75 kW) Classe III : grandes machines principales (fondations rigides et lourdes) Classe IV : grandes machines principales (fondations souples). Gravité...
  • Seite 57: Vibrations Maximales Admissibles Des Moteurs De Plus De 1 Hp (Nema Mg1-12.05)

    A, B, C et D sont des niveaux de vibration : A signifie « bon », B signifie « satisfaisant », C signifie « non satisfaisant », D signifie « non autorisé ». La valeur efficace de la vitesse de mesure doit être mesurée dans les trois directions orthogonales du logement du roulement. 14.2 Vibrations maximales admissibles des moteurs de plus de 1 HP (NEMA MG1-12.05) Vitesse de rotation (tr/min) Amplitude de déplacement crête à crête (μm) 3 000 ~ 4 000 25,4 1 500 ~ 2 999 38,1 1 000 ~ 1 499 50,8...
  • Seite 58: Moteurs Asynchrones À Cage D'écureuil Avec Enroulements Préformés

    14.4 Moteurs asynchrones à cage d’écureuil avec enroule- ments préformés Vitesse de rotation Amplitude de déplacement crête à crête (μm) synchrone (tr/min) Support élastique Support rigide 720 ~ 1 499 50,8 63,6 1 500 ~ 2 999 38,1 50,8 ≤ 3 000 25,4 25,4 La norme est établie par l’American Petroleum Institute (API).
  • Seite 59 1 Inhoudsopgave Inleiding .......................61 Gebruiksaanwijzingen voor download ............61 Beoogd gebruik ....................61 Eigenschappen en functies ................62 Leveringsomvang ..................62 Beschrijving van de symbolen ..............63 Veiligheidsinstructies ...................63 8.1 Algemene informatie ................63 8.2 Omgang ....................63 8.3 Bedrijfsomgeving ...................64 8.4 Gebruik ....................64 8.6 Product ....................65 Productoverzicht ..................65 9.1 Product ....................65 9.2 Display ....................66...
  • Seite 60 11 Reiniging en onderhoud ................72 12 Verwijdering ....................73 13 Technische gegevens ..................73 13.1 Product ....................73 13.2 Omgeving ....................74 13.3 Overig ....................74 14 Bijlage ......................75 14.1 Tabel met machinetrillingsniveaus (ISO2372) ........75 14.2 Maximaal toelaatbare trillingen van motoren groter dan 1 pk (NEMA MG1-12.05) ................76 14.3 Maximaal toelaatbare trillingen van grote inductiemotoren (NEMA MG1-20.52) ................76...
  • Seite 61: Inleiding

    2 Inleiding Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Neem voor eventuele technische vragen contact op met: www.conrad.com/contact 3 Gebruiksaanwijzingen voor download Gebruik de link www.conrad.com/downloads (of scan de QR-code) om de volledige gebruiksaanwijzingen te downloaden (of nieuwe/huidige versies indien beschik- baar).
  • Seite 62: Eigenschappen En Functies

    Alle bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden. USB4 , USB Type-C en USB-C zijn gedeponeerde handelsmerken van USB Im- ® ® ® plementers Forum. 5 Eigenschappen en functies 2,4″ TFT-kleurenscherm, voor een betere weergave van de meetwaarde en status.
  • Seite 63: Beschrijving Van De Symbolen

    7 Beschrijving van de symbolen De volgende symbolen staan op het product of worden gebruikt in de tekst: Dit symbool waarschuwt voor gevaren die tot persoonlijk letsel kunnen leiden. Lees zorgvuldig de gebruiksaanwijzingen. 8 Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de veiligheidsinformatie in acht.
  • Seite 64: Bedrijfsomgeving

    8.3 Bedrijfsomgeving Stel het product niet aan mechanische spanning bloot. Bescherm het product tegen extreme temperaturen, sterke schokken, ontvlam- bare gassen, stoom en oplosmiddelen. Bescherm het product tegen hoge luchtvochtigheid en vocht. Bescherm het product tegen direct zonlicht. 8.4 Gebruik Neem contact op met een deskundige wanneer u twijfelt over de bediening, veiligheid of aansluiting van het product.
  • Seite 65: Product

    8.6 Product Demonteer het product niet en wijzig de interne bedrading niet om schade aan het product te voorkomen. Bewaar of gebruik het product niet in een ontvlambare, explosieve of sterk elektromagnetische omgeving. Wees voorzichtig bij het meten van blootliggende roterende delen of aandrijflijnde- len van de machine om te voorkomen dat ze in de machine worden gemangeld. 9 Productoverzicht 9.1 Product 186C...
  • Seite 66: Display

    9.2 Display 10. Gegevens behouden 15. Hoog/laag versnellingsfrequentie- bereik 11. Meetmodus vergrendelen 16. Hoge/lage versnelling 12. Het draaibare scherm ontgrende- len/vergrendelen 17. Meetwaarde 13. Accustatus 18. Meetstatus 14. Meeteenheid...
  • Seite 67: Knoppen

    9.3 Knoppen Knop Lang drukken Kort indrukken Vergren- Lang indrukken om het Wanneer het product is delscherm product in te schakelen. ingeschakeld: / Knop Wanneer het product is Twee keer kort zaklamp ingeschakeld: indrukken om de meting te starten. Lang indrukken om te beginnen met meten. Nogmaals kort indrukken om het Loslaten om te stoppen...
  • Seite 68: De Sonde Selecteren

    Het product wordt opgeladen. Æ (13) toont, is het product volledig 3. Wanneer het display (7) het pictogram opgeladen. -poort (2) op het 4. Verwijder de USB Type-C -oplaadkabel uit de USB Type-C ® ® product. 10.2 De sonde selecteren Er zijn twee verschillende sondes beschikbaar: De lange sonde (6) en de korte sonde (9).
  • Seite 69: In-/Uitschakelen En Accustatus Controleren

    10.3 In-/uitschakelen en accustatus controleren Het product schakelt automatisch uit na 5 minuten als er geen knop wordt ingedrukt. (5) om het product in te schakelen. 1. Druk lang op de knop Het inschakellogo wordt weergegeven op het display (7). Æ...
  • Seite 70: Vergrendelen/Ontgrendelen Van Het Draaibare Scherm

    Laagfrequente Hoogfrequente Snelheid Verplaatsing versnelling (LO) versnelling (HI) 10.5 Vergrendelen/ontgrendelen van het draaibare scherm (3) om het draaibare scherm te vergrendelen/ontgrendelen: Druk kort op de knop (12) verschijnt op het display (7). Het scherm Vergrendeling: Het pictogram is vergrendeld. (12) verschijnt op het display (7). Het scherm Ontgrendelen: Het pictogram draait in de richting van de zwaartekracht.
  • Seite 71 Meting lang indrukken (5) om de meting te starten. 1. Druk lang op de knop Het pictogram (10) wordt weergegeven op het display (7). Æ Het pictogram (18) knippert. Æ Het product begint te meten. Æ 2. Laat de knop (5) los om de meting te stoppen.
  • Seite 72: In-/Uitschakelen Van De Zaklamp

    Na het selecteren van een meetmethode: Houd het product vast en druk de sonde verticaal op het te meten voorwerp, met een kracht van ongeveer 500 g tot 1 kg. Volg de meetmethode en de gemeten trillingswaarde wordt weergegeven op het display (7).
  • Seite 73: Verwijdering

    12 Verwijdering Alle elektrische en elektronische apparatuur die op de Europese markt wordt gebracht, moet met dit symbool zijn gemarkeerd. Dit symbool geeft aan dat dit apparaat aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het ongesorteerd gemeentelijk afval moet worden weggegooid. Iedere bezitter van oude apparaten is verplicht om oude apparaten ge- scheiden van het ongesorteerd gemeentelijk afval af te voeren.
  • Seite 74: Omgeving

    Display .......... 2,4″ (6,1 cm) TFT-kleurenscherm Automatische uitschakeling ..5 minuten Versnelling (PIEK) Bereik ........... 0,1 - 199 m/s² Nauwkeurigheid ......± (5 % +2) Frequentie ........LO: 10 Hz – 1 kHz HI: 1 kHz – 15 kHz Snelheid (RMS) Bereik ...........
  • Seite 75: Bijlage

    14 Bijlage 14.1 Tabel met machinetrillingsniveaus (ISO2372) Klasse I: kleine machines (elektromotoren tot 15 kW) Klasse II: middelgrote machines (elektromotoren met een vermogen van 15 tot 75 kW) Klasse III: grote primaire machines (stijve en zware funderingen) Klasse IV: grote primaire machines (zachte funderingen). Trillingsintensiteit Trillingssnelheid Voorbeelden van kwaliteitsbeoordelin- gen voor afzonderlijke machineklassen 0,28 0,45 0,71...
  • Seite 76: Maximaal Toelaatbare Trillingen Van Motoren Groter Dan 1 Pk

    A, B, C en D zijn trillingsniveaus: A betekent “goed”, B betekent “voldoen- de”, C betekent “niet voldoende”, D betekent “niet toegestaan”. De RMS-waarde van de meetsnelheid moet in de drie loodrecht op elkaar staande richtingen van de lagerbehuizing worden gemeten. 14.2 Maximaal toelaatbare trillingen van motoren groter dan 1 pk (NEMA MG1-12.05) Toerental (rpm)
  • Seite 77: Gevormde Wikkeling Eekhoorn-Kooi Inductiemotoren

    14.4 Gevormde wikkeling eekhoorn-kooi inductiemotoren Synchroon toerental Piek-piekverschuivingsamplitude (μm) (rpm) Elastische steun Stijve steun 720 ~ 1499 50,8 63,6 1500 ~ 2999 38,1 50,8 ≤ 3000 25,4 25,4 De norm is vastgesteld door het American Petroleum Institute (API). 14.5 ISO/IS2373 Motorkwaliteitsnorm volgens trillingssnel- heid H: Hoogte van de as (mm), maximale tril- Kwaliteits-...
  • Seite 78 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

Diese Anleitung auch für:

3394395

Inhaltsverzeichnis