Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside Performance PKLLP 360 B3 Bedienungsanleitung
Parkside Performance PKLLP 360 B3 Bedienungsanleitung

Parkside Performance PKLLP 360 B3 Bedienungsanleitung

4 v akku-kreuzlinienlaser
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PKLLP 360 B3:
Inhaltsverzeichnis

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
4 V AKKU-KREUZLINIENLASER/
4V CORDLESS CROSS LINE LASER/
4 V NIVEAU LASER EN CROIX SANS FIL 
PKLLP 360 B3
4 V AKKU-
KREUZLINIENLASER
Bedienungsanleitung
4V CORDLESS CROSS LINE
LASER
User manual
4 V NIVEAU LASER EN
CROIX SANS FIL
Mode d'emploi
4 V ACCU-KRUISLIJNLASER
Gebruiksaanwijzing
4 V AKUMULATOROWY
LASER KRZYŻOWY
Instrukcja obsługi
4 V AKU KŘÍŽOVÝ LINIOVÝ
LASER
Návod na obsluhu
IAN 489733_2407
4 V AKU KRÍŽOVÝ LÍNIOVÝ
LASER
Návod na obsluhu
4 V NIVEL LÁSER DE
LÍNEAS CRUZADAS
RECARGABLE
Manual de instrucciones
4 V BATTERIDREVEN
KRYDSLINJELASER
Betjeningsvejledning
4 V LIVELLA LASER A
CROCE RICARICABILE
Istruzioni per l'uso
4 V AKKUS
KERESZTVONALAS LÉZER
Használati útmutató
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PKLLP 360 B3

  • Seite 1 4 V AKKU-KREUZLINIENLASER/ 4V CORDLESS CROSS LINE LASER/ 4 V NIVEAU LASER EN CROIX SANS FIL  PKLLP 360 B3 4 V AKKU- 4 V AKU KRÍŽOVÝ LÍNIOVÝ KREUZLINIENLASER LASER Bedienungsanleitung Návod na obsluhu 4V CORDLESS CROSS LINE 4 V NIVEL LÁSER DE LASER LÍNEAS CRUZADAS User manual RECARGABLE...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina 48 Instrukcja obsługi Strona 61 Návod na obsluhu Strana 75 Návod na obsluhu Strana 88 Manual de instrucciones Página 101 Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina 128 Használati útmutató...
  • Seite 3 LP 360 360° LAS ER PKL 14 ] 13 ] 12 ] 11 ] 10 ] 21 ] 15 ] 16 ] 17 ] 18 ] P 3 6 0 P K L L A S E R 3 6 0 ° L 14 ] 19 ] 20 ]...
  • Seite 4 22 ] 360° LASER PKLLP 360 23 ] 19 ] 11 ] P 360 360° LASE R PKLL 10 ]...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Seite 6: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Seite 7: Einleitung

    Gleichstrom/‑spannung USB‑Anschluss Nur in trockenen Innenräumen verwenden . Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Das CE‑Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU‑Richtlinien. 4 V AKKU-KREUZLINIENLASER ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts .
  • Seite 8: Teilebeschreibung

    1 Akku‑Kreuzlinienlaser 1 Aufbewahrungstasche 1 Stativ 1 Bedienungsanleitung 1 USB‑C‑Ladekabel ˜ Teilebeschreibung Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseite mit den Zeichnungen aus . Machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut . (Abb . A) 360°‑Laser Stellschraube 12 ] Magnete Libelle 13 ]...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN SICHERHEITS- UND BEDIENHINWEISEN VERTRAUT! WENN SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN SIE AUCH ALLE DOKUMENTE WEITER! Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Bedienungsanleitung erlischt Ihr Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Im Falle von Sach‑...
  • Seite 10: Allgemeine Hinweise

    Das Produkt darf nur von Erwachsenen   verwendet werden . Kinder unter 16 Jahren dürfen das Produkt nur unter Aufsicht verwenden . Halten Sie Kinder vom Produkt fern .   Allgemeine Hinweise Beachten Sie die Angaben in dieser   Bedienungsanleitung zur Bedienung, Reinigung, Lagerung und Entsorgung .
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Für Batterien/Akkus

    Kennzeichnungen und Warnhinweise   befinden sich auf der Ober‑ und Unterseite des Produkts . Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern . Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf .
  • Seite 12: Bedienung

    ˜ Bedienung ˜ Akku aufladen INFO: Der Akku ist nicht austauschbar . Bei Problemen mit dem   Akku wenden Sie sich an das Service‑Center . Das Produkt kann während des Aufladens verwendet   werden . Es ist normal, dass sich das Produkt während des Ladevorgangs leicht erwärmt .
  • Seite 13: Arbeiten Mit Der Nivellierautomatik

    ˜ Arbeiten mit der Nivellierautomatik INFO: Bei Erschütterungen nivelliert sich der Laser wieder automatisch . Warten Sie ab, bis sich die Laserlinien nicht mehr bewegen . 1 . Stellen Sie das Produkt auf einen waagerechten, festen Untergrund oder befestigen Sie das Produkt auf einem Stativ (siehe „Arbeiten mit dem Stativ“) .
  • Seite 14: Arbeiten Mit Dem Stativ

    ˜ Arbeiten mit dem Stativ (Abb . B) Laser auf Stativplatte schrauben Schrauben Sie das Produkt mit dem Innengewinde 22 ] handfest auf die Stativschraube 23 ] Stativplatte abnehmen/einsetzen ACHTUNG! Wenden Sie keine zu große Kraft auf . Das Produkt könnte beschädigt werden . 1 .
  • Seite 15: Reinigung Und Pflege

    Stativ rotieren 1 . Drehen Sie die Stellschraube zum Lockern nach links . 12 ] 2 . Greifen Sie die Griffschraube und drehen Sie das Stativ in die gewünschte Richtung . 3 . Drehen Sie die Stellschraube zum Arretieren nach 12 ] rechts .
  • Seite 16: Entsorgung

    ˜ Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe.
  • Seite 17 Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu . Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen recycelt werden . Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück .
  • Seite 18: Garantie

    ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft . Im Falle von Material‑ oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte . Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt .
  • Seite 19 Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden . Auf parkside‑diy .com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen .
  • Seite 20 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . Page Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Intended use .
  • Seite 21: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual and on the packaging: DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high‑risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
  • Seite 22: Introduction

    USB connection Use in dry indoor rooms only . Safety information Instructions for use CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product . 4V CORDLESS CROSS LINE LASER ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product .
  • Seite 23: Description Of Parts

    1 Cordless Cross Line Laser 1 Storage pouch 1 Tripod 1 User manual 1 USB‑C charging cable ˜ Description of parts Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the product . (Fig . A) 360°...
  • Seite 24: Safety Instructions

    Safety instructions BEFORE USING THE PRODUCT, FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS, ALSO INCLUDE ALL THE DOCUMENTS! In the case of damage resulting from non‑compliance with these operating instructions the warranty claim becomes invalid! No liability is accepted for consequential...
  • Seite 25: General Notes

    General notes Observe the information on operation,   cleaning, storage and disposal in the operating instructions . Check the product each time before   using . If damaged, have the product repaired . Do not use the product if damaged . Turn off the product when not in use.
  • Seite 26: Batteries

    DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non‑rechargeable batteries . Do not short‑circuit batteries/rechargeable batteries and/or open them . Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries/rechargeable batteries into fire or   water . Do not exert mechanical loads to batteries/rechargeable  ...
  • Seite 27: Switching On/Off

    2 . Connect the USB‑C charging cable to a USB port . 20 ] Charge indicator Meaning 15 ] Rechargeable battery is charging . Green Rechargeable battery is fully charged . 3 . Once charging is complete, first remove the USB‑C charging cable from the USB port .
  • Seite 28: Working Without The Automatic Leveller

    ˜ Working without the automatic leveller ATTENTION! The magnetic surface used should be flat and not curved or uneven surface . Otherwise, the product will fall down and will be damaged . INFO: The leveller light will illuminate permanently in red when 17 ]  ...
  • Seite 29: Cleaning And Care

    3 . Close the snap fasteners Setting the height, crank handle 1 . Fold up the crank handle 10 ] 2 . Hold the crank handle firmly with one hand. 10 ] 3 . Unscrew the locking ring by turning it to the left . 11 ] 4 .
  • Seite 30: Troubleshooting

    ˜ Troubleshooting Problem Possible cause Solution Charge the Product does not Rechargeable rechargeable start . battery is flat. battery . Automatic leveller cannot oscillate Align the product Automatic leveller freely . Product so it is parallel with does not work . is not aligned the floor.
  • Seite 31: Warranty

    Environmental damage through incorrect disposal of the batteries/rechargeable batteries! Batteries/rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste . They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations . The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead .
  • Seite 32 The article number can be taken from the identification label on the product, engraving on the product, the front cover of your manual (at the bottom left), or the sticker on the back or bottom of the product . If malfunctions or other defects arise, first contact the service department indicated below by phone or email .
  • Seite 33 Avertissements et symboles utilisés . . . . Page Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Seite 34: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
  • Seite 35: Introduction

    À utiliser seulement à l’intérieur de locaux secs . Consignes de sécurité Instructions de manipulation Le sigle CE confirme la conformité aux directives de l’UE applicables au produit. 4 V NIVEAU LASER EN CROIX SANS FIL ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit . Vous avez opté...
  • Seite 36: Description Des Pièces

    ˜ Description des pièces Avant de lire, dépliez la page attenante avec les illustrations. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions du produit . (Ill. A) Laser à 360° Bulle 13 ] Aimants Taquet coulissant de 14 ] Prise de chargement nivellement Vis papillon Voyant de contrôle de 15 ]...
  • Seite 37 FONCTIONNEMENT ! TRANSMETTEZ TOUS LES DOCUMENTS CONCERNANT LE PRODUIT LORSQUE VOUS LE DONNEZ À UN TIERS ! Dans le cas de dommages résultant du non-respect des instructions du mode d’emploi, le recours à la garantie est annulé ! Toute responsabilité est déclinée en cas de dommages consécutifs ! Aucune responsabilité...
  • Seite 38 Informations générales Respectez les instructions contenues   dans ce mode d’emploi pour l’utilisation, le nettoyage, le rangement et le recyclage . Inspectez le produit avant chaque   utilisation . Faites réparer un produit endommagé . N’utilisez aucun produit endommagé . Éteignez le produit lorsqu’il n’est pas  ...
  • Seite 39: Consignes De Sécurité Pour Piles/Batteries

    Consignes de sécurité pour piles/ batteries rechargeables DANGER DE MORT ! Conservez les piles/batteries rechargeables hors de la portée des enfants . Consultez immédiatement un médecin en cas d’ingestion ! RISQUE D’EXPLOSION ! Ne rechargez jamais de piles ou batteries non rechargeables . Ne court-circuitez pas de piles/batteries rechargeables et ne tentez pas de les ouvrir .
  • Seite 40: Fonctionnement

    ˜ Fonctionnement ˜ Recharger la batterie INFO : La batterie n’est pas remplaçable. Si vous rencontrez   des problèmes avec la batterie, contactez le service après-vente . Le produit peut être utilisé durant le rechargement. Il   est normal que le produit chauffe légèrement durant le processus de recharge .
  • Seite 41: Travailler Avec Le Système D'autonivellement

    ˜ Travailler avec le système d’autonivellement INFO : En cas de vibrations, le laser se nivelle à nouveau automatiquement. Attendez que les lignes du laser cessent de bouger . 1 . Placez le produit sur une surface ferme et horizontale ou montez le produit sur un trépied (voir « Travailler avec le trépied »).
  • Seite 42: Régler Le Trépied

    Retirer/positionner la plaque du trépied ATTENTION ! N’utilisez pas trop de force . Le produit pourrait être endommagé . 1 . Ouvrez le levier  2 . Sortez la plaque du trépied  vers le haut . 19 ] 3 . Placez la plaque du trépied  sur le trépied pour l’installer .
  • Seite 43: Nettoyage Et Entretien

    ˜ Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Ne plongez jamais le produit dans de l’eau ou tout autre liquide . AVERTISSEMENT ! Le produit ne peut être ouvert que par un technicien spécialisé à des fins de réparation. Faites réparer le produit par un technicien spécialisé en utilisant uniquement des pièces de rechange d’origine .
  • Seite 44: Garantie

    Produit : Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur . Éliminez-les séparément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur traitement des déchets . Le logo Triman n’est valable qu’en France . Votre mairie ou votre municipalité...
  • Seite 45 disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention . Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217–4 à...
  • Seite 46: Faire Valoir Sa Garantie

    Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison . En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit . Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous .
  • Seite 47: Service Après-Vente

    Tout produit considéré comme défectueux peut alors être envoyé sans frais de port supplémentaires au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d‘achat (ticket de caisse) et d‘une description écrite du défaut mentionnant également sa date d‘apparition . Le site parkside-diy .com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d‘emploi ainsi que de nombreux autres manuels .
  • Seite 48 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding .
  • Seite 49: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben .
  • Seite 50: Inleiding

    USB-aansluiting Alleen in droge binnenruimtes gebruiken . Veiligheidstips Aanwijzingen voor het gebruik Het CE-teken bevestigt dat het product voldoet aan de betreffende EU-richtlijnen. 4 V ACCU-KRUISLIJNLASER ˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig product gekozen . De gebruiksaanwijzing is een deel van het product .
  • Seite 51: Onderdelenbeschrijving

    ˜ Onderdelenbeschrijving Vouw voor het lezen de uitklapbare bladzijde met de tekeningen uit . Maak u vertrouwd met alle functies van het product . (Afb. A) 360°-Laser Stelschroef 12 ] Magneten Waterpas 13 ] Oplaadbus Waterpas-schuifschakelaar 14 ] Vleugelschroef Laadcontrolelamp 15 ] Greepschroef Toets V/H (V=verticaal/ 16 ]...
  • Seite 52: Kinderen En Personen Met Beperkingen

    MET ALLE VEILIGHEIDS- EN BEDIENINGSAANWIJZINGEN! ALS U DIT PRODUCT AAN IEMAND ANDERS DOORGEEFT, GEEF DAN OOK ALLE DOCUMENTATIE MEE! In geval van schade als gevolg van het niet naleven van deze gebruiksaanwijzing vervalt uw aanspraak op garantie! Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor gevolgschade! Er wordt geen aansprakelijkheid aanvaard voor materiële schade of persoonlijk letsel ontstaan door...
  • Seite 53: Veiligheidstips Voor Batterijen/Accu's

    Controleer het product voor ieder   gebruik . Laat een beschadigd product repareren . Gebruik het product nooit als het is beschadigd . Schakel het product uit als het niet   gebruikt wordt . Laat het product nooit zonder toezicht . Houd het product uit de buurt van  ...
  • Seite 54: Voor Het Eerste Gebruik

    Gooi batterijen/accu's nooit in vuur of water .   Stel batterijen/accu's nooit bloot aan welke mechanische   druk dan ook . De kans bestaat dat de batterijen/accu's dan gaan lekken Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen, die   op batterijen/accu's kunnen inwerken zoals bijvoorbeeld verwarmingselementen/direct zonlicht .
  • Seite 55: In-/Uitschakelen

    4 . Trek de USB-C-oplaadkabel  uit het product . 20 ] ˜ In-/uitschakelen VOORZICHTIG! Laserstraling – Niet in de straal    18 ] kijken! Draai uw hoofd weg of sluit de ogen om een blik in de laserstraal te vermijden . Risico op oogletsel! Inschakelen: Schuif de waterpas-schuifschakelaar ...
  • Seite 56: Werken Met Het Statief

    INFO: Bij het werken zonder automatisch waterpassen brandt de   waterpas-indicatielamp  continu rood . De afgebeelde 17 ] laserlijnen zijn niet gewaterpast . Het product beschikt over 2 magneten  . Met de   magneten kunt u het product op oppervlakken bevestigen die magnetisch zijn zoals bijv .
  • Seite 57: Schoonmaken En Onderhoud

    Hoogte instellen, zwengel 1 . Klap de zwengel  omhoog . 10 ] 2 . Houd de zwengel  met één hand vast . 10 ] 3 . Maak de vastzetring  los door hem naar links te draaien . 11 ] 4 . Zet het statief met de zwengel op de juiste hoogte . 5 .
  • Seite 58: Opbergen

    ˜ Opbergen Als u het product voor langere tijd niet denkt te zullen gebruiken, berg het dan weg op een schone, droge plaats, die niet blootstaat aan direct zonlicht . Berg het product op in de opbergtas  21 ] ˜ Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het product start...
  • Seite 59: Garantie

    Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark . Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren . Defecte of verbruikte batterijen/accu‘s moeten worden gerecycled .
  • Seite 60: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    Bij dit product geldt de garantieperiode ook voor de oplaadbare batterij . ˜ Afwikkeling in geval van garantie Volg de volgende aanwijzingen op voor een snelle behandeling van uw probleem: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 489733_2407) als bewijs van aankoop bij de hand .
  • Seite 61 Używane ostrzeżenia i symbole . . . . . . . Strona Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .
  • Seite 62: Używane Ostrzeżenia I Symbole

    Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia. OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „Ostrzeżenie”...
  • Seite 63: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Używać tylko w suchych pomieszczeniach. Instrukcje bezpieczeństwa Instrukcje użytkowania Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do produktu. 4 V AKUMULATOROWY LASER KRZYŻOWY ˜ Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią...
  • Seite 64: Opis Części

    ˜ Opis części Przed przeczytaniem rozwinąć złożoną stronę z rysunkami. Zapoznać się ze wszystkimi funkcjami tego produktu. (Rys. A) Laser 360° Poziomica 13 ] Magnesy Suwak poziomowania 14 ] Gniazdo ładowania Kontrolka ładowania 15 ] Śruba motylkowa Przycisk V/H (V=pionowo/ 16 ] Śruba uchwytu H=poziomo) Dźwignia...
  • Seite 65 BEZPIECZEŃSTWIE! PRZEKAZUJĄC PRODUKT INNYM OSOBOM, NALEŻY DOŁĄCZYĆ DO NIEGO PEŁNĄ DOKUMENTACJĘ! Uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi nie są objęte gwarancją! Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności w przypadku wystąpienia szkód wtórnych! Nie bierzemy odpowiedzialności za uszkodzenia mienia lub obrażenia ciała, powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania lub nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa!
  • Seite 66 Informacje ogólne Przestrzegać zawartych w niniejszej   instrukcji obsługi informacji dotyczących obsługi, czyszczenia, przechowywania i utylizacji. Przed każdym użyciem sprawdzić   produkt. Uszkodzony produkt oddawać do naprawy. Nie używać uszkodzonego produktu. Wyłączać produkt, gdy nie jest używany.   Nie pozostawiać produktu bez nadzoru. Produkt należy przechowywać...
  • Seite 67: Obsługa

    W razie połknięcia należy niezwłocznie poszukać pomocy lekarza! ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Nigdy nie ładować zwykłych baterii nieprzeznaczonych do ładowania. Baterii/akumulatorków nie zwierać ani ich nie otwierać. Może to spowodować przegrzanie, pożar lub pęknięcie. Baterii/akumulatorków nie wolno wrzucać do ognia lub   wody.
  • Seite 68: Włączanie Lub Wyłączanie

    Produkt może być używany podczas ładowania. Lekkie   nagrzewanie się produktu podczas ładowania jest normalnym zjawiskiem. Podczas procesu ładowania korzystanie z produktu może być niemożliwe, jeśli bateria będzie prawie lub całkowicie rozładowana. Zależy to od używanej ładowarki. 1 . Kabel ładowania USB-C  podłączyć...
  • Seite 69: Praca Bez Poziomowania Automatycznego

    1 . Produkt postawić na stabilnej, poziomej powierzchni lub zamontować produkt na statywie (patrz akapit „Praca ze statywem”). 2 . Suwak poziomowania  przesunąć w lewo (pozycja  ). 14 ] Lampa poziomowania  zaświeci się. 17 ] Znaczenie Lampa poziomowania  17 ] Zielony Automatyczne poziomowanie jest możliwe.
  • Seite 70: Regulacja Statywu

    1 . Otworzyć dźwignię  2 . Wyjąć płytę statywu  ciągnąc w górę. 19 ] 3 . W celu włożenia płytę statywu  umieścić na statywie. 19 ] 4 . Zablokować płytę statywu  zamykając dźwignię  19 ] ˜ Regulacja statywu (Rys. C) INFO: Poziome ustawienie statywu można sprawdzić...
  • Seite 71: Przechowywanie

    tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. Zapewnia to bezpieczeństwo produktu. Nie wywierać nadmiernego nacisku!   Nie dopuszczać do przedostania się wody do produktu   podczas czyszczenia. Produkt nie wymaga żadnej konserwacji.   Produkt należy utrzymywać w czystości, aby zapewnić jego prawidłowe i bezpieczne działanie. Do czyszczenia powierzchni zewnętrznych używać...
  • Seite 72 Produkt: Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta. Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
  • Seite 73: Gwarancja

    Niewłaściwa utylizacja baterii/akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie/akumulatory należy przekazywać...
  • Seite 74: Gwarancyjnej

    ˜ Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie wniosku, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami: Do wszystkich zapytań proszę mieć przygotowany paragon i numer artykułu (IAN 489733_2407) jako dowód zakupu. Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej produktu, na grawerze na produkcie, na stronie tytułowej instrukcji (w lewym dolnym rogu) lub na naklejce z tyłu lub na spodzie produktu.
  • Seite 75 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Seite 76: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující varovná upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké zranění nebo smrt. VAROVÁNÍ! Tento symbol se signální...
  • Seite 77: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Používat jen suchých vnitřních prostorách. Bezpečnostní pokyny Pokyny pro činnost Značka CE potvrzuje shodu se směrnicemi EU, které se na výrobek vztahují. 4 V AKU KŘÍŽOVÝ LINIOVÝ LASER ˜ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku.
  • Seite 78: Technické Údaje

    (Obr. A) 360° laser Stavěcí šroub 12 ] Magnety Vodováha 13 ] Nabíjecí zdířka Posuvný spínač vyrovnání 14 ] Křídlatý šroub Kontrolka nabíjení 15 ] Šroub s rukojetí Tlačítko V/H (V = svislý/H= 16 ] Páka vodorovný) Nohy stativu Nivelační lampa 17 ] Poklopové...
  • Seite 79: Obecné Pokyny

    V případě poškození v důsledku nedodržení tohoto návodu na obsluhu se Vaše záruka ruší! Za následné škody se nepřebírá žádná odpovědnost! V případě škody na majetku nebo zranění způsobené nesprávným používáním nebo nedodržením bezpečnostních pokynů se nepřebírá žádná odpovědnost! Děti a osoby se zdravotním omezením m VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ...
  • Seite 80: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie/ Akumulátory

    Manipulace s laserem VAROVÁNÍ! Chraňte se před laserovým zářením! < 1,0 mW λ = 510–530 mm EN 50689:2021 Laserový výrobek pro spotřebitele m VÝSTRAHA! Laserové záření – Nedívejte se do paprsku! Třída laseru 2. Nesměřujte laserový paprsek směrem k   lidem. Označení a výstrahy jsou umístěny na  ...
  • Seite 81: Před Prvním Použitím

    Tento výrobek má vestavěný akumulátor, který nemůže   být vyměněn uživatelem. Aby se zabránilo rizikům, může odstranění nebo náhradu akumulátoru provést pouze výrobce nebo jeho služba zákazníkům nebo podobně kvalifikovaná osoba. Při likvidaci je třeba upozorni na to, že tento výrobek obsahuje akumulátor. ˜...
  • Seite 82: Vyrovnávání

    Aktivujte pouze 360° laserovou linii  Stiskněte krátce tlačítko V/H  16 ] Aktivujte pouze svislou laserovou linii  18 ] Stiskněte krátce tlačítko V/H  16 ] ˜ Práce se systémem automatického vyrovnávání INFO: V případě otřesů se laser opět automaticky vyrovná. Počkejte, dokud se laserové linie nepřestanou pohybovat. 1 .
  • Seite 83: Práce Se Stativem

    ˜ Práce se stativem (Obr. B) Laser našroubujte na desku stativu Našroubujte výrobek vnitřním závitem  rukou na šroub 22 ] stativu  23 ] Vyjměte/vložte desku stativu VÝSTRAHA! Nepoužívejte příliš velkou sílu. Výrobek by mohl být poškozen. 1 . Otevřete páku  2 .
  • Seite 84: Čištění A Péče

    ˜ Čištění a péče VAROVÁNÍ! Nikdy neponořujte výrobek do vody nebo jiných kapalin. VAROVÁNÍ! Pro účely opravy smí výrobek otevřít pouze kvalifikovaná osoba. Nechte výrobek opravovat jen od kvalifikovaného odborného personálu s výhradním použitím originálních náhradních dílů. Tím je zajištěna bezpečnost výrobku.
  • Seite 85: Záruka

    Výrobek: Výrobek vč. příslušenství a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce. Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe nakládat s odpady. Logo Triman platí jen pro Francii. O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města. V zájmu ochrany životního prostředí...
  • Seite 86 Pokud se u výrobku během 5 let od data zakoupení projeví vada materiálu nebo výrobní vada, pak vám ho podle naší volby bezplatně opravíme nebo vyměníme. Záruční doba se po uznané reklamaci neprodlužuje. To platí také pro vyměněné a opravené díly. Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poškozený...
  • Seite 87: Servis

    Na stránkách parkside-diy.com najdete tuto a celou řadu dalších příruček k nahlédnutí a ke stažení. Pomocí tohoto QR kódu se dostanete přímo na stránky parkside-diy.com. Vyberte svou zemi a vyhledejte návod k obsluze pomocí formuláře k vyhledávání. Zadáním čísla položky (IAN) 489733_2407 se dostanete k návodu k obsluze Vašeho výrobku. ˜...
  • Seite 88 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Seite 89: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V návode na používanie a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie. VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „Výstraha“...
  • Seite 90: Použitie V Súlade S Určením

    USB port Používajte len v suchých interiéroch. Bezpečnostné upozornenia Manipulačné pokyny Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ, ktoré sú relevantné pre produkt. 4 V AKU KRÍŽOVÝ LÍNIOVÝ LASER ˜ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
  • Seite 91: Popis Súčiastok

    ˜ Popis súčiastok Pred čítaním si rozložte stranu s nákresmi. Oboznámte sa so všetkými funkciami produktu. (Obr. A) 360° laser Nastavovacia skrutka 12 ] Magnety Vodováha 13 ] Nabíjacia zásuvka Nivelačný posuvný spínač 14 ] Krídlová skrutka Kontrolka stavu nabitia 15 ] Skrutka rukoväte Tlačidlo V/H (V=vertikálne/ 16 ]...
  • Seite 92: Všeobecné Upozornenia

    POKYNMI NA OBSLUHU! KEĎ BUDETE TENTO PRODUKT ODOVZDÁVAŤ ĎALEJ, ODOVZDAJTE AJ KOMPLETNÚ DOKUMENTÁCIU K PRODUKTU! V prípade poškodenia z dôvodu nedodržania tohto návodu na používanie zaniká nárok na záruku! Za následne vzniknuté škody nepreberáme žiadnu záruku! V prípade majetkových alebo personálnych škôd z dôvodu neodborného používania alebo nedodržania bezpečnostných upozornení...
  • Seite 93: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa

    Produkt skontrolujte pred každým   použitím. Poškodený produkt dajte opraviť. Nepoužívajte poškodený produkt. Ak produkt nepoužívate, vypnite ho.   Nenechávajte výrobok bez dozoru. Produkt držte v dostatočnej   vzdialenosti od medicínskych prístrojov, magnetických nosičov dát a prístrojov citlivých na magnety. Zaobchádzanie s laserom VÝSTRAHA! Chráňte sa pred laserovým žiarením!
  • Seite 94: Pred Prvým Použitím

    Batérie/akumulátory nikdy nehádžte do ohňa alebo do   vody. Batérie/akumulátory nikdy nevystavujte mechanickému   zaťaženiu. Riziko vytečenia batérií/akumulátorov Vyhnite sa extrémnym podmienkam a teplotám okolia,   ktoré by mohli ovplyvniť batérie/akumulátory, napr. radiátorom/priamemu slnečnému žiareniu. Keď batérie/akumulátory vytečú, zabráňte kontaktu   pokožky, očí...
  • Seite 95: Zapnutie/Vypnutie

    ˜ Zapnutie/vypnutie POZOR! Laserové žiarenie – Nepozerajte sa do lúča    ! Odvráťte hlavu alebo zavrite oči, aby ste 18 ] sa nepozreli do laserového lúča. Riziko poranenia očí! Zapnutie: Nivelačný posuvný spínač  posuňte doľava 14 ] (poloha  ). 360° laserová línia  a vertikálna laserová...
  • Seite 96: Práca So Statívom

    Produkt je vybavený 2 magnetmi  . Magnetmi môžete   produkt upevniť na plochy, ktoré priťahujú kovové predmety, napr. oceľové regály. 1 . Nivelačný posuvný spínač  posuňte doprava (poloha  ). 14 ] 2 . Tlačidlo V/H držte stlačené, až kým sa 360° laserová 16 ] línia a vertikálna laserová...
  • Seite 97: Čistenie A Starostlivosť

    Nastavenie náklonu, dopredu/dozadu 1 . Skrutku rukoväte  uvoľnite otočením doľava. 2 . Nastavte požadovaný náklon. 3 . Otočením skrutky rukoväte  doprava zaistite náklon. Nastavenie náklonu, do strán 1 . Krídlovú skrutku  uvoľnite otočením doľava. 2 . Statív zaklapnite do požadovaného náklonu. 3 .
  • Seite 98: Likvidácia

    Problém Možná príčina Riešenie Nivelačná automatika sa nevie voľne Nivelačná kývať. Produkt Produkt vyrovnajte automatika nie je dostatočne paralelne k zemi. nefunguje. zarovnaný paralelne so zemou. ˜ Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú...
  • Seite 99: Záruka

    Batérie/akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie/ akumulátorové...
  • Seite 100: Servis

    Pri výskyte funkčných porúch alebo iných nedostatkov sa najprv telefonicky alebo e-mailom obráťte na ďalej uvedené servisné oddelenie. Výrobok označený ako chybný potom môžete bezplatne zaslať na poskytnutú servisnú adresu, pričom priložte doklad o kúpe (pokladničný lístok) a uveďte, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol.
  • Seite 101 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 102 Introducción .
  • Seite 102: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Empleados

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte .
  • Seite 103: Introducción

    Conexión USB Utilizar únicamente en espacios interiores secos . Indicaciones de seguridad Instrucciones de manipulación El marcado CE ratifica la conformidad con las directivas de la UE aplicables al producto . 4 V NIVEL LÁSER DE LÍNEAS CRUZADAS RECARGABLE ˜ Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto .
  • Seite 104: Descripción De Las Piezas

    ˜ Descripción de las piezas Antes de empezar a leer, abra la página desplegable con los dibujos . Familiarícese con todas las funciones del producto . (Fig. A) Láser de 360° Interruptor deslizable de 14 ] Imanes nivelación Conector de carga Indicador luminoso de 15 ] Tornillo de mariposa...
  • Seite 105: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO, FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO! ¡SI TRANSFIERE ESTE PRODUCTO, HÁGALO CON TODA LA DOCUMENTACIÓN! ¡Quedará anulada su garantía en el caso de daños resultantes de la no observación de este manual de instrucciones! ¡No se asumirá...
  • Seite 106: Indicaciones Generales

    Indicaciones generales Tenga en cuenta los datos de este   manual de instrucciones sobre el uso, la limpieza, el almacenamiento y la eliminación . Compruebe el producto antes de cada   uso . Haga reparar un producto dañado . No utilice ningún producto dañado . Apague el producto si no lo está...
  • Seite 107: Indicaciones De Seguridad Para Pilas/ Baterías

    Indicaciones de seguridad para pilas/ baterías ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas/baterías fuera del alcance de los niños . ¡En caso de ingestión accidental, busque atención médica de inmediato! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Nunca recargue pilas no recargables . No provoque un cortocircuito en las pilas/baterías ni las abra .
  • Seite 108: Encendido/Apagado

    1 . Inserte el cable de carga USB tipo C  en el conector de 20 ] carga  2 . Conecte el cable de carga USB tipo C  a un puerto USB. 20 ] Indicador luminoso Significado de carga  15 ] Rojo La batería se está cargando . Verde La batería está...
  • Seite 109: Automático

    Indicador luminoso Significado de nivelación 17 ] Verde Es posible la nivelación automática . La nivelación ha finalizado cuando las líneas láser dejan de moverse . Rojo No es posible la nivelación automática . Las líneas láser parpadean . ˜ Trabajar sin el sistema de nivelación automático ¡ATENCIÓN! La superficie magnética utilizada debe ser plana y no curvada o irregular .
  • Seite 110: Ajuste Del Trípode

    3 . Coloque la montura para trípode  en el trípode para su 19 ] inserción . 4 . Bloquee la montura para trípode  cerrando la 19 ] palanca  ˜ Ajuste del trípode (Fig. C) INFORMACIÓN: Puede comprobar la orientación horizontal del trípode con la libélula  13 ] 1 .
  • Seite 111: Limpieza Y Cuidado

    ˜ Limpieza y cuidado ¡ADVERTENCIA! Nunca sumerja el producto en agua u otros líquidos . ¡ADVERTENCIA! El producto solo puede ser abierto por un técnico especialista para fines de reparación. Encargue la reparación del producto a un técnico especialista cualificado y solo con piezas de repuesto originales. De este modo, la seguridad del producto queda garantizada .
  • Seite 112 Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos . Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/20–22: papel y cartón/80–98: materiales compuestos . Producto: El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante .
  • Seite 113: Garantía

    ˜ Garantía El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega . En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales frente al vendedor del producto . Nuestra garantía mencionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo .
  • Seite 114: Asistencia

    Entonces podrá enviar gratuitamente para usted un producto registrado como defectuoso a la dirección de servicio que se le proporcione adjuntando la factura de compra (recibo) e indicando cuál es el defecto y cuándo tuvo lugar . En parkside-diy .com puede visualizar y descargar este y muchos otros manuales .
  • Seite 115 Anvendte advarselssætninger og symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 116 Indledning .
  • Seite 116: Anvendte Advarselssætninger Og Symboler

    Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald . ADVARSEL! Dette symbol, sammen med signalordet ”Advarsel”, betegner en faresituation med mellemstor risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller...
  • Seite 117: Indledning

    Må kun anvendes i tørre indendørs lokaler . Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger CE-mærket bekræfter overensstemmelse med de for produktet gældende EU-direktiver . 4 V BATTERIDREVEN KRYDSLINJELASER ˜ Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt . Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet . Brugervejledningen er en del af dette produkt .
  • Seite 118: Tekniske Data

    (Fig. A) 360°-Laser Justeringsskrue 12 ] Magneter Libelle 13 ] Ladebøsning Nivelleringskontakt 14 ] Fløjskrue Ladekontrollampe 15 ] Fingerskrue Knappen V/H (V=vertikal/ 16 ] Greb H=horisontal) Stativben Nivelleringslampe 17 ] Klaplåse Vertikal laser 18 ] Spændering Stativplade 19 ] Håndsving USB-C ladekabel 10 ] 20 ] Spændering...
  • Seite 119: Børn Og Personer Med Handicap

    Hvis der opstår skader som følge af, at betjeningsvejledningen ikke følges, bortfalder erstatningsansvaret! Leverandøren påtager sig intet ansvar for følgeskader! Leverandøren påtager sig intet ansvar for ting- eller personskader, der opstår som følge af forkert anvendelse, eller hvis sikkerhedsanvisningerne ikke følges! Børn og personer med handicap m ADVARSEL! LIVSFARE OG RISIKO...
  • Seite 120: Sikkerhedsanvisninger For Batterier

    Hold produktet på afstand af medicinske   apparater, magnetiske databærere og magnetisk følsomme apparater . Omgang med laser ADVARSEL! Beskyt dig mod laserstråling! < 1,0 mW λ = 510–530 mm EN 50689:2021 Laserprodukt til forbrugere m OBS! Laserstråling – Kig ikke ind i strålen! Laserklasse 2 . Ret ikke laserstrålen mod personer .
  • Seite 121: Før Første Ibrugtagning

    Hvis batterier/genopladelige batterier lækker, skal kontakt   med kemikalierne med hud, øjne og slimhinder undgås! Det berørte område skylles straks med rent vand, og der skal opsøges lægehjælp! ANVEND BESKYTTELSESHANDSKER! Udtjente eller beskadigede batterier/genopladelige batterier kan forårsage ætsninger ved kontakt med huden . Anvend passende beskyttelseshandsker, hvis en sådan situation opstår .
  • Seite 122: Brug Af Horisontal Og Vertikal Laserlinje

    Tilkobling: Pres nivelleringskontakten  til venstre 14 ] (positionen  ). 360° laserlinjen  og den vertikale laserlinje  er aktiveret . 18 ] Frakobling: Pres nivelleringskontakten  til højre 14 ] (positionen  ). 360° laserlinjen  og den vertikale laserlinje  er deaktiverede . 18 ] ˜...
  • Seite 123: Arbejde Med Stativ

    4 . Aktivering af vertikal laserlinje  18 ] Tryk kort på knappen V/H 16 ] 5 . Frakobling: Hold knappen V/H nede, indtil 16 ] nivelleringslampen , 360°-laserlinjen og den vertikale 17 ] laserlinje er deaktiveret . 18 ] ˜ Arbejde med stativ (Fig.
  • Seite 124: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rotation af stativet 1 . Drej justeringsskrue  mod venstre for oplåsning . 12 ] 2 . Hold fingerskruen  og drej stativ i ønsket retning . 3 . Drej justeringsskrue  mod højre for låsning . 12 ] ˜ Rengøring og vedligeholdelse ADVARSEL! Produktet må...
  • Seite 125: Garanti

    Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer/20–22: papir og pap/80–98: kompositmaterialer . Produkt: Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan genbruges og er underlagt udvidet producentansvar . De skal bortskaffes separat. Følg de viste mærkater med sorteringsoplysninger, så...
  • Seite 126: Afvikling Af Garantisager

    Garantien på dette produkt gælder i 5 år regnet fra købsdatoen. Garantien gælder fra købsdatoen. Opbevar den originale kvittering et sikkert sted, da dette dokument forlanges forlagt som dokumentation for købet . Alle skader eller mangler, der allerede forefindes på tidspunktet for købet, skal straks meddeles efter udpakningen af produktet .
  • Seite 127: Service

    På parkside-diy .com kan du se og downloade denne og mange andre manualer . Ved at scanne QR-koden får du adgang til parkside-diy .com . Vælg dit land og søg efter betjeningsvejledningen i søgefeltet . Ved at indtaste varenummeret (IAN) 489733_2407 finder du frem til betjeningsvejledningen af dit produkt .
  • Seite 128 Avvertenze e simboli utilizzati . . . . . . . . . Pagina 129 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 130 Uso previsto .
  • Seite 129: Avvertenze E Simboli Utilizzati

    Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale . AVVERTENZA! Questo simbolo con il termine “Avvertenza”...
  • Seite 130: Introduzione

    Utilizzare solo in ambienti interni asciutti . Istruzioni di sicurezza Istruzioni operative Il marchio CE conferma la conformità alle direttive UE applicabili al prodotto . 4 V LIVELLA LASER A CROCE RICARICABILE ˜ Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto . Avete optato per un prodotto di alta qualità...
  • Seite 131: Descrizione Dei Componenti

    ˜ Descrizione dei componenti Aprire la pagina pieghevole con i disegni prima di leggere . Familiarizzare con tutte le funzioni del prodotto . (Fig. A) Laser a 360° Livella 13 ] Magneti Interruttore di livellamento 14 ] Presa di ricarica a scorrimento Vite ad alette Spia di carica 15 ]...
  • Seite 132: Bambini E Disabili

    SICUREZZA E L’USO! IN CASO DI CESSIONE DEL PRODOTTO A TERZI, AVERE CURA DI CONSEGNARE TUTTA LA DOCUMENTAZIONE! In caso di danni dovuti al mancato rispetto di questo manuale di istruzioni, la garanzia è invalidata! La Società declina qualsiasi responsabilità per danni consequenziali! Il Produttore declina qualsiasi responsabilità...
  • Seite 133: Istruzioni Di Sicurezza Per Le Batterie/Gli

    Controllare il prodotto prima di ogni   utilizzo . Far riparare un prodotto danneggiato . Non utilizzare un prodotto danneggiato . Spegnere il prodotto quando non viene   utilizzato . Non lasciare mai il prodotto incustodito . Tenere il prodotto lontano da  ...
  • Seite 134: Prima Del Primo Utilizzo

    PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili . Non cortocircuitare le batterie/ gli accumulatori e/o non aprirli . Le conseguenze possono essere surriscaldamento, rischio di incendio o esplosione . Non gettare mai le batterie/gli accumulatori nel fuoco o in  ...
  • Seite 135: Accensione/Spegnimento

    1 . Inserire il cavo di ricarica USB-C  nella presa di 20 ] ricarica  2 . Collegare il cavo di ricarica USB-C  a una porta USB . 20 ] Significato Spia di carica 15 ] Rosso La batteria ricaricabile è in carica . Verde La batteria ricaricabile è...
  • Seite 136: Lavorare Senza Livellamento Automatico

    Significato Spia di livellamento 17 ] Verde Il livellamento automatico è possibile . Il livellamento è completato quando le linee laser smettono di muoversi . Rosso Il livellamento automatico non è possibile . Le linee laser lampeggiano . ˜ Lavorare senza livellamento automatico ATTENZIONE! La superficie magnetica utilizzata deve essere piatta e non curva o irregolare .
  • Seite 137: Regolazione Del Treppiede

    ˜ Regolazione del treppiede (Fig. C) INFO: Si può controllare l’allineamento orizzontale del treppiede sulla livella  13 ] 1 . Separare le gambe del treppiede 2 . Bloccare la posizione delle gambe del treppiede  l’anello di bloccaggio  Regolazione dell’altezza, piedi del treppiede 1 .
  • Seite 138: Conservazione

    Il prodotto non richiede alcuna manutenzione .   Mantenere il prodotto pulito per garantire un lavoro buono e sicuro . Per pulire l’esterno, utilizzare un panno asciutto . Pulire le aperture del laser a 360°  e del laser verticale  18 ] con un lieve getto d’aria .
  • Seite 139: Garanzia

    Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore . Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata. Il logo Triman è valido solamente per la Francia . E’...
  • Seite 140: Gestione Dei Casi In Garanzia

    Se entro 5 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, noi procederemo, a nostra discrezione, alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto o al rimborso del prezzo di acquisto . Un eventuale intervento in garanzia non prolunga né...
  • Seite 141: Assistenza

    Su parkside-diy .com potete visionare e scaricare questo e molti altri manuali . Con questo codice QR accedete direttamente a parkside-diy .com . Scegliete il vostro paese e cercate le istruzioni per l’uso attraverso la maschera di ricerca . Inserendo il codice articolo (IAN) 489733_2407 accedete alle istruzioni per l’uso relative al vostro articolo .
  • Seite 142 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 143 Bevezető...
  • Seite 143: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az aláb- bi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet.
  • Seite 144: Bevezető

    USB-aljzat Csak beltéren, száraz helyiségekben használja. Biztonsági utasítások Kezelési utasítások A CE-jelzés azt jelzi, hogy a termék megfelel a rá vonatkozó EU előírásoknak. 4 V AKKUS KERESZTVONALAS LÉZER ˜ Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része.
  • Seite 145: A Részegységek Leírása

    ˜ A részegységek leírása Hajtsa ki az ábrákat tartalmazó oldalt. Ismerkedjen meg a termék összes funkciójával. (A ábra) 360°-os lézer Állítócsavar 12 ] Mágnesek Vízmérték 13 ] Töltőaljzat Szintező tolókapcsoló 14 ] Szárnyas csavar Töltési jelzőfény 15 ] Szorítócsavar V/H gomb (V=függőleges/ 16 ] H=vízszintes) Az állvány lábai...
  • Seite 146: Általános Utasítások

    UTASÍTÁSSAL! HA A TERMÉKET TOVÁBBADJA, ADJA MELLÉ EZEKET A DOKUMENTUMOKAT IS! A jelen használati útmutatóban leírtak figyelmen kívül hagyásából adódó károk esetén a garancia érvényét veszti! A közvetett károkért nem vállalunk felelősséget! A szakszerűtlen használat vagy a biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása miatti anyagi károkért és személyi sérülésekért nem vállalunk felelősséget!
  • Seite 147: Biztonsági Utasítások Elemekhez

    Minden használat előtt ellenőrizze   a terméket. Ha a termék megsérült, javíttassa meg. Ne használja a terméket, ha sérült. Ha a terméket nem használja, kapcsolja   ki. Ne hagyja felügyelet nélkül a terméket . A terméket tartsa távol orvosi   eszközöktől, mágneses adathordozóktól és a mágnességre érzékeny készülékektől.
  • Seite 148: Mielőtt Először Használná

    Az elemeket/akkumulátorokat ne tegye ki mechanikai   terhelésnek. Az elemek/akkumulátorok kifolyásának kockázata Kerülje az olyan szélsőséges hőmérsékleti viszonyokat,   melyek hatással lehetnek az elemekre/akkumulátorokra, például fűtőtestek vagy közvetlen napsütés. Ha az elemek/akkumulátorok kifolynak, kerülje a bőr, a   szemek és a nyálkahártyák érintkezését a vegyszerekkel! Azonnal mossa le az érintett területet bőséges tiszta vízzel, és forduljon orvoshoz! VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A sérült vagy kifolyt...
  • Seite 149: Be- És Kikapcsolás

    3 . Miután a töltés befejeződött, először húzza ki az USB-C töltőkábelt  az USB-bemenetből. 20 ] 4 . Húzza ki az USB-C töltőkábelt  a termékből. 20 ] ˜ Be- és kikapcsolás VIGYÁZAT! Lézersugár – Ne nézzen bele a sugárba    ! Hogy ne tudjon a sugárba nézni, 18 ] fordítsa el a fejét vagy csukja be a szemét.
  • Seite 150: Az Állvány Használata

    TUDNIVALÓ: Az automatikus szintezés nélküli használat esetén a   szintező fény  folyamatosan pirosan világít. A látható 17 ] lézervonalak nincsenek szintezve. A termék 2 mágnessel rendelkezik. A mágnesek   segítségével a terméket mágneses felületekre, pl. fém polcokra rögzítheti. 1 . Tolja a szintező tolókapcsolót  jobbra (  állás).
  • Seite 151: Tisztítás És Ápolás

    4 . A forgatókar csavarásával állítsa az állványt a kívánt magasságba. 5 . Az állás rögzítéséhez csavarja vissza a rögzítőgyűrűt 11 ] jobbra. A dőlésszög beállítása előre- és hátrafelé 1 . Csavarja a szorítócsavart  balra a kilazításhoz. 2 . Állítsa be a kívánt dőlésszöget. 3 .
  • Seite 152: Hibaelhárítás

    ˜ Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Megoldás A termék nem Az akkumulátor Töltse fel az indul. lemerült. akkumulátort. Az automatikus szintezés nem tud szabadon Az automatikus A terméket elmozogni. A szintezés nem igazítsa a talajjal termék nincs működik. párhuzamosan. megfelelően párhuzamba állítva a talajjal.
  • Seite 153: Garancia

    A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat újra kell hasznosítani. Szolgáltassa vissza az elemeket/akkukat és/vagy a terméket az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül. Környezeti károk az elemek/akkuk hibás megsemmisítése következtében! Az elemeket/akkukat nem szabad a háziszemétbe dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelést igénylő hulladéknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom.
  • Seite 154: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    ˜ Garanciális ügyek lebonyolítása Megkeresése gyors feldolgozásához kérjük, kövesse az alábbi utasításokat: Megkeresés esetén kérjük, mindig készítse elő a pénztárblokkot és a termékszámot (IAN 489733_2407) a vásárlás igazolására. A termékszámot kérjük, olvassa le a típustábláról, a terméken elhelyezett gravírozásból, az útmutató címlapjáról (alul a bal oldalon), vagy a termék hátsó...
  • Seite 155 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08301 Version: 01/2025 IAN 489733_2407...

Diese Anleitung auch für:

Hg08301489733 2407

Inhaltsverzeichnis