Art.Nr. 5901226901, 5901226904 AusgabeNr. 5901226901_0205 Rev.Nr. 23/05/2025 HM210L DE Kapp- und Gehrungssäge | Originalbetriebsanleitung....... 5 GB Cross-cut mitre saw | Translation of the original operating instructions...... 21 CZ Kapovací pila a pila na pokos | Překlad originálního provozního návodu ....34 SK Skracovacia a pokosová...
Inhaltsverzeichnis Einleitung Einleitung ............Hersteller: Produktbeschreibung (Abb. 1-16) ...... Scheppach GmbH Lieferumfang ............Günzburger Straße 69 Bestimmungsgemäße Verwendung ....D-89335 Ichenhausen Sicherheitshinweise ........... Verehrter Kunde Technische Daten ..........Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Produkt.
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut dung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorge- beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeits- rufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Be- bereiche können zu Unfällen führen. nutzer/Bediener und nicht der Hersteller. 6 | DE www.scheppach.com...
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnah- Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarte- me. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerk- ten Elektrowerkzeugen. zeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Strom- versorgung und/oder den Akku anschließen, es www.scheppach.com DE | 7...
Seite 8
Kreuzen Sie nie die Hand über die vorgesehene Schnittlinie, weder vor noch hinter dem Sägeblatt. Abstützen des Werkstücks ,,mit gekreuzten Händen“, d. h. Halten des Werkstücks rechts neben dem Sägeblatt mit der linken Hand oder umgekehrt, ist sehr gefährlich. 8 | DE www.scheppach.com...
Seite 9
Die Sägeblätter müssen, wenn Sie zum Bearbeiten der auf dem Elektrowerkzeug angegebenen Drehzahl. von Holz oder ähnlichen Werkstoffen vorgesehen sind, EN 847-1 entsprechen. • Sorgen Sie immer für Standsicherheit und Sicherung der Säge. • Verwenden Sie keine Sägeblätter aus hochlegiertem Schnellarbeitsstahl (HSS). www.scheppach.com DE | 9...
LR03 • Beim Schneiden von Plastikmaterial verwenden Sie Nennkapazität 2000 mAh bitte immer Klemmen: die Teile, die gesägt werden sollen, müssen immer zwischen den Klemmen fixiert Nennspannung 1,5 V werden. Baugröße Micro AAA Technische Änderungen vorbehalten! 10 | DE www.scheppach.com...
Seite. • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist. • Kontrollieren Sie das Produkt und die Zubehörteile auf Transportschäden. Etwaige Schäden sofort dem Transportunternehmen melden, mit dem das Produkt angeliefert wurde. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt. www.scheppach.com DE | 11...
1. Den Drehtisch (13) durch Lockern der Feststellschrau- baren Anschlagschiene (8a) und schieben Sie die ver- be (7) lösen. schiebbare Anschlagschiene (8a) nach innen. 2. Mit dem Handgriff (3) den Drehtisch (13) auf den ge- wünschten Winkel einstellen. 12 | DE www.scheppach.com...
Seite 13
6. Mit dem Handgriff (3) den Drehtisch (13) auf den ge- wünschten Winkel einstellen. Benötigtes Werkzeug: 7. Die Feststellschraube (7) wieder festziehen, um den • Innensechskantschlüssel 3 mm (D) Drehtisch (13) zu fixieren. 8. Schnitt wie unter 10.1 beschrieben ausführen. www.scheppach.com DE | 13...
Seite 14
(8a) und dem Sägeblatt (6) maximal 8 mm be- trägt. 12. Ziehen Sie die Befestigungsschraube (5a) wieder fest. 3. Prüfen Sie vor dem Schnitt, dass zwischen der ver- schiebbaren Anschlagschiene (8a) und dem Sägeblatt (6) keine Kollision möglich ist. 4. Feststellschraube (8b) wieder anziehen. 14 | DE www.scheppach.com...
Wir empfehlen, dass Sie das Produkt direkt nach men Sie anschließend die Kohlebürsten. jeder Benutzung reinigen. • Setzen Sie die Kohlebürsten in umgedrehter Reihen- • Ölen Sie einmal pro Monat alle beweglichen Teile. folge wieder ein. www.scheppach.com DE | 15...
Ihr Anschlusspunkt, an dem Sie das Pro- Beauftragen Sie einen Kundendienst oder eine autori- dukt betreiben möchten, eine der beiden genannten sierte Fachkraft. Entsprechendes gilt auch für Zubehör- Anforderungen a) oder b) erfüllt. teile. 16 | DE www.scheppach.com...
Europäischen Richtlinie ben oder einer anderen autorisierten Sammelstelle 2023/1542/EG unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Be- in Ihrer Nähe zuführen. stimmungen für die Entsorgung von Akkus und Batte- rien gelten. www.scheppach.com DE | 17...
Dokumentationsbevollmächtigter: 18 EU-Konformitätserklärung Matthias Herz Originalkonformitätserklärung Günzburger Str. 69 Hersteller: D-89335 Ichenhausen Scheppach GmbH Ichenhausen, 23.05.2025 Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier Simon Schunk beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Division Manager Product Center Normen übereinstimmt.
Betriebsstoffen ist. Das an unser Service-Center eingeschickte Produkt, muss so verpackt sein, dass Beschädigungen am Reklamationsgerät auf dem Transportweg vermieden werden. Nach erfolgter Reparatur / Aus- tausch senden wir das Gerät frei an Sie zurück. www.scheppach.com DE | 19...
Seite 20
9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maß- geblich.
Seite 21
Table of contents Introduction Introduction ............Manufacturer: Product description (Fig. 1-16)......Scheppach GmbH Scope of delivery..........Günzburger Straße 69 Proper use............D-89335 Ichenhausen Safety instructions..........Dear Customer Technical data............ We hope your new product brings you much enjoyment and success.
There is an increased risk of electric shock if tions and operating information in the operating manual. your body is earthed or grounded. 22 | GB www.scheppach.com...
Do not designed. feed the workpiece into the saw blade or cut “free- hand” in any way. Unrestrained or moving workpiec- es could be thrown at high speeds, causing injury. www.scheppach.com GB | 23...
Seite 24
Also, the workpiece could shift during the • Clean dirt, grease, oil and water off of the clamping cutting process, pulling you or your assistant into the surfaces. rotating blade. 24 | GB www.scheppach.com...
• Never look into the path of the beam. • Never point the laser beam towards reflecting surfac- es and persons or animals. Even a laser beam with a low output can cause damage to the eyes. www.scheppach.com GB | 25...
Sound power level L 104.6 dB (Fig. 3) Uncertainty K 3 dB 1. Loosen the locking screw (19) and mount the left or right workpiece clamp (15) to the fixed saw table. 2. Then retighten the locking screw (19). 26 | GB www.scheppach.com...
The angle can be precisely and quickly adjusted from 0° tance between the moveable stop rail (8a) and the to 45° with locking positions at 0°, 5° 10°, 15°, 22,5°, saw blade (6) is no more than 8 mm. 31,6°, 40° and 45°. www.scheppach.com GB | 27...
Seite 28
• Allen key 3 mm (D) 5. Move the saw head (4) to the upper position. • 45° engineers square (B)* 6. Fix the rotary table (13) in the 0° position. * = not included in the scope of delivery! 28 | GB www.scheppach.com...
Seite 29
Replacing the saw blade (6) exact cutting path. (Fig. 1, 4, 10, 11) Switching off: WARNING 1. Press the laser ON/OFF switch (33) again. Pull out the mains plug before carrying out any setting, servicing or repair work! www.scheppach.com GB | 29...
With a damaged table inlay there is a risk of small parts ed to a supply whose impedance is less than or equal jamming between table inlay and saw blade, blocking to Zmax! the saw blade. Immediately replace damaged table inlays! 30 | GB www.scheppach.com...
• The mains voltage must be 220 V - 240V~. – Public disposal or collection points (e.g. municipal • Extension cables up to 25 m long must have a cross- works yards) section of 1.5 mm². www.scheppach.com GB | 31...
18 EU Declaration of Conformity Translation of the original Declaration of Conformity Manufacturer: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen We declare under our sole responsibility that the product described here complies with the applicable directives and standards. Brand: SCHEPPACH Art.
Obsah Úvod Úvod..............Výrobce: Popis výrobku (obr. 1-16)........Scheppach GmbH Rozsah dodávky..........Günzburger Straße 69 Použití v souladu s určením ....... D-89335 Ichenhausen Bezpečnostní pokyny ......... Vážený zákazníku, Technické údaje ..........Přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s novým výrobkem.
Smějí se používat pouze pilové kotouče vhodné pro výro- bek. Je zakázáno používat rozbrušovací kotouče všech c) Udržujte děti nebo jiné osoby během používání druhů. elektrického nástroje v patřičné vzdálenosti. Při nesoustředěnosti můžete ztratit kontrolu nad elektric- kým nástrojem. www.scheppach.com CZ | 35...
Abrazivní prach vede k zablokování pohyblivých dílů nosti od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky jako je dolní ochranný kryt. Jiskry z řezání spalují dol- nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny rotujícími dí- ní ochranný kryt, vkládací desku a další plastové díly. 36 | CZ www.scheppach.com...
Seite 37
če v celé plánované délce řezu bez zapnutí stroje a • Nepoužívejte pilové kotouče z vysoce legované rych- bez obrobku na stole, abyste zaručili, že u dorazu ne- lořezné oceli (HSS). dojde k omezení nebo ohrožení řezu. www.scheppach.com CZ | 37...
• Zabraňte náhodnému spuštění výrobku: při vložení zástrčky do elektrické zásuvky nesmí být stisknutý spínač pro zapnutí/vypnutí. • Používejte výrobek tak, jak je doporučeno v tomto ná- vodu k obsluze. Tím zajistíte, že výrobek bude praco- vat s optimálním výkonem. 38 | CZ www.scheppach.com...
• Výrobek musí být nainstalovaný ve stabilní poloze. běhu. Provozní cyklus činí 10 minut, relativní doba zapí- Výrobek upevněte prostřednictvím otvorů v pevném nání dosahuje 25 % provozního cyklu. stole pily 4 šrouby (nejsou v rozsahu dodávky) na dí- lenský stůl, podstavec apod. www.scheppach.com CZ | 39...
5. Nastavovací šroub (26) nastavte tak, aby úhel mezi 3. K odsávání zvláště zdraví škodlivého nebo karcino- pilovým kotoučem (6) a otočným stolem (13) byl 90°. genního prachu používejte speciální odsávací zaříze- 6. Opět pevně utáhněte pojistnou matici (26a). ní. 40 | CZ www.scheppach.com...
(28) křížovým šroubová- kem, nastavte jej do polohy 45° stupnice (27) a přídrž- Posuvná dorazová lišta musí být pro pokosové řezy 90° ný šroub opět dotáhněte upevněná ve vnitřní poloze. Potřebný nástroj: • Inbusový klíč 3 mm (D) www.scheppach.com CZ | 41...
Seite 42
• Inbusový klíč 3 mm (D) (30) a vnitřní přírubu. 1. Otevřete zajišťovací šroub (8b) posuvné dorazové liš- 10. Nasaďte nový pilový kotouč (6) v opačném pořadí a ty (8a) a posuňte posuvnou dorazovou lištu (8a) ven. utáhněte. 42 | CZ www.scheppach.com...
2. Pilovou hlavu (4) stlačte dolů a zaaretujte zajišťova- cím čepem (25). Pila je nyní zajištěna v dolní poloze. robek vyčistit ihned po každém použití. • Jednou za měsíc naolejujte všechny pohyblivé díly. 3. Výrobek noste za přepravní úchyt (37). www.scheppach.com CZ | 43...
* = není nutně zahrnuto v rozsahu dodávky! • Zlomení kvůli přejetí přes přípojné vedení, • Poškození izolace kvůli vytržení z nástěnné zásuvky, • Praskliny v důsledku stárnutí izolace. Takto vadná přípojná vedení nesmí být používána a kvůli poškození izolace jsou životu nebezpečná. 44 | CZ www.scheppach.com...
Motor je příliš hlučný. Poškozená vinutí, vadný motor. Nechte motor zkontrolovat odborníkem. Motor nedosahuje plného vý- Elektrické obvody v síťovém zařízení Nepoužívejte žádné jiné výrobky ani motory na konu. přetíženy (lampy, jiné motory atd.). stejném elektrickém obvodu. www.scheppach.com CZ | 45...
Prohlašujeme na svou výlučnou odpovědnost, že zde po- psaný výrobek odpovídá platným směrnicím a normám. Značka: SCHEPPACH Název výrobku: KAPOVACÍ PILA A PILA NA POKOS- HM210L Č. výr. 5901226901, 5901226904 Směrnice EU: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU* * Výše popsaný předmět prohlášení splňuje předpisy směrnice 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady ze...
Obsah Úvod Úvod..............Výrobca: Popis výrobku (obr. 1 – 16) ........ Scheppach GmbH Rozsah dodávky..........Günzburger Straße 69 Použitie v súlade s určením ....... D-89335 Ichenhausen Bezpečnostné upozornenia........ Vážený zákazník, Technické údaje ..........Želáme vám veľa zábavy a úspechov pri práci s vaším novým výrobkom.
Používať sa smú iba pílové kotúče, ktoré sú vhodné pre c) Deti a iné osoby držte v dostatočnej vzdialenosti výrobok. Použitie rozbrusovacích kotúčov všetkých dru- od elektrického náradia počas jeho používania. Pri hov je zakázané. nepozornosti môžete stratiť kontrolu nad elektrickým náradím. 48 | SK www.scheppach.com...
Noste vhodný odev. Nenoste voľný odev ani šper- ky. Udržiavajte vlasy a odev mimo dosahu pohy- bujúcich sa dielov. Voľný odev, šperky či dlhé vlasy sa môžu zachytiť do pohybujúcich sa dielov. www.scheppach.com SK | 49...
Seite 50
• Vyvarujte sa nekontrolovaného pustenia pílového ag- regátu v spodnej koncovej polohe. 50 | SK www.scheppach.com...
• Vyhýbajte sa náhodným uvedeniam výrobku do pre- Keď sa pílový kotúč prehreje, zastavte stroj. Skôr než vádzky: pri zasúvaní zástrčky do zásuvky nesmie byť začnete s prístrojom opäť pracovať, nechajte pílový stlačený zapínač/vypínač. kotúč najskôr vychladnúť. www.scheppach.com SK | 51...
Výrobok a baliace materiály nie sú hračky pre Menovité napätie 1,5 V deti! Deti sa nesmú hrať s plastovými vrecka- mi, fóliami a malými dielmi! Hrozí nebezpe- Konštrukčná veľkosť Mikrotužkové AAA čenstvo prehltnutia a zadusenia! Technické zmeny vyhradené! 52 | SK www.scheppach.com...
• 90° príložný uholník (A)* 8.4.1 Pripojenie k externému odsávaniu * = nie je v rozsahu dodávky! prachu 1. Hlavu píly (4) spustite nadol a zafixujte poistným kolí- 1. Odsávaciu hadicu pripojte k odsávaniu prachu. kom (25). www.scheppach.com SK | 53...
7. Uvoľnite fixačnú skrutku (23) a rukoväťou (3) nakloňte chajte hlavu píly pomaly a s ľahkým protitlakom pohy- hlavu píly (4) doľava, do 45°. bovať smerom nahor. 8. Medzi pílový kotúč (6) a otočný stôl (13) priložte 45° príložný uholník (B). 54 | SK www.scheppach.com...
Seite 55
4. Jednou rukou nasaďte 6 mm imbusový kľúč (C) na níkové lišty a profily, ako napríklad okrajové profily štuko- prírubovú skrutku (29). vej omietky so stranou profilu nadol na úkos. Výhodou je to predovšetkým pri veľkých profiloch, ktoré www.scheppach.com SK | 55...
50 prevádzkových hodinách alebo ak sa namontovali no- 3. Otáčajte zvieraciu rukoväť (24) v smere hodinových vé kefy. Po prvej kontrole ich kontrolujte každých 10 pre- ručičiek, aby ste upli obrobok. vádzkových hodín. 4. Pre uvoľnenie obrobku postupujte v opačnom poradí. 56 | SK www.scheppach.com...
Poverte zákaznícky servis alebo autorizovaného odbor- te „Z“ (Zmax. = 0,323 Ω), alebo níka. To isté platí aj pre diely príslušenstva. b) majú zaťažiteľnosť siete trvalým prúdom minimálne 100 A na fázu. www.scheppach.com SK | 57...
Simon Schunk výrobok je v súlade s platnými smernicami a normami. Division Manager Product Center Značka: SCHEPPACH Označenie výrobku: SKRACOVACIA A POKOSOVÁ PÍLA - HM210L Andreas Pecher Č. výr. 5901226901, 5901226904 Head of Project Management Smernice EÚ: 2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2011/65/EÚ* * Vyššie opísaný...
Tartalomjegyzék Bevezetés Bevezetés ............Gyártó: A termék leírása (1 - 16. ábra) ......Scheppach GmbH Szállított elemek..........Günzburger Straße 69 Rendeltetésszerű használat....... D-89335 Ichenhausen Biztonsági utasítások ......... Tisztelt Ügyfelünk! Műszaki adatok ..........Sok örömet és sikert kívánunk új terméke használatához.
és a szikrák meggyújt- séget. hatják a port és a gőzöket. Csak a termékhez alkalmas fűrészlapokat szabad hasz- nálni. Tilos bármilyen típusú darabolótárcsát használni. www.scheppach.com HU | 61...
Tartsa élesen és tisztán a vágószerszámokat. A vagy a készüléket bekapcsolva csatlakoztatja az gondosan ápolt, éles vágóélekkel rendelkező vágó- áramellátásra, az balesetet okozhat. szerszámok kevésbé szorulnak be, és könnyebben vezethetők. 62 | HU www.scheppach.com...
Seite 63
és a forgó fűrészlap között (a fű- rab elrepüljön. részlap mindkét oldalára érvényes pl. fahulladé- kok eltávolításakor). Előfordulhat, hogy nem tudja pontosan felbecsülni a forgó fűrészlap és keze közötti távolságot, és súlyosan megsérülhet. www.scheppach.com HU | 63...
Seite 64
Ha eltér a az itt megadott eljárásmódoktól, • Gondoskodjon arról, hogy a rögzített szűkítőgyűrűk akkor veszélyes sugárzásnak teheti ki magát. párhuzamosak legyenek egymással. • A lézermodult felnyitni tilos. Ez ugyanis váratlanul su- gárzásnak való kitettséghez vezethet. 64 | HU www.scheppach.com...
• A fűrész kiinduló helyzetbe történő felhajtásakor a fű- felszerelése (3. ábra) részlap-védőnek automatikusan el kell takarnia a fű- részlapot. 1. Oldja ki a rögzítőcsavart (19), és szerelje fel a mun- kadarab-befogót (15) a rögzített fűrészasztal bal vagy jobb oldalára. 66 | HU www.scheppach.com...
3. A vágás előtt ellenőrizze, hogy az eltolható ütközősín • Ne munkáljon meg olyan munkadarabokat, melyek túl (8a) és a fűrészlap (6) nem tud-e egymásnak ütközni. kicsik a befogáshoz. 4. Ismét húzza meg a rögzítőcsavart (8b). www.scheppach.com HU | 67...
Seite 68
(8a) és a fűrészlap (6) nem tud-e egymásnak ütközni. Ha 0° és 45° közötti gérvágást végez, a befogó beren- dezést (munkadarab-befogót) csak a jobb oldalra sze- 4. Ismét húzza meg a rögzítőcsavart (8b). relje fel. 5. Vigye a felső állásba a fűrészfejet (4). 68 | HU www.scheppach.com...
FIGYELEM • Havonta egyszer olajozza meg az összes mozgó al- katrészt. A fogak vágóvonala, vagyis a fűrészlap forgásiránya meg kell egyezzen a házon látható nyíl irányával. 13. Mielőtt folytatná a munkát, ellenőrizze a védőberende- zések működőképességét. www.scheppach.com HU | 69...
• Helyezze be újra a szénkeféket fordított sorrendben. vagy b) követelmény egyikének. 12 Szállítás (14. ábra) 1. A forgóasztal (13) reteszeléséhez húzza meg a rögzí- tőcsavart (7). 70 | HU www.scheppach.com...
– Készülékfajtánként legfeljebb három darab, 25 vagy nem eredeti pótalkatrészek használata miatt kelet- cm-t élhosszúságot meg nem haladó leselejtezett keznek. berendezést anélkül lehet térítésmentesen vissza- Bízzon meg egy vevőszolgálatot vagy egy illetékes szakembert. Ez vonatkozik a tartozékokra is. www.scheppach.com HU | 71...
Élezze után a fűrészlapot vagy helyezzen be hullámos. anyagvastagsághoz nem megfelelő. megfelelő fűrészlapot. A munkadarab kirántódik a A vágási nyomás túl nagy, illetve a fű- Használjon megfelelő fűrészlapot. kézből vagy eltörik. részlap nem megfelelő az adott alkal- mazásra. 72 | HU www.scheppach.com...
18 EU megfelelőségi nyilatkozat Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása Gyártó: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Saját kizárólagos felelősségünkre kijelentjük, hogy az itt ismertetett termék megfelel az érvényes irányelveknek és szabványoknak. Márka: SCHEPPACH Termék FEJEZŐ ÉS GÉRVÁGÓ FŰRÉSZ - megnevezése:...
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .... cej! Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..... Dane techniczne ..........Wprowadzenie Rozpakowanie............ Producent: Montaż ............... Scheppach GmbH Uruchamianie ............. Günzburger Straße 69 10 Eksploatacja............D-89335 Ichenhausen 11 Konserwacja............Szanowny Kliencie 12 Transport (rys. 14)..........Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z 13 Przechowywanie ..........
Baterie (AAA) Instrukcja obsługi Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Pilarka do cięcia poprzecznego i ukośnego służy do cię- cia poprzecznego drewna oraz tworzywa sztucznego, od- powiednio do wielkości maszyny. Pilarka nie nadaje się do cięcia drewna opałowego. www.scheppach.com PL | 75...
Brak czujności ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzeń. może w ułamku sekundy doprowadzić do powstania Uszkodzone lub splątane przewody przełączeniowe ciężkich obrażeń. zwiększają ryzyko porażenia prądem. 76 | PL www.scheppach.com...
Seite 77
Pilarki do cięcia kątowego i ukośnego są przezna- czone do cięcia drewna lub produktów drewnopo- dobnych, nie można ich stosować do cięcia mate- riałów żelaznych takich jak pręty, drążki, śruby itp. Ścierny pył powoduje blokowanie ruchomych części www.scheppach.com PL | 77...
Seite 78
Następnie usunąć zakleszczony materiał. Jeśli • Upewnić się, że zamocowane pierścienie redukujące przy takim zakleszczeniu nadal będzie kontynuowane są ustawione równolegle względem siebie. cięcie, może dojść do utraty kontroli i uszkodzenia pi- larki do cięcia kątowego i ukośnego. 78 | PL www.scheppach.com...
W celu zmniejszenia ry- zyka poważnych lub śmiertelnych obrażeń, osobom z implantami medycznymi przed użyciem narzędzia elek- trycznego zalecamy konsultację z lekarzem i producen- tem. www.scheppach.com PL | 79...
śruby, itp. 62841-1. • Przed uruchomieniem włącznika/wyłącznika upewnić się, czy brzeszczot piły jest zamontowany w prawidło- Poziom ciśnienia akustycznego L 91,6 dB wy sposób, a elementy ruchome swobodnie się poru- Niepewność K 3 dB szają. 80 | PL www.scheppach.com...
7. Odkręcić śrubę ustalającą (23) i przechylić głowicę pod kątem 0°–45°. tnącą (4) w lewo do 45° za pomocą rękojeści (3). 8. Kątownik ogranicznika 45° (B) włożyć między tarczę tnącą (6) i stół obrotowy (13). 82 | PL www.scheppach.com...
Seite 83
0°– Przed rozpoczęciem wszelkich prac związa- 45° względem powierzchni roboczej i jednocześnie pod kątem 0°–45° względem szyny ogranicznika (podwójne nych z ustawianiem, obsługą techniczną i na- cięcie ukośne). prawą wyciągnąć wtyczkę sieciową! www.scheppach.com PL | 83...
• pęknięcia, spowodowane starzeniem się izolacji. niedostępnym dla dzieci. Uszkodzonych przewodów elektrycznych nie wolno uży- Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 5°C wać - ze względu na uszkodzenie izolacji zagrażają życiu. do 30˚C. www.scheppach.com PL | 85...
W tym celu należy skontaktować się z działem obsługi klienta pro- Części zużywalne*: Szczotki węglowe, tarcza tnąca, ducenta. wkładka stołowa, worek na wióry * = opcjonalnie w zakresie dostawy! 86 | PL www.scheppach.com...
Naostrzyć tarczę tnącą lub użyć odpowiedniej tar- falowane. odpowiednia do grubości materiału. czy tnącej. Przedmiot obrabiany rozrywa Docisk cięcia zbyt duży lub tarcza tną- Włożyć odpowiednią tarczę tnącą. się lub rozpryskuje. ca nie nadaje się do zastosowania. www.scheppach.com PL | 87...
Marka: SCHEPPACH Nazwa artykułu: PILARKA DO CIĘCIA KĄTOWE- GO I UKOŚNEGO - HM210L Nr art. 5901226901, 5901226904 Dyrektywy UE: 2014/30/UE, 2006/42/WE, 2011/65/UE* * Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z wymogami dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 r.
Seite 89
Popis sadržaja Uvod Uvod..............Proizvođač: Opis proizvoda (sl. 1-16) ........Scheppach GmbH Opseg isporuke ..........Günzburger Straße 69 Namjenska uporaba ........... D-89335 Ichenhausen Sigurnosne napomene ........Poštovani kupče Tehnički podatci ..........Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha prilikom rada s novim proizvodom.
Seite 90
Sastavni je dio namjenske uporabe i pridržavanje sigurno- električnim alatima. Originalni utikači i odgovarajuće snih napomena te uputa za montažu i rad u priručniku za utičnice smanjuju rizik od električnog udara. uporabu. 90 | HR www.scheppach.com...
Ako ruku nakon dugotrajne uporabe upoznati s električnim stavite preblizu listu pile, postoji povećan rizik od oz- alatom. Nemarno postupanje može u djeliću sekunde ljeda zbog kontakta s listom pile. uzrokovati teške ozljede. www.scheppach.com HR | 91...
Seite 92
že podignuti donji štitnik ili ga rotirajući list može ne- • Vodite računa o maksimalnoj brzini vrtnje. Nije dopu- kontrolirano izbaciti. šteno prekoračiti maksimalnu brzinu vrtnje navedenu na listu pile. Ako je naveden, pridržavajte se raspona brzine vrtnje. 92 | HR www.scheppach.com...
Seite 93
• Nikada ne gledajte izravno u putanju zrake. plantata. • Lasersku zraku nikada ne usmjeravajte na reflektiraju- će plohe i ljude ili životinje. Laserska zraka već i male snage može uzrokovati oštećenja na oku. www.scheppach.com HR | 93...
Seite 94
Nesigurnost K 3 dB 2. Zatim ponovno pritegnite vijak za fiksiranje (19). Navedene vrijednosti emisije buke izmjerene su normira- nim postupkom ispitivanja i mogu se uporabiti za uspore- đivanje električnog alata s nekim drugim alatom. 94 | HR www.scheppach.com...
Kutovi od 0° do 45° mogu se precizno i brzo namjestiti s između pomične granične tračnice (8a) i lista pile (6) pomoću položaja za uglavljivanje na 0°, 5° 10°, 15°, bude najviše 8 mm. 22,5°, 31,6°, 40°, 45°. www.scheppach.com HR | 95...
Seite 96
Potreban alat: 5. Postavite glavu pile (4) u gornji položaj. • Imbus ključ 3 mm (D) 6. Fiksirajte okretni stol (13) u položaj od 0°. • 45° granični kutnik (B)* * = nije sadržano u opsegu isporuke! 96 | HR www.scheppach.com...
Seite 97
željenu kutnu mjeru (u vezi s tim vidi i 10.2). 11. Ponovno pritegnite vijak za fiksiranje (23). POZOR 12. Obavite rezanje prema opisu iz točke 10.1. Zamjenu i poravnavanje lista pile valja pravilno obaviti. www.scheppach.com HR | 97...
Seite 98
Obratite pozornost na pokretljivost stremena za vođenje Pokrijte proizvod kako biste ga zaštitili od prašine ili vlage. (31). Čuvajte priručnik za uporabu pored proizvoda. 11.3 Zamjena baterija lasera (sl. 12) 1. Skinite poklopac baterija (34). Izvadite dvije baterije. 98 | HR www.scheppach.com...
Prilikom provjere pobrinite se za to da priključni na ekološki način. vod nije priključen na električnu mrežu. Električni kabeli moraju udovoljavati važećim propisima V- DE i DIN. Rabite samo priključne vodove s istom ozna- kom. www.scheppach.com HR | 99...
Ne rabite druge proizvode ili motore na istom (svjetiljke, drugi motori itd.). strujnom krugu. Motor se lagano pregrijava. Preopterećenje motora, nedovoljno Spriječite preopterećenje motora pri rezanju i hlađenje motora. uklonite prašinu s motora kako biste osigurali nje- govo optimalno hlađenje. 100 | HR www.scheppach.com...
Uporabite odgovarajući list pile. prikladan za primjenu. 18 EU izjava o sukladnosti Prijevod originalne izjave o sukladnosti Proizvođač: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Na svoju odgovornost izjavljujemo da je ovdje opisan pro- izvod usklađen s važećim direktivama i normama.
Kazalo Uvod Uvod..............102 Proizvajalec: Opis izdelka (sl. 1–16)........102 Scheppach GmbH Obseg dostave ........... 103 Günzburger Straße 69 Namenska uporaba..........103 D-89335 Ichenhausen Varnostni napotki ..........103 Spoštovani kupec, Tehnični podatki ..........107 Želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašim no- vim izdelkom.
Za škodo ali telesne poškodbe vseh vrst, vas zamotijo, lahko izgubite nadzor nad električnim ki izhajajo iz tega, je odgovoren uporabnik/upravljavec in orodjem. ne proizvajalec. Uporabljati je dovoljeno samo za izdelek primerne žagine liste. Uporaba rezalnih kolutov vseh vrst je prepovedana. www.scheppach.com SI | 103...
Nosite primerna oblačila. Ne nosite širokih oblačil ali nakita. Las in oblačil ne približujte premikajo- čim se delom. Premikajoči se deli lahko zagrabijo oh- lapna oblačila, nakit ali dolge lase. 104 | SI www.scheppach.com...
• Izogibajte se nenadzorovanemu sproščanju žaginega zložene obdelovance ni mogoče zadostno napeti ali agregata v spodnjem končnem položaju. pritrditi, zato se lahko med žaganjem žagin list zatak- • Ne uporabljajte poškodovanih ali deformiranih žaginih ne ali zdrsne na stran. listov. www.scheppach.com SI | 105...
• Pri rezanju plastike vedno uporabljajte vpenjala: deli, Uporabite ustrezne žagine liste za material, ki ga ob- ki jih želite žagati, morajo biti vedno vpeti med vpenja- delujete. Poškodovane ali rabljene žagine liste pravo- 106 | SI www.scheppach.com...
Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi Nazivna napetost 1,5 V vrečkami, folijami in majhnimi deli! Obstaja nevarnost, da jih pogoltnejo in se z njimi za- Mere Micro AAA dušijo! Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb! www.scheppach.com SI | 107...
2. Vrečo za ostružke (17) lahko izpraznite skozi zadrgo • Omejevalni kotnik 90° (A)* na spodnji strani. * = ni vključeno v obseg dostave! 1. Glavo žage (4) spustite navzdol in jo fiksirajte z varo- valnim sornikom (25). 108 | SI www.scheppach.com...
6. Ponovno privijte pritrdilni vijak (8b). ritiskom. 7. Pritrdilni vijak (23) odvijte in z ročajem (3) nagnite gla- vo žage (4) v levo, na 45°. 8. 45-stopinjski omejevalni kotnik (B) namestite med ža- gin list (6) in vrtljivo mizo (13). www.scheppach.com SI | 109...
štukaturni profili. ni vijak (29) pa počasi obračajte v smeri urinih kazal- To je prednost še posebej pri velikih profilih, ki pri običajni cev. Po maks. enem obratu se blokada gredi žage (32) zaskoči. 110 | SI www.scheppach.com...
4. Za sprostitev obdelovanca postopajte v obratnem vr- obratovalnih ur. stnem redu. • Če je ogljik obrabljen na dolžini 6 mm ali če sta vzmet oziroma stransko vezana žica prežgana oziroma poš- kodovana, morate zamenjati obe ščetki. www.scheppach.com SI | 111...
»Z« (Zmax. Pooblastite servisno službo ali pooblaščenega strokov- = 0,323 Ω) ali njaka. Enako velja tudi za pribor. b) imajo trajno tokovno obremenljivost omrežja naj- manj 100 A po fazi. 112 | SI www.scheppach.com...
• Če proizvajalec dostavi novo električno napravo v za- sebno gospodinjstvo, lahko končni uporabnik na zah- tevo naroči brezplačen prevzem stare električne na- prave. Povežite se s servisno službo proizvajalca. www.scheppach.com SI | 113...
18 EU izjava o skladnosti Matthias Herz Prevod originalne izjave o skladnosti Günzburger Str. 69 Proizvajalec: D-89335 Ichenhausen Scheppach GmbH Ichenhausen, 23.05.2025 Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen S polno odgovornostjo izjavljamo, da je tukaj opisani izde- Simon Schunk lek v skladu z veljavnimi smernicami in standardi.
Seite 116
Za dijelove koje mi ne proizvodimo dajemo jamstvo samo do mjere do koje nas na to obvezuju jamstveni zahtjevi na račun dobavljača. Troškove ugradnje novih dijelova snosi kupac. Zahtjevi za smanjenje kupovne cijene ili promjenu narudžbe te ostali zahtjevi za naknadu štete su isključeni. www.scheppach.com...
Seite 117
času dokazljivo neuporaben zaradi napak v materialu ali izdelavi, zamenjamo brezplačno. Za dele, ki jih ne izdelujemo sami, jamčimo samo v tolikšni meri, kolikor nam dopušča naša pravica do dobaviteljev. Stroške vstavljanja novih delov nosi kupec. Zahtevki za zamenjavo in znižanje cene niso sprejemljivi. www.scheppach.com...
Seite 120
SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte · Stan informacji · Verzija informacija · Stanje informacij Update: 05/2025 · Ident.-No.: 5901226901...