Seite 3
Model: BC-90U-E This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
SAFETY PRECAUTIONS When using this appliance,always exercise basic safety precautions,including the following: 1) Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and care guide. 2) This refrigerator must be properly installed in accordance with the installation instructions before it is used.See grounding instructions in the installation section.
refrigerator,take off the doors.Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. DANGER-Risk Of Fire Or Explosion.Flammable Refrigerant Used. CAUTION-To Be Repaired Only By Trained Service Personnel.Do Not Puncture Refrigerant Tubing CAUTION-Consult Repair Manual Before Attempting To Service This Product.All Safety Precautions Must be Followed CAUTION-Dispose Of Property In Accordance With Federal Or Local Regulations.
INSTALLING YOUR REFRIGERATOR Unpacking Your Refrigerator 1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all adhesive tape holding the refrigerator accessories inside and outside. 2. Inspect and remove any remains of packing,tape or printed materials before powering on the refrigerator. Proper Air Circulation ·...
Seite 7
temperature settings below 55°F. · Select a suitable location for the refrigerator on a hard even surface away from direct sunlight or heat source e.g.radiators, baseboard heaters,cooking appliances etc. Reversing the Door Hinge 1. Remove the top hinge cover. 2. Using Phillips Head Screwdriver,loosen and remove the screws holding the top hinge in place.
Seite 8
DOOR ALIGNMENT 1.Remove the top hinge cover by using a flathead screwdriver. Place the head under the front edge of the cap and gently lift. 2.Loosen the top hinge screws using a Phillips head screw driver. 3.Adjust the door or put a spacer in between and tighten the screws. 4.Replace the top hinge cover by aligning the rear of the cover with the rear of the hinge.Press firmly on the front of the cover until it snaps in place.(see Fig.1)
Seite 9
REFRIGERATOR FEATURES AND USE General Features · Your refrigerator will automatically maintain the temperature level you select. ·The temperature control dial has 7 settings plus off.(1 is the warmest.7 is the coldest.) ·Turning the dial to 0 stops cooling in both the refrigeration and freezer sections.
Seite 10
Defrosting Your Refrigerator · For maximum energy efficiency, defrost freezer section whenever frost accumulates to a thickness of 1/4" or more on freezer walls. Note that frost tends to accumulate more during the summer months. · To defrost freezer,remove food and ice cube tray from the freezer section.Your model requires you to place the clip tray under the freezer section (see Fig.3).To defrost turn the temperature control dial to the O position.
Seite 11
Normal Operating Sounds You May Hear · Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result of the refrigerant circulating through the cooling coils. · The thermostat control will click when it cycles on and off. PROPER REFRIGERATOR CARE AND CLEANING Cleaning and Maintenance Warning: To avoid electric shock always unplug your refrigerator before cleaning.
Seite 12
· Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms or other causes.Remove the power cord from AC outlet when a power outage occurs. When power has been restored, replug power cord to AC outlet. If outage is for a prolonged period, inspect and discard spoiled or thawed food in freezer.
2.Re-align refrigerator door 3.Check for blockages e.g.food containers, crisper cover,shelves, bins etc… TECHNICAL DATA Model BC-90U-E Product size(mm) 445x490x790 Noise level(max.) 43 dB Power consumption per year 243 kW/h...
Seite 14
Input voltage 115V Frequency 60 Hz LED interior lighting Temperature control Adjustable feet - 12 -...
Seite 17
Mini réfrigérateur Modèle : BC-90U-E...
Seite 19
Modèle : BC-90U-E Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour les éventuelles mises à...
Seite 20
SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS Lorsque vous utilisez cet appareil, prenez toujours les précautions de sécurité de base, notamment les suivantes : 1) Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est destiné, tel que décrit dans ce guide d’utilisation et d’entretien. 2) Ce réfrigérateur doit être correctement installé conformément aux instructions d'installation avant d'être utilisé.Voir les instructions de mise à...
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANGER Risque de piégeage des enfants. Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou congélateur, retirez les portes. Laissez les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas facilement grimper à l'intérieur. DANGER - Risque d'incendie ou d'explosion. Réfrigérant inflammable utilisé.
Seite 22
1 Bouton de contrôle de température réglable 2 Distributeur de canettes ③ Le bac de porte peut accueillir de grandes bouteilles ④ Pieds de nivellement avant réglables ⑤ Étagères en verre amovibles 6 Bac d'égouttage ⑦ Zone de congélation INSTALLATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR Déballer votre réfrigérateur 1.
Seite 23
Côtés - 314" (19 mm), dessus - 2" (50 mm), arrière - 2" (50 mm). Exigences électriques · Assurez-vous qu'il y a une prise de courant appropriée (prise de 115 volts, 15 ampères) avec une mise à la terre appropriée pour alimenter le réfrigérateur.
Seite 24
4. Retirez les bouchons des trous de vis du côté opposé et insérez les bouchons dans les ouvertures des trous de vis des vis qui viennent d'être retirées 5. Retirez tous les objets non fixés dans le réfrigérateur et retournez-le soigneusement sur le dos et placez-le dans un endroit sûr.
Seite 25
ALIGNEMENT DES PORTES 1. Retirez le cache de la charnière supérieure à l'aide d'un tournevis plat . Placez la tête sous le bord avant du capuchon et soulevez délicatement. 2. Desserrez les vis de la charnière supérieure à l’aide d’un tournevis cruciforme.
Seite 26
Fig.1 CARACTÉRISTIQUES ET UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Caractéristiques générales · Votre réfrigérateur maintiendra automatiquement le niveau de température que vous avez sélectionné. ·Le cadran de contrôle de la température dispose de 7 réglages plus arrêt. (1 est le plus chaud. 7 est le plus froid.) ·Tourner le cadran sur 0 arrête le refroidissement dans les sections de réfrigération et de congélation.
Seite 27
Pour retirer ou remplacer une étagère coulissante pleine largeur (voir Fig. 2) 1. Soulevez doucement l'étagère et faites-la glisser vers l'avant jusqu'à ce qu'elle soit complètement supprimé. 2. Pour remettre l'étagère en place, faites-la glisser doucement vers l'arrière. Fig.2 Dégivrage de votre réfrigérateur efficacité...
Seite 28
Fig.3 Bruits de fonctionnement normaux que vous pouvez entendre · Eau bouillante, gargouillis ou légères vibrations résultant de la circulation du réfrigérant dans les serpentins de refroidissement. · Le contrôle du thermostat cliquera quand il s'allume et s'éteint . ENTRETIEN ET NETTOYAGE APPROPRIÉS DU RÉFRIGÉRATEUR Nettoyage et entretien Avertissement:...
Seite 29
Prudence: Avant d'utiliser des produits de nettoyage, lisez et suivez toujours les instructions et les avertissements du fabricant pour éviter les blessures corporelles ou les dommages au produit. Général: Préparez une solution nettoyante composée de 3 à 4 cuillères à soupe de bicarbonate de soude mélangées à...
Seite 30
le thermostat sur « 0 » et nettoyez les joints de porte conformément à la section « Nettoyage général ». Maintenez les portes ouvertes pour permettre à l'air de circuler à l'intérieur. Lors du déplacement, déplacez toujours le réfrigérateur verticalement. Ne déplacez pas l'appareil couché. Cela pourrait endommager le système d'étanchéité.
3. Les portes peuvent avoir été ouvertes fréquemment ou pendant une période prolongée. 4. Vérifiez que le joint est bien étanche. 5. Vérifiez si les portes sont complètement fermées . Accumulation d'humidité à 1. Ceci est normal pendant les périodes de forte l'intérieur ou à...
Seite 32
Tension d'entrée 115 V Fréquence 60 Hz Éclairage intérieur à LED Contrôle de la température Pieds réglables - 14 -...
Seite 37
Modell: BC-90U-E Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor , die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder...
Software-Updates informieren. SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN Beachten Sie bei der Verwendung dieses Geräts immer die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen, darunter die folgenden : 1) Verwenden Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Zweck, wie in dieser Gebrauchs- und Pflegeanleitung beschrieben. 2) Dieser Kühlschrank muss ordnungsgemäß vor der Inbetriebnahme gemäß...
10) Betreiben Sie Ihren Kühlschrank nicht in der Nähe explosiver Dämpfe. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF GEFAHR Gefahr des Einklemmens von Kindern. Bevor Sie Nehmen Sie bei Ihrem alten Kühlschrank oder Ihrer alten Kühltruhe die Türen ab. Lassen Sie die Regale an ihrem Platz, damit Kinder nicht so leicht hineinklettern können.
① Einstellbarer Temperaturregler ② Dosenspender ③ Türbehälter bietet Platz für hohe Flaschen ④ Verstellbare Nivellierfüße vorne ⑤ Abnehmbare Glasböden ⑥ Tropfschale ⑦ Gefrierbereich INSTALLATION IHRES KÜHLSCHRANKS Auspacken Ihres Kühlschranks 1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Dazu gehören der Schaumstoffboden und sämtliche Klebebänder, mit denen das Kühlschrankzubehör innen und außen befestigt ist.
Seite 41
· Folgende Abstände werden rund um den Kühlschrank empfohlen: Seiten: 314 Zoll (19 mm), Oberseite: 2 Zoll (50 mm), Rückseite: 2 Zoll (50 mm). Elektrische Anforderungen · Stellen Sie sicher, dass eine geeignete Steckdose (115 Volt, 15 Ampere) mit ordnungsgemäßer Erdung zur Stromversorgung des Kühlschranks vorhanden ist.
Seite 42
Schrauben, mit denen das obere Scharnier befestigt ist. 3. Oberes Scharnier entfernen und vorsichtig Tür abheben. 4. Entfernen Sie die Schraubenlochstopfen von der gegenüberliegenden Seite und stecken Sie die Stopfen in die Schraubenlochöffnungen der gerade entfernten Schrauben 5. Entfernen Sie alle losen Gegenstände aus dem Kühlschrank, drehen Sie den Kühlschrank vorsichtig auf die Rückseite und stellen Sie ihn an einen sicheren Ort.
TÜRAUSRICHTUNG 1. Entfernen Sie die obere Scharnierabdeckung mit einem Schlitzschraubendreher . Setzen Sie den Kopf unter die Vorderkante der Kappe und heben Sie sie vorsichtig an. 2. Lösen Sie die oberen Scharnierschrauben mit einem Kreuzschlitzschraubendreher. 3. Tür ausrichten oder Distanzstück dazwischen legen und Schrauben festziehen.
Abb.1 KÜHLSCHRANKFUNKTIONEN UND VERWENDUNG Allgemeine Funktionen · Ihr Kühlschrank hält automatisch die von Ihnen gewählte Temperatur. ·Der Temperaturregler verfügt über 7 Einstellungen plus Aus. (1 ist die wärmste, 7 die kälteste.) · Durch Drehen des Drehknopfs auf 0 wird die Kühlung sowohl im Kühl- als auch im Gefrierbereich gestoppt.
So entfernen oder ersetzen Sie ein ausziehbares Regal in voller Breite (siehe Abb. 2) 1.Tippen Sie das Regal vorsichtig nach oben und schieben Sie es nach vorne, bis das Regal vollständig entfernt. 2. Um das Regal wieder einzusetzen, schieben Sie es vorsichtig zurück.
Seite 46
Abb.3 Normale Betriebsgeräusche, die Sie möglicherweise hören · Kochendes Wasser, gurgelnde Geräusche oder leichte Vibrationen, die durch das durch die Kühlschlangen zirkulierende Kühlmittel entstehen. · Die Thermostatsteuerung klickt wenn es ein- und ausgeschaltet wird . RICHTIGE PFLEGE UND REINIGUNG DES KÜHLSCHRANKS Reinigung und Wartung Warnung:...
Seite 47
Vorsicht: Lesen und befolgen Sie vor der Verwendung von Reinigungsprodukten stets die Anweisungen und Warnhinweise des Herstellers, um Verletzungen oder Produktschäden zu vermeiden. Allgemein: Mischen Sie 3–4 Esslöffel Natron mit warmem Wasser und bereiten Sie eine Reinigungslösung vor. Wischen Sie Ihren Kühlschrank mit einem feuchten Schwamm oder Tuch ab.
Seite 48
URLAUBS- UND UMZUGSBETREUUNG Bei längeren Ferien oder Abwesenheiten Lebensmittel aus dem Kühlschrank nehmen, den Temperaturregler auf „0“ stellen und die Türdichtungen gemäß den Anweisungen im Abschnitt „Allgemeine Reinigung“ reinigen. Türen offen halten, damit die Luft im Kühlschrank zirkulieren kann. Den Kühlschrank beim Transport stets senkrecht lagern. Nicht liegend transportieren.
Seite 49
hat. 1.Stellen Sie sicher, dass der Kühlschrank nicht in direktem Kontakt mit Sonnenlicht steht. 2.Dies kann normal sein, um konstant zu halten Temperatur an Tagen mit hohen Kühlschrank läuft zu Temperaturen und hoher Luftfeuchtigkeit. häufig 3. Türen wurden möglicherweise häufig oder über einen längeren Zeitraum geöffnet.
Gemüsefachabdeckungen, Regalen, Behältern usw. TECHNISCHE DATEN Modell BC- 90U -E Produktgröße (mm) 445 x 490 x 790 Lärm Pegel (max.) 43 dB Stromverbrauch pro Jahr 2 43 kW / h Klimaklasse SN, N, ST Eingangsspannung 115 V Frequenz 60 Hz LED-Innenraumbeleuchtung NEIN Temperaturkontrolle...
Seite 55
Modello: BC-90U-E Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la piena interpretazione del manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi ulteriormente in caso di aggiornamenti tecnologici o software relativi al nostro prodotto.
SICUREZZA PRECAUZIONI Quando si utilizza questo apparecchio, adottare sempre le precauzioni di sicurezza di base, tra cui le seguenti : 1) Utilizzare questo apparecchio solo per lo scopo per cui è stato progettato, come descritto in queste istruzioni per l'uso e la manutenzione. 2) Questo frigorifero deve essere correttamente installato secondo le istruzioni di installazione prima di essere utilizzato.Vedere le istruzioni per la messa a terra nella sezione installazione.
PERICOLO Rischio di intrappolamento dei bambini. Prima di buttare via dal tuo vecchio frigorifero o congelatore, togli le porte. Lascia i ripiani al loro posto in modo che i bambini non possano arrampicarsi facilmente all'interno. PERICOLO - Rischio di incendio o esplosione. Refrigerante infiammabile utilizzato.
INSTALLAZIONE DEL FRIGORIFERO Disimballare il frigorifero 1. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio, inclusi la base in schiuma e tutto il nastro adesivo che fissa gli accessori del frigorifero all'interno e all'esterno. 2. Prima di accendere il frigorifero, ispezionare e rimuovere eventuali resti di imballaggio, nastro adesivo o materiale stampato.
Seite 59
indicata sulla prolunga deve essere uguale o superiore rispetto alla potenza elettrica nominale dell'apparecchio. Limitazioni di installazione · Non installare il frigorifero in qualsiasi posizione non propriamente congelatore isolato o riscaldato ecc. Il frigorifero non è stato progettato per funzionare a temperature inferiori a 55 °F . ·...
Seite 60
NOTA: Poiché la porta viene premuta durante il trasporto, dopo averla invertita potrebbe essere necessario riposizionare la guarnizione. Questo per evitare la fuoriuscita dell'aria refrigerata. Se c'è uno spazio tra la guarnizione della porta e il mobile, posizionarla tirandola delicatamente verso l'esterno per sigillare lo spazio.
Seite 61
con decisione sulla parte anteriore del coperchio finché non scatta in posizione (vedere Fig. 1). Figura 1 CARATTERISTICHE E UTILIZZO DEL FRIGORIFERO Caratteristiche generali · Il frigorifero manterrà automaticamente il livello di temperatura selezionato. ·Il quadrante di controllo della temperatura ha 7 impostazioni più "off". (1 è la più...
Seite 62
Per rimuovere o sostituire un ripiano scorrevole a tutta larghezza (vedere Fig. 2) 1. Inclinare delicatamente il ripiano verso l'alto e farlo scorrere in avanti finché non è stato completamente rimosso. 2. Per riposizionare il ripiano, farlo scorrere delicatamente indietro. Figura 2 Sbrinare il frigorifero ·...
Seite 63
Figura 3 Suoni di funzionamento normali che potresti sentire · Acqua bollente, gorgoglii o lievi vibrazioni sono il risultato del refrigerante che circola nelle serpentine di raffreddamento. · Il controllo del termostato farà clic quando si accende e si spegne . CURA E PULIZIA CORRETTE DEL FRIGORIFERO Pulizia e manutenzione Avvertimento:...
Seite 64
danni al prodotto. Generale: · Prepara una soluzione detergente con 3-4 cucchiai di bicarbonato di sodio mescolati con acqua tiepida. Usa una spugna o un panno morbido, inumidito con la soluzione detergente, per pulire il frigorifero. · Risciacquare con acqua tiepida pulita e asciugare con un panno morbido. ·...
spostare l'unità con l'unità in posizione orizzontale. Potrebbero verificarsi danni al sistema sigillato. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA 1. Controllare che il controllo del termostato non sia in posizione "0". Il frigorifero non 2. Controllare che il frigorifero sia collegato alla presa funziona elettrica.
5. Controllare che le porte siano completamente chiuse . Accumulo di umidità 1.Ciò è normale durante i periodi di elevata umidità. all'interno o 2. Aperture delle porte prolungate o frequenti. all'esterno del 3. Controllare che le guarnizioni delle porte siano ben frigorifero sigillate.
Seite 67
Controllo della temperatura SÌ Piedini regolabili SÌ - 13 -...
Seite 72
Modelo: BC-90U-E Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de software en...
Seite 73
nuestro producto. SEGURIDAD PRECAUCIONES Al utilizar este aparato, tome siempre precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes : 1) Utilice este aparato únicamente para el fin previsto, tal como se describe en esta guía de uso y cuidado. 2) Este refrigerador debe estar correctamente instalado de acuerdo con las instrucciones de instalación antes de su uso usado.Consulte las instrucciones de conexión a tierra en la sección de instalación.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO Riesgo de atrapamiento infantil. Antes de desechar Su refrigerador o nevera vieja, retire las puertas. Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan subir fácilmente al interior. PELIGRO-Riesgo de incendio o explosión.Se utiliza refrigerante inflamable.
Seite 75
① Perilla de control de temperatura ajustable ② Dispensador de latas ③ El compartimiento de la puerta tiene capacidad para botellas altas ④ Patas niveladoras delanteras ajustables ⑤ Estantes de vidrio extraíbles ⑥ Bandeja de goteo ⑦ Área del congelador INSTALACIÓN DE SU REFRIGERADOR Desembalaje del refrigerador 1.
posterior: 2” (50 mm). Requisitos eléctricos · Asegúrese de que haya una toma de corriente adecuada (115 voltios, 15 amperios) con conexión a tierra adecuada para alimentar el refrigerador. · Evite utilizar tres adaptadores de enchufe o cortar la tercera toma de tierra para para acomodar una toma de corriente de dos clavijas.
Seite 77
4. Retire los tapones de los orificios de los tornillos del lado opuesto e inserte los tapones en las aberturas de los orificios de los tornillos que acaba de quitar. 5. Retire todos los elementos sueltos que haya en el refrigerador, gire con cuidado el refrigerador sobre su parte posterior y colóquelo en un área segura.
Seite 78
ALINEACIÓN DE PUERTAS 1. Retire la tapa de la bisagra superior con un destornillador de punta plana . Coloque la cabeza debajo del borde frontal de la tapa y levántela con cuidado. 2. Afloje los tornillos de la bisagra superior con un destornillador Phillips. 3.
Seite 79
Figura 1 CARACTERÍSTICAS Y USO DEL REFRIGERADOR Características generales · Su refrigerador mantendrá automáticamente el nivel de temperatura que usted seleccione. ·El dial de control de temperatura tiene 7 configuraciones más apagado (1 es el más cálido, 7 es el más frío). ·Al girar el dial a 0 se detiene el enfriamiento tanto en la sección de refrigeración como en la de congelador.
Seite 80
Para quitar o reemplazar un estante deslizable de ancho completo; (ver Fig. 2) 1. Levante suavemente el estante y deslícelo hacia adelante hasta que quede bien colocado. completamente eliminado 2. Para volver a colocar el estante, deslícelo suavemente hacia atrás. Figura 2 Cómo descongelar el refrigerador eficiencia energética , descongele la sección del congelador siempre que...
Seite 81
Figura 3 Sonidos normales de funcionamiento que puede oír · Agua hirviendo, ruidos de gorgoteo o ligeras vibraciones que son el resultado del refrigerante que circula por los serpentines de enfriamiento. · El control del termostato hará clic Cuando se enciende y se apaga . CUIDADO Y LIMPIEZA ADECUADOS DEL REFRIGERADOR Limpieza y mantenimiento...
Seite 82
Antes de utilizar productos de limpieza, lea y siga siempre las instrucciones y advertencias del fabricante para evitar lesiones personales o daños al producto. General: Prepare una solución limpiadora con 3 o 4 cucharadas de bicarbonato de sodio y agua tibia. Use una esponja o un paño suave humedecido con la solución para limpiar el refrigerador.
refrigerador, coloque el selector de temperatura en la posición "0" y limpie las juntas de la puerta según se indica en la sección "Limpieza general". Mantenga las puertas abiertas para que circule el aire en el interior. Al mover el refrigerador, colóquelo siempre en posición vertical. No lo mueva con la unidad tumbada, ya que podría dañar el sistema sellado.
humedad. 3. Es posible que las puertas se hayan abierto con frecuencia o durante un período prolongado de tiempo. 4. Compruebe que la junta esté sellada correctamente. 5. Compruebe que las puertas estén completamente cerradas . Acumulación de humedad en 1.Esto es normal durante períodos de alta humedad.
Seite 85
Voltaje de entrada 115 V Frecuencia 60 Hz Iluminación interior LED Control de temperatura Sí Pies ajustables Sí - 14 -...
Seite 90
Mini Refrigerator Modele: BC-90U-E To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje...
Seite 91
technologiczne lub oprogramowania. BEZPIECZEŃSTWO ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Podczas korzystania z tego urządzenia należy zawsze zachowywać podstawowe środki ostrożności, w tym : 1) Używaj tego urządzenia wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem opisanym w niniejszej instrukcji użytkowania i konserwacji. 2) Ta lodówka musi być prawidłowo zainstalowany zgodnie z instrukcją instalacji przed jego używany.
Seite 92
NIEBEZPIECZEŃSTWO Ryzyko uwięzienia dziecka. Zanim wyrzucisz Zdejmij drzwi starej lodówki lub zamrażarki. Pozostaw półki na swoim miejscu, aby dzieci nie mogły łatwo wejść do środka. NIEBEZPIECZEŃSTWO - Ryzyko pożaru lub wybuchu. Zastosowano łatwopalny czynnik chłodniczy. UWAGA – Naprawy może wykonywać wyłącznie przeszkolony personel serwisowy.
Seite 93
INSTALACJA LODÓWKI Rozpakowywanie lodówki 1. Usuń wszystkie materiały opakowaniowe. Obejmuje to piankową podstawę i całą taśmę klejącą, która trzyma akcesoria lodówki wewnątrz i na zewnątrz. 2. Przed włączeniem lodówki sprawdź i usuń wszelkie pozostałości opakowania, taśmy lub materiałów drukowanych. Prawidłowa cyrkulacja powietrza ·...
Seite 94
wtyczką uziemiającą i Gniazdo 3-gniazdowe, do którego można podłączyć wtyczkę. Oznaczenie znamionowe przedłużacza musi być równe lub większe niż znamionowe parametry elektryczne urządzenia. Ograniczenia instalacji · Nie instaluj lodówki w dowolnym miejscu nieprawidłowo izolowane lub podgrzewane lodówki itp. Lodówka nie została zaprojektowana do pracy w temperaturach poniżej 55°F .
Seite 95
wyrównane, a następnie mocno przykręć. 12.Załóż ponownie zaślepkę zawiasu. NOTATKA: Ponieważ drzwi są wciskane podczas transportu, po odwróceniu drzwi, uszczelka może wymagać ponownego ustawienia. Robi się to, aby zapobiec ucieczce chłodnego, schłodzonego powietrza. Jeśli między uszczelką drzwi a szafką jest szczelina, ustaw uszczelkę, delikatnie ją wyciągając, aby uszczelnić...
Seite 96
pokrywy z tylną częścią zawiasu. Mocno naciśnij przód pokrywy, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu. (patrz rys. 1) Rys.1 CECHY I ZASTOSOWANIE LODÓWKI Cechy ogólne · Twoja lodówka automatycznie utrzyma wybrany przez Ciebie poziom temperatury. ·Pokrętło regulacji temperatury posiada 7 ustawień, plus wyłączenie. (1 oznacza najwyższą...
Aby wyjąć lub wymienić wysuwaną półkę pełnej szerokości (patrz rys. 2): 1. Delikatnie podnieś półkę i przesuń ją do przodu, aż do całkowitego wysunięcia. całkowicie usunięty. 2. Aby ponownie zamontować półkę, delikatnie przesuń ją do tyłu. Rys.2 Rozmrażanie lodówki efektywność energetyczną , należy rozmrażać zamrażarkę zawsze, gdy na ściankach zamrażarki zgromadzi się...
Seite 98
Ryc.3 Normalne dźwięki operacyjne, które możesz usłyszeć · Wrząca woda, bulgotanie lub lekkie wibracje, które są wynikiem krążenia czynnika chłodniczego w wężownicach chłodzących. · Sterowanie termostatem kliknie podczas włączania i wyłączania . PRAWIDŁOWA PIELĘGNACJA I CZYSZCZENIE LODÓWKI Czyszczenie i konserwacja Ostrzeżenie: Aby uniknąć...
Seite 99
Ostrożność: Przed użyciem środków czyszczących należy zawsze przeczytać i stosować się do instrukcji i ostrzeżeń producenta, aby uniknąć obrażeń ciała lub uszkodzenia produktu. Ogólny: · Przygotuj roztwór czyszczący z 3-4 łyżek sody oczyszczonej wymieszanych z ciepłą wodą. Użyj gąbki lub miękkiej szmatki zwilżonej roztworem czyszczącym, aby przetrzeć...
· W przypadku długich wakacji lub nieobecności opróżnij lodówkę z żywności, ustaw pokrętło temperatury na pozycję „0” i wyczyść uszczelki drzwi zgodnie z sekcją „Ogólne czyszczenie”. Podeprzyj drzwi otwarte, aby powietrze mogło krążyć w środku. Podczas przenoszenia zawsze przesuwaj lodówkę pionowo. Nie przesuwaj urządzenia leżącego. Może dojść...
3. Drzwi mogły być otwierane często lub przez dłuższy okres czasu. 4. Sprawdź, czy uszczelka zapewnia prawidłowe uszczelnienie. 5. Sprawdź, czy drzwi są całkowicie zamknięte . Gromadzenie się wilgoci 1. Jest to normalne w okresach dużej wilgotności wewnątrz lub powietrza. na zewnątrz 2.
Seite 102
Napięcie wejściowe 115 V Częstotliwość 60 Hz Oświetlenie wewnętrzne LED Kontrola temperatury Regulowane nóżki - 13 -...
Seite 107
Model: BC-90U-E Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet...
technologische of software-updates voor ons product. VEILIGHEID VOORZORGSMAATREGELEN Bij het gebruik van dit apparaat dient u altijd de volgende basisveiligheidsmaatregelen in acht te nemen : 1) Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde doel, zoals beschreven in deze gebruiks- en onderhoudsgids. 2) Deze koelkast moet goed worden geïnstalleerd geïnstalleerd volgens de installatie-instructies voordat het wordt gebruikt.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES GEVAAR Risico op beknelling van kinderen. Voordat u het weggooit uw oude koelkast of ijskast,haal de deuren eraf.Laat de planken zitten zodat kinderen niet gemakkelijk naar binnen kunnen klimmen. GEVAAR - Brand- of explosiegevaar. Er wordt gebruikgemaakt van ontvlambaar koelmiddel. LET OP - Alleen te repareren door getraind servicepersoneel.
Seite 110
① Verstelbare temperatuurregelknop ② Blikjesdispenser ③ Deurbak biedt plaats aan hoge flessen ④ Verstelbare voorpoten 5 Verwijderbare glazen planken ⑥ Lekbak ⑦ Vriezergedeelte UW KOELKAST INSTALLEREN Uw koelkast uitpakken 1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, inclusief de schuimrubberen bodem en alle plakband waarmee de koelkastaccessoires aan de binnen- en buitenkant vastzitten.
Seite 111
Elektrische vereisten · Zorg ervoor dat er een geschikt stopcontact (115 volt, 15 ampère) met goede aarding aanwezig is om de koelkast van stroom te voorzien. · Vermijd het gebruik van drie stekkeradapters of het doorknippen van de derde aarding om om een stopcontact met twee stopcontacten te kunnen plaatsen.
Seite 112
schroeven. 5. Verwijder alle losse spullen uit de koelkast, draai de koelkast voorzichtig om en zet hem op een veilige plek. 6. Draai de schroeven los waarmee de onderste scharnierbeugel aan de koelkast vastzit en verwijder de schroeven en de beugel. 7.
Seite 113
DEURUITLIJNING 1. Verwijder de kap van het bovenste scharnier met een platte schroevendraaier. Plaats de kop onder de voorrand van de kap en til deze voorzichtig op. 2. Draai de schroeven van het bovenste scharnier los met een kruiskopschroevendraaier. 3. Stel de deur af of plaats een afstandshouder ertussen en draai de schroeven vast.
Seite 114
Afbeelding 1 KENMERKEN EN GEBRUIK VAN DE KOELKAST Algemene kenmerken · Uw koelkast handhaaft automatisch de door u geselecteerde temperatuur. ·De temperatuurregelaar heeft 7 standen plus uit (1 is het warmst, 7 is het koudst). ·Als u de draaiknop op 0 draait, stopt de koeling in zowel het koel- als het vriesgedeelte.
Seite 115
Om een uitschuifbare plank over de volledige breedte te verwijderen of te vervangen (zie Afb. 2) 1. Til de plank voorzichtig omhoog en schuif naar voren totdat de plank is volledig verwijderd. 2. Om de plank terug te plaatsen, schuift u de plank voorzichtig naar achteren.
Seite 116
Afbeelding 3 Normale bedrijfsgeluiden die u kunt horen · Kokend water, gorgelende geluiden of lichte trillingen die ontstaan doordat het koelmiddel door de koelleidingen circuleert. · De thermostaatregeling zal klikken wanneer het aan en uit gaat . CORRECTE ONDERHOUD EN REINIGING VAN DE KOELKAST Reiniging en onderhoud Waarschuwing:...
Seite 117
Voorzichtigheid: Lees voor gebruik van schoonmaakproducten altijd de instructies en waarschuwingen van de fabrikant om persoonlijk letsel of schade aan het product te voorkomen. Algemeen: · Maak een reinigingsoplossing van 3-4 eetlepels baking soda gemengd met warm water. Gebruik een spons of zachte doek, bevochtigd met de reinigingsoplossing, om uw koelkast af te nemen.
zet de temperatuurregelaar op "0" en reinig de deurrubbers zoals beschreven in het gedeelte "Algemene reiniging". Zet de deuren open zodat de lucht kan circuleren. Verplaats de koelkast altijd verticaal tijdens het verplaatsen. Verplaats de koelkast niet liggend. Dit kan leiden tot schade aan het afgedichte systeem.
langere tijd geopend . 4. Controleer of de pakking goed afsluit. 5. Controleer of de deuren volledig gesloten zijn . Vochtophoping aan 1. Dit is normaal tijdens periodes met een hoge de binnen- of luchtvochtigheid. buitenkant van de 2. Langdurig of vaak de deur openen. koelkast 3.
Seite 120
Temperatuurregeling Verstelbare voeten - 14 -...
Seite 125
Modell: BC-90U-E Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
Seite 126
produkt. SÄKERHET FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER När du använder den här apparaten, vidta alltid grundläggande säkerhetsåtgärder, inklusive följande : 1) Använd endast denna apparat för det avsedda ändamålet enligt beskrivningen i denna användnings- och skötselanvisning. 2) Detta kylskåp måste vara ordentligt installeras i enlighet med installationsanvisningarna innan den används.
Risk för att barn fastnar. Innan du slänger Ta bort dörrarna i ditt gamla kylskåp eller kylskåp. Låt hyllorna sitta kvar så att barn inte lätt kan klättra FARA - Risk för brand eller explosion. Brandfarligt köldmedium används. VARNING - Får endast repareras av utbildad servicepersonal.
Seite 128
INSTALLATION AV DITT KYLSKÅP Packa upp ditt kylskåp 1. Ta bort allt förpackningsmaterial. Detta inkluderar skumbasen och all tejp som håller fast kylskåpstillbehören inuti och utvändigt. 2. Kontrollera och ta bort eventuella rester av förpackning, tejp eller tryckt material innan du slår på kylskåpet. Korrekt luftcirkulation ·...
Seite 129
uppvärmt äggförråd etc. Ditt kylskåp är inte avsett att användas i temperaturer under 15°C . · Välj en lämplig plats för kylskåpet på en hård, jämn yta, borta från direkt solljus eller värmekällor som element, golvlister, köksapparater etc. Vändning av dörrgångjärnet 1.
Seite 130
skåpet, sätt i packningen genom att försiktigt dra ut den för att täta mellanrummet. DÖRRINSTÄLLNING 1. Ta bort det övre gångjärnsskyddet med en platt skruvmejsel. Placera huvudet under lockets framkant och lyft försiktigt. 2. Lossa skruvarna på det övre gångjärnet med en stjärnskruvmejsel. 3.
Seite 131
Bild 1 KYLSKÅPS FUNKTIONER OCH ANVÄNDNING Allmänna funktioner · Ditt kylskåp kommer automatiskt att bibehålla den temperaturnivå du väljer. · Temperaturkontrollratten har 7 lägen plus avstängning. (1 är varmast, 7 är kallast.) · Om du vrider vredet till 0 stoppas kylningen i både kyl- och fryssektionen. ·...
Seite 132
För att ta bort eller byta ut en utdragbar hyllplan i full bredd; (se bild 2) 1. Lyft försiktigt upp hyllan och skjut den framåt tills den har skjutits in. helt borttagen. 2. För att sätta tillbaka hyllan, skjut den försiktigt bakåt. Bild 2 Avfrostning av kylskåpet ·...
Seite 133
Bild 3 Normala driftsljud som du kan höra · Kokande vatten, gurglande ljud eller lätta vibrationer som är ett resultat av att köldmediet cirkulerar genom kylslingorna. · Termostatkontrollen klickar när den cyklar av och på . KORREKT SKÖTSEL OCH RENGÖRING AV KYLSKÅP Rengöring och underhåll Varning: För att undvika elektriska stötar, dra alltid ur sladden till kylskåpet innan du...
Seite 134
instruktioner och varningar för att undvika personskador eller produktskador. Allmän: · Gör i ordning en rengöringslösning med 3–4 matskedar bikarbonat blandat med varmt vatten. Använd en svamp eller mjuk trasa fuktad med rengöringslösningen för att torka av kylskåpet. · Skölj med rent, varmt vatten och torka med en mjuk trasa. ·...
Seite 135
enheten liggande. Möjlig skada på det förseglade systemet kan uppstå. FELSÖKNING PROBLEM MÖJLIG ORSAKA 1. Kontrollera om termostatkontrollen inte är i läge "0". 2. Kontrollera om kylskåpet är inkopplat. fungerar inte 3. Kontrollera om det finns ström i växelströmsuttaget genom att kontrollera strömbrytaren. 1.
Fuktansamling 1. Detta är normalt under perioder med hög på kylskåpets luftfuktighet. insida eller 2. Långvariga eller frekventa dörröppningar. utsida 3. Kontrollera att dörrpackningarna tätar ordentligt. Kylskåpet luktar 1. Interiören behöver rengöras. dåligt 2. Mat som är felaktigt tillagad inslagna eller förseglade avger lukt.