Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
D
HyGRo-/THERMoMETER „HM-100"
BEST.-NR. 1380974
BESTIMMUNGSGEMäSSE VERwENDUNG
Das Produkt dient dazu, die Temperatur und Luftfeuchte in einem Raum zu messen und anzuzei-
gen. Weiterhin integriert ist eine Digitaluhr und eine Weckfunktion.
Die Stromversorgung des Produkts erfolgt über eine Batterie vom Typ AAA/Micro.
Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt
zu beachten. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf.
Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung die-
ses Produktes. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand etc. verbunden.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
LIEFERUMFANG
• Hygro-/Thermometer
• 1x Batterie AAA/Micro
• Bedienungsanleitung
SyMBoL-ERKLäRUNGEN
D as Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser
Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
D as „Pfeil"-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung
gegeben werden sollen.
SICHERHEITSHINwEISE
B ei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir
keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine
Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• A us Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/
oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Öffnen/zerlegen Sie es nicht (bis auf die
in dieser Anleitung beschriebenen Arbeiten zum Einlegen/Wechseln der Batterie).
• D er Hersteller übernimmt keine Verantwortung für inkorrekte Anzeigen/Messwerte und
die Folgen, die sich daraus ergeben können.
• D as Produkt ist für den Privatgebrauch vorgesehen; es ist nicht für medizinische
Zwecke oder für die Information der Öffentlichkeit geeignet.
• D as Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Das Produkt enthält
Kleinteile, Glas (Display) und eine Batterie. Platzieren Sie das Produkt so, dass es von
Kindern nicht erreicht werden kann.
• D as Produkt ist nur für trockene, geschlossene Innenräume geeignet. Setzen Sie es
keiner direkten Sonneneinstrahlung, starker Hitze, Kälte, Feuchtigkeit oder Nässe aus,
andernfalls wird es beschädigt.
• W enn das Produkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird (z.B. bei
Transport), kann Kondenswasser entstehen. Dadurch könnte das Produkt beschädigt
werden. Lassen Sie deshalb das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor
Sie es verwenden. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
• L assen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
• G ehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus
bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• S ollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet
werden, so wenden Sie sich bitte an uns oder an einen anderen Fachmann.
BATTERIE-/AKKU-HINwEISE
• Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
• L assen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kin-
dern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen
Arzt auf.
• T auschen Sie leere Batterien/Akkus rechtzeitig aus, da leere oder überalterte Batterien/Akkus
auslaufen können.
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen
verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Aus Batterien/Akkus auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv. Gegenstände oder
Oberflächen, die damit in Berührung kommen, können teils massiv beschädigt werden. Bewahren
Sie Batterien/Akkus deshalb an einer geeigneten Stelle auf.
• Batterien/Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es
besteht Explosionsgefahr!
• Herkömmliche nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden, Explosionsge-
fahr!
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie/des Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- be-
VERSIoN 10/15
achten).
E in Betrieb des Produkts mit einem Akku ist möglich. Allerdings nimmt durch die geringere
Spannung (Batterie = 1,5 V, Akku = 1,2 V) die Betriebsdauer und der Displaykontrast stark
ab.
W ir empfehlen deshalb, für den Betrieb des Produkts ausschließlich eine hochwertige
Alkaline-Batterie zu verwenden und keinen Akku.
BEDIENELEMENTE
4 5 6 7
1
LC-Display
2
Öffnung für Wandmontage
3
Ausklappbarer Standfuß
4
Taste „MODE"
5
Taste „ADJ"
6
Taste „MEM"
7
Taste „°C/°F"
8
Taste „RESET" (versenkt angeordnet, unter dem ausklappbaren Standfuß)
9
Batteriefachdeckel
A
S ymbol „AM"/„PM" für 12-Stunden-
Uhrzeitanzeigemodus
B
Symbol für Stundensignal
C
Symbol für Weckfunktion
D
S ymbol „MAX" für Maximumwert (Tempe-
ratur)
E
S ymbol „MIN" für Minimumwert (Tempera-
tur)
F
Symbole für Komfortindikator
G
S ymbol „MIN" für Minimumwert (Luft-
feuchte)
H
S ymbol „MAX" für Maximumwert (Luft-
feuchte)
I
Luftfeuchte
J
Temperatureinheit (°C/°F)
K
Temperatur
L
Anzeige für Uhrzeit, Datum oder Weckzeit
INBETRIEBNAHME
• Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie den Batteriefachdeckel (9)
nach unten herausschieben.
• Legen Sie eine Batterie vom Typ AAA/Micro polungsrichtig in das Bat-
teriefach ein (Plus/+ und Minus/- beachten). Im Display erscheinen
kurz alle Displaysegmente, anschließend der erste Messwert für
Temperatur und Luftfeuchte.
• Verschließen Sie das Batteriefach wieder.
• Stellen Sie das Produkt auf einer ebenen, stabilen Fläche auf. Schüt-
zen Sie wertvolle Möbeloberflächen mit einer geeigneten Unterlage
vor Kratzspuren.
Wählen Sie als Betriebsort eine Stelle, die nicht in der Sonne oder
neben einem Heizkörper liegt. Dies führt zu einer falschen Tempera-
tur- bzw. Luftfeuchte-Anzeige.
• Sie können das Produkt über die Öffnung (2) auf der Rückseite auch an einem Haken, einem
Nagel oder einer Schraube aufhängen.
1
8
A
B
C
D
E
F
2
3
9
L
K
J
I
G
H

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT HM-100

  • Seite 1 • Aus Batterien/Akkus auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv. Gegenstände oder Oberflächen, die damit in Berührung kommen, können teils massiv beschädigt werden. Bewahren Sie Batterien/Akkus deshalb an einer geeigneten Stelle auf. • Batterien/Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Explosionsgefahr! • Herkömmliche nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden, Explosionsge- BEDIENUNGSANLEITUNG fahr! • Achten Sie beim Einlegen der Batterie/des Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- be- VERSIoN 10/15 achten). HyGRo-/THERMoMETER „HM-100“ E in Betrieb des Produkts mit einem Akku ist möglich. Allerdings nimmt durch die geringere Spannung (Batterie = 1,5 V, Akku = 1,2 V) die Betriebsdauer und der Displaykontrast stark BEST.-NR. 1380974 ab. W ir empfehlen deshalb, für den Betrieb des Produkts ausschließlich eine hochwertige Alkaline-Batterie zu verwenden und keinen Akku. BESTIMMUNGSGEMäSSE VERwENDUNG Das Produkt dient dazu, die Temperatur und Luftfeuchte in einem Raum zu messen und anzuzei- BEDIENELEMENTE gen. Weiterhin integriert ist eine Digitaluhr und eine Weckfunktion. Die Stromversorgung des Produkts erfolgt über eine Batterie vom Typ AAA/Micro. Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu beachten. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung die- ses Produktes. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand etc. verbunden. Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
  • Seite 2: Bedienung

    BEDIENUNG f) Komfortindikator Der Komfort-Indikator zeigt das Raumklima auf einen Blick an. Entsprechend der vorhandenen a) Einstellen von Uhrzeit, 12h-/24h-Modus und Datum/Monat Temperatur und Luftfeuchte am Aufstellungsort des Hygro-/Thermometers wird errechnet, wie das • Um den Einstellmodus zu starten, muss sich das Gerät im Uhrzeit-Modus befinden (der Doppel- Raumklima ist: punkt zwischen der Stunden- und Minuten-Anzeige blinkt). T emperatur zwischen +20 °C und +27 °C und Luftfeuchte zwischen 50% Halten Sie die Taste „MODE“ (4) für etwa 2 Sekunden gedrückt, bis im Display die Minuten der und 70% Uhrzeit blinken. Luftfeuchte >70% • Stellen Sie die Minuten mit der Taste „ADJ“ (5) ein. Für eine Schnellverstellung halten Sie die Taste „ADJ (5) länger gedrückt. Luftfeuchte <50% W enn Sie für eine Minute keine Taste drücken, werden die bisher vorgenommenen Einstel- lungen gespeichert und der Einstellmodus verlassen. g) Reset Dies gilt auch für die nachfolgend beschriebenen Einstellungen. Bei Fehlfunktionen in der Anzeige (z.B. nach dem Einlegen der Batterie oder dem Batteriewechsel) klappen Sie den Standfuß auf und drücken Sie kurz die versenkt angeordnete Taste „RESET“ (8) • Drücken Sie kurz die Taste „MODE“ (4), so blinken die Stunden; stellen Sie diese mit der Taste z.B. mit einem Zahnstocher. Bei einem Reset gehen alle Einstellungen verloren. „ADJ“ (5) ein. Alternativ entnehmen Sie die Batterie; legen Sie sie nach ein paar Sekunden erneut ein. • Drücken Sie kurz die Taste „MODE“ (4), so blinkt die Anzeige „12hr“ oder „24hr“ für den 12h-/24h- Anzeigemodus der Uhrzeit; stellen Sie den gewünschten Modus mit der Taste „ADJ“ (5) ein.
  • Seite 3: Package Contents

    • Liquids leaking from batteries/rechargeable batteries are very chemically aggressive. Objects or surfaces coming into contact with these liquids could be considerably damaged. Thus, store batteries/rechargeable batteries in a suitable location. • Batteries/rechargeable batteries must not be short-circuited, opened or thrown into a fire. There is a risk of explosion! • Do not recharge standard, non-rechargeable batteries; there is a risk of explosion! oPERATING INSTRUCTIoNS • Check that the polarity is correct when inserting the battery/rechargeable battery (pay attention to plus/+ and minus/-). VERSIoN 10/15 I t is possible to operate the product with a rechargeable battery. However, the operating HM-100 THERMo-HyGRoMETER time and the display contrast are greatly reduced due to the lower voltage (battery = 1.5 V, rechargeable battery = 1.2 V). ITEM No. 1380974 W e therefore recommend to use high-quality alkaline batteries only instead of rechargeable batteries to operate the product. INTENDED USE CoNTRoLS The product is used to measure and display the temperature and the air humidity in a room. Fur- thermore, the device features an integrated digital clock and an alarm function. Power is supplied to the product by a battery of type AAA/Micro. Always observe the safety instructions and all other information included in these operating instruc- tions. Please read the operating instructions carefully and do not discard them. If you pass the product on to a third party, please hand over these operating instructions as well. Any use other than as described above is not permitted and can damage the product. In addition, it can lead to hazards such as short-circuiting, fire, etc. This product complies with the applicable national and European regulations. All names of compa- nies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
  • Seite 4: Operation

    oPERATIoN f) Comfort indicator The comfort indicator displays the condition of the indoor air at a glance. Based on the temperature a) Setting the time, 12h/24h mode and date/month and humidity present at the place where the hygrometer/thermometer is set up, it calculates what • To start the setting mode, the device must be in time mode (the colon between hours and minutes the room climate is like: flashes). T emperature between +20 °C and +27 °C and humidity between 50% and Keep the “MODE” button (4) impressed for about 2 seconds until minutes of the time blink. • Use the “ADJ” button (5) to set the minutes. Humidity >70% For quick adjustment, hold the “UP” button (5) down for a longer period of time. I f you do not press any button for one minute, the settings made up to this point are saved Humidity <50% and the settings mode is closed. g) Reset This also applies for the settings described below. In case of a failure in the display (e.g. after inserting the battery or replacing the battery), unfold the • Press the “MODE” button (4) and the hours will start to blink; set them using the “ADJ” button (5). stand and briefly press the counter-sunk “RESET” button (8) using e.g. a toothpick. All settings are • Briefly press the “MODE” button (4) and the “12h” or “24h” display for the 12h/24h display mode lost after a reset. will start to blink; set the desired mode using the “ADJ” button (5). Alternatively, remove the battery and replace it again after a few seconds.
  • Seite 5: Utilisation Conforme

    • Les liquides s’écoulant des piles/piles rechargeables sont chimiquement très agressifs. Les objets ou surfaces entrant en contact avec ces liquides peuvent être fortement endommagés. Conser- vez par conséquent les piles/piles rechargeables dans un endroit approprié. • Ne court-circuitez pas les piles/piles rechargeables. Ne les démontez pas et ne les jetez pas au feu. Vous courriez alors un risque d’explosion ! • Les piles normales non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Vous courriez un risque MoDE D’EMPLoI d’explosion ! • Respectez la polarité lors de la mise en place de la pile normale/ rechargeable (respectez les VERSIoN 10/15 pôles positif/+ et négatif/-). THERMoMèTRE/HyGRoMèTRE HM-100 L e produit peut fonctionner avec une pile rechargeable. Cependant, la tension disponible est plus faible (pile = 1,5 V, pile rechargeable = 1,2 V), ce qui réduit fortement la durée de N° DE CoMMANDE 1380974 fonctionnement et le contraste de l’écran. N ous vous recommandons donc d’utiliser uniquement une pile alcaline de qualité élevée et non une pile rechargeable pour faire fonctionner le produit. UTILISATIoN CoNFoRME Le produit sert à mesurer et afficher la température et le taux d’humidité dans une pièce. Une ÉLÉMENTS DE CoMMANDE horloge numérique et une fonction réveil sont également intégrées. Le produit fonctionne avec une pile de type AAA/Micro. Il faut impérativement respecter les consignes de sécurité et les autres informations de ce mode d’emploi. Veuillez lire attentivement la notice et gardez-le vers le haut. Passez le produit seulement avec la notice d’utilisation à des tiers.
  • Seite 6: Remplacement Des Piles

    FoNCTIoNNEMENT f) Indicateur de confort L’indicateur de confort indique le climat ambiant sur un coup d’œil. Selon la température et le a) Réglage de l’horloge, du mode 12h/24h et de la date/du mois taux d’humidité mesurés actuellement au lieu d’installation de l’hygromètre/thermomètre, le climat • Pour lancer le mode de réglage, l’appareil doit être en mode horloge (les deux points entre ambiant est alors calculé : l’affichage de l’heure et des minutes clignotent). T empérature comprise entre + 20 °C et + 27 °C et taux d’humidité com- Appuyez longuement sur la touche « MODE » (4) pendant environ 2 secondes jusqu’à ce que les pris entre 50% et 70% minutes commencent à clignoter sur l’écran. taux d’humidité > 70% • Réglez les minutes avec la touche « ADJ » (5). Pour un réglage rapide et faire défiler les minutes, appuyez plus longtemps sur la touche taux d’humidité < 50% « ADJ » (5). S i vous n’appuyez plus sur aucun bouton pendant une minute, les modifications préalable- g) Reset (Réinitialisation) ment effectuées sont enregistrées et le mode de réglage est abandonné. En cas de défaillance de l’écran (p. ex. après insertion de la pile ou remplacement de la pile), dépliez Cela s’applique également aux réglages décrits ci-dessous.
  • Seite 7 • Lekkende of beschadigde batterijen/accu´s kunnen bij contact met de huid verwondingen veroor- zaken. Draag in zo´n geval steeds beschermende handschoenen. • Uit batterijen/accu’s lekkende vloeistoffen zijn chemisch uiterst agressief. Voorwerpen of op- pervlakken die hiermee in aanraking komen, kunnen voor een deel ernstig worden beschadigd. Bewaar batterijen/accu’s daarom op een geschikte plek. • Batterijen/accu’s niet kortsluiten, demonteren of in het vuur werpen. Er bestaat explosiegevaar! GEBRUIKSAANwIJZING • Conventionele niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen, er bestaat explosiege- vaar! VERSIE 10/15 • Let bij het plaatsen van de batterij/accu op de juiste polariteit (let op plus/+ en min/-). HM-100 THERMo-/HyGRoMETER U kunt het product ook met een accu gebruiken. Door de geringe spanning (batterij = 1,5 V, accu = 1,2 V) nemen de gebruiksduur en het displaycontrast echter sterk af. BESTELNR. 1380974 W ij adviseren daarom voor het gebruik van het product uitsluitend gebruik te maken van hoogwaardige alkalinebatterijen en niet van accu’s. BEooGD GEBRUIK BEDIENINGSELEMENTEN Het product dient voor het meten en weergeven van de temperatuur en luchtvochtigheid in een ruimte. Bovendien zijn een digitale klok en een wekfunctie geïntegreerd. De stroomtoevoer van het product vindt plaats via een batterijen van het type AAA/micro. Volg te allen tijde de veiligheidsvoorschriften en alle andere informatie in deze gebruiksaanwijzing op. Lees de gebruiksaanwijzing nauwkeurig door, berg deze goed op. Overhandig het product uitsluitend samen met de gebruiksaanwijzing aan derden. Elk ander gebruik dan hiervoor beschreven is niet toegestaan en kan leiden tot beschadiging van het product. Bovendien kan dit gepaard gaan met gevaren, zoals kortsluiting, brand en dergelijke. Het product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese regels. Alle voorkomende bedrijfs- namen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
  • Seite 8: Onderhoud En Schoonmaken

    BEDIENING f) Comfortindicator De comfortindicator geeft in een oogopslag de ruimtegesteldheid aan. Aan de hand van de aanwe- a) Instellen van de tijd, 12h-/24h-modus en datum/maand zige temperatuur en luchtvochtigheid op de opstelplek van de hygro-/thermometer wordt berekend • Om de instelmodus te starten moet het apparaat zich in de tijdmodus bevinden (de dubbele punt hoe de ruimtegesteldheid is: tussen uren en minuten knippert). T emperatuur tussen +20 °C en +27 °C en luchtvochtigheid tussen 50% Houd de toets “MODE“ (4) ca. 2 seconden ingedrukt, tot in de display de minuten van de tijd knip- en 70% peren. Luchtvochtigheid >70% • Stel met de toets „ADJ“ (5) de minuten in. Voor snel verstellen dient u de toets „ADJ“ (5) langer ingedrukt te houden. Luchtvochtigheid <50% A ls u een minuut lang geen toets indrukt, worden de tot dan toe doorgevoerde instellingen opgeslagen en wordt de instelmodus verlaten. g) Reset Dit geldt ook voor de hieronder beschreven instellingen. Bij storingen in de weergave (bijv. na het plaatsen of vervangen van de batterij) klapt u de voet uit en drukt u kort op de verzonken toets „RESET“ (8) bijv. met een tandenstoker. Alle instellingen gaan • Druk kort op de toets „MODE“ (4), de uren gaan knipperen; stel ze in met de toets „ADJ“ (5). bij het resetten verloren. • Druk kort op de toets „MODE“ (4), u ziet „12hr“ of „24hr“ staan voor de 12hr-/24hr-weergavemo- Ook kunt u de batterij eruit nemen en deze na enkele seconden opnieuw plaatsen.

Inhaltsverzeichnis