Seite 1
baby equipment BALI-JU O GANDULITA PLEGABLE O HAMMOCK O TRANSAT O BABYLIEGE O SDRAIETTA O CADEIRA D EBALOICO INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCTIONS OF USE MODE D'EMPLOI O GEBRAUCHSANWEISUNG O ISTRUZIONI DUSO O INSTRUQÖES D EUSO...
Seite 2
O GANDULITA PLEGABLE"BALUU" ADVERTENCI IMPORTANT CONSERVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS ATENCIÖN: *) No recomendablepara nihosque superenun pesomåximode 9 kg. ADVERTENCI - No dejar nuncael niho sin vigilanciaen la hamacareclinable. ADVERTENCI - Espeligrosocolocarestahamacareclinablesobreunasuperficieelevada,ej. unamesa. ADVERTENCI - Utilizar siempreeI sistema de retenciön. ADVERTENCI Nuncausela barra dejuegos paratransportar Iahamaca.
Seite 3
BAJAR POSICIONESAL RESPALDO ) (Siempre retirar al bebé) Para desbloquear el mecanismo de regulaciön de altura realizar las siguientes operaciones simultåneamente: Si n soltarelrespaldo, conunamanolevantarlo ligeramente p aradesbloquearloOy conlaOtra manopulsar simultåneament elbotönpequeho rojo@rotandolapalanca g risdedesbloqueo h acia arriba@yempezar a baja elrespaldo@ Una vez alcanzada la posiciån deseada, soltar primero el boton rojo, liberar el gatillo gris verificando que quede en posiciön horizontal de bloqueoy antesde soltarel respaldoverificar queestécorrectamentebloqueado.
Seite 4
PLEGADO DE LA HAMACA (siempre retirar al bebé) Paraplegarcompletamente la hamacarepetir los pasosdel apartado anterior hastaalcanzarla posiciönmåsbaja. E n esaposiciönmanteniendo elboton rojopulsado@y lapalanca grislevantada@, c onIaOtramanoliberareI bloqueode plegadopulsando completamente el segundoboton rojo haciaabajo@, estole permitiråseguir bajando el respaldo hasta la posiciån de plegado completo. SIE- MPREAGUANTA EL RESPALDO...
Seite 5
"BALUU" HAMMOCK WARNIN IMPORTAN FOR FUTURE CONSULTATION WARNING: *) Not recommended for childrenweighing morethan 9 kg. WARNIN - Neverleavethe child unsupervised in the reclininghammock. WARNIN - It isdangerousto placethe reclininghammockon a raisedsurface. WARNIN - Alwaysusethe safetybelt. WARNIN - Neverusethe activitybar to carrythe hammock.
Seite 6
LOWERINGTHE BACKRESTPOSITION (3,2, 1) (Always take the baby out of the rocker first) To unlock the height adjustment device, follow the steps below simultaneously: Without letting go of the backrest withonehandraise it slightlyto unlockit (j) andwiththeotherhandsimultaneously press thesmall redbutton pullingthegreyunlocking leverupwards Oand startto lowerthe backrest O . When the backrest is in the required position, first releasethe red button, then let go of the grey lever making sure that it is in the horizontal locking position and before letting go of the backrest make sure that it is correctly locked into place.
Seite 7
FOLDING THEROCKER (alwaystake the baby out first) To fold the rocker up, repeat the same steps in the previous section to set the rocker to the lowest position. In this positionkeepthe redbutton@presseddownandthe grey lever@raised, a ndwith the otherhandrelease the folding lock by pressingthe secondred button @ downfully,this will enableyouto continueloweringthe backrestto the fully folded position.
Seite 8
O TRANSAT "BALUU" ENGARDE IMPOR TANT: ÅCONSE RVER POU R DES DE REFERE ATTENTION: *) Déconseill é auxenfantsdont Iepoids dépasse 9 kg AVERTISSEME Nejamaislaisser l'enfant sanssurveillance. AVERTISSEME IIestdangereuxdeposercetransatsurunesurunesurfaceen hauteur:par exemple,unetable. AVERTISSEME Toujoursutiliser la ceinturede retenue. AVERTISSEME NejamaisutiliserI'arceaudejeux pourtransporterletransat. AVERTISSEME Cetransatn'est pasprévupour deslonguespériodesdesommeil.
Seite 9
BAISSER LEDOSSIER (3, 2, 1). (Toujours retirer le bébé) Pourdéverrouiller le mécanismede réglagede hauteur, réaliser lesopérations suivantessimultanément : Sans låche ledossier, d'unemainleverlégérement pour e débloquerOetdel'autreappuyer s imultanément sur lepetitboutonrouge@,enlevantleleviergrisdedéverrouillage jusqu'en haut@puisbaisser ledossier@ Aprés avoir réglé la position voulue, relåcherd'abord le bouton rouge, libérer le levier gris en s'assurantqu'il est en position horizontale de verrouillage et avant de Iåcherle dossier,vérifier qu'il est correctement bloqué.
Seite 10
PLIAGE DU TRANSAT(Toujours retirer le bébé) Pour plier entiérement le transat, recommencer les étapes du point précédent jusqu'å atteindre la position la plus bass Dans cetteposition, appuyer sans relåcher surleboutonrouge@avec lelevier r elevé@, avec l'autre main déverrouille enappuyant surlebouton rouge jusqu'en bas@de faqon pouvoir b aisser ledossier pourlepliage complet.
Seite 11
BABYLIEGE"BALUU" HINWEI WICH TIG. FÜ R spÅTE ZWEIFELSF ÄLLE GUT A UFBEWAHR ACHTUNG: *) Nichtgeeignet f ür Kinder, d ieein Maximalgewicht von9 kg überschreiten. ACHTUN - Kind in der Babyliegeniemalsunbeaufsichtigt lassen. ACHTUN - BabyliegeausSicherheitsgründen nicht auf einemTischOderanderen höherenFlächenaufstellen ACHTUN Stetsden Haltegurt anlegen.
Seite 12
RÜCKENLEHN IN POSITIONEN ) HERABSENKEN (NehmenSieimmer Ihr Babyheraus) Führen Sie die folgenden Vorgänge gleichzeitig aus, um den Höhenverstellmechanismus zu entsperren: HebenSiedie Rückenlehne zum Entriegelnleichtan (D , ohnesieloszulassen, und drückenSiegleichzeitig mitderanderen Hand aufdenkleinen rotenKnopf@ unddrehenSiedengrauenEntriegelungshebel nach oben@undsenken SiedieRückenlehne herab@. Sobalddie gewünschte Positionerreicht ist, lassenSiezuerst den roten Knopf und dann den grauen Auslöser und überprüfen, 0b er sich in der horizontalen Verriegelungsposition befindet und bevor Sie die Rückenle hne loslassen, ü...
Seite 13
ZUSAMMENKLAPPEN DER LIEGE(Nehmen Sie immer Ihr Baby heraus) Um die Liege vollständig zu falten, wiederholen Sie die Schritte im vorherigen Abschnitt, bis Siedie niedrigste Positio erreicht haben. Indieser P osition h alten Sie denroten Knopf g edrückt Ound dergraue Hebel istangeho- LösenSie mit der anderen Hand die Klappverriegelung,indem Sieden zweiten roten Knopf ganz nach unte drücken@.
Seite 14
SDRAIETTA"BALUU" AVVERTENZ IMPORTANTE CONSERVARE PER EVENTUALI DUBBI ATTENZIONE: Non consigliatoper bambini chesuperanoun pesomassimo di 9 kg AVVERTENZ - Non lasciare mai il bambinosenzasorveglianzanella sdraiettareclinabile. AVVERTEN - Épericoloso sistemare Iasdraietta reclinabile sopra unasuperficie a lta. AWERTENZA - Utilizzaresemprela cintura di sicurezza.
Seite 15
ABBASSARE LEPOSIZIONI DELLOSCHIENALE (Togli sempre il bambino) Persbloccareil meccanismodi regolazione dell'altezzaeffettua contemporaneamente le seguenti operazioni: senz lasciarelo schienale, c onuna manosollevaloleggermentepersbloccarlo Oe con l'altra manopremi contemporaneamen il pulsante piccolo rosso@,ruotando laleva grigiadi sblocco verso l'alto@ecomincia adabbassar 10schienale@ Una volta raggiunta la posizione desiderata, rilascia prima il pulsante rosso, libera il pulsante grigio verificando che rimangain posizioneorizzontaledi bloccoe primadi rilasciare lo schienale verificachesiacorrettamentebloccato.
Seite 16
CHIUSURA DELLA SDRAIETTA (rimuovi sempre il bambino) Perchiuderecompletamentela sdraiettaripeti i passidel paragrafoprecedentefino a raggiungerela posizionepiü bass Inquesta posizione, tenendo il pulsante rosso @ premuto e lalevagrigiasollevata@, conl'altramano liberail bloccodella chiusurapremendocompletamente il secondopulsanterosso@ versoil basso. Q uesto consentirå di continuare ad abbassare 10schienale fino alla posizione di chiusura completa. TENERESEMP RELO SCHIENALE...
Seite 17
O CADE- DEBALOICO "BALUU" ADVERTÉN IMPORTAN GUARDA PARA FUTURAS CONSULTAS ATENCÄ *) Näorecomendåvel p ara crianqas com pesomåximosuperiora 9 kg. ADVERTÉN Näodeixar n unca acrianqa n acadeira d ebaloiqo sem vigilåncia. ADVERTÉN - Éperigoso c olocar esta cadeira s obre umasuperficie e levada.
Seite 18
BAIXA POSIØESNOENCOSTO ) (Retirarsempreo bebé) Paradesbloquear o mecanismode regulaqäode altura realizarasseguintes operaqöessimultaneamente: Sem soltaroencosto, comumamäolevantå-lo ligeiramente p araodesbloquear O ecomaoutramäopressionar simultaneamente o botäopequenovermelho@ rodandoa alavanca cinzentade desbloqueioparacimaDe comeqa a baixar o encosto@. Uma vez atingida a posiqäo desejada, soltar primeiro o botäo vermelho, libertar o gatilho cinzento verificando se fica na posiqäo horizontal de bloqueio e antes de soltar o encosto verificar se estå...
Seite 19
DOBRAGEM DA CAMA (Retirar sempre o bebé) Para dobrar completamente a cama repetir os passos da secqäo anterior até atingir a posiqäo mais baixa. Nessa posiqä mantendo o botäovermelho p ressionado@e aalavanca cinzenta l evantada.comaoutra mäolibertar o bloqueio dedobragem pressionando completamente osegundo botäovermelho p ara baixo@issopermitirå continuar a baixaro encostoatéä...
Seite 20
JANÉ, S.A. POI. Industrial Riera de Caldes Toy bar C/. Mercaders, 34 Spielstrange Barre de jeu 08184 Palau Solitå i Plegamans -BARCELONA Barra de juego Tel. +34 93 703 18 00 Fax. +34 93 703 18 04 Barra gioco N.I.E A-08234999 Barra de brinquedos M 2117...