Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Intense Pulsed Light (IPL) System Model: T021K We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
This is the original instruction, please read all manual instructions inflammation, scratches, open wounds, herpes simplex, lacerations or ¾ Immediately STOP using the device and consult a doctor if you feel any carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our hematomas. discomfort.
been given supervision or instruction concerning use of the equipment to avoid not look directly into the light exit window to avoid eye discomfort. ALWAYS use the risk of fire or burns. protective goggles (included) when using the device. ¾ This equipment is not intended for use by children. Keep it away from children. ¾...
MR environment and Device Name: Intense Pulsed Light (IPL) System Refer to instruction should not be used exposed to MR Model: T021K manual environments while patients are wearing the device. Keep it outside 3.2. Indications for use the MRI scanner room.
3.3.2. Confi guration of Main unit Status of Flash Graphical When Ready Light representation 1. In “Manual Emit Flash mode”, the Device probe is not in full contact with the skin. Light on 2. In "Skin Color Recognition mode", the device probe is not in full contact with the skin.
Picture 4 Indicates Intensity level which is adjustable from level 1 to 5. This circle is divided into five parts means the five Intensity Intensity level, during device working, the number of level parts lighting up is the Intensity level, e.g.: one part of the sign lights up, means the Intensity level Plug...
Seite 8
Picture 5 Picture 7 • • • • Flash Press and hold the button “ ”to power on or power off the device (3)When Flash Ready Light is light with blinking, press the Flash Button Flash trigger a flash. (Picture 8) •...
Seite 9
3). If the Light Exit Window is close to the skin and does not move, and the flash is continuously exposed for 8 second, Flash Ready Light will be light without blinking and device emitting flash. 4). “Manual Emit Flash mode” is recommended for small area hair removal; •...
4.3. Using Suggestions and press“Flash Button” and“On/Off / Level adjustment button” at the Flash same time. If there is a “beeping” but the sign “HR” does not light up, the device ※Before using the device you removed hairs by using a long-lasting removing method, such as plucking, waxing, etc., wait until hairs start growing again to use enters "Skin Color Recognition mode";...
Figure 9 Skin type/color View Safety grade Type I Applicable Pale white skin Type II Applicable White skin Type III Applicable Cream white skin Type IV Applicable Moderate brown skin Type V Not Applicable Dark brown skin • Connect power adaptor and main unit and then inserting the plug into a power socket.
5. Rare Side Effects • Burns, abnormal redness and swelling These reactions are very rare, they may be caused by using a high flash Flash • • • • intensity. If these adverse reactions continue for 3 days or more, immediately consult a doctor.
Method of Cleaning: To thoroughly clean the device, immediately after each use, Temperature: -20 ~ 55°C rubbing device (including markings) such as the Light Exit Window, shell, button Storage environment Relative humidity: 5 ~ 95%, without condensation and Display screen by hands without undue pressure with 70% isopropyl alcohol Atmospheric Pressure:70 kPa ~ 106 kPa wipes for 15s and Light Exit Window for 3s.
Device Name Intense Pulsed Light (IPL) System redness. Model T021K The flash intensity used Next treatment, adjust the is too low. flash intensity Dimension 73.2×81.1×202.2mm In order to keep the skin...
Sapphire Cooling Plate which is the surface Software version T021K-V1.0 of Light Exit Window and contact with skin surface directly Since the temperature of Sapphire Cooling Plate lower than temperature of skin surface, it generates cooling...
A: People have different physiques, and the difference of hair thickness and treated 13. Important Information Regarding Electro parts can affect the effecting cycle. The using cycle is an average value, of which the specific time may be slightly different. Magnetic Compatibility (EMC) Q: Which level is suitable? A: There is no unified standard of the suitable levels, it all depends on your skin...
Seite 17
installation. This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful Table 2 interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause Guidance and Manufacturer’s declaration –...
Seite 18
Mains power quality 0% UT, 0.5 cycle should be that of a At 0°, 45°, 90°, ±0.5kV, ±1kV HOME HEALTHCARE 135°, 180°, 225°, Surges lines to lines; ±0.5kV, ±1kV Mains power quality E N V I R O N M E N T 270°...
Seite 19
Test specifications for ENCLOSURE PORT IMMUNITY to RF wireless NOTE If necessary to achieve the IMMUNITY TEST LEVEL, the distance between the communications equipment transmitting antenna and the ME EQUIPMENT or ME SYSTEM may be reduced to 1 m. The 1 m test distance is permitted by IEC 61000-4-3.
Operation Record Operation Record Operation Record Operation Record Operation site: Level: Operation site: Level: Operation site: Level: Operation site: Level: ______________ ____________ ______________ ____________ ______________ ____________ ______________ ____________ Date Remark Date Remark Date Remark Date Remark Operation Record Operation Record Operation Record Operation Record Operation site:...
Seite 21
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Système d e l umière p ulsée i ntense ( IPL) Modèle : T 021K Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 22
Machine Translated by Google Table d es m atières 1. C onsignes d e s écurité .......... ............03 2. S ymboles.............. .............. ..06 3. D escription d e l 'appareil.......... ............07 3.1. I ntroduction g énérale .......... ........ 0 8 3.2. I ndications p our l 'utilisation .......... ........08 3.3. ...
Avertissement Modèle:T021K Avertissement ¾NE P AS u tiliser c et a ppareil d ans l es z ones s uivantes : •Cet a ppareil n 'est p as u n j ouet, g ardezle h ors d e p ortée d es e nfants.
Machine Translated by Google avoir r eçu u ne s urveillance o u d es i nstructions c oncernant l 'utilisation d e l 'équipement a fin d 'éviter t out r isque Ne r egardez p as d irectement d ans l a f enêtre d e s ortie d e l umière p our é viter t oute g êne o culaire. U tilisez d'incendie ...
Machine Translated by Google 3.1. I ntroduction g énérale Cet a ppareil n 'a p as é té t esté p our u ne u tilisation dans u n e nvironnement M R e t Nom d e l 'appareil : S ystème d e l umière p ulsée i ntense ( IPL) Se ...
Machine Translated by Google 3.3.2. C onfiguration d e l 'unité p rincipale Statut d u F lash Représentation Quand Lumière p rête graphique 1. E n « m ode F lash d ’émission m anuelle » , l a s onde d e l’appareil ...
Machine Translated by Google Image 4 Indique l e n iveau d 'intensité r églable d u n iveau 1 à 5 . Sonde d 'appareil Ce c ercle e st d ivisé e n c inq p arties, c e q ui s ignifie l es c inq n iveaux Niveau ...
Seite 28
Machine Translated by Google Image 5 Image 7 • • • • Éclair Appuyez e t m aintenez l e b outon " "pour a llumer o u é teindre l 'appareil (3) L orsque l e v oyant F lash R eady e st a llumé e t c lignote, a ppuyez s ur l e b outon F lash F lash ...
Seite 29
Machine Translated by Google 3). S i l a f enêtre d e s ortie d e l umière e st p roche d e l a p eau e t n e b ouge p as, e t q ue l e f lash e st e xposé e n continu ...
Machine Translated by Google et a ppuyez s ur « Bouton F lash » F lash e t « Bouton M arche/Arrêt / R églage d u n iveau » 4.3. U tiliser l es s uggestions en m ême t emps. S 'il y a u n « b ip » m ais q ue l e s igne « H R » n e s 'allume p as, l 'appareil p asse e n « Avant ...
Seite 31
Machine Translated by Google Figure 9 Voir Type/couleur d e p eau Niveau d e s écurité Tapez I En v igueur Peau b lanche p âle Type I I En v igueur peau b lanche Type I II En v igueur Peau ...
Machine Translated by Google 5. E ffets s econdaires r ares • B rûlures, r ougeurs e t g onflements a normaux Éclair Ces r éactions s ont t rès r ares, e lles p euvent ê tre p rovoquées p ar l 'utilisation d 'un f lash d e f orte i ntensité. S i c es • ...
Machine Translated by Google Méthode d e n ettoyage : P our n ettoyer s oigneusement l 'appareil, i mmédiatement a près c haque u tilisation, f rottez l es Température : 20 ~ 5 5°C appareils ( y c ompris l es m arquages) t els q ue l a f enêtre d e s ortie d e l umière, l a c oque, l e b outon e t l 'écran d 'affichage Environnement ...
Nom d e l 'appareil Système d e l umière p ulsée i ntense ( IPL) rougeur. Modèle T021K L'intensité d u f lash u tilisée e st t rop Prochain t raitement, a justez l 'intensité d u faible.
Une v ersion d e l ogiciel T021KV1.0 entre d irectement e n c ontact a vec l a s urface d e l a p eau. É tant d onné q ue l a t empérature d e l a p laque d e ...
Machine Translated by Google R : L es g ens o nt d es p hysiques d ifférents, e t l a d ifférence d ’épaisseur d es c heveux e t d es p arties 13. I nformations i mportantes c oncernant l a traitées ...
Seite 37
Machine Translated by Google installation. Ce p roduit g énère, u tilise e t p eut é mettre d e l 'énergie r adiofréquence e t, s 'il n 'est p as i nstallé e t u tilisé conformément a ux i nstructions, i l p eut p rovoquer d es i nterférences n uisibles a ux c ommunications r adio. Tableau ...
Seite 38
Machine Translated by Google La q ualité d e l 'alimentation 0 % U T, 0 ,5 c ycle À secteur d oit ê tre c elle d 'un 0°, 4 5°, 9 0°, 1 35°, ±0,5kV, ± 1kV environnement ...
Seite 39
Machine Translated by Google Spécifications d e t est p our l 'IMMUNITÉ D U P ORT D E E NCEINTE a ux é quipements d e c ommunication REMARQUE S i n écessaire p our a tteindre l e N IVEAU D E T EST D 'IMMUNITÉ, l a d istance e ntre sans ...
Seite 40
Machine Translated by Google Dossier d 'opération Dossier d 'opération Dossier d 'opération Dossier d 'opération Niveau: Niveau: Niveau: Niveau: Lieu d 'opération : Lieu d 'opération : Lieu d 'opération : Lieu d 'opération : ______________ ____________ ______________ ____________ ______________ ____________ ______________ ____________ Non.
Seite 41
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support IPL-System (Intense Pulsed Light). Modell: T021K Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen lediglich eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien...
Seite 42
Machine Translated by Google Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise ....................03 2. Symbole......................06 3. Gerätebeschreibung....................07 3.1. Allgemeine Einführung ................. 08 3.2. Hinweise zur Verwendung ..................08 3.3. Vorstellung des Gerätes ..................08 3.3.1. Gerätebild..................08 3.3.2. Konfiguration der Haupteinheit..............09 3.3.3.
¾Benutzen Sie das Gerät sofort nicht mehr und konsultieren Sie einen Arzt, wenn Sie Beschwerden verspüren vor dem Betrieb sorgfältig durch. VEVOR behält sich eine klare Interpretation unserer vor Unbehagen. Benutzerhandbuch. Das Aussehen des Produkts unterliegt dem •Personen mit einer Vorgeschichte von Kollagenstörungen, Keloidnarbenbildung oder Schwierigkeiten bei der Atmung ¾Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet ist, um die Gefahr von zu vermeiden...
Machine Translated by Google Beaufsichtigung oder Anweisungen zur Verwendung des Geräts erhalten, um die Gefahr von Bränden oder Schauen Sie nicht direkt in das Lichtaustrittsfenster, um Augenbeschwerden zu vermeiden. Tragen Sie bei der Verbrennungen zu vermeiden. Verwendung des Geräts IMMER eine Schutzbrille (im Lieferumfang enthalten). ¾Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Kinder bestimmt.
Dieses Gerät wurde nicht für den Einsatz in einer MR-Umgebung getestet Gerätename: Intense Pulsed Light (IPL) System Siehe Bedienungsanleitung sollte nicht in MR-Umgebungen verwendet Modell: T021K werden, während Patienten das Gerät tragen. Bewahren Sie es außerhalb des MRT- 3.2. Hinweise zur Verwendung Scannerraums auf.
Machine Translated by Google 3.3.2. Konfiguration der Haupteinheit Status des Flashs Grafische Wann Bereitlicht Darstellung 1. Im „Manual Emit Flash-Modus“ hat die Gerätesonde keinen vollständigen Kontakt mit der Haut. Licht an 2. Im „Hautfarbenerkennungsmodus“ hat die Gerätesonde keinen vollständigen Kontakt mit der Haut.
Machine Translated by Google Bild 4 Gerätesonde Zeigt die Intensitätsstufe an, die von Stufe 1 bis 5 einstellbar ist. Dieser Kreis ist in fünf Teile unterteilt, was die fünf Intensitätsstufen bedeutet. Intensitätsstufe Während des Gerätebetriebs ist die Anzahl der aufleuchtenden Teile die Intensitätsstufe, z.
Machine Translated by Google Bild 5 Bild 7 • • • • Blitz Drücken und halten Sie die Taste „ ”um das Gerät ein- oder auszuschalten (3) Wenn die Blitzbereitschaftsleuchte blinkt, drücken Sie die Blitztaste, einen Blitz auszulösen. (Bild 8) Für •...
Machine Translated by Google 3). Wenn sich das Lichtaustrittsfenster nahe an der Haut befindet und sich nicht bewegt und der Blitz 8 Sekunden lang ununterbrochen belichtet wird, leuchtet die Blitzbereitschaftsleuchte ohne zu blinken und das Gerät sendet einen Blitz aus. 4).
Machine Translated by Google Bei der und drücken Sie gleichzeitig „Blitztaste“ und die „Ein/Aus-/Pegeleinstellungstaste“. Wenn ein 4.3. Vorschläge verwenden „Piepton“ zu hören ist, das Zeichen „HR“ jedoch nicht aufleuchtet, wechselt das Gerät in den ÿBevor Sie mit dem Gerät Haare mit einer langanhaltenden Entfernungsmethode wie Zupfen, Wachsen usw. entfernt haben, warten Sie, bis die Haare wieder zu wachsen beginnen, bevor Sie das Gerät verwenden.
Machine Translated by Google Abbildung 9 Sicht Hauttyp/-farbe Sicherheitsstufe Tippe I Anwendbar Blassweiße Haut Typ II Anwendbar weiße Haut Typ III Anwendbar Cremeweiße Haut Typ IV Anwendbar Mäßig braune Haut Typ V Unzutreffend Dunkelbraune Haut • Verbinden Sie das Netzteil und das Hauptgerät und stecken Sie dann den Stecker in eine Steckdose Steckdose.
Machine Translated by Google 5. Seltene Nebenwirkungen • Verbrennungen, abnormale Rötung und Schwellung Blitz Diese Reaktionen sind sehr selten und können durch die Verwendung einer hohen Blitzintensität verursacht werden. • • • • Wenn diese Nebenwirkungen 3 Tage oder länger anhalten, suchen Sie sofort einen Arzt auf. Beginnen Sie mit der nächsten Behandlung erst, wenn die Haut frei von Problemen ist, und stellen Sie sicher, dass Sie eine geringere Blitzintensität verwenden.
Machine Translated by Google Reinigungsmethode: Um das Gerät sofort nach jedem Gebrauch gründlich zu reinigen, reiben Sie das Gerät Temperatur: -20 ~ 55 °C (einschließlich Markierungen) wie das Lichtaustrittsfenster, das Gehäuse, die Taste und den Bildschirm 15 Sekunden lang Speicherumgebung Relative Luftfeuchtigkeit: 5 ~ 95 %, ohne Kondensation ohne übermäßigen Druck mit 70 %igem Isopropylalkohol ab und reiben Sie den Lichtaustritt ab Fenster für 3s.
Reaktion. behandelte Stelle Anzeichen auf die Haarentfernung. Gerätename IPL-System (Intense Pulsed Light). einer Rötung auf. Modell T021K Die verwendete Blitzintensität ist zu Passen Sie bei der nächsten Behandlung niedrig. die Blitzintensität an Abmessungen 73,2×81,1×202,2mm Um die Haut glatt und haarfrei zu halten,...
Saphir-Kühlplatte, die die Oberfläche des Lichtaustrittsfensters darstellt und direkt mit der Hautoberfläche Softwareversion T021K-V1.0 in Kontakt kommt. Da die Temperatur der Saphir-Kühlplatte niedriger ist als die Temperatur der Hautoberfläche, erzeugt sie ein Kühlgefühl, wenn das Gerät währenddessen mit der Hautoberfläche in Kontakt kommt es Keine Sterilisationspflicht funktioniert, das ist ein physikalischer Wärmeübertragungsprozess.
Machine Translated by Google A: Menschen haben einen unterschiedlichen Körperbau und der Unterschied in der Haardicke und den behandelten 13. Wichtige Informationen zur Teilen kann den Wirkungszyklus beeinflussen. Der Nutzungszyklus ist ein Durchschnittswert, von dem die spezifische Zeit geringfügig abweichen kann. Elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) F: Welches Niveau ist geeignet? A: Es gibt keinen einheitlichen Standard für die geeigneten Konzentrationen.
Seite 57
Machine Translated by Google Installation. Dieses Produkt erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es schädliche Störungen der Funkkommunikation Tabelle 2 verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten.
Seite 58
Machine Translated by Google Die Qualität der 0 % UT, 0,5 Zyklen Netzstromversorgung sollte Bei 0°, 45°, 90°, 135°, ±0,5 kV, ±1 kV der einer häuslichen 180°, 225°, 270° und Leitung zu ±0,5 kV, ±1 kV Überspannungen Gesundheitsfürsorgeumgebung Die Qualität der 315°;...
Seite 59
Machine Translated by Google Testspezifikationen für die Störfestigkeit von Gehäuseanschlüssen gegenüber drahtlosen HF- HINWEIS Wenn es zum Erreichen des STÖRFESTIGKEITSTESTNIVEAUs erforderlich ist, kann der Kommunikationsgeräten Abstand zwischen der Sendeantenne und dem ME-GERÄT oder ME-SYSTEM auf 1 m reduziert werden. Der Prüfabstand von 1 m ist gemäß...
Seite 60
Machine Translated by Google Operationsprotokoll Operationsprotokoll Operationsprotokoll Operationsprotokoll Ebene: Ebene: Ebene: Ebene: Einsatzort: Einsatzort: Einsatzort: Einsatzort: ______________ ____________ ______________ ____________ ______________ ____________ ______________ ____________ NEIN. Datum Anmerkung NEIN. Datum Anmerkung NEIN. Datum Anmerkung NEIN. Datum Anmerkung Operationsprotokoll Operationsprotokoll Operationsprotokoll Operationsprotokoll Ebene: Ebene: Ebene:...
Seite 61
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Sistema di Luce Pulsata Intensa (IPL). Modello: T021K Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più...
Seite 62
Machine Translated by Google Tabella dei contenuti 1. Istruzioni di sicurezza ................03 2. Simboli......................06 3. Descrizione del dispositivo................07 3.1. Introduzione generale ..............08 3.2. Indicazioni per l'uso..................08 3.3. Introduzione del dispositivo ...............08 3.3.1. Immagine del dispositivo................08 3.3.2.
¾INTERROMPERE immediatamente l'uso del dispositivo e consultare un medico se si avverte tale sensazione attentamente prima di operare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione della ns malessere. Manuale d'uso. L'aspetto del prodotto è soggetto al •...
Machine Translated by Google ricevuto supervisione o istruzioni relative all'uso dell'apparecchiatura per evitare il rischio di incendio o ustioni. non guardare direttamente nella finestra di uscita della luce per evitare disturbi agli occhi. Utilizzare SEMPRE gli occhiali protettivi (inclusi) quando si utilizza il dispositivo. ¾Questa apparecchiatura non è...
MR e Nome del dispositivo: Sistema di luce pulsata intensa (IPL). Fare riferimento al manuale non deve essere utilizzato esposto ad ambienti Modello: T021K di istruzioni di risonanza magnetica mentre i pazienti indossano il dispositivo. Tienilo fuori dalla stanza 3.2.
Machine Translated by Google 3.3.2. Configurazione dell'unità principale Stato di Flash Quando Luce pronta Rappresentazione grafica 1. Nella “modalità Emissione Flash manuale”, la sonda del dispositivo non è completamente a contatto con la pelle. Accendi 2. Nella "modalità Riconoscimento colore pelle", la sonda del dispositivo non è...
Machine Translated by Google Immagine 4 Indica il livello di intensità regolabile dal livello 1 al 5. Sonda del dispositivo Questo cerchio è diviso in cinque parti indica i cinque livelli di intensità, Livello di durante il funzionamento del dispositivo, il numero di parti che si illuminano intensità...
Seite 68
Machine Translated by Google Immagine 5 Immagine 7 • • • • Veloce Tieni premuto il pulsante “ "per accendere o spegnere il dispositivo (3)Quando la spia Flash pronto è accesa e lampeggia, premere il pulsante Flash Flash attivare il flash.
Seite 69
Machine Translated by Google 3). Se la finestra di uscita della luce è vicina alla pelle e non si muove e il flash viene esposto continuamente per 8 secondi, la spia di pronto flash si accenderà senza lampeggiare e il dispositivo emetterà il flash. 4).
Machine Translated by Google e premere contemporaneamente il "Pulsante Flash" e il " Pulsante On/Off/Regolazione 4.3. Utilizzo dei suggerimenti livello". Se si sente un “beep” ma la scritta “HR” non si accende, il dispositivo entra in “modalità ÿPrima di utilizzare il dispositivo in cui hai rimosso i peli utilizzando un metodo di rimozione a lunga durata, come epilazione, ceretta, ecc., attendere che i peli ricomincino a crescere prima di utilizzare il Riconoscimento colore pelle”;...
Machine Translated by Google Figura 9 Tipo/colore della pelle Visualizzazione Grado di sicurezza Tipo I Applicabile Pelle bianca pallida Tipo II Applicabile pelle bianca Tipo III Applicabile Pelle bianco crema Tipo IV Applicabile Pelle marrone moderata Tipo V Non applicabile Pelle marrone scuro •...
Machine Translated by Google 5. Effetti collaterali rari • Ustioni, arrossamenti e gonfiori anomali Veloce Queste reazioni sono molto rare e potrebbero essere causate dall'utilizzo di un'intensità del flash elevata. Se • • • • queste reazioni avverse continuano per 3 giorni o più, consultare immediatamente un medico. Inizia il trattamento successivo solo se la pelle è...
Machine Translated by Google Metodo di pulizia: per pulire a fondo il dispositivo, immediatamente dopo ogni utilizzo, strofinare il dispositivo Temperatura: -20 ~ 55°C (compresi i segni) come la finestra di uscita della luce, il guscio, il pulsante e lo schermo del display con le mani Ambiente di archiviazione Umidità...
Nome del dispositivo Sistema di Luce Pulsata Intensa (IPL). arrossamento. Modello T021K L'intensità del flash utilizzata è Trattamento successivo, regolare troppo bassa. l'intensità del flash Dimensione 73,2×81,1×202,2 mm Per mantenere la pelle liscia e senza...
è la superficie della finestra di Versione software T021K-V1.0 uscita della luce, ed è a contatto direttamente con la superficie della pelle. Poiché la temperatura della piastra di raffreddamento in zaffiro è...
Seite 76
Machine Translated by Google R: Le persone hanno fisici diversi e la differenza di spessore dei capelli e delle parti trattate può influenzare 13. Informazioni importanti sulla compatibilità il ciclo di effetto. Il ciclo di utilizzo è un valore medio, il cui tempo specifico potrebbe essere leggermente diverso.
Seite 77
Machine Translated by Google installazione. Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non installato e utilizzato in conformità con le istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tavolo 2 Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verifichino interferenze in una particolare installazione. Se questo prodotto causa interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, cosa che può...
Seite 78
Machine Translated by Google La qualità dell'alimentazione 0% UT, 0,5 cicli A di rete deve essere quella 0°, 45°, 90°, 135°, ±0,5 kV, ±1 kV di un AMBIENTE 180°, 225°, 270° e da linea a ±0,5 kV, ±1 kV Sbalzi SANITARIO DOMESTICO La qualità...
Seite 79
Machine Translated by Google Specifiche di test per l'IMMUNITÀ DELLA PORTA DELL'INVOLUCRO alle apparecchiature di NOTA Se necessario per raggiungere il LIVELLO DI TEST DI IMMUNITÀ, la distanza tra l'antenna comunicazione wireless RF trasmittente e l'APPARECCHIATURA ME o il SISTEMA ME può essere ridotta a 1 m. La distanza di prova di 1 m è consentita dalla norma IEC 61000-4-3.
Seite 80
Machine Translated by Google Registro dell'operazione Registro dell'operazione Registro dell'operazione Registro dell'operazione Livello: Livello: Livello: Livello: Sito operativo: Sito operativo: Sito operativo: Sito operativo: ______________ ____________ ______________ ____________ ______________ ____________ ______________ ____________ Data Data Data Data Osservazione Osservazione Osservazione Osservazione Registro dell'operazione Registro dell'operazione Registro dell'operazione...
Seite 81
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support Sistema d e l uz p ulsada i ntensa ( IPL) Modelo: T 021K Seguimos c omprometidos a p roporcionarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 82
Machine Translated by Google Tabla d e c ontenidos 1. I nstrucciones d e s eguridad ........ ..........03 2. S ímbolos.......... .......... ..06 3. D escripción d el d ispositivo........ ..........07 3.1. I ntroducción g eneral .......... ........ 0 8 3.2. I ndicaciones p ara e l u so .......... ........08 3.3. ...
n o u se e l d ispositivo s i s e e specifica q ue p uede c ausar r eacciones a lérgicas www.vevor.com/support enfermedades r elacionadas c on l a p iel.
Machine Translated by Google ha r ecibido s upervisión o i nstrucciones s obre e l u so d el e quipo p ara e vitar e l r iesgo d e i ncendio o q uemaduras. No m ire d irectamente a l a v entana d e s alida d e l uz p ara e vitar m olestias o culares. U tilice S IEMPRE g afas protectoras ...
Machine Translated by Google 3.1. I ntroducción g eneral Este d ispositivo n o h a s ido p robado p ara s u u so en u n e ntorno d e R M y Nombre d el d ispositivo: S istema d e l uz p ulsada i ntensa ( IPL) Consulte ...
Machine Translated by Google 3.3.2. C onfiguración d e l a u nidad p rincipal Estado d el f lash Representación Cuando Luz l ista grafica 1. E n e l “ modo d e e misión m anual d e d estello”, l a s onda del ...
Machine Translated by Google Imagen 4 Indica e l n ivel d e i ntensidad q ue s e p uede a justar d el n ivel 1 a l 5 . Sonda d el d ispositivo Este c írculo e stá d ividido e n c inco p artes, l o q ue s ignifica l os c inco n iveles d e Nivel ...
Seite 88
Machine Translated by Google Imagen 5 Imagen 7 • • • • Destello Mantenga p resionado e l b otón “ ”para e ncender o a pagar e l d ispositivo (3) C uando l a l uz d e f lash l isto e sté e ncendida y p arpadeando, p resione e l b otón F lash p ara ...
Seite 89
Machine Translated by Google 3). S i l a v entana d e s alida d e l uz e stá c erca d e l a p iel y n o s e m ueve, y e l f lash s e e xpone c ontinuamente durante ...
Machine Translated by Google en e l 4.3. U sando s ugerencias y p resione e l “ Botón F lash” F lash y e l “ Botón d e a juste d e n ivel/Encendido/Apagado” a l m ismo tiempo. ...
Machine Translated by Google Figura 9 Vista Tipo/color d e p iel Grado d e s eguridad Tipo i Aplicable Piel b lanca p álida Tipo I I Aplicable piel b lanca Tipo I II Aplicable Piel b lanca c rema Tipo ...
Machine Translated by Google 5. E fectos s ecundarios r aros • Q uemaduras, e nrojecimiento a normal e h inchazón. Destello Estas r eacciones s on m uy r aras y p ueden d eberse a l u so d e u na i ntensidad d e f lash a lta. S i e stas r eacciones • ...
Machine Translated by Google Método d e l impieza: P ara l impiar a f ondo e l d ispositivo, i nmediatamente d espués d e c ada u so, f rote e l d ispositivo Temperatura: 20 ~ 5 5°C (incluidas ...
Nombre d el d ispositivo Sistema d e l uz p ulsada i ntensa ( IPL) enrojecimiento. Modelo T021K Siguiente t ratamiento, a juste l a i ntensidad La i ntensidad d el f lash u tilizada e s demasiado b aja.
Versión d el s oftware T021KV1.0 ventana d e s alida d e l uz y e ntra e n c ontacto d irectamente c on l a s uperficie d e l a p iel. D ado q ue l a t emperatura ...
Machine Translated by Google R: L as p ersonas t ienen d iferentes f ísicos y l a d iferencia e n e l g rosor d el c abello y l as p artes t ratadas p ueden 13. ...
Seite 97
Machine Translated by Google instalación. Este p roducto g enera, u sa y p uede i rradiar e nergía d e r adiofrecuencia y , s i n o s e i nstala y u sa d e a cuerdo Tabla ...
Seite 98
Machine Translated by Google La c alidad d e l a r ed e léctrica 0% U T, 0 ,5 c iclos A debe s er l a d e u n E NTORNO 0°, 4 5°, 9 0°, 1 35°, ±0,5kV, ...
Seite 99
Machine Translated by Google Especificaciones d e p rueba p ara I NMUNIDAD D EL P UERTO D EL R ECINTO a e quipos d e NOTA S i e s n ecesario p ara a lcanzar e l N IVEL D E P RUEBA D E I NMUNIDAD, l a d istancia e ntre l a a ntena comunicaciones ...
Machine Translated by Google Registro d e o peración Registro d e o peración Registro d e o peración Registro d e o peración Nivel: Nivel: Nivel: Nivel: Sitio d e o peración: Sitio d e o peración: Sitio d e o peración: Sitio ...
Seite 101
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support System intensywnego światła pulsacyjnego (IPL). Model: T021K Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie. „Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 102
Machine Translated by Google Spis treści 1. Instrukcja bezpieczeństwa ...................03 2. Symbole .......................06 3. Opis urządzenia....................07 3.1. Ogólne wprowadzenie .................. 08 3.2. Wskazania do stosowania ..................08 3.3. Wprowadzenie urządzenia ..................08 3.3.1. Zdjęcie urządzenia ..................08 3.3.2.
To jest oryginalna instrukcja. Prosimy o zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami zawartymi w instrukcji zadrapania, otwarte rany, opryszczka zwykła, skaleczenia lub krwiaki. ¾Natychmiast PRZESTAŃ używać urządzenia i w razie jakichkolwiek dolegliwości skonsultuj się z lekarzem ostrożnie przed rozpoczęciem pracy. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszych dyskomfort. instrukcja obsługi. Wygląd produktu podlega •Osoby, u których w przeszłości występowały zaburzenia kolagenu, blizny keloidowe lub trudności w...
Machine Translated by Google znajdowały się pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie użytkowania sprzętu, aby uniknąć nie patrzeć bezpośrednio w okno wylotu światła, aby uniknąć dyskomfortu oczu. Podczas korzystania z ryzyka pożaru lub oparzeń. urządzenia ZAWSZE używaj okularów ochronnych (w zestawie). ¾To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci.
środowisku MR i Nazwa urządzenia: System intensywnego światła pulsacyjnego (IPL). Zapoznaj się z instrukcją nie należy stosować w środowisku MR, gdy Model: T021K obsługi pacjenci noszą urządzenie. Trzymaj go poza pomieszczeniem, w którym wykonywany jest 3.2. Wskazania do stosowania rezonans magnetyczny.
Machine Translated by Google 3.3.2. Konfiguracja jednostki głównej Stan Flasha Reprezentacja Gotowe światło graficzna 1. W „trybie ręcznej emisji błysku” sonda urządzenia nie ma pełnego kontaktu ze skórą. Włącz światło 2. W „trybie rozpoznawania koloru skóry” sonda urządzenia nie ma pełnego kontaktu ze skórą. ręcznej emisji błysku”...
Machine Translated by Google Zdjęcie 4 Wskazuje poziom intensywności, który można regulować w Sonda urządzenia zakresie od 1 do 5. Okrąg ten jest podzielony na pięć części, co oznacza pięć poziomów Intensywności, podczas pracy urządzenia liczba Poziom intensywności świecących się części to poziom Intensywności, np.: jedna część znaku świeci się, co oznacza, że poziom Intensywności wynosi 1.
Seite 108
Machine Translated by Google Zdjęcie 5 Zdjęcie 7 • • • • Błysk Naciśnij i przytrzymaj przycisk „ ”, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie (3) Gdy kontrolka gotowości lampy błyskowej świeci się i miga, naciśnij przycisk lampy błyskowej, wyzwolić lampę błyskową. (Zdjęcie 8) •...
Seite 109
Machine Translated by Google 3). Jeśli okienko wylotu światła znajduje się blisko skóry i nie porusza się, a lampa błyskowa jest naświetlona w sposób ciągły przez 8 sekund, kontrolka gotowości lampy będzie świecić bez mrugania, a urządzenie wyemituje błysk. 4). Do usuwania włosów na małych obszarach zalecany jest „Tryb ręcznej emisji błysku”. •...
Machine Translated by Google i naciśnij w tym samym czasie „Przycisk Flash” „Przycisk włączania/wyłączania / 4.3. Korzystanie z sugestii regulacji poziomu”. Jeżeli słychać sygnał dźwiękowy, ale znak „HR” nie świeci się, urządzenie ※Przed użyciem urządzenia usunąłeś włosy za pomocą długotrwałej metody usuwania, takiej jak wyrywanie, woskowanie itp., poczekaj, aż...
Machine Translated by Google Rysunek 9 Pogląd Rodzaj/kolor skóry Stopień bezpieczeństwa Typ I Odpowiedni Bladobiała skóra Typ II Odpowiedni Biała skóra Typ III Odpowiedni Skórka kremowo-biała Typ IV Odpowiedni Umiarkowanie brązowa skóra Typ V Nie dotyczy Ciemnobrązowa skóra • Podłącz zasilacz i jednostkę główną, a następnie włóż wtyczkę do źródła zasilania gniazdo elektryczne.
Machine Translated by Google 5. Rzadkie skutki uboczne • Oparzenia, nietypowe zaczerwienienie i obrzęk Błysk Reakcje te są bardzo rzadkie, mogą być spowodowane użyciem dużej intensywności błysku. Jeśli te działania • • • • niepożądane utrzymują się przez 3 dni lub dłużej, należy natychmiast skontaktować się z lekarzem. Następny zabieg rozpocznij dopiero, gdy na skórze nie występują...
Machine Translated by Google Metoda czyszczenia: Aby dokładnie wyczyścić urządzenie, bezpośrednio po każdym użyciu, przetrzyj je (w tym Temperatura: -20 ~ 55°C oznaczenia), takie jak okienko wylotu światła, obudowę, przycisk i ekran wyświetlacza, rękami, bez nadmiernego Środowisko przechowywania Wilgotność względna: 5 ~ 95%, bez kondensacji nacisku, za pomocą...
Nazwa urządzenia System intensywnego światła pulsacyjnego (IPL). zaczerwienienia. Model T021K Zastosowana intensywność błysku Przy następnym zabiegu dostosuj jest zbyt niska. intensywność błysku Wymiar 73,2 × 81,1 × 202,2 mm Aby skóra pozostała gładka i...
Typ BF Część zastosowana płyty chłodzącej styka się z Sapphire Cooling Plate, która jest powierzchnią okna wylotowego światła i T021K-V1.0 Wersja oprogramowania styka się bezpośrednio z powierzchnią skóry. Ponieważ temperatura Sapphire Cooling Plate jest niższa niż temperatura powierzchni skóry, powoduje to uczucie chłodzenia, gdy urządzenie styka się z Brak wymagań...
Machine Translated by Google Odp.: Ludzie mają różną budowę ciała, a różnica w grubości włosów i leczonych częściach ciała może mieć 13. Ważne informacje dotyczące kompatybilności wpływ na cykl efektów. Cykl użytkowania jest wartością średnią, od której konkretny czas może się nieznacznie różnić.
Seite 117
Machine Translated by Google instalacja. Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeśli nie zostanie zainstalowany i nie będzie używany zgodnie z instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia w Tabela 2 komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że w konkretnej instalacji nie wystąpią zakłócenia. Jeśli produkt powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, co można stwierdzić...
Seite 118
Machine Translated by Google Jakość zasilania sieciowego 0% UT, 0,5 cyklu Przy powinna odpowiadać 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, ±0,5kV, ±1kV ŚRODOWISKU DOMOWEJ 225°, 270° i 315°; linie do linii; ± ±0,5kV, ±1kV Przepięcia SŁUŻBY ZDROWIA lub Jakość zasilania sieciowego IEC 61000-4-5 0 .
Seite 119
Machine Translated by Google Specyfikacje testowe ODPORNOŚCI PORTU OBUDOWY na sprzęt komunikacji bezprzewodowej RF UWAGA Jeżeli jest to konieczne do osiągnięcia POZIOMU TESTU ODPORNOŚCI, odległość pomiędzy anteną nadawczą a SPRZĘTEM ME lub SYSTEMEM ME może zostać zmniejszona do 1 m. Odległość testowa wynosząca 1 m jest dozwolona przez normę...
Seite 120
Machine Translated by Google Zapis operacji Zapis operacji Zapis operacji Zapis operacji Poziom: Poziom: Poziom: Poziom: Miejsce operacji: Miejsce operacji: Miejsce operacji: Miejsce operacji: ______________ ____________ ______________ ____________ ______________ ____________ ______________ ____________ NIE. Data Uwaga NIE. Data Uwaga NIE. Data Uwaga NIE.
Seite 121
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support Intense Pulsed Light (IPL)-systeem Model: T021K We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden. 'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën van aangeboden...
Seite 122
Machine Translated by Google Inhoudsopgave 1. Veiligheidsinstructie ....................03 2. Symbolen.....................06 3. Apparaatbeschrijving..................07 3.1. Algemene introductie ................08 3.2. Gebruiksaanwijzingen .....................08 3.3. Introductie van het apparaat ..................08 3.3.1. Apparaatafbeelding................08 3.3.2. Configuratie van hoofdunit............09 3.3.3.
¾STOP onmiddellijk met het gebruik van het apparaat en raadpleeg een arts als u klachten krijgt zorgvuldig voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze ongemak.
Machine Translated by Google toezicht heeft gekregen of instructies heeft gekregen over het gebruik van de apparatuur om het risico op brand of Kijk niet rechtstreeks in het lichtvenster om oogklachten te voorkomen. Gebruik ALTIJD een veiligheidsbril brandwonden te voorkomen. (meegeleverd) wanneer u het apparaat gebruikt.
Dit apparaat is niet getest voor gebruik in een MR-omgeving Apparaatnaam: Intense Pulsed Light (IPL)-systeem Raadpleeg de handleiding mag niet worden gebruikt in blootstelling aan Model: T021K MR-omgevingen terwijl patiënten het apparaat dragen. Bewaar het buiten de MRI- 3.2. Gebruiksaanwijzingen scannerruimte.
Machine Translated by Google 3.3.2. Configuratie van hoofdeenheid Status van flits Grafische Wanneer Klaar licht weergave 1. In de “Handmatige flitsmodus” heeft de apparaatsonde geen volledig contact met de huid. Licht aan 2. In de "Huidkleurherkenningsmodus" heeft de apparaatsonde geen volledig contact met de huid. van het apparaat volledig contact met de huid en In de “Handmatige flitsermodus”...
Machine Translated by Google Afbeelding 4 Geeft het intensiteitsniveau aan dat instelbaar is van niveau 1 tot 5. Apparaatsonde Deze cirkel is verdeeld in vijf delen, wat betekent dat de vijf intensiteitsniveaus zijn. Tijdens de werking van het apparaat is het Intensiteitsniveau aantal oplichtende delen het intensiteitsniveau, bijvoorbeeld: een deel van het bord licht op, betekent dat het intensiteitsniveau 1 is.
Seite 128
Machine Translated by Google Afbeelding 5 Afbeelding 7 • • • • Flash Houd de knop ingedrukt “ 'om het apparaat in of uit te schakelen (3) Wanneer het flitsgereedlampje brandt en knippert, drukt u op de flitsknop Flitser om een flits te activeren.
Seite 129
Machine Translated by Google 3). Als het Light Exit Window zich dicht bij de huid bevindt en niet beweegt, en de flitser gedurende 8 seconden continu wordt belicht, zal het Flash Ready-lampje branden zonder te knipperen en zal het apparaat flitsen. 4).
Machine Translated by Google bij de en druk tegelijkertijd op de “Flash Button” Flash en de “On/Off / Level aanpassingsknop”. 4.3. Suggesties gebruiken Als er een pieptoon klinkt maar het teken “HR” niet oplicht, gaat het apparaat naar de ÿ Voordat u het apparaat gebruikt, heeft u haren verwijderd met behulp van een langdurige verwijderingsmethode, zoals epileren, harsen, enz., wacht tot de haren weer beginnen te groeien voordat "Huidkleurherkenningsmodus";...
Machine Translated by Google Figuur 9 Huidtype/kleur Weergave Veiligheidsklasse Type ik Van toepassing Bleke witte huid Type II Van toepassing witte huid Type III Van toepassing Crème witte huid Type IV Van toepassing Matig bruine huid Type V Niet toepasbaar Donkerbruine huid •...
Machine Translated by Google 5. Zeldzame bijwerkingen • Brandwonden, abnormale roodheid en zwelling Flash Deze reacties zijn zeer zeldzaam en kunnen worden veroorzaakt door het gebruik van een hoge flitsintensiteit. • • • • Als deze bijwerkingen 3 dagen of langer aanhouden, raadpleeg dan onmiddellijk een arts. Begin pas met de volgende behandeling als de huid vrij is van enig probleem en zorg ervoor dat u een lagere flitsintensiteit gebruikt.
Machine Translated by Google Reinigingsmethode: Om het apparaat grondig schoon te maken, onmiddellijk na elk gebruik, wrijf het apparaat Temperatuur: -20 ~ 55°C (inclusief markeringen) zoals het Light Exit-venster, de schaal, de knop en het scherm met de handen zonder Opslagomgeving Relatieve vochtigheid: 5 ~ 95%, zonder condensatie onnodige druk met 70% isopropylalcoholdoekjes gedurende 15 seconden en Light Exit Venster voor 3s.
Toestelnaam Intense Pulsed Light (IPL)-systeem van roodheid. Model T021K De gebruikte flitsintensiteit is te Pas bij de volgende behandeling de laag. flitsintensiteit aan Dimensie 73,2×81,1×202,2mm Om de huid glad en haarvrij te houden,...
Light Exit Window, Software versie T021K-V1.0 en maakt rechtstreeks contact met het huidoppervlak. Omdat de temperatuur van de saffierkoelplaat lager is dan de temperatuur van het huidoppervlak, genereert het een koelgevoel wanneer het apparaat Geen sterilisatievereiste in contact komt met het huidoppervlak.
Machine Translated by Google Antwoord: Mensen hebben verschillende lichaamsbouw, en het verschil in haardikte en behandelde delen kan de 13. Belangrijke informatie over effectcyclus beïnvloeden. De gebruikscyclus is een gemiddelde waarde, waarvan de specifieke tijd enigszins kan afwijken. elektromagnetische compatibiliteit (EMC) Vraag: Welk niveau is geschikt? A: Er bestaat geen uniforme standaard voor de geschikte niveaus.
Seite 137
Machine Translated by Google installatie. Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen, en als het niet wordt geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, kan het schadelijke interferentie aan radiocommunicatie tafel 2 veroorzaken. Er is echter geen garantie dat er geen interferentie zal optreden in een bepaalde installatie. Als dit product schadelijke interferentie veroorzaakt aan radio- of televisieontvangst, wat kan worden Richtlijnen en verklaring van de fabrikant –...
Seite 138
Machine Translated by Google De kwaliteit van de 0% UT, 0,5 cyclus netvoeding moet die van Bij 0°, 45°, 90°, 135°, ±0,5 kV, ±1 kV een THUISZORGOMGEVING 180°, 225°, 270° en lijnen naar ±0,5 kV, ±1 kV Stroomstoten De kwaliteit van de of een professionele 315°;...
Seite 139
Machine Translated by Google Testspecificaties voor BEHUIZINGPOORTIMMUNITEIT voor draadloze RF-communicatieapparatuur OPMERKING Indien nodig om het IMMUNITEITSTESTNIVEAU te bereiken, kan de afstand tussen de zendantenne en de ME-APPARATUUR of ME-SYSTEEM worden teruggebracht tot 1 m. De testafstand van 1 m is toegestaan volgens IEC 61000-4-3. Maximaal Immuniteit Band a)
Seite 140
Machine Translated by Google Operatieverslag Operatieverslag Operatieverslag Operatieverslag Niveau: Niveau: Niveau: Niveau: Operatieplaats: Operatieplaats: Operatieplaats: Operatieplaats: ______________ ____________ ______________ ____________ ______________ ____________ ______________ ____________ Nee. Datum Opmerking Nee. Datum Opmerking Nee. Datum Opmerking Nee. Datum Opmerking Operatieverslag Operatieverslag Operatieverslag Operatieverslag Niveau: Niveau: Niveau:...
Seite 141
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support System för intensivt pulserat ljus (IPL). Modell: T021K Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av...
Seite 142
Machine Translated by Google Innehållsförteckning 1. Säkerhetsinstruktioner ......................03 2. Symboler..........................06 3. Beskrivning av enheten......................07 3.1. Allmän introduktion ................... 08 3.2. Indikationer för användning ......................08 3.3. Introduktion av enheten ..................08 3.3.1. Enhetsbild ......................08 3.3.2.
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla manualer sår, herpes simplex, rivsår eller hematom. ¾SLUTA omedelbart att använda enheten och kontakta en läkare om du känner något noggrant innan användning. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår obehag. användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av •Personer med en historia av kollagenstörningar, keloidärrbildning eller Svårighet att...
Machine Translated by Google fått tillsyn eller instruktioner om användning av utrustningen för att undvika risk för brand eller titta inte direkt in i ljusutgångsfönstret för att undvika obehag i ögonen. Använd ALLTID skyddsglasögon brännskador. (ingår) när du använder enheten. ¾Denna utrustning är inte avsedd att användas av barn.
MR-miljö och Enhetens namn: IPL-system (Intense Pulsed Light). Se bruksanvisningen bör inte användas när de utsätts för MR- Modell: T021K miljöer medan patienter bär enheten. Förvara den utanför MRT-skannerrummet. 3.2. Indikationer för användning IPL-systemet (Intense Pulsed Light) är en receptfri enhet avsedd för att ta bort oönskat kroppshår.
Machine Translated by Google 3.3.2. Konfiguration av huvudenhet Status för Flash Grafisk När Klart ljus representation 1. I "Manuellt utsändande blixtläge" är enhetssonden inte i full kontakt med huden. Ljuset på 2. I "Skin Color Recognition mode" är enhetens sonden inte i full kontakt med huden.
Machine Translated by Google Bild 4 Indikerar intensitetsnivå som är justerbar från nivå 1 till 5. Enhetssond Denna cirkel är uppdelad i fem delar betyder de fem intensitetsnivåerna, under enhetens arbete är antalet delar som Intensitetsnivå lyser intensitetsnivån, t.ex.: en del av skylten lyser, betyder att intensitetsnivån är 1.
Seite 148
Machine Translated by Google Bild 5 Bild 7 • • • • Blixt Tryck och håll ned knappen " "för att slå på eller stänga av enheten (3) När Flash Ready Light lyser och blinkar trycker du på blixtknappen för att utlösa en blixt.
Seite 149
Machine Translated by Google 3). Om ljusutgångsfönstret är nära huden och inte rör sig, och blixten exponeras kontinuerligt i 8 sekunder, kommer Flash Ready Light att lysa utan att blinka och enheten avger blixt. 4). “Manual Emit Flash-läge” rekommenderas för hårborttagning av små ytor; •...
Machine Translated by Google och tryck på "Blixtknapp" Blixt och "På/Av / Nivåjusteringsknapp" samtidigt. Om det hörs 4.3. Använda förslag ett "pip" men tecknet "HR" inte tänds, går enheten in i "Hudfärgsigenkänningsläge"; Om det hörs ett "pip" ÿ Innan du använder enheten tog du bort hårstrån genom att använda en långvarig borttagningsmetod, såsom plockning, vaxning, etc., vänta tills hårstrån börjar växa igen för att använda enheten.
Machine Translated by Google Bild 9 Hudtyp/färg Säkerhetsgrad Typ I Tillämplig Blek vit hud Typ II Tillämplig Vit hud Typ III Tillämplig Gräddvit hud Typ IV Tillämplig Måttlig brun hud Typ V Inte tillämpbar Mörkbrun hud • Anslut nätadaptern och huvudenheten och sätt sedan i kontakten i en strömkälla uttag.
Machine Translated by Google 5. Sällsynta biverkningar • Brännskador, onormal rodnad och svullnad Blixt Dessa reaktioner är mycket sällsynta, de kan orsakas av användning av hög blixtintensitet. Om dessa • • • • biverkningar fortsätter i 3 dagar eller mer, kontakta omedelbart en läkare. Börja bara med nästa behandling om huden är fri från några problem, och se till att du använder en lägre blixtintensitet.
Machine Translated by Google Rengöringsmetod: För att rengöra enheten noggrant, omedelbart efter varje användning, gnugga enheten Temperatur: -20 ~ 55°C (inklusive markeringar) såsom Light Exit Window, skalet, knappen och skärmen för händerna utan onödigt Förvaringsmiljö Relativ luftfuktighet: 5 ~ 95%, utan kondens tryck med 70 % isopropylalkoholservetter i 15s och Light Exit Fönster för 3s.
Enhetsnamn System för intensivt pulserat ljus (IPL). tecken på rodnad. Modell T021K Blixtens intensitet är för låg. Nästa behandling, justera blixtens intensitet Dimensionera 73,2×81,1×202,2 mm För att hålla huden slät och utan hår,...
Exit Window och kontakt med hudytan direkt Eftersom temperaturen på Sapphire Cooling Plate är lägre Mjukvaru-version T021K-V1.0 än temperaturen på hudytan genererar den en kylande känsla när enheten kommer i kontakt med hudytan under det fungerar, detta är en fysisk värmeöverföringsprocess.
Seite 156
Machine Translated by Google S: Människor har olika kroppsbyggnad, och skillnaden mellan hårtjocklek och behandlade delar kan 13. Viktig information angående elektromagnetisk påverka effektcykeln. Användningscykeln är ett medelvärde, vars specifika tid kan vara något annorlunda. kompatibilitet (EMC) F: Vilken nivå är lämplig? S: Det finns ingen enhetlig standard för lämpliga nivåer, allt beror på...
Seite 157
Machine Translated by Google installation. Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna kan den orsaka skadliga störningar på radiokommunikation. Det Tabell 2 finns dock ingen garanti för att störningar inte kommer att inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar skadliga störningar på...
Seite 158
Machine Translated by Google Nätströmkvaliteten bör vara 0 % UT, 0,5 cykel den i en HEMSMILJÖ eller Vid 0°, 45°, 90°, 135°, ±0,5kV, ±1kV en professionell 180°, 225°, 270° och ±0,5kV, ±1kV linjer till linjer; Ökar Nätströmkvaliteten bör vara sjukvårdsinrättning. 315°;...
Seite 159
Machine Translated by Google Testspecifikationer för IMMUNITET AV HÅLLSPORTEN till utrustning för trådlös RF-kommunikation OBS! Om det är nödvändigt för att uppnå IMMUNITETSTESTNIVÅN kan avståndet mellan sändarantennen och ME EQUIPMENT eller ME SYSTEM minskas till 1 m. Testavståndet på 1 m är tillåtet enligt IEC 61000-4-3.
Seite 160
Machine Translated by Google Operation Record Operation Record Operation Record Operation Record Nivå: Nivå: Nivå: Nivå: Driftplats: Driftplats: Driftplats: Driftplats: _______________ ____________ _______________ ____________ _______________ ____________ _______________ ____________ Nej. Datum Anmärkning Nej. Datum Anmärkning Nej. Datum Anmärkning Nej. Datum Anmärkning Operation Record Operation Record Operation Record...