Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Red Light Therapy Wand MODEL:TL09-B We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Congratulations on taking control of your pain ! Now you can use the LED Red Light Therapy to provide direct, non-addictive, drug free pain relief. Efficient Cells Can Enhance Health Uses a combo of red 630nm 660nm and Infrared 710nm 850nm 900nm LEDs which is chosen to give the ideal light intensity for biological effects anywhere on the body.
Seite 4
1*USB Cable 1*Protective glasses 1*User Manual 1*Decorative ring 2. Benefits Temporary relief of minor muscle and joints pain, arthritis and muscle spasm, relieving stiffness, promoting relaxation of muscle tissue. 3. Directions 1)Commit to a 3-week Treatment Plan.While many people achieve pain relief from Red Light Therapy almost immediately,others see measurable pain relief incrementally over time.Depending upon injury type severity and different pain pathways involved,people...
Seite 5
treatments, they may behaving a partial effect on the level of your pain. While continuing with your current treatments, start your red light therapy, giving your red device time to provide optima pain relief. After you have achieved maximum pain relief from your red device, you may then consider 4 slowly weaning yourself off of other medications or treatments.If you plan to reduce or stop a prescription medication,first consult with your physician.
Another way you can remove the Adapter of device,and you can use it on your wrist, finger, knee. For mouth treatment For nose treatment For ear treatment For finger treatment For knee treatment For wrist treatment How to install batteries? Insert the Battery provided on the battery compartment.
light. Then it is much better for cells stimulation and recovery with pulsing therapy. CORRECT DISPOSAL This product is subject to the provision of european Directive 2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.
Seite 10
1) This product may cause harmful interference. 2)This product must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. WARNING: Changes or modifications to this product not expressly approved by the party.responsible for compliance could void the user's authority to operate the product. Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits are designed to provide reasonable protection...
5. Caution *Don't use the light around water *Don'tstare directly at the light use protective glasses while using the device *Don'ttreat near the eyes 6. Equipment Maintenance Cleaning And Disinfecting: Use only a soft dry cloth to clean the exterior.Never use an abrasive cleanser or submerge in water or any other liquid.
Seite 12
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 13
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Baguette d e t hérapie p ar l a l umière r ouge MODÈLE: T L09B Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 14
Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique www.vevor.com/support Ceci e st l 'instruction o riginale, v euillez l ire t out l e m anuel instructions a ttentivement a vant d e l 'utiliser. V EVOR s e r éserve u ne interprétation ...
Seite 15
Machine Translated by Google Félicitations, v ous a vez p ris l e c ontrôle d e v otre d ouleur ! Vous p ouvez d ésormais u tiliser l a t hérapie p ar l a l umière r ouge L ED p our f ournir u n soulagement ...
Seite 16
Machine Translated by Google 1 * c âble U SB 1 * l unettes d e p rotection 1 * m anuel d 'utilisation 1 * a nneau d écoratif 2. A vantages Soulagement t emporaire d es d ouleurs m usculaires e t a rticulaires m ineures, d e l 'arthrite e t d es spasmes ...
Seite 17
Machine Translated by Google traitements, i ls p euvent a voir u n e ffet p artiel s ur l e n iveau d e v otre d ouleur. T out e n poursuivant v os t raitements e n c ours, d émarrez v otre r ouge luminothérapie, ...
Seite 18
Machine Translated by Google Une a utre f açon d e r etirer l 'adaptateur d e l 'appareil e t v ous p ouvez utilisezle s ur v otre p oignet, v otre d oigt, v otre g enou. Pour ...
Seite 19
Machine Translated by Google HAUT 4. S pécifications d u p roduit Produit φ29,5x H 2 16 m m P oids n et 0,4kg Taille 630 : 660 n m Matière Alliage d 'aluminium 710:850:900 nm Surface d 'irradiance : > 1 80 m w/cm2 T emps d e D eiault 5 ...
Seite 20
Machine Translated by Google Instruction d e f onction 1. L ongueur d 'onde : 6 30 n m, 6 60 n m, 7 10 n m, 850 n m, 9 00 n m 2. M inuterie : 5 m inutes p ar d éfaut 3. ...
Machine Translated by Google lumière. L a t hérapie p ulsée e st a lors b ien m eilleure p our l a s timulation e t l a r écupération des c ellules. ÉLIMINATION C ORRECTE Ce p roduit e st s oumis a ux d ispositions d e l a d irective e uropéenne 2012/19/UE. ...
Seite 22
Machine Translated by Google 1) C e p roduit p eut p rovoquer d es i nterférences n uisibles. 2) C e p roduit d oit a ccepter t oute i nterférence r eçue, y c ompris interférences p ouvant p rovoquer u n f onctionnement i ndésirable. AVERTISSEMENT : ...
Seite 23
Machine Translated by Google 5. A ttention *N'utilisez p as l a l umière à p roximité d e l 'eau *Ne r egardez p as d irectement l a l umière, u tilisez d es l unettes d e p rotection l ors d e l 'utilisation le ...
Seite 24
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support Rotlicht-Therapiestab MODELL:TL09-B Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die nur von uns verwendet werden stellt eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Produkte erzielen könnten Die Auswahl unserer Werkzeuge im Vergleich zu den großen Top-Marken bedeutet nicht unbedingt, dass...
Seite 26
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung Lesen Sie die Anweisungen vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich einen Freibrief vor Interpretation unserer Bedienungsanleitung. Das Aussehen des Produkts hängt von dem Produkt ab, das Sie erhalten haben. Bitte vergib uns dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es zu unserem Produkt technische oder Software-Updates gibt.
Machine Translated by Google Herzlichen Glückwunsch, dass Sie Ihre Schmerzen unter Kontrolle gebracht haben! Jetzt können Sie mit der LED-Rotlichttherapie eine direkte, nicht süchtig machende und drogenfreie Schmerzlinderung erzielen. Effiziente Zellen können die Gesundheit verbessern Verwendet eine Kombination aus Rot 630 nm, 660 nm und Infrarot 710 nm, 850 nm 900-nm-LEDs, die so ausgewählt wurden, dass sie überall am Körper die ideale Lichtintensität für biologische Effekte bieten.
Seite 28
Machine Translated by Google 1 * USB-Kabel 1 * Schutzbrille 1 * Benutzerhandbuch 1 * dekorativer Ring 2. Vorteile Vorübergehende Linderung von leichten Muskel- und Gelenkschmerzen, Arthritis und Muskelkrämpfen, Linderung von Steifheit und Förderung der Entspannung des Muskelgewebes. 3. Wegbeschreibung 1) Verpflichten Sie sich zu einem dreiwöchigen Behandlungsplan.
Seite 29
Machine Translated by Google Behandlungen können einen teilweisen Einfluss auf das Ausmaß Ihrer Schmerzen haben. Während Sie mit Ihren aktuellen Behandlungen fortfahren, beginnen Sie mit der Einnahme von Rot Lichttherapie, die Ihrem roten Gerät Zeit gibt, optimale Schmerzen zu verursachen Erleichterung.
Seite 30
Machine Translated by Google Eine andere Möglichkeit besteht darin, den Adapter vom Gerät zu entfernen Verwenden Sie es am Handgelenk, Finger und Knie. Zur Mundbehandlung Zur Nasenbehandlung Zur Ohrenbehandlung Zur Kniebehandlung Zur Handgelenksbehandlung Zur Fingerbehandlung Wie werden Batterien installiert? Legen Sie die mitgelieferte Batterie in das Batteriefach ein. -Positiver Pol gegen die TOP.
Machine Translated by Google Licht. Dann ist die Stimulation und Erholung der Zellen mit der Pulstherapie viel besser. RICHTIGE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol zeigt einen Wheelie Eine durchgestrichene Mülltonne zeigt an, dass das Produkt benötigt wird Getrennte Müllsammlung in der Europäischen Union.
Seite 34
Machine Translated by Google 1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen. 2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen auftreten, die zu unerwünschtem Betrieb führen können. WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen des Produkts führen die Berechtigung des Benutzers, das Produkt zu betreiben.
Machine Translated by Google 5. Vorsicht *Verwenden Sie das Licht nicht in der Nähe von Wasser *Starren Sie nicht direkt in das Licht und tragen Sie beim Gebrauch eine Schutzbrille das Gerät *Nicht in der Nähe der Augen behandeln 6. Wartung der Ausrüstung Reinigung und Desinfektion: Verwenden Sie zum Reinigen der Außenseite nur ein weiches, trockenes Tuch.
Seite 36
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support...
Seite 37
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Bacchetta per terapia con luce rossa MODELLO:TL09-B Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile utilizzata solo da noi...
Seite 38
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere tutto il manuale attentamente le istruzioni prima dell'uso. VEVOR si riserva un chiaro interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Per favore perdonaci che non ti informeremo più...
Machine Translated by Google Congratulazioni per aver preso il controllo del tuo dolore! Ora puoi utilizzare la terapia a luce rossa LED per fornire un sollievo dal dolore diretto, senza dipendenza e senza farmaci. Cellule efficienti possono migliorare la salute Utilizza una combinazione di rosso 630 nm 660 nm e infrarossi 710 nm 850 nm LED da 900 nm scelti per fornire l'intensità...
Seite 40
Machine Translated by Google 1 cavo USB 1 * Occhiali protettivi 1 * Manuale dell'utente 1 * Anello decorativo 2. Vantaggi Sollievo temporaneo di dolori muscolari e articolari minori, artrite e spasmi muscolari, alleviando la rigidità, favorendo il rilassamento del tessuto muscolare. 3.
Seite 41
Machine Translated by Google trattamenti, potrebbero avere un effetto parziale sul livello del dolore. Mentre continui con i trattamenti attuali, inizia il rossore terapia della luce, dando al tuo dispositivo rosso il tempo di fornire un dolore ottimale sollievo. Dopo aver ottenuto il massimo sollievo dal dolore dal tuo rosso dispositivo, potresti prendere in considerazione l'idea di abbandonare lentamente altri farmaci o trattamenti.
Seite 42
Machine Translated by Google Un altro modo per rimuovere l'adattatore del dispositivo è possibile usalo sul polso, sul dito, sul ginocchio. Per il trattamento della bocca Per il trattamento del naso Per il trattamento dell'orecchio Per il trattamento del ginocchio Per il trattamento del polso Per il trattamento delle dita Come installare le batterie?
Machine Translated by Google SUPERIORE METTER IL FONDO A 4. Specifiche del prodotto Prodotto ÿ29,5x H 216 mm Peso netto 0,4 kg Misurare 630:660nm Questione Lunghezza d'onda della lega di alluminio 710:850:900 nm Superficie di irraggiamento: tempo di Deiault >180 mw/cm2 5 minuti Batteria Potere...
Seite 44
Machine Translated by Google Istruzioni sulla funzione 1. Lunghezza d'onda: 630 nm, 660 nm, 710 nm, 850 nm, 900 nm 2. Timer: predefinito 5 minuti 3. Tre modalità: (a) Modalità 1 (tutti i LED funzionanti): 630 nm, 660 nm, 710 nm, 850 nm, 900 nm (b) Modalità...
Machine Translated by Google leggero. Allora è molto meglio per la stimolazione e il recupero delle cellule con la terapia pulsante. CORRETTO SMALTIMENTO Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva europea 2012/19/UE. Il simbolo che mostra un'impennata il contenitore barrato indica che il prodotto richiede raccolta differenziata dei rifiuti nell’Unione Europea.
Seite 46
Machine Translated by Google 1) Questo prodotto può causare interferenze dannose. 2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, inclusa interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato. ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente approvate dalla parte responsabile della conformità potrebbero annullare il l'autorità...
Seite 47
Machine Translated by Google 5. Attenzione *Non utilizzare la luce vicino all'acqua *Non fissare direttamente la luce e utilizzare occhiali protettivi durante l'utilizzo il dispositivo *Non trattare vicino agli occhi 6. Manutenzione dell'attrezzatura Pulizia e disinfezione: Utilizzare solo un panno morbido e asciutto per pulire l'esterno. Non utilizzare mai un panno morbido e asciutto detergente abrasivo o immergerlo in acqua o altro liquido.
Seite 48
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 49
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support Varita d e t erapia d e l uz r oja MODELO:TL09B Seguimos c omprometidos a p roporcionarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 50
Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica www.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea t odo e l m anual. instrucciones c uidadosamente a ntes d e o perar. V EVOR s e r eserva u na c lara interpretación ...
Seite 51
Machine Translated by Google ¡Felicitaciones p or t omar e l c ontrol d e s u d olor! Ahora p uede u tilizar l a t erapia d e l uz r oja L ED p ara p roporcionar u n a livio d el dolor ...
Seite 52
Machine Translated by Google 1 c able U SB. 1 * g afas p rotectoras 1 * M anual d e u suario 1 * a nillo d ecorativo 2. B eneficios Alivio t emporal d e d olores m enores e n m úsculos y a rticulaciones, a rtritis y e spasmos musculares, ...
Seite 53
Machine Translated by Google tratamientos, p ueden t ener u n e fecto p arcial e n e l n ivel d e s u d olor. M ientras c ontinúa con s us t ratamientos a ctuales, c omience s u t ratamiento r ojo. Terapia ...
Seite 54
Machine Translated by Google Otra f orma d e q uitar e l a daptador d el d ispositivo e s Úselo e n s u m uñeca, d edo, r odilla. Para t ratamiento b ucal Para e l t ratamiento d e l a n ariz Para ...
Seite 55
Machine Translated by Google ABAJO ARRIBA 4. E specificación d el p roducto Producto φ29.5x A lto 2 16mm P eso n eto 0,4 k g Tamaño 630:660nm Asunto Longitud d e o nda d e a leación d e a luminio 710:850:900 ...
Seite 56
Machine Translated by Google Instrucción d e f unción 1. L ongitud d e o nda: 6 30 n m, 6 60 n m, 7 10 nm, 8 50 n m, 9 00 n m 2. T emporizador: 5 m inutos p or d efecto 3. ...
Machine Translated by Google luz. E ntonces e s m ucho m ejor p ara l a e stimulación y r ecuperación d e l as c élulas c on la t erapia p ulsante. ELIMINACIÓN C ORRECTA Este p roducto e stá s ujeto a l as d isposiciones d e l a D irectiva europea ...
Seite 58
Machine Translated by Google 1) E ste p roducto p uede c ausar i nterferencias p erjudiciales. 2) E ste p roducto d ebe a ceptar c ualquier i nterferencia r ecibida, i ncluida interferencias q ue p uedan c ausar u n f uncionamiento n o d eseado. ADVERTENCIA: ...
Seite 59
Machine Translated by Google 5. P recaución *No u tilices l a l uz c erca d el a gua. *No m ires d irectamente a l a l uz, u sa g afas p rotectoras m ientras u sas el ...
Seite 60
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 61
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support Różdżka do terapii światłem czerwonym MODEL:TL09-B Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie. „Zaoszczędź pół ceny”, „Zaoszczędź połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane wyłącznie przez nas reprezentuje szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać na zakupie danego produktu narzędzi u nas w porównaniu z głównymi, najlepszymi markami i niekoniecznie oznacza uwzględnienie...
Seite 62
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, proszę przeczytać całą instrukcję dokładnie zapoznać się z instrukcją przed rozpoczęciem obsługi. VEVOR zastrzega sobie jasno interpretacja naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybacz nam że nie będziemy Cię...
Seite 63
Machine Translated by Google Gratulujemy przejęcia kontroli nad bólem! Teraz możesz skorzystać z terapii światłem czerwonym LED, aby zapewnić bezpośrednią, nie uzależniającą i wolną od leków ulgę w bólu. Wydajne komórki mogą poprawić zdrowie Wykorzystuje kombinację czerwonego 630nm 660nm i podczerwieni 710nm 850nm Diody LED 900 nm wybrane tak, aby zapewnić...
Seite 64
Machine Translated by Google 1 * kabel USB 1 * okulary ochronne 1 * instrukcja obsługi 1 * pierścień dekoracyjny 2. Korzyści Tymczasowa ulga w niewielkich bólach mięśni i stawów, zapaleniu stawów i skurczach mięśni, łagodzenie sztywności, wspomaganie rozluźnienia tkanki mięśniowej. 3.
Seite 65
Machine Translated by Google leczenia, mogą one mieć częściowy wpływ na poziom bólu. Kontynuując dotychczasowe zabiegi, rozpocznij czerwień terapię światłem, dzięki której Twoje czerwone urządzenie będzie miało czas na zapewnienie optymalnego bólu ulga. Po osiągnięciu maksymalnej ulgi w bólu spowodowanym zaczerwienieniem urządzenia, możesz wówczas rozważyć...
Seite 66
Machine Translated by Google Innym sposobem na usunięcie adaptera urządzenia jest to możliwe używaj go na nadgarstku, palcu, kolanie. Do leczenia jamy ustnej Do leczenia nosa Do leczenia uszu Do leczenia kolana Do leczenia nadgarstków Do leczenia palców Jak zainstalować baterie? Włóż...
Machine Translated by Google SPÓD SZCZYT 4. Specyfikacja Produktu Produkt φ29,5x wys. 216 mm Masa netto 0,4 kg Rozmiar 630:660nm Materiał Długość fali ze stopu aluminium 710:850:900 nm Powierzchnia napromieniowania:> 180 mw/cm2 Czas Deiault 5 minut Bateria Powe 5,4 W 2500 mAh Pojemność...
Seite 68
Machine Translated by Google Instrukcja funkcji 1. Długość fali: 630nm, 660nm, 710nm, 850nm, 900nm 2. Timer: domyślnie 5 minut 3. Trzy tryby: (a) Tryb 1 (wszystkie diody LED działają): 630 nm, 660 nm, 710 nm, 850 nm, 900 (b) Tryb 2 (działa tylko kolor czerwony): 630 nm, 660 nm;...
Machine Translated by Google światło. Wtedy dużo lepiej dla stymulacji i regeneracji komórek jest terapia pulsacyjna. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Ten produkt podlega postanowieniom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE. Symbol przedstawiający wózek na kółkach Przekreślony kosz oznacza, że produkt tego wymaga selektywna zbiórka śmieci na terenie Unii Europejskiej. Ten dotyczy produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem.
Seite 70
Machine Translated by Google 1) Ten produkt może powodować szkodliwe zakłócenia. 2) Ten produkt musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłóceń, które mogą powodować niepożądane działanie. OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi produktu.
Seite 71
Machine Translated by Google 5. Uwaga * Nie używaj światła w pobliżu wody *Nie patrz bezpośrednio na światło, podczas używania używaj okularów ochronnych urządzenie *Nie stosować w pobliżu oczu 6. Konserwacja sprzętu Czyszczenie i dezynfekcja: Do czyszczenia części zewnętrznych używaj wyłącznie miękkiej, suchej ściereczki. Nigdy nie używaj ściernych środków czyszczących lub zanurzać...
Seite 72
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
Seite 73
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support Roodlichttherapiestokje MODEL:TL09-B We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden. "Bespaar de helft", "Halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die alleen door ons worden gebruikt vertegenwoordigt een schatting van de besparingen waarvan u zou kunnen profiteren als u bepaalde producten koopt gereedschap bij ons vergeleken met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle door ons aangeboden categorieën gereedschap worden gedekt.
Dit is de originele instructie, lees de hele handleiding instructies zorgvuldig voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een nul voor interpretatie van onze gebruikershandleiding. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen. Alsjeblieft vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates zijn voor ons product.
Seite 75
Machine Translated by Google Gefeliciteerd met het onder controle krijgen van uw pijn! Nu kunt u de LED-roodlichttherapie gebruiken voor directe, niet-verslavende, medicijnvrije pijnverlichting. Efficiënte cellen kunnen de gezondheid verbeteren Gebruikt een combinatie van rood 630nm 660nm en infrarood 710nm 850nm 900 nm LED's die zijn gekozen om de ideale lichtintensiteit te geven voor biologische effecten overal op het lichaam.
Seite 76
Machine Translated by Google 1 * USB-kabel 1*Beschermende bril 1 * Gebruikershandleiding 1 x decoratieve ring 2. Voordelen Tijdelijke verlichting van lichte spier- en gewrichtspijn, artritis en spierspasmen, verlichting van stijfheid, bevordering van ontspanning van spierweefsel. 3. Routebeschrijving 1) Houd u aan een behandelplan van drie weken, terwijl veel mensen dit bereiken pijnverlichting door roodlichttherapie vrijwel onmiddellijk, anderen zien in de loop van de tijd stapsgewijs meetbare pijnverlichting.
Seite 77
Machine Translated by Google behandelingen, kunnen deze een gedeeltelijk effect hebben op de mate van uw pijn. Terwijl u doorgaat met uw huidige behandelingen, begint u met uw rode behandeling lichttherapie, waardoor uw rode apparaat de tijd krijgt om optimale pijn te veroorzaken opluchting.
Seite 78
Machine Translated by Google Een andere manier waarop u de adapter van het apparaat kunt verwijderen, en dat kan gebruik het op je pols, vinger, knie. Voor mondbehandeling Voor neusbehandeling Voor oorbehandeling Voor kniebehandeling Voor polsbehandeling Voor vingerbehandeling Hoe batterijen installeren? Plaats de meegeleverde batterij in het batterijcompartiment.
Machine Translated by Google BOVENKANT ONDERKANT 4. Productspecificatie Product ÿ29,5x H 216 mm Nettogewicht 0,4 kg Maat 630:660 nm Materie Golflengte van aluminiumlegering 710:850:900 nm 5 minuten Bestralingssterkte Oppervlakte:>180mw/cm2 Standaardtijd Accu 5,4 W 2500 mAh Poëtisch Capaciteit 50.000 uur Garantie 1 jaar Levensduur - 6 -...
Seite 81
Machine Translated by Google licht. Dan is het veel beter voor celstimulatie en herstel met pulstherapie. CORRECTE VERWIJDERING Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EU. Het symbool toont een wheelie doorgekruiste bak geeft aan dat het product dit nodig heeft gescheiden afvalinzameling in de Europese Unie.
Seite 82
Machine Translated by Google 1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken. 2)Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die een ongewenste werking kan veroorzaken. WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen de geldigheidsduur van het product ongeldig maken bevoegdheid van de gebruiker om het product te bedienen.
Seite 83
Machine Translated by Google 5. Let op *Gebruik het licht niet in de buurt van water *Staar niet rechtstreeks in het licht. Gebruik tijdens het gebruik een veiligheidsbril het apparaat *Niet in de buurt van de ogen behandelen 6. Onderhoud van apparatuur Reinigen en desinfecteren: Gebruik alleen een zachte, droge doek om de buitenkant schoon te maken.
Seite 84
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 85
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Rödljusterapistav MODELL:TL09-B Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som endast används av oss representerar en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg med oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis...
Seite 86
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/ support Detta är originalinstruktionen, läs all manual instruktionerna noggrant innan användning. VEVOR reserverar en klar tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Förlåt oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Seite 87
Machine Translated by Google Grattis till att du tagit kontroll över din smärta! Nu kan du använda LED Red Light Therapy för att ge direkt, icke- beroendeframkallande, drogfri smärtlindring. Effektiva celler kan förbättra hälsan Använder en kombination av röd 630nm 660nm och infraröd 710nm 850nm 900nm lysdioder som är vald för att ge den idealiska ljusintensiteten för biologiska effekter var som helst på...
Seite 88
Machine Translated by Google 1*USB-kabel 1* Skyddsglasögon 1* Användarmanual 1*Dekorativ ring 2. Fördelar Tillfällig lindring av mindre muskel- och ledvärk, artrit och muskelspasmer, lindrar stelhet, främjar avslappning av muskelvävnad. 3. Vägbeskrivning 1) Förbind dig till en 3-veckors behandlingsplan. Medan många människor uppnår det smärtlindring från Rödljusterapi nästan omedelbart, andra ser mätbar smärtlindring stegvis över tiden.
Seite 89
Machine Translated by Google behandlingar kan de ha en delvis effekt på graden av din smärta. Medan du fortsätter med dina nuvarande behandlingar, starta din röda ljusterapi, vilket ger din röda enhet tid att ge optimal smärta lättnad. Efter att du har uppnått maximal smärtlindring från din röda kan du sedan överväga att långsamt avvänja dig från andra mediciner eller behandlingar.
Seite 90
Machine Translated by Google Ett annat sätt du kan ta bort adaptern på enheten, och du kan använd den på din handled, finger, knä. För munbehandling För näsbehandling För öronbehandling För knäbehandling För handledsbehandling För fingerbehandling Hur installerar man batterier? Sätt i det medföljande batteriet i batterifacket.
Seite 91
Machine Translated by Google TOPP BOTTEN 4. Produktspecifikation Produkt ÿ29,5x H 216mm Nettovikt 0,4 kg Storlek 630:660 nm Materia Aluminiumlegering Våglängd 710:850:900 nm 5 minuter Bestrålningsyta:>180mw/cm2 Standardtid Batteri Powe 5,4W 2500mAh Kapacitet 50 000 timmar Garanti 1 år Livslängd - 6 -...
Seite 92
Machine Translated by Google Funktionsinstruktion 1. Våglängd: 630nm, 660nm, 710nm, 850nm, 900nm 2. Timer: 5 minuter standard 3. Tre lägen: (a) Läge 1 (alla lysdioder fungerar): 630nm, 660nm, 710nm, 850nm, 900nm (b) Läge 2 (Endast röd funktion): 630 nm, 660 nm; (c) Mode3 (Endast nära infrarött arbete): 710nm, 850nm, 900nm;...
Machine Translated by Google ljus. Då är det mycket bättre för cellstimulering och återhämtning med pulserande terapi. KORREKT AVFALLSHANTERING Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EU. Symbolen som visar en wheelie korsad låda anger att produkten kräver separat sophämtning i Europeiska unionen.
Seite 94
Machine Translated by Google 1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar. 2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion. VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar för efterlevnaden kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda produkten.
Seite 95
Machine Translated by Google 5. Varning *Använd inte ljuset runt vatten *Stirra inte direkt på ljuset använd skyddsglasögon när du använder den enheten *Behandla inte nära ögonen 6. Underhåll av utrustning Rengöring och desinficering: Använd endast en mjuk torr trasa för att rengöra utsidan. Använd aldrig en slipande rengöringsmedel eller sänk i vatten eller någon annan vätska.
Seite 96
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...