Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support TOWEL WARMER CABINET MODEL:RTD-23A We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1)This device may not cause harmful interference, and (2)this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Seite 4
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. If the product is defective, stop using it at once and contact supplier for service. Do not use outdoors. This appliance is intended for indoor use only. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot ...
PRODUCT PARAMETER Model RTD-23A District North America Europe Power AC 110-120V 60Hz AC220V-230V 50/60Hz Wattage 200W Capacity Net Weight 5.10kg Product Size 452*285*350mm PACKAGE DETAILS ACCESSORY NAME QUANTITY Towel Warmer Cabinet Wire Baskets Towel Clip User Manual BEFORE OPERATION Be sure to remove all packing material before use.
Seite 6
OPERATION 1. Please fold or roll up the damp or pre-moistened towels but not soaked ones into the wire basket of hot towel warmer. Try to wring out the water several times to shorten the heating time. The inside wall temperature is 158-176°F. 100% cotton dry towels could be put as well but not any other cloths which couldn't bear this high temperature, and keep it within less than 2 hours heating.
MAINTENANCE 1. Turn OFF the unit. 2. Unplug the cord from the outlet. 3. Wait for contents to cool before handling. Contents may be hot. Remove the wire basket and towels. Set the wire basket aside to dry. 4. With a soft cloth, wipe down the internal surfaces. Do not use harsh chemicals or abrasives.
Seite 8
6. Unplug both lines. See Fig. 3. 7. Loosen the screws on the small box (the screws are connected to the inside of the liner and can be screwed out from the inside of the liner). See Fig. 4a & 4b. 8.
Seite 9
9. Remove the faulty bulb. Insert a new bulb back inside the small box, close the lid, and tighten the two screws on the lid. See Fig. 6a & 6b. 10. Reattach both lines and tighten the screws of the box. See Fig. 7a & 11.Replace Glass Fibre and reattach back panel.
CORRECT DISPOSAL This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol.
Seite 11
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 12
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support ARMOIRE C HAUFFESERVIETTES MODÈLE : R TD23A Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 13
Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions d u ...
Seite 14
Machine Translated by Google Avertissement P our r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire Lisez a ttentivement l e m anuel d 'instructions. Cet a ppareil e st c onforme à l a p artie 1 5 d es r ègles d e l a F CC. F onctionnement est ...
Seite 15
Machine Translated by Google l'appareil n e f onctionne p as c orrectement o u a é té e ndommagé d e q uelque m anière q ue c e s oit. S i l 'appareil le p roduit e st d éfectueux, c essez i mmédiatement d e l 'utiliser e t c ontactez l e f ournisseur p our service.
Machine Translated by Google PARAMÈTRE D U P RODUIT Modèle RDT23A District Amérique d u N ord Europe Pouvoir CA 1 10120 V 6 0 H z CA 2 20 V 230 V 5 0/60 H z 200 W Puissance Capacité...
Seite 17
Machine Translated by Google OPÉRATION 1. V euillez p lier o u e nrouler l es s erviettes h umides o u p réhumidifiées m ais p as t rempées dans l e p anier m étallique d u c hauffeserviettes c haud. E ssayez d 'essorer l 'eau plusieurs ...
Seite 18
Machine Translated by Google ENTRETIEN 1. É teignez l 'appareil. 2. D ébranchez l e c ordon d e l a p rise. 3. A ttendez q ue l e c ontenu r efroidisse a vant d e l e m anipuler. L e c ontenu p eut ê tre c haud. R etirezle le ...
Seite 19
Machine Translated by Google 6. D ébranchez l es d eux l ignes. V oir F ig. 3 . 7. D esserrez l es v is d u p etit b oîtier ( les v is s ont f ixées à l 'intérieur d e l a d oublure e t p euvent être ...
Seite 20
Machine Translated by Google 9. R etirez l 'ampoule d éfectueuse. R éinsérez u ne n ouvelle a mpoule d ans l e p etit b oîtier, f ermez l e couvercle e t s errez l es d eux v is d u c ouvercle. V oir F ig. 6 a e t 6 b. 10. ...
Machine Translated by Google ÉLIMINATION C ORRECTE Ce p roduit e st s oumis a ux d ispositions d e l a d irective e uropéenne 2 012/19/ CE. L e s ymbole r eprésentant u ne p oubelle à r oulettes b arrée i ndique q ue l e produit ...
Seite 22
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 23
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Handtuchwärmerschrank MODELL:RTD-23A Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
Seite 24
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Seite 25
Machine Translated by Google Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen:(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und (2)das Gerät muss jegliche empfangene Störungen, einschließlich Störungen, die zu unerwünschtem Betrieb führen.
Seite 26
Machine Translated by Google Gerät weist eine Fehlfunktion auf oder wurde in irgendeiner Weise beschädigt. Wenn das Produkt defekt ist, verwenden Sie es nicht weiter und kontaktieren Sie den Lieferanten. Service. ÿ Nicht im Freien verwenden. Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen vorgesehen. ÿ Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante eines Tischs oder einer Theke hängen und berühren Sie keine heißen Oberflächen.
Machine Translated by Google PRODUKTPARAMETER Modell RTD-23A Bezirk Nordamerika Europa Leistung Wechselstrom 110-120 V, 60 Hz Wechselstrom 220 V-230 V, 50/60 Hz 200 W Leistung Kapazität Nettogewicht 5,10 kg Produktgröße 452 x 285 x 350 mm PAKETDETAILS NR. ZUBEHÖRNAME MENGE Handtuchwärmerschrank...
Machine Translated by Google BETRIEB 1. Bitte falten oder rollen Sie die feuchten oder vorgefeuchteten Handtücher zusammen, aber nicht in den Drahtkorb des Handtuchwärmers. Versuchen Sie, das Wasser auszuwringen mehrmals, um die Aufheizzeit zu verkürzen. Die Innenwandtemperatur beträgt 158-176°F. Trockentücher aus 100% Baumwolle könnten aber keine anderen Stoffe, die diese hohe Temperatur nicht aushalten können.
Machine Translated by Google WARTUNG 1. Schalten Sie das Gerät AUS. 2. Ziehen Sie das Kabel aus der Steckdose. 3. Warten Sie, bis der Inhalt abgekühlt ist, bevor Sie ihn anfassen. Der Inhalt kann heiß sein. den Drahtkorb und die Handtücher. Stellen Sie den Drahtkorb zum Trocknen beiseite. 4.
Seite 30
Machine Translated by Google 6. Beide Leitungen abziehen. Siehe Abb. 3. 7. Die Schrauben an der kleinen Box lösen (die Schrauben sind mit der Innenseite des Liners verbunden und können von der Innenseite des Liners herausgeschraubt werden). Siehe Abb. 4a und 4b.
Seite 31
Machine Translated by Google 9. Entfernen Sie die defekte Glühbirne. Setzen Sie eine neue Glühbirne wieder in das kleine Kästchen ein, schließen Sie den Deckel und ziehen Sie die beiden Schrauben am Deckel fest. Siehe Abb. 6a und 6b. 10. Beide Leitungen wieder anbringen und die Schrauben der Box festziehen. Siehe Abb. 7a & 11.Glasfaser ersetzen und Rückwand wieder anbringen.
Machine Translated by Google KORREKTE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/ EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
Seite 33
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 34
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support MOBILE SCALDASALVIETTE MODELLO:RTD-23A Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
Seite 35
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Machine Translated by Google Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti:(1)Questo dispositivo può non causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, inclusa l'interferenza che potrebbe causare un funzionamento indesiderato.
Seite 37
Machine Translated by Google malfunzionamento dell'apparecchio o è stato danneggiato in qualsiasi modo. Se l' il prodotto è difettoso, interromperne immediatamente l'utilizzo e contattare il fornitore per servizio. ÿ Non utilizzare all'esterno. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso interno. ÿ Non lasciare che il cavo penda dal bordo del tavolo o del bancone o tocchi superfici calde.
Seite 38
Machine Translated by Google PARAMETRO PRODOTTO Modello RTD-23A Quartiere America del Nord Europa Energia CA 110-120 V 60 Hz AC220V-230V 50/60Hz 200W Potenza 23 litri Capacità Peso netto 5,10 kg 452*285*350mm Dimensioni del prodotto DETTAGLI DEL PACCHETTO N. NOME ACCESSORIO QUANTITÀ...
Seite 39
Machine Translated by Google OPERAZIONE 1. Si prega di piegare o arrotolare gli asciugamani umidi o pre-inumiditi ma non inzuppati quelli nel cestello metallico dello scaldasalviette caldo. Prova a strizzare l'acqua più volte per ridurre il tempo di riscaldamento. La temperatura della parete interna è di 158-176 °F. Asciugamani asciutti in cotone al 100% potrebbero essere messo bene ma non altri tessuti che non potrebbero sopportare questa altezza temperatura e mantenerlo entro meno di 2 ore di riscaldamento.
Seite 40
Machine Translated by Google MANUTENZIONE 1. Spegnere l'unità. 2. Scollegare il cavo dalla presa. 3. Attendere che il contenuto si raffreddi prima di maneggiarlo. Il contenuto potrebbe essere caldo. Rimuovere il cestello metallico e gli asciugamani. Metti da parte il cestello metallico per farlo asciugare. 4.
Seite 41
Machine Translated by Google 6. Scollegare entrambe le linee. Vedere Fig. 3. 7. Allentare le viti sulla piccola scatola (le viti sono collegate all'interno del rivestimento e possono essere svitate dall'interno del rivestimento). Vedere Fig. 4a e 4b. 8. Sul lato destro della scatola, puoi vedere due viti, svita le due viti e apri il piccolo coperchio della scatola.
Machine Translated by Google 9. Rimuovere la lampadina difettosa. Inserire una nuova lampadina nella piccola scatola, chiudere il coperchio e stringere le due viti sul coperchio. Vedere Fig. 6a e 6b. 10. Ricollegare entrambe le linee e stringere le viti della scatola. Vedere Fig. 7a e 11.Sostituire la fibra di vetro e rimontare il pannello posteriore.
Machine Translated by Google SMALTIMENTO CORRETTO Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo.
Seite 44
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 45
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support ARMARIO C ALENTADOR D E T OALLAS MODELO: R TD23A Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 46
Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el m anual ...
Seite 47
Machine Translated by Google Advertencia: P ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer Lea a tentamente e l m anual d e i nstrucciones. Este d ispositivo c umple c on l a P arte 1 5 d e l as N ormas d e l a F CC. O peración está ...
Seite 48
Machine Translated by Google El a parato f unciona m al o h a s ufrido a lgún d año. S i e l El p roducto e stá d efectuoso, d eje d e u sarlo i nmediatamente y c omuníquese c on e l p roveedor p ara o btener a yuda. servicio.
Seite 49
Machine Translated by Google PARÁMETRO D EL P RODUCTO Modelo RTD23A Distrito América d el n orte Europa Fuerza CA 1 10120 V 6 0 H z CA 2 20 V 230 V 5 0/60 H z 200 W Potencia Capacidad Peso ...
Seite 50
Machine Translated by Google OPERACIÓN 1. P or f avor, d obla o e nrolla l as t oallas h úmedas o p rehumedecidas p ero n o e mpapadas. unos e n l a c anasta d e a lambre d el c alentador d e t oallas c aliente. T rate d e e scurrir e l a gua varias ...
Seite 51
Machine Translated by Google MANTENIMIENTO 1. A pague l a u nidad. 2. D esconecte e l c able d el t omacorriente. 3. E spere a q ue e l c ontenido s e e nfríe a ntes d e m anipularlo. E l c ontenido p uede e star c aliente. la ...
Seite 52
Machine Translated by Google 6. D esconecte a mbas l íneas. V éase l a f igura 3 . 7. A floje l os t ornillos d e l a c aja p equeña ( los t ornillos e stán c onectados a l i nterior d el r evestimiento y s e pueden ...
Seite 53
Machine Translated by Google 9. R etire l a b ombilla d efectuosa. V uelva a c olocar u na b ombilla n ueva d entro d e l a c aja p equeña, cierre l a t apa y a juste l os d os t ornillos d e l a t apa. C onsulte l as f iguras 6 a y 6 b. 10. ...
Machine Translated by Google ELIMINACIÓN C ORRECTA Este p roducto e stá s ujeto a l as d isposiciones d e l a D irectiva E uropea 2 012/19/ CE. E l s ímbolo q ue m uestra u n c ontenedor d e b asura t achado i ndica q ue e l producto ...
Seite 55
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 56
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support SZAFKA NA PODGRZEWACZE RĘCZNIKÓW MODEL:RTD-23A Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 57
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Machine Translated by Google Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi. To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) To urządzenie może nie powodować szkodliwych zakłóceń i (2) to urządzenie musi akceptować wszelkie otrzymane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą...
Seite 59
Machine Translated by Google urządzenie uległo awarii lub zostało w jakikolwiek sposób uszkodzone. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy natychmiast zaprzestać jego używania i skontaktować się z dostawcą praca. Nie używać na zewnątrz. To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Seite 60
Machine Translated by Google PARAMETR PRODUKTU Model RTD-23A Dzielnica Ameryka Północna Europa AC220V-230V 50/60Hz Prąd zmienny 110-120 V 60 Hz 200 W Pojemność Masa netto 5,10 kg Rozmiar produktu Wymiary: 452*285*350 mm SZCZEGÓŁY PAKIETU NR. NAZWA AKCESORIUM ILOŚĆ Szafka na ręczniki kosze druciane Klips na ręczniki...
Seite 61
Machine Translated by Google DZIAŁANIE 1. Wilgotne lub nawilżone ręczniki należy złożyć lub zwinąć, ale nie moczyć. do drucianego koszyka podgrzewacza ręczników. Spróbuj wykręcić wodę kilkakrotnie, aby skrócić czas nagrzewania. Temperatura wewnętrznej ściany wynosi 158–176°F. Suche ręczniki wykonane w 100% z bawełny mogą można też...
Machine Translated by Google KONSERWACJA 1. Wyłącz urządzenie. 2. Odłącz przewód od gniazdka. 3. Przed przystąpieniem do obsługi należy odczekać, aż zawartość ostygnie. Zawartość może być gorąca. Wyjąć druciany kosz i ręczniki. Odstaw druciany kosz do wyschnięcia. 4. Miękką szmatką przetrzyj powierzchnie wewnętrzne. Nie używaj szorstkich środków chemikaliów lub materiałów ściernych.
Seite 63
Machine Translated by Google 6. Odłącz obie linie. Zobacz rys. 3. 7. Odkręć śruby na małym pudełku (śruby są połączone z wnętrzem wkładki i można je wykręcić z wnętrza wkładki). Zobacz rys. 4a i 4b. 8. Po prawej stronie pudełka widać dwie śruby, wykręć dwie śruby i otwórz małą...
Machine Translated by Google 9. Wyjmij uszkodzoną żarówkę. Włóż nową żarówkę z powrotem do małego pudełka, zamknij pokrywę i dokręć dwie śruby na pokrywie. Zobacz rys. 6a i 6b. 10. Ponownie zamontuj obie linie i dokręć śruby skrzynki. Zobacz rys. 7a i 11.
Machine Translated by Google PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/ WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych w ten sposób nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, ale należy je oddać...
Seite 66
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 67
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support HANDDOEKVERWARMERKAST MODEL:RTD-23A Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven slechts een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Seite 68
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Seite 69
Machine Translated by Google Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de volgende informatie lezen: Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. Werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet elke ontvangen storing, met inbegrip van storing die ongewenste werking veroorzaken.
Seite 70
Machine Translated by Google apparaat defect is of op enigerlei wijze beschadigd is. Als het product is defect, stop dan onmiddellijk met het gebruik ervan en neem contact op met de leverancier voor dienst. ÿ Niet buitenshuis gebruiken. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. ÿ Laat het snoer niet over de rand van een tafel of aanrecht hangen en raak het niet aan met hete oppervlakken.
Seite 71
Machine Translated by Google PRODUCTPARAMETER Model RTD-23A Wijk Noord-Amerika Europa Stroom AC220V-230V 50/60Hz Wisselstroom 110-120V 60Hz 200W Vermogen Capaciteit Netto gewicht 5,10 kg Productgrootte 452*285*350mm PAKKETGEGEVENS NR. NAAM ACCESSOIRE HOEVEELHEID Handdoekwarmerkast Draadmanden Handdoekclip 4 Gebruikershandleiding VOOR DE OPERATIE ÿ Zorg ervoor dat u alle verpakkingsmaterialen verwijdert voordat u het apparaat gebruikt.
Seite 72
Machine Translated by Google WERKING 1. Vouw of rol de vochtige of voorbevochtigde handdoeken op, maar laat ze niet doorweekt zijn. in de draadmand van de warme handdoekverwarmer. Probeer het water eruit te wringen meerdere keren om de opwarmtijd te verkorten. De temperatuur binnenin de wand bedraagt 158-176°F.
Machine Translated by Google ONDERHOUD 1. Schakel het apparaat UIT. 2. Haal de stekker uit het stopcontact. 3. Wacht tot de inhoud is afgekoeld voordat u deze aanraakt. De inhoud kan heet zijn. Verwijderen de draadmand en handdoeken. Zet de draadmand opzij om te drogen. 4.
Seite 74
Machine Translated by Google 6. Koppel beide lijnen los. Zie figuur 3. 7. Draai de schroeven op het kleine kastje los (de schroeven zijn verbonden met de binnenkant van de liner en kunnen van binnenuit de liner eruit worden geschroefd). Zie Afb.
Machine Translated by Google 9. Verwijder de defecte lamp. Plaats een nieuwe lamp terug in de kleine doos, sluit het deksel en draai de twee schroeven op het deksel vast. Zie Fig. 6a & 6b. 10. Bevestig beide lijnen opnieuw en draai de schroeven van de doos vast. Zie Afb. 7a & 11.
Seite 76
Machine Translated by Google CORRECTE VERWIJDERING Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd.
Seite 77
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 78
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support HANDDUKSVÄRMARE SKÅP MODELL:RTD-23A Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
Seite 79
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Seite 80
Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant. Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Drift är föremål för följande två villkor:(1)Denna enhet kan inte orsaka skadliga störningar, och (2)denna enhet måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion.
Seite 81
Machine Translated by Google apparaten fungerar felaktigt eller har skadats på något sätt. Om produkten är defekt, sluta använda den på en gång och kontakta leverantören för service. ÿ Använd inte utomhus. Denna apparat är endast avsedd för inomhusbruk. ÿ Låt inte sladden hänga över kanten på...
Machine Translated by Google PRODUKTPARAMETER Modell RTD-23A Distrikt Nordamerika Europa Driva AC 110-120V 60Hz AC220V-230V 50/60Hz 200W Wattal Kapacitet Nettovikt 5,10 kg Produktstorlek 452*285*350mm PAKET DETALJER INGA. TILLBEHÖRENS NAMN KVANTITET Handduksvärmare skåp trådkorgar handduksklämma 4 Användarmanual INNAN ANVÄNDNING ÿ Se till att ta bort allt förpackningsmaterial före användning. ÿ...
Seite 83
Machine Translated by Google DRIFT 1. Vik eller rulla ihop de fuktiga eller förfuktade handdukarna men inte genomblöta ettor i trådkorgen på varm handdukstork. Försök att vrida ur vattnet flera gånger för att förkorta uppvärmningstiden. Innerväggens temperatur är 158-176°F. 100% bomull torra handdukar kunde läggas också...
Machine Translated by Google UNDERHÅLL 1. Stäng AV enheten. 2. Dra ur sladden från uttaget. 3. Vänta tills innehållet svalnat innan du hanterar det. Innehållet kan vara varmt. Ta bort trådkorg och handdukar. Ställ trådkorgen åt sidan för att torka. 4.
Seite 85
Machine Translated by Google 6. Koppla bort båda ledningarna. Se fig. 3. 7. Lossa skruvarna på den lilla lådan (skruvarna är anslutna till insidan av fodret och kan skruvas ut från insidan av fodret). Se fig. 4a och 4b. 8. På höger sida av lådan kan du se två skruvar, skruva ut de två skruvarna och öppna den lilla luckan på...
Seite 86
Machine Translated by Google 9. Ta bort den trasiga glödlampan. Sätt tillbaka en ny glödlampa i den lilla lådan, stäng locket och dra åt de två skruvarna på locket. Se fig. 6a och 6b. 10. Sätt tillbaka båda ledningarna och dra åt skruvarna på lådan. Se fig. 7a & 11.
Seite 87
Machine Translated by Google KORREKT AVFALLSHANTERING Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater - 9 -...
Seite 88
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...