Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic WH-SDC0316M9E8 Installationshandbuch
Panasonic WH-SDC0316M9E8 Installationshandbuch

Panasonic WH-SDC0316M9E8 Installationshandbuch

Luft/wasser-wärmepumpen-innengerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WH-SDC0316M9E8:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Manuale d'installazione
UNITÀ INTERNA DELLA POMPA DI CALORE ARIA-ACQUA
Unità trifase: WH-SDC0316M9E8
Unità monofase: WH-SDC0916M3E5, WH-SDC0916M6E5
ATTENZIONE
R290
REFRIGERANTE
Questo UNITÀ INTERNA DELLA POMPA DI CALORE ARIA-ACQUA funziona in
combinazione con una unità esterna che contiene refrigerante R290.
L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO DEVONO ESSERE
EFFETTUATE ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE QUALIFICATO.
Prima dell'installazione, della manutenzione e/o dell'assistenza di questo
prodotto, fare riferimento alle leggi, alle normative e ai codici nazionali,
statali, territoriali e locali e ai manuali di installazione e d'uso.
MISURE DI SICUREZZA
Leggere attentamente le seguenti "MISURE DI SICUREZZA" prima di procedere all'installazione dell'unità interna della pompa di calore aria-acqua.
Questo manuale include anche contenuti monofase, ma le immagini nelle pagine seguenti mostrano solo contenuti trifase.
Leggere attentamente "
COLLEGAMENTO DEL CAVO ALL'UNITÀ INTERNA
4
I lavori sull'impianto elettrico e i lavori d'installazione dell'impianto idrico devono essere eseguiti rispettivamente da elettricisti e installatori di sistemi idrici autorizzati.
Assicurarsi di utilizzare la corretta potenza nominale e il circuito di rete per il modello da installare.
È necessario osservare le precauzioni qui indicate in quanto questi contenuti importanti sono relativi alla sicurezza. Il signifi cato di ogni indicazione utilizzata è il
seguente. Un'installazione errata dovuta all'inosservanza o alla mancata considerazione delle istruzioni potrebbe provocare lesioni o danni, ed il livello di severità
è classifi cato dai seguenti simboli.
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Le azioni da seguire sono classifi cate dai seguenti simboli:
Eseguire il test di funzionamento per confermare che non ci siano anomalie dopo l'installazione. Spiegare quindi all'utilizzatore l'uso, la cura e la manutenzione del
prodotto come specifi cato nelle istruzioni di funzionamento.
Conservare il presente manuale d'installazione con l'unità dopo l'installazione.
Ricordare al cliente di conservare le istruzioni per l'uso per riferimenti futuri.
Se si hanno dei dubbi sulle procedure d'installazione o sulle operazioni, contattare sempre il rivenditore autorizzato in grado di fornire consigli e informazioni.
Non utilizzare mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o per la pulizia diversi da quelli consigliati dal produttore. Eventuali metodi non adatti o l'uso di
materiale incompatibile potrebbero causare danni al prodotto, esplosioni o lesioni gravi.
Non utilizzare un cavo non specifi cato, modifi cato, un connettore o una prolunga come cavo di alimentazione. Non utilizzare la presa singola per altri apparecchi
elettrici. Contatto o isolamento insuffi ciente o sovracorrente potrebbero provocare una scossa elettrica o un incendio.
Non legare il cavo di alimentazione in un fascio. Si può verifi care l'aumento anomalo della temperatura sul cavo di alimentazione.
Non acquistare parti elettriche non autorizzate per l'installazione, l'assistenza, la manutenzione, ecc. Possono causare una scossa elettrica o un incendio.
Non forare o bruciare, in quanto l'apparecchio è pressurizzato. Non esporre l'apparecchio a calore, fi amme, scintille o altre fonti di combustione.
In caso contrario, potrebbe esplodere e causare lesioni o morte.
WEB-ACXF60-58241-IT
Questa indicazione implica possibilità di morte o ferite gravi.
Questo indicazione implica la possibilità di lesioni o di danni solo a cose.
I simboli con sfondo bianco indicano qualcosa di vietato.
I simboli con sfondo nero defi nisce indicano azioni da eff ettuare.
Utensili necessari per l'Installazione
1
Cacciavite a stella
2
Livella
3
Trapano elettrico, fresa a tazza
4
Chiave inglese
5
Tagliatubi
6
Alesatore
7
Taglierina
Spiegazione dei simboli presenti sull'unità interna o sull'unità esterna.
AVVERTENZA
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
".
AVVERTENZA
ITALIANO
8
Rilevatore fughe gas
9
Metro a nastro
10 Termometro
11
Megaohmetro
12 Multimetro
13 Chiave Torque
14 Guanti
Questo simbolo indica che la presente apparecchiatura
utilizza refrigerante infi ammabile con gruppo di
sicurezza A3 secondo ISO 817. In caso di perdita
di refrigerante abbinata a una fonte di combustione
esterna, esiste la possibilità di incendio/esplosione.
Questo simbolo indica che è necessario leggere
attentamente il manuale di installazione.
Questo simbolo indica la necessità che
l'apparecchiatura venga manipolata da personale di
assistenza in relazione al Manuale di installazione.
Questo simbolo indica che sono incluse informazioni
nel Manuale d'uso e/o nel Manuale di installazione.
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic WH-SDC0316M9E8

  • Seite 1 ITALIANO Manuale d’installazione UNITÀ INTERNA DELLA POMPA DI CALORE ARIA-ACQUA Unità trifase: WH-SDC0316M9E8 Unità monofase: WH-SDC0916M3E5, WH-SDC0916M6E5 Utensili necessari per l’Installazione ATTENZIONE Cacciavite a stella Rilevatore fughe gas Livella Metro a nastro Trapano elettrico, fresa a tazza 10 Termometro R290...
  • Seite 2 Non porre contenitori di liquidi sopra l’unità interna. Perdite o versamenti di liquido nell’unità interna potrebbero causare danni all’unità interna o provocare un incendio. Non installare l’unità interna in un luogo in cui si possono verifi care perdite di gas infi ammabile. Nel caso in cui fughe di gas si accumulino intorno all’apparecchio, si potrebbero verifi...
  • Seite 3: Vista Frontale

    Accessori in dotazione Parti accessorie Quantità Parti accessorie Quantità Dima di installazione Dima di installazione Gomito di scarico condensa Vite Guarnizione per scarico Scheda di rete (CZ-TAW Accessori opzionali Parti accessorie Quantità Scocca del controllo remoto (PAW-A2W-COV-KL) Prolunga (CZ-TAW1-CBL) PCB opzionale (CZ-NS6P) Telecomando (CZ-RTW2-1) Kit Valvola 3 vie (CZ-NV3) *1 Se è...
  • Seite 4 SCEGLIERE LA POSIZIONE MIGLIORE FORARE IL MURO E INSTALLARE UN MANICOTTO PER TUBI Ottenere l’approvazione del cliente prima di decidere il luogo di installazione. Assicurarsi che vicino all’unità interna non vi sia nessuna fonte di calore o vapore. Ci deve essere una buona circolazione dell’aria nella stanza. 1.
  • Seite 5 Quando l’acqua rimane all’interno del sistema, è probabile che si verifi chi un Installazione tipica dei tubi congelamento in grado di danneggiare il sistema. Prima dello scarico, assicurarsi che l’alimentazione sia spenta. Il riscaldatore di riserva potrebbe danneggiarsi Collegamento Controllare di nuovo temporaneo da se il montaggio della in caso di riscaldamento a secco.
  • Seite 6 VIETATO VIETATO 15/16A (WH-SDC0916M3E5), 30A (WH-SDC0916M6E5) • REQUISITI PER IL COLLEGAMENTO RCD consigliato: 30 mA, 4P, tipo A (WH-SDC0316M9E8), 30 mA, 2P, tipo A (WH-SDC0916M3E5, Per modello WH-SDC0316M9E8, WH-SDC0916M3E5 WH-SDC0916M6E5) • L’alimentazione elettrica dell’impianto è conforme alla normativa IEC/EN 61000-3-2.
  • Seite 7 Eff ettuare il cablaggio secondo lo schema di seguito, seguendo le linee continue o COLLEGAMENTO A DISPOSITIVI tratteggiate. Le linee continue sono la priorità; le linee tratteggiate possono essere utilizzate in combinazione. ESTERNI (OPZIONALE) AVVERTENZA Scheda elettronica principale Questa sezione è riservata solamente agli elettricisti autorizzati e qualifi cati. Il lavoro dietro il coperchio della scheda di controllo (fi...
  • Seite 8 • Per il collegamento alla PCB opzionale Guidare i cavi opzionali e di alimentazione alle boccole • Collegando la PCB opzionale, si ottiene il controllo della temperatura a 2 zone. Collegare valvole miscelatrici, pompe idrauliche e termistori nella zona 1 e nella ATTENZIONE zona 2 ai corrispondenti terminali della PCB opzionale.
  • Seite 9 ■ Ingressi segnale Specifi che del dispositivo esterno raccomandato L N=230 V CA, Caldo, Freddo=Calore termostato, terminale Questa sezione descrive i dispositivi esterni (opzionali) consigliati da Panasonic. Termostato ambiente Freddo Utilizzare sempre i dispositivi esterni adeguati durante l’installazione del sistema.
  • Seite 10 • 3. Sensore ambiente esterno: PAW-A2W-TSOD Valvola miscelatrice opzionale Se l’unità esterna è installata alla luce solare diretta, il sensore della temperatura Alimentazione: 230 V CA/50 Hz (ingresso aperto/uscita chiusa) dell’aria esterna potrebbe non essere in grado di misurare correttamente la Tempo di funzionamento: 120 secondi.
  • Seite 11 1. Sostituire il connettore del cavo di CZ-TAW* da CN-CNT2 con CN-CNT. 2. Inserire il connettore del cavo M-Bus o Modbus, ecc. in CN-CNT2. Quando si collega la PCB opzionale Panasonic A2W a dispositivi come M-Bus o Modbus, ecc. •...
  • Seite 12: Controllare La Valvola Di Sicurezza

    Quando l’unità esterna è posizionata sopra e il terminale di riscaldamento è RICONFERMA 30 m sotto di essa: CONTROLLARE LA PRESSIONE DELL’ACQUA * (0,50 bar = 0,05 MPa) La pressione dell’acqua non deve scendere al di sotto di 0,5 bar (controllare la pressione dell’acqua utilizzando il telecomando).
  • Seite 13: Luogo Di Installazione

    • Fare attenzione a non collegare i cavi ad altri terminali dell’unità interna (ad es. CONTROLLO DI PRESSIONE ANTECEDENTE DEL VASO D’ESPANSIONE i terminale del cablaggio di alimentazione), in quanto si potrebbero causare malfunzionamenti. Per riscaldamento/raff reddamento spazi • Non avvolgere il cavo del controllo remoto insieme al cablaggio della fonte di •...
  • Seite 14: Test Di Funzionamento

    Montaggio del controllo remoto Sostituire il coperchio del controllo remoto • Per tipo esposto Per tappare il foro dopo aver rimosso il controllo remoto, montare la scocca del Preparazione: Praticare 2 fori per le viti con un cacciavite. controllo remoto al posto del controllo remoto rimosso: 1.
  • Seite 15 REIMPOSTARE ELEMENTO PROTEZIONE SUL SOVRACCARICO La protezione su sovraccarico è un dispositivo di sicurezza che ha lo scopo di prevenire un surriscaldamento dell’acqua. Se la protezione sul sovraccarico è attivata, reimpostarla con la seguente procedura: 1. Rimuovere la copertura. 2. Reimpostare la protezione sul sovraccarico premendo delicatamente il pulsante centrale con una penna di prova.
  • Seite 16 APPENDICE 1 Variazione del sistema Questa sezione presenta vari sistemi che utilizzano pompe di calore aria-acqua e descrive il metodo di impostazione eff ettivo. Per questo modello, il termistore ambiente esterno Zona 1 e il termostato ambiente esterno Zona 1 devono essere sempre collegati alla PCB principale 1-1.
  • Seite 17 Serb. accum. Collegare il pavimento radiante e i radiatori a 2 circuiti attraverso il serbatoio d’accumulo, come mostrato in figura. Installare pompe e termistori (specificati da Panasonic) su entrambi i circuiti. Installare la valvola miscelatrice nel circuito con temperatura inferiore tra i 2 circuiti. (In genere, se si installano i circuiti di pavimento radiante e radiatore su 2 zone, installare la valvola miscelatrice nel circuito del pavimento radiante.)
  • Seite 18 Nel percorso dalla piscina, l’unità esterna li collega direttamente senza utilizzare il serbatoio d’accumulo. Installare una pompa della piscina e il termistore della piscina (specifi cati da Panasonic) al lato secondario dello scambiatore di calore della piscina. La temperatura della piscina può essere impostata dal controllo remoto.
  • Seite 19 Si tratta di un’applicazione che collega il serbatoio d’accumulo all’unità interna. La temperatura del serbatoio d’accumulo viene rilevata dal termistore del serbatoio d’accumulo (specificato da Panasonic). Se la PCB opzionale non è collegata, la pompa esterna può essere utilizzata per la circolazione nel circuito del pavimento radiante.
  • Seite 20: Installazione Del Sistema

    2 Installazione del sistema 2-1. Schema del controllo remoto Il display LCD mostrato in questo manuale è solo a scopo di istruzioni e potrebbe diff erire dall’unità reale. Nome Funzione A: Schermata principale Informazioni sul display B: Menu Apertura/chiusura del menu principale C: Triangolo (spostamento) Selezione e modifi...
  • Seite 21 Prima accensione (avvio dell’installazione) 12:00 pm, Lun Inizializzazione All’accensione (ON), prima viene visualizzata la schermata di inizializzazione (circa 10 sec.) Inizializzazione in corso Circa 10 sec. più tardi. 12:00 pm, Lun Al termine della schermata di inizializzazione, passa alla schermata normale. Avvio Premere un tasto 12:00 pm, Lun...
  • Seite 22 12:00 pm, Lun Menu principale Controllo sistema Imp. personali Contatto assistenza Imp. installazione Selez. Conf. Confermare per accedere a Imp. installazione 2-2. Imp. installazione Connettività PCB opzionale Impostazioni sistema Sì / No Solo in caso di PCB opzionale, selezionare Sì Zona e sensore Sistema zona 1 / Sistema zona 2 Impostazioni zona...
  • Seite 23 Portata pompa ∆T / Car. max Solo quando la selezione per Conn. serbatoio è Sì Sbrin. ACS Sì / No Controllo risc. Comfort / Effi c. Confi gurazione ora Cont. caldo-freddo / Contatore serb. / Contatore est. Contatore el. HP / Contatore el. 1 (PV)/ Contatore el.
  • Seite 24 Confi g. assistenza Massima velocità della pompa Impostazione massima velocità della pompa OFF / ON / Sfi ato Asc. Mass. ON (Asc. Mass.) Modifi ca (Pianifi cazione Asc. Mass.) Impostazione giorno e temp. Contatto assistenza Contatto 1 Impostazione nome e n. tel. Contatto 2 Impostazione nome e n.
  • Seite 25: Impostazioni Sistema

    2-3. Impostazioni sistema 12:00 pm, Lun Impostazioni sistema 1. Connettività PCB opzionale Impostazione iniziale: No Connettività PCB opzionale Se la funzione di seguito è necessaria, acquistare e installare (CZ-NS6P). Zona e sensore Selezionare Sì dopo l’installazione. • Capacità resistenza Controllo zona 2 •...
  • Seite 26 12:00 pm, Lun Impostazioni sistema 6. Capacità DHW Impostazione iniziale: Variabile Capacità resistenza L’impostazione variabile di ACS funziona normalmente con un’ebollizione Anti congelamento effi ciente, vale a dire un riscaldamento a risparmio energetico. Tuttavia, durante Conn. serbatoio un uso elevato di acqua calda e temperatura dell’acqua del serbatoio bassa, la modalità...
  • Seite 27 12:00 pm, Lun Impostazioni sistema 10. Sensore esterno alternativo Impostazione iniziale: No Connes. Accum. Imp. Impostare su Sì se il sensore esterno è installato. Resistenza ACS Controllato dal sensore esterno opzionale senza la lettura del sensore esterno Cavo scaldate della pompa di calore. Sensore esterno alternativo Selez.
  • Seite 28 2) SG ready (disponibile solo quando la PCB opzionale è impostata su SÌ) - Immissione SG ready dal controllo terminali della scheda elettronica opzionale ON/OFF della caldaia e della pompa di calore come indicato di seguito. Segnale SG Programma V CC-bit1 V CC-bit2 Aperto Aperto...
  • Seite 29 12:00 pm, Lun Impostazioni sistema 15. 0-10 V Impostazione iniziale: No Interrut. est. Impostare in presenza di controllo su richiesta. Connessione solare Regolare la tensione del terminale entro 1 ~ 10 V per cambiare il limite di corrente Segnale err. esterno di esercizio.
  • Seite 30 12:00 pm, Lun Impostazioni sistema 16. SG ready Impostazione iniziale: No Connessione solare Commutare l’operazione della pompa di calore tramite apertura/corto di 2 terminali. Segnale err. esterno Sono possibili le seguenti impostazioni. Capacità: limite in base alla capacità. 0-10 V Consumo energetico: limite in base al consumo energetico.
  • Seite 31 12:00 pm, Lun Impostazioni sistema 18. Liquido circolazione Impostazione iniziale: Acqua 0-10 V Impostare la circolazione dell’acqua di riscaldamento. SG ready Interrut. compressore est. Vi sono 2 tipi di impostazione: acqua e glicole. Liquido circolazione Nota: Impostare glicole quando si usa il liquido antigelo. In caso di impostazione errata, si potrebbe verifi...
  • Seite 32 12:00 pm, Lun Impostazioni sistema 23. Portata pompa Impostazione iniziale: ∆T Forza resistenza Se l’impostazione della portata della pompa è ∆T, l’unità regola il carico Forza sbrin. della pompa per avere una diff erenza tra ingresso e uscita acqua sulla base Segnale scongel.
  • Seite 33 12:00 pm, Lun Impostazioni sistema 27. Anodo elettrico Impostazione iniziale: No Sbrin. ACS L’alimentazione può essere fornita dall’unità interna quando un anodo elettrico è Controllo risc. collegato a un serbatoio esterno. Contatore est. Anodo elettrico Selez. Conf. 12:00 pm, Lun Impostazioni sistema 28.
  • Seite 34 2-4. Impostaz.funzioni Risc. Curva di compens. 31. Set-point acqua riscaldam. Impostazione iniziale: Curva di compens. 55°C Decidere la temperatura di Temperatura acqua Impostare la temperatura target dell’acqua per azionare il riscaldamento. 4 punti, come indicato nel calda Curva di compens.: La temperatura target dell’acqua cambia in conformità alla variazione diagramma della temperatura ambiente esterna.
  • Seite 35 Raff . Curva di compens. 35. Set-point acqua raff resc. Impostazione iniziale: Curva di compens. 15°C Temperatura Impostare la temperatura target dell’acqua per azionare il raff reddamento. dell’acqua fredda Curva di compens.: La temperatura target dell’acqua cambia in conformità alla variazione della temperatura ambiente esterna.
  • Seite 36 41. Temp. riavvio serb. Impostazione iniziale: -8°C Impostare la temperatura per bollire di nuovo l’acqua del bollitore. L’intervallo di impostazione è -12°C ~ -2°C -12°C ~ -2°C 42. Sterilizzazione Impostazione iniziale: 65°C 10 min. ② Impostare il timer per eseguire la sterilizzazione. 1 Impostare il giorno e l’ora di funzionamento.
  • Seite 37: Assistenza E Manutenzione

    3 Assistenza e manutenzione Menu personaliz. Se si dimentica la password e non si può azionare il controllo remoto Confi gurazione del Menu personaliz. Premere per 5 secondi. Se appare la schermata di sblocco password, premere “Conferma” per reimpostare 12:00 pm, Lun Menu personaliz.
  • Seite 38: Précautions De Sécurité

    FRANÇAIS Manuel d’installation UNITÉ INTÉRIEURE DE POMPE À CHALEUR AIR-EAU Unité triphasée : WH-SDC0316M9E8 Unité monophasée : WH-SDC0916M3E5, WH-SDC0916M6E5 Outillage nécessaire aux travaux d’installation ATTENTION Tournevis Détecteur gaz Niveau Mètre-ruban Perceuse, foret 10 Thermomètre R290 Clé 11 Mégohmètre Coupe-tube 12 Multimètre Réarmenment...
  • Seite 39 Ne posez aucun récipient de liquides sur l’unité intérieure. Une fuite ou un déversement de liquides dans l’unité intérieure peut endommager l’unité intérieure ou provoquer un incendie. N’installez pas l’unité intérieure là où des gaz infl ammables peuvent fuir. En cas de fuite et d’accumulation de gaz autour de l’unité, il y a risque d’incendie. Ne laissez pas le sac en plastique (matériau d’emballage) à...
  • Seite 40: Vue Latérale

    Accessoires joints Nᵒ. Accessoires Qté Nᵒ. Accessoires Qté Plaque d’installation Plaque d’installation Coude d’écoulement Garniture pour vidange Adaptateur réseau (CZ-TAW Accessoire en option Nᵒ. Accessoires Qté Boîtier de la télécommande (PAW-A2W-COV-KL) Câble de rallonge (CZ-TAW1-CBL) Carte optionnelle (CZ-NS6P) Télécommande (CZ-RTW2-1) Kit vanne trois voies (CZ-NV3) *1 Si vous avez besoin d’une deuxième télécommande, achetez-la et configurez-la comme deuxième télécommande.
  • Seite 41 CHOIX DE L’EMPLACEMENT PERÇAGE D’UN TROU DANS LE MUR ET INSTALLATION D’UNE Obtenez l’approbation du client avant de décider du site d’installation. Assurez-vous qu’il n’y a pas de sources de chaleur ou de vapeurs à proximité de GAINE DE TUYAUTERIE l’unité...
  • Seite 42 Lorsque l’eau stagne à l’intérieur du système, elle risque de geler, ce qui peut Installation de tuyauterie typique endommager le système. Assurez-vous que l’alimentation est coupée avant de vidanger. Le chauff age de secours peut être endommagé en cas de Vérifi...
  • Seite 43: Conditions De Raccordement

    Le dispositif d’isolation : 20A (WH-SDC0316M9E8), 15/16A (WH-SDC0916M3E5), 30A (WH-SDC0916M6E5) INTERDIT INTERDIT INTERDIT • RCD recommandés : 30 mA, 4P, type A (WH-SDC0316M9E8), 30 mA, 2P, type A (WH-SDC0916M3E5, WH-SDC0916M6E5) CONDITIONS DE RACCORDEMENT • Le dispositif d’isolation doit être raccordé au câble d’alimentation. •...
  • Seite 44: Spécifi Cations Du Câble

    Veuillez réaliser le câblage conformément au schéma ci-dessous, en suivant les RACCORDEMENT À DES lignes pleines ou pointillées. Les lignes pleines sont prioritaires ; les lignes pointillées peuvent être utilisées en combinaison. DISPOSITIFS EXTERNES (EN OPTION) AVERTISSEMENT PCB principale La présente section s’adresse aux électriciens agréés uniquement. Tout travail derrière le couvercle de la carte de commande (sécurisée par des vis) doit RCCB/ELCB de...
  • Seite 45 • Pour le raccordement à la carte optionnelle Acheminez les câbles en option et les d’alimentation électrique jusqu’aux douilles • En raccordant la carte optionnelle, il est possible d’accomplir le contrôle de température de la zone 2. Raccordez les vannes mélangeuses, les pompes à eau ATTENTION et les thermistances pour la Zone 1 et la Zone 2 aux bornes correspondantes de la carte optionnelle.
  • Seite 46 L N =CA230V, Chaleur, Froid=Chaleur de thermostat, Borne de froid d’ambiance Cette section décrit les dispositifs externes (en option) recommandés par Panasonic. Contact sec : Ouvert=ne fonctionne pas, Court=fonctionne (Paramétrage Utilisez toujours les bons dispositifs externes lors de l’installation du système.
  • Seite 47 • 3. Sonde ambiante extérieure : PAW-A2W-TSOD Vanne mélangeuse en option Si l’unité extérieure est installée en plein soleil, la sonde de température de l’air Alimentation : AC230V/50 Hz (Entrée ouverte/Sortie fermée) extérieur pourrait ne pas mesurer précisément la température extérieure réelle. Temps de fonctionnement : 120 secondes.
  • Seite 48 1. Remplacez le connecteur de fi l de CZ-TAW* à CN-CNT2 par CN-CNT. 2. Insérez le connecteur de fi l M-Bus ou Modbus, etc. dans CN-CNT2. Lors de la connexion de la carte optionnelle Panasonic A2W à des périphériques tels que M-Bus ou Modbus, etc.
  • Seite 49 Lorsque l’unité extérieure est située au-dessus et que le terminal de RECONFIRMATION chauff age est à 30 m en dessous : VÉRIFIEZ LA PRESSION D’EAU * (0,50 bar = 0,05 MPa) La pression d’eau ne doit pas être inférieure à 0,5 bar (vérifi ez la pression d’eau à l’aide de la télécommande).
  • Seite 50: Lieu D'installation

    • Veillez à ne pas raccorder les câbles à d’autres bornes de l’unité intérieure (telles VÉRIFICATION DE LA PRESSION DU VASE D’EXPANSION que les bornes de câblage de l’alimentation électrique), car cela pourrait causer des dysfonctionnements. Pour espace chauff age/refroidissement •...
  • Seite 51: Montage De La Télécommande

    Montage de la télécommande Replacez le couvercle de la télécommande • Pour le type d’exposition Pour boucher le trou après le retrait de la télécommande, installez un boîtier de Préparation : Percez 2 trous pour l’insertion des vis à l’aide d’un tournevis. télécommande à...
  • Seite 52 RÉINITIALISEZ LA PROTECTION THERMIQUE Le protecteur de surcharge est un dispositif de sécurité conçu pour éviter la surchauff e de l’eau. Si le protecteur de surcharge est activé, réinitialisez-le en suivant la procédure ci-dessous : 1. Retirez le couvercle. 2. Réinitialisez le protecteur de surcharge en appuyant doucement sur le bouton central avec le stylo de test.
  • Seite 53 ANNEXE 1 Variation du système Cette section présente diff érents systèmes utilisant des pompes à chaleur air-eau et décrit les méthodes de réglage réelles. Pour ce modèle, la sonde d’ambiance externe Zone 1 et le thermostat d’ambiance externe Zone 1 doivent être raccordés en permanence à la platine principale 1-1.
  • Seite 54 Sur le chemin de retour du plancher chauffant / des radiateurs, l’unité extérieure les connecte directement. La télécommande est située sur l’unité intérieure. Une sonde d’ambiance externe (spécifiée par Panasonic) est installée dans la pièce où est installé le plancher chauffant. Il s’agit d’une application qui utilise la sonde d’ambiance externe.
  • Seite 55 Sur le chemin de retour de la piscine, l’unité extérieure les connecte directement sans utiliser un ballon tampon. Installez le circulateur piscine et la thermistance piscine (spécifi és par Panasonic) sur le côté secondaire de l’échangeur thermique piscine. La température de la piscine peut être réglée à l’aide d’une télécommande.
  • Seite 56 Il s’agit d’une application qui raccorde le ballon tampon à l’unité intérieure. La température du ballon tampon est détectée par une thermistance du ballon tampon (spécifiée par Panasonic). Si la carte optionnelle n’est pas connectée, une pompe externe peut être utilisée pour la circulation dans le circuit de chauffage au sol.
  • Seite 57: Installation Du Système

    2 Installation du système 2-1. Plan de la télécommande L’écran LCD illustré dans ce manuel est uniquement destiné à des fi ns d’ins- truction et peut diff érer de l’appareil réel. Fonction A : Écran principal Affi cher les informations B : Menu Ouvrir/Fermer le menu principal C : Triangle (Déplacement)
  • Seite 58 Première mise en marche (Début de l’installation) 12:00 pm, Lun Initialisation Lorsque l’unité est allumée (ON), l’écran d’initialisation apparaît d’abord (environ 10 sec) Initialisation en cours Environ 10 sec plus tard. 12:00 pm, Lun À la fi n de l’initialisation, cet écran devient un écran normal.
  • Seite 59 12:00 pm, Lun Menu principal Ctrl système Param. Perso Contact maintenance Param. installateur Sélect. Conf. Confi rmez pour aller au paramétrage de l’installateur 2-2. Param. installateur Carte de connectivité optionelle Param. système Oui / Non Uniquement lorsque la sélection de la platine électronique en option est Oui Zone et sondes Système 1 zone / Système 2 zone Paramétrages de la zone...
  • Seite 60 Débit pompe ∆T / Fact. Max Uniquement lorsque la sélection du réservoir Branchement ballon est Oui Dégivrage ECS Oui / Non Contr. chauff . Confort / Effi c. paramétrage de l’heure Compt. chaleur/froid / Compt. rés. / Compt. élec. HP / Compt. élec. 1 (PV)/ Compt.
  • Seite 61 Param. service Vitesse maxi circulateur Paramétrage de la vitesse maximale du circulateur OFF / ON / Purge air Séch. dalle ON (Séch. dalle) Editer (Programmation séch. Dalle) Paramétrage du jour et de la temp. Contact maintenance Contact 1 Paramétrage du nom et numéro de tél. Contact 2 Paramétrage du nom et numéro de tél.
  • Seite 62: Carte De Connectivité Optionelle

    2-3. Param. système 12:00 pm, Lun Param. système 1. Carte de connectivité optionelle Réglage initial : Non Carte de connectivité optionelle Si l’une ou l’autre des fonctions ci-dessous est nécessaire, veuillez l’acheter et l’installer (CZ-NS6P). Zone et sondes Sélectionnez Oui après son installation. •...
  • Seite 63: Connexion Ballon Tampon

    12:00 pm, Lun Param. système 6. Capacité ECS Réglage initial : Variable Puiss. résistance Le réglage variable de la capacité de l’ECS fonctionne normalement avec une ébullition effi cace, Anti prise en glace ce qui permet d’économiser de l’énergie pour le chauff age. Toutefois, alors que la consommation Branchement ballon d’eau chaude est élevée et la température de l’eau du réservoir est basse, le mode ECS variable fonctionne avec un réchauff...
  • Seite 64: Sonde Extérieure Alternative

    12:00 pm, Lun Param. système 10. Sonde extérieure alternative Réglage initial : Non Connexion ballon tampon Choisissez Oui si la sonde extérieure est installée. Résistance ballon Contrôlée par la sonde extérieure en option sans lecture de la sonde extérieure de Résist.
  • Seite 65: Contact Externe

    2) SG ready (Réglable uniquement lorsque la carte optionnelle est réglée sur OUI) - Entrée SG ready depuis la commande ON/OFF de la chaudière et de la pompe à chaleur par l’intermédiaire de la borne de la carte optionnelle, comme indiqué ci-dessous Signal SG Programme de fonctionnement Vcc-bit1...
  • Seite 66: Contrôle Demande

    12:00 pm, Lun Param. système 15. Contrôle demande Réglage initial : Non Contact externe Régler lorsqu’il y a contrôle demande. Raccord. Solaire Ajuster la tension de la borne dans la plage 1 ~ 10 V pour modifi er la limite Signal erreur externe d’intensité...
  • Seite 67 12:00 pm, Lun Param. système 16. SG ready Réglage initial : Non Raccord. Solaire Opération de commutation de la pompe à chaleur par ouverture-court-circuit des Signal erreur externe 2 bornes. Les réglages suivants sont possibles. Contrôle demande Capacité: limite par capacité. SG ready Consommation d’énergie : limite par consommation d’énergie.
  • Seite 68: Contact Été / Hiver

    12:00 pm, Lun Param. système 18. Liquide circul. Réglage initial : Eau Contrôle demande Régler la circulation de l’eau de chauff age. SG ready Contact compress. ext. Il existe 2 types de réglages, eau et glycol. Liquide circul. Remarque : Réglez sur glycol lorsque vous utilisez du liquide antigel. Cela peut provoquer une erreur si le réglage est mauvais.
  • Seite 69 12:00 pm, Lun Param. système 23. Débit pompe Réglage initial : ∆T Chauff age forcé Si le réglage du débit de la pompe est ∆T, l’unité ajuste le service de la pompe pour obtenir un Dégivr. Forcé débit d’entrée et de sortie d’eau diff érent de celui de la base de la pompe au moment du réglage Signal de dégivrage sur * ∆T pour activer Chauff...
  • Seite 70: Circulateur Supplémentaire

    12:00 pm, Lun Param. système 27. Anode électrique Réglage initial : Non Dégivrage ECS L’alimentation électrique peut être fournie par l’unité intérieure lorsqu’une anode électrique est Contr. chauff . fi xée à un réservoir externe. Compt. ext. Anode électrique Sélect. Conf.
  • Seite 71 2-4. Param. opérations Chaud Courbe compens. 31. Temp. eau pour démar. Chauf. Réglage initial : Courbe compens. 55°C Déterminer la température Température de l’eau Régler la température cible de l’eau pour activer le mode de chauff age. des 4 points tel que chaude Courbe compens.
  • Seite 72 Froid Courbe compens. 35. Temp. eau pour activer froid Réglage initial :Courbe compens. 15°C Température d’eau Régler la température cible de l’eau pour activer le mode de refroidissement. froide Courbe compens. : Modifi cation de la température cible de l’eau parallèlement à...
  • Seite 73: Contact Maintenance

    41. Temp. relance chauf. ballon Réglage initial : -8°C Régler la température pour faire bouillir à nouveau l’eau du réservoir. La plage de réglage est -12°C ~ -2°C -12°C ~ -2°C 42. Stérilisation Réglage initial : 65°C 10 min. ② Régler l’horloge pour eff...
  • Seite 74: Réparation Et Entretien

    3 Réparation et entretien Menu utilisateur Si vous oubliez votre mot de passe et ne pouvez pas utiliser la télécommande Comment confi gurer un menu personnalisé Appuyez sur cette touche pendant au moins 5 secondes.. L’écran de déverrouillage du mot de passe s’affi che, appuyez sur « Confi rmer » 12:00 pm, Lun Menu utilisateur pour réinitialiser le mot de passe.
  • Seite 75: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH DEUTSCH Installationshandbuch LUFT/WASSER-WÄRMEPUMPEN-INNENGERÄT 3-phasige Einheit: WH-SDC0316M9E8 1-phasige Einheit: WH-SDC0916M3E5, WH-SDC0916M6E5 Für die Montage erforderliche Werkzeuge ACHTUNG Kreuzschlitz-Schraubendreher Lecksuchgerät Wasserwaage Bandmaß Elektrische Bohrmaschine, 10 Thermometer R290 Kernlochbohrer 11 Megohmmeter Schraubenschlüssel 12 Multimeter Rohrschneider 13 Drehmomentschlüssel Reibahle 14 Handschuhe KÄLTEMITTEL Messer Erklärung der Symbole auf dem Innen- bzw.
  • Seite 76 Stellen Sie keine Flüssigkeitsbehälter auf das Innengerät. Das Auslaufen oder Verschütten von Flüssigkeit in das Innengerät kann zu Schäden oder zu einem Brand führen. Installieren Sie das Innengerät nicht an einem Ort, an dem Leckagen von entfl ammbaren Gasen auftreten können. Falls Gas austritt und sich in der Umgebung des Geräts ansammelt, kann es einen Brand verursachen.
  • Seite 77: Frontansicht

    Beiliegendes Zubehör Zubehörteile Anzahl Zubehörteile Anzahl Montageplatte Montageplatte Ablaufbogen Schraube Dichtungsscheibe für Ablauf Netzwerk-Adapter (CZ-TAW Sonderzubehör Zubehörteile Anzahl Gehäuse der Bedieneinheit (PAW-A2W-COV-KL) Verlängerungskabel (CZ-TAW1-CBL) Optionale Platine (CZ-NS6P) Bedieneinheit (CZ-RTW2-1) 3-Wege-Ventil-Satz (CZ-NV3) *1 Wenn Sie eine zweite Bedieneinheit benötigen, kaufen Sie und richten Sie sie als sekundäre Bedieneinheit ein.
  • Seite 78: Wahl Des Einbauorts

    WAHL DES EINBAUORTS BOHREN EINES LOCHS IN DIE WAND UND ANBRINGEN DER Holen Sie die Zustimmung des Kunden ein, bevor Sie sich für den Installationsort entscheiden. MUFFE Stellen Sie sicher, dass sich in der Nähe des Innengeräts keine Wärmequellen oder Dampf erzeugende Geräte befi nden. Gute Luftzirkulation im Raum.
  • Seite 79: Typisches Anschlussschema

    des Systems führen kann. Unterbrechen Sie die Stromversorgung, bevor Sie das Typisches Anschlussschema Wasser ablassen. Der E-Heizstab kann beschädigt werden, wenn er ohne Wasserdurchfl uss betrieben wird. Vorübergehende Prüfen Sie, ob die Verbindung, die sofort Ventilbaugruppe nach dem Wasserfüllen im Haus Rohrleitungen im Innengerät Luft/Wasser- zu entfernen ist...
  • Seite 80: Anforderungen Für Die Abisolierung Und Den Kabelanschluss

    UNZULÄSSIG • Die Trennvorrichtung: 20 A (WH-SDC0316M9E8), 15/16A (WH-SDC0916M3E5), 30A (WH-SDC0916M6E5) ANSCHLUSSBEDINGUNG • Empfohlener Fehlerstromschutzschalter: 30mA, 4 P, Typ A (WH-SDC0316M9E8), Für Modell WH-SDC0316M9E8, WH-SDC0916M3E5 30mA, 2 P, Typ A (WH-SDC0916M3E5, • Netzanschluss dieses Geräts erfüllt EN/IEC 61000-3-2. WH-SDC0916M6E5) •...
  • Seite 81: Anschluss An Externes Gerät (Optional)

    Verlegen Sie die Kabel entsprechend den durchgezogenen oder gestrichelten Linien ANSCHLUSS AN EXTERNES im Diagramm. Durchgezogene Linien haben Vorrang; gepunktete Linien können in Kombination verwendet werden. GERÄT (OPTIONAL) VORSICHT Dieser Abschnitt richtet sich ausschließlich an autorisierte und qualifi zierte Hauptplatine Elektriker.
  • Seite 82: Leitfaden Optionale Kabel Und Netzkabel Zu Durchführungen

    • Für den Anschluss an die optionale Platine Leitfaden Optionale Kabel und Netzkabel zu Durchführungen • Der Anschluss der optionalen Platine ermöglicht die Temperaturregelung für zwei Heizkreise. Mischventile, Umwälzpumpen und Temperaturfühler für Heizkreis 1 und ACHTUNG 2 sind an die entsprechenden Klemmen der optionalen Zusatzplatine anzuschließen. Die Temperaturen in beiden Heizkreisen werden unabhängig voneinander durch Die Kabel müssen fern von heißen Oberfl...
  • Seite 83 Empfohlene Spezifi kationen für externe Geräte Trockenkontakt: Off en=nicht in Betrieb, Geschlossen=in Betrieb (Systemeinstellung erforderlich) Dieser Abschnitt enthält die von Panasonic empfohlene Spezifi kation für optionale Externe Steuerung Der Betrieb kann über eine externe Steuerung ein- und externe Geräte. Verwenden Sie bei der Installation des Systems immer die richtigen ausgeschaltet werden.
  • Seite 84 • 3. Außentemperaturfühler: PAW-A2W-TSOD Optionales Mischventil Wenn das Außengeräts in direktem Sonnenlicht montiert wird, kann der Stromversorgung: AC230V/50 Hz (Eingang off en/Ausgang geschlossen) Außentemperaturfühler die tatsächliche Außentemperatur möglicherweise nicht Betriebszeit: 120 Sekunden. richtig messen. Empfohlene Komponente: 13020800: Hergestellt von ESBE In diesem Fall kann die Außentemperatur genauer gemessen werden, indem der optionale Außentemperaturfühler an der entsprechenden Stelle angebracht wird.
  • Seite 85: Befüllen Mit Wasser

    1. Ersetzen Sie den Anschluss des Leitungsdrahtes von CZ-TAW*, vom CN-CNT2, durch CN-CNT. 2. Stecken Sie den Stecker des M-Bus- oder Modbus-Kabels etc. in CN-CNT2. Beim Anschluss von Panasonic A2W optionalen Platinen an Geräte wie M-Bus oder Modbus, etc. •...
  • Seite 86 Wenn sich das Außengerät oben und das Heizterminal 30 m darunter befi ndet: ÜBERPRÜFUNGEN ÜBERPRÜFEN DES WASSERDRUCKS * (0,50 bar = 0,05 MPa) Der Wasserdruck sollte nicht unter 0,5 bar fallen (Wasserdruck an der Bedieneinheit überprüfen). Falls erforderlich, füllen Sie die Raumheiz-/Kühlleitungen mit Wasser durch den Anschluss am Außengerät.
  • Seite 87: Überprüfen Des 10 Vordrucks Des Ausdehnungsgefässes

    • Bei der Verbindung von Kabeln ist darauf zu achten, diese nicht mit anderen Klemmen ÜBERPRÜFEN DES VORDRUCKS DES AUSDEHNUNGSGEFÄSSES des Innengeräts zu verbinden (z. B. Verdrahtungsklemme der Stromversorgung), da dies zu Fehlfunktionen führen kann. Ausdehnungsgefäß des Heiz- bzw. Kühlkreises •...
  • Seite 88: Montage Der Bedieneinheit

    Montage der Bedieneinheit Ersetzen der Abdeckung der Bedieneinheit • Für off en liegenden Typ Um die Öff nung zu verschließen, nachdem die Bedieneinheit entfernt wurde, setzen Vorbereitung: Bohren Sie mit einem Schraubenzieher 2 Löcher für die Schrauben. Sie ein Gehäuse für die Bedieneinheit anstelle der entfernten Bedieneinheit ein: 1.
  • Seite 89: Zurücksetzen Des Überlastschutzes

    ZURÜCKSETZEN DES ÜBERLASTSCHUTZES Der Überlastschutz ist ein Sicherheitsgerät, das vor einer Überhitzung des Wassers schützt. Wenn der Überlastschutz aktiviert ist, setzen Sie ihn mit dem folgenden Verfahren zurück: 1. Entfernen Sie die Abdeckung. 2. Setzen Sie den Überlastschutz zurück, indem Sie mit dem Teststift leicht auf die mittlere Taste drücken.
  • Seite 90: Anhang

    ANHANG 1 Anwendungsbeispiele In diesem Abschnitt werden verschiedene von Systemen mit Luft-Wasser-Wärmepumpen und die tatsächlichen Einstellungsmethoden vorgestellt. Bei diesem Modell müssen der externe Raumtemperaturfühler für den Heizkreis 1 und der externe Raumthermostat für den Heizkreis 1 immer an die Hauptplatine angeschlossen werden.
  • Seite 91 Auf dem Weg zurück von der Fußbodenheizung / von den Heizkörpern direkt an das Außengerät anschließen. Die Bedieneinheit befindet sich am Innengerät. Ein externer Raumtemperaturfühler (gemäß Spezifikation von Panasonic) wird in dem Raum mit der installierten Fußbodenheizung montiert. Bei dieser Anwendung wird ein externer Raumtemperaturfühler verwendet.
  • Seite 92: Fußbodenheizung + Schwimmbad

    Einen Heizkreis für Fußbodenheizung und einen zweiten Heizkreis für Schwimmbad über den Pufferspeicher an das Innengerät anschließen, wie in der Abbildung dargestellt ist. Mischventile, Pumpen und Temperaturfühler (gemäß Spezifikation von Panasonic) in beiden Heizkreisen installieren. Dann werden zusätzliche Schwimmbadwärmetauscher, Schwimmbadpumpen und Schwimmbadsensoren in den Schwimmbadkreislauf eingebaut.
  • Seite 93: Anschluss Puff Erspeicher

    Bei dieser Anwendung wird ein Pufferspeicher an das Innengerät angeschlossen. Die Pufferspeichertemperatur wird vom Temperaturfühler für Pufferspeicher (gemäß Spezifikation von Panasonic) erfasst. Wenn die optionale Platine nicht verbunden ist, kann die externe Pumpe für die Zirkulation im Heizkreis für die Fußbodenheizung verwendet werden.
  • Seite 94: Systeminstallation

    2 Systeminstallation 2-1. Tasten und Display der Bedieneinheit Die abgebildeten LCD-Displays in diesem Handbuch dienen nur Erläute- rungszwecken und können sich von dem tatsächlichen Gerät unterscheiden. Name Funktion A: Hauptfenster Informationen anzeigen B: Menü Hauptmenü öff nen/schließen C: Pfeil-Tasten Element auswählen und ändern D: EIN/AUS-Taste Gerät ein- bzw.
  • Seite 95: Erstes Einschalten (Installationsstart)

    Erstes Einschalten (Installationsstart) 12:00 pm, Mo Initialisierung Nach dem ersten Einschalten EIN erscheint zuerst das Initialisierungsfenster (ca. 10 Sek.) Initialisierung läuft Ca. 10 Sek. später. 12:00 pm, Mo Nach Abschluss der Initialisierung erscheint das Anfangsfenster. Start Drücken Sie eine beliebige Taste Wenn eine beliebige Taste betätigt wird, erscheint das 12:00 pm, Mo Sprache...
  • Seite 96 12:00 pm, Mo Hauptmenü Systemüberprüfung Persönl. Einstellung Service-Kontakt Installateur-Setup Wählen Bestät. Bestätigungstaste drücken, um Installateur-Setup zu öff nen 2-2. Installateur-Setup Anschluss optionale Platine Systemeinstellung Ja / Nein Wird nur angezeigt, wenn die Auswahl für optionale Platine Ja ist Heizkreise u. Fühler System mit 1 HK / System mit 2 HK Bereichseinstellungen Leistung E-Heizstab...
  • Seite 97 Pumpenfl ießrate ∆T / Max. Wert Nur wenn die Auswahl für WW-Speicher Ja ist Warmw. abtauen Ja / Nein Heizsteuerung Komfort / Effi zienz Zeit einrichten WärmeKühlMessg. / Tankmessgerät / Elektriz.messg. HP / Elektr.messg.1 (PV-MG)/ Außenmessgerät Elktr.messg.2 (Ges.Geb.) / Elktr.messg.3 (Reserve) Nur verfügbar, wenn WärmeKühlMessg.
  • Seite 98: Service-Kontakt

    Service-Einstellungen Max. Pumpendrehzahl Max. Pumpendrehzahl AUS / EIN / Entlüften Estrichtr. EIN (Estrichtrocknung) Bearbeiten Bearbeiten Einstellung von Trocknungstufen (Estrichtrocknungsprogramm) und -temperaturen Service-Kontakt Kontakt 1 Angabe von Name und Telefon-Nr. Kontakt 2 Angabe von Name und Telefon-Nr. Bedieneinheit Einrichten Ausw. Bedieneinh. Nur 1 BE / 2 Been...
  • Seite 99: Systemeinstellung

    2-3. Systemeinstellung 12:00 pm, Mo Systemeinstellung 1. Anschluss optionale Platine Grundeinstellung: Nein Anschluss optionale Platine Wenn eine der unten genannten Funktionen notwendig ist, kaufen und installieren Heizkreise u. Fühler Sie (CZ-NS6P). Leistung E-Heizstab Wählen Sie nach dem Einbau Ja. • Regelung von System mit 2 Heizkreisen Frostschutz •...
  • Seite 100 12:00 pm, Mo Systemeinstellung 6. Kapazität Warmw. Grundeinstellung: Variable Leistung E-Heizstab Variable Warmwasserleistungs-Einstellung, die normalerweise mit effi zientem Frostschutz Aufheizen eingestellt wird, was ein energiesparendes Heizen bedeutet. Während WW-Speicher der Warmwasserverbrauch hoch und die Speichertemperatur niedrig ist, läuft der variable Warmwassermodus mit schneller Aufheizung, die den Speicher mit hoher Kapazität Warmw.
  • Seite 101 12:00 pm, Mo Systemeinstellung 10. Altern. Außenfühler Grundeinstellung: Nein Anschluss Puff erspeicher Stellen Sie auf Ja ein, wenn ein Außentemperaturfühler angeschlossen ist. E-Heizstab Warmw. In diesem Fall wird die Regelung vom alternativen Außentemperaturfühler Gehäuseheizung gesteuert, und der zur Wärmepumpe gehörende Außentemperaturfühler wird ignoriert.
  • Seite 102 2) SG ready (nur verfügbar, wenn für die optionale Zusatzplatine „Ja“ eingestellt ist JA) - SG ready-Eingang der optionalen Zusatzplatinen-Klemme für EIN/AUS der bivalenten Heizquelle und der Wärmepumpe hat die folgenden Zustände SG-Signal Betriebsarten Vcc-Bit1 Vcc-Bit2 Offen Offen Wärmepumpe AUS, bivalente Heizquelle AUS Geschlossen Offen Wärmepumpe EIN, bivalente Heizquelle AUS...
  • Seite 103: Leistungssteuerung

    12:00 pm, Mo Systemeinstellung 15. Leistungssteuerung Grundeinstellung: Nein Ext. Ein/Aus-Schalter Wählen Sie aus, ob eine Leistungssteuerung vorhanden ist. Solaranbindung Sie können die Klemmenspannung innerhalb von 1 ~ 10 V anpassen, um den Betriebsstrom Störmeldeausgang und damit die Leistungsaufnahme zu begrenzen (Lastabwurf). Leistungssteuerung Hinweis: Wird nur angezeigt, wenn eine optionale Zusatzplatine angeschlossen ist.
  • Seite 104 12:00 pm, Mo Systemeinstellung 16. SG ready Grundeinstellung: Nein Solaranbindung Die Betriebsart der Wärmepumpe kann durch die Änderung des Schaltzustands Störmeldeausgang von zwei Klemmenkontakten (Off en/Geschlossen) geändert werden. Die folgenden Einstellungen sind möglich. Leistungssteuerung Leistung: nach Kapazität begrenzen. SG ready Stromverbrauch: Begrenzung durch Stromverbrauch.
  • Seite 105: Flüssigkeit

    12:00 pm, Mo Systemeinstellung 18. Flüssigkeit Grundeinstellung: Wasser Leistungssteuerung Wählen Sie aus, ob als Heizmedium Wasser oder Glykol verwendet wird. SG ready Ext. Schalter für AG Es gibt 2 Arten von Einstellungen, Wasser- und Glykol. Flüssigkeit Hinweis: Stellen Sie „Glykol“ ein, wenn Sie Frostschutzfl üssigkeit verwenden. Bei einer falschen Einstellung können Störungen auftreten.
  • Seite 106: Heizsteuerung

    12:00 pm, Mo Systemeinstellung 23. Pumpenfl ießrate Grundeinstellung: ∆T Man. E-Heizung Wenn für den Pumpendurchfl uss ∆T eingestellt ist, stellt das Gerät die Man.Abtauen Pumpenleistung so ein, dass bei Einstellung von *∆T für Heizbetrieb und Abtausignal *∆T für Kühlbetrieb im Betriebseinrichtungsmenü während des Heizbetriebs eine unterschiedliche Wassereintritts- und -Ausgangsbasis erhalten wird.
  • Seite 107: Kühlleistung

    12:00 pm, Mo Systemeinstellung 27. Elektrische Anode Grundeinstellung: Nein Warmw. abtauen Die Stromversorgung kann über das Innengerät erfolgen, wenn eine elektrische Heizsteuerung Anode an einem externen Tank angebracht ist. Außenmessgerät Elektrische Anode Wählen Bestät. 12:00 pm, Mo Systemeinstellung 28. Zusätzliche Pumpe Grundeinstellung: Heizen Heizsteuerung Legt fest, ob die zusätzliche Pumpe im Zirkulationskreislauf für die Heizung oder...
  • Seite 108: Betriebseinstellung

    2-4. Betriebseinstellung Heizen Heizkurve 31. Wassertemp.-Sollwert Heizen Grundeinstellung: Heizkurve 55°C Zum Einstellen der Heizkurve sind die vier im Diagramm Stellen Sie die Vorlaufsolltemperatur für den Heizbetrieb ein. dargestellten Temperaturwerte Vorlauftemperatur festzulegen. Heizkurve: Einstellung zur Berechnung der Vorlauftemperatur nach einer Heizkurve. 35°C Festwert: Direkte Einstellung einer fest vorgegebenen Soll-Vorlauftemperatur.
  • Seite 109 Kühlen Heizkurve 35. Wassertemp.-Sollwert Kühlen Grundeinstellung: Heizkurve 15°C Stellen Sie die Vorlaufsolltemperatur für den Kühlbetrieb ein. Kaltwassertemperatur Heizkurve: Einstellung zur Berechnung der Vorlauftemperatur nach einer Heizkurve. 10°C Festwert: Direkte Einstellung einer fest vorgegebenen Soll-Vorlauftemperatur. Außentemperatur In Systemen mit zwei Heizkreisen kann die Vorlauftemperatur für jeden 20°C 30°C Heizkreis einzeln eingestellt werden.
  • Seite 110: Entkeimung

    41. WW-Einschalt-Temp.diff erenz Grundeinstellung: -8 °C Stellen Sie die Temperatur für das Aufkochen des Warmwasserspeichers ein. Einstellbereich: -12 °C – -2 °C -12 °C ~ -2 °C 42. Entkeimung Grundeinstellung: 65 °C 10 Min. ② Stellen Sie die Parameter für die Entkeimung ein. 1 Tag und Zeit für den Betrieb einstellen.
  • Seite 111: Service Und Wartung

    3 Service und Wartung Spezialmenü Wenn Sie Ihr Passwort vergessen haben und die Bedieneinheit nicht betätigen können So richten Sie ein Spezialmenü ein 5 Sek. lang gedrückt halten. 12:00 pm, Mo Spezialmenü Wenn der Bildschirm zum Entsperren des Passworts erscheint, drücken Sie „Bestätigen“, um das Passwort zurückzusetzen.

Diese Anleitung auch für:

Wh-sdc0916m3e5Wh-sdc0916m6e5

Inhaltsverzeichnis