Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch BCRDW3B Gebrauchsanleitung
Bosch BCRDW3B Gebrauchsanleitung

Bosch BCRDW3B Gebrauchsanleitung

Saug- und wischroboter
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Robot Vacuum & Mop
BCRDW3B
BCRDW3BAB
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Information for Use
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[fi]
Käyttöohje
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[pl]
Instrukcja obsługi
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη
[es]
Manual de usuario
[pt]
Manual do utilizador
[tr]
Kullanım kılavuzu
[hu]
Használati útmutató
[uk]
Керівництво з експлуатації
BCRDW3BX
Saug- und Wischroboter
Robot Vacuum & Mop
Robot aspirateur et serpillère
Robot aspirapolvere e lavapavimenti
Stofzuig- en veegrobot
Robotstøvsuger og moppe
Robottipölynimuri ja moppi
Robotstøvsuger og mopp
Robotdammsugare och mopp
Robot odkurzający i myjący
Ρομποτική σκούπα και σφουγγαρίστρα
Robot aspirador y friegasuelos
Robô aspirador e esfregona
Robot süpürge ve paspas
Robotporszívó és felmosó
Мийний робот-пилосос
7
18
29
41
52
63
74
84
94
104
116
128
139
150
161
172
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch BCRDW3B

  • Seite 1 Robot Vacuum & Mop BCRDW3B BCRDW3BAB BCRDW3BX [de] Gebrauchsanleitung Saug- und Wischroboter [en] Information for Use Robot Vacuum & Mop [fr] Manuel d'utilisation Robot aspirateur et serpillère [it] Manuale utente Robot aspirapolvere e lavapavimenti [nl] Gebruikershandleiding Stofzuig- en veegrobot [da] Betjeningsvejledning Robotstøvsuger og moppe...
  • Seite 2   https://digitalguide.bsh-group.com/?mat-no=8001344864 [de] Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online. Scannen Sie den QR-Code auf der Titelseite. [en] You can find additional information and explanations online. Scan the QR code on the title page. [fr] Vous pouvez trouver d'autres informations et explications en ligne. Scannez le code QR sur la page de titre. [it] Puoi trovare ulteriori info e spiegazioni online.
  • Seite 4 10 11 13 14 15 16 18 19 20 21 25 26...
  • Seite 7 Sicherheit de  Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ mit Originalteilen und -zubehör. Bei Schäden durch Verwendung fremder Produkte besteht kein Anspruch auf Garantie.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    de Sicherheit Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultie- renden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 9 Sicherheit de Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden. Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen. Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen.
  • Seite 10: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden Feuchte Böden trocknen lassen. Auf feuchten Böden vorsichtig gehen. Die Hände, das Haar, die Kleidung und andere Utensilien von ro- tierenden Teilen fernhalten. Keine scharfkantigen oder spitzen Gegenstände aufwischen. Hinweise zum Einsatz von Infrarot-Lasern Der Sensorblock für die LiDAR-Navigation und die Klippenerken- nungs-Sensoren strahlen im Betrieb Infrarotlicht der Laserklasse 1 aus.
  • Seite 11: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen de Aufstellen und Anschließen Kennenlernen Anschließen Aufstellen Kennenlernen Wo und wie Sie Ihr Gerät am besten aufstel- Produktübersicht len, erfahren Sie hier. Außerdem erfahren Hier finden Sie eine Übersicht über die Be- Sie, wie Sie das Gerät an das Stromnetz an- standteile Ihres Geräts.
  • Seite 12: Übersicht Servicestation

    de Kennenlernen Übersicht Servicestation Sym- Verwendung Hier finden Sie eine Übersicht über die Be- standteile der Servicestation. Kurz drücken: Abb. Mit Home Connect App verbin- den. Servicestation Lang drücken: Deckel Servicestation Auf die Standardeinstellungen zu- Gebrauchtwassertank rücksetzen und Internet- und Bluetooth-Verbindung deaktivie- Taste Servicestation ren.
  • Seite 13: Netzwerkschnittstellen

    Einscannen des QR-Co- Netzwerkschnittstellen des auf dem Deckblatt, in der Hier erhalten Sie Informationen zu den Home Connect App und auf unserer Netzwerkschnittstellen Ihres Geräts. Webseite www.bosch-home.com . Bezeichnung Beschreibung Tipp Bluetooth Aktivieren Sie Bluetooth, um Für eine effektive Reinigung reicht die allei- den Roboter während der...
  • Seite 14: Home Connect

    de Home Connect Anforderungen an den Reinigungsbereich Erfahren Sie hier, wie Sie den Reinigungsbereich vorbereiten und damit die Reinigungsef- fizienz erhöhen. Aufstellort Anforderungen Möbel , z. B. Stühle an den vorgesehenen Platz stellen. Den Boden vor der Reinigung wie folgt vor- bereiten: Gegenstände wie Kabel, Tücher, Haus- schuhe usw.
  • Seite 15: Reinigen Und Pflegen

    Reinigung und Pflege finden Sie online durch das Einscannen des QR-Codes auf Voraussetzung: Das Gerät hat am Aufstell- dem Deckblatt, in der Home Connect App ort einen Empfang zum WLAN-Heimnetz- und auf unserer Webseite www.bosch- werk (Wi-Fi). home.com . 1. Den folgenden QR-Code scannen. Abb.
  • Seite 16: Akku Ausbauen

    de Akku ausbauen Akku ausbauen Altgerät entsorgen ausbauen Akku entsorgen Altgerät Den Akku vorsichtig ausbauen und von Das Gerät umweltgerecht entsorgen. spitzen Metallgegenständen fernhalten, Informationen über aktuelle Entsor- z. B. Schraubendreher oder Werkzeug. gungswege erhalten Sie bei Ihrem Fach- händler sowie Ihrer Gemeinde- oder Hinweise Stadtverwaltung.
  • Seite 17: Zusätzliche Informationen

    Ihres Geräts bei den zusätzlichen Doku- Der Stromverbrauch kann höher sein als menten. bei anderen Gerätemodellen mit gleichen Funktionsanforderungen. Nähere Informationen zu den Verbrauchs- werten finden Sie online unter www.bosch- Informationen zu freier und home.com auf der Produktseite und der Software Source Open...
  • Seite 18 en Safety  Safety Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. Only use this appliance: ¡...
  • Seite 19: Safety Instructions

    Safety en supervised or have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the resulting dangers. Do not let children play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless they are being supervised. Safety instructions Observe the safety tips.
  • Seite 20 en Safety Repairs to the accessory should only be carried out by trained specialist staff. Remove all cables and electrical objects from the floor before cleaning. Protect the battery against fire, heat and constant sunlight. Protect the battery against water and penetrating moisture. Never open the battery.
  • Seite 21: Preventing Material Damage

    Preventing material damage en ¡ EN 60825-1:2014+A11:2021 Do not direct the laser beam at people, as the glare may cause accidents. Do not look directly into the laser beam or into reflections of the laser beam. Never make any technical modifications to the appliance or its features.
  • Seite 22: Familiarising Yourself With Your Appliance

    en Familiarising yourself with your appliance 2. Place the station on a level, firm surface. Release tab for dust container Fig. Dust container handle The area of at least 50 mm next to the Charging contacts station and 70 mm in front of the station must be clear of objects and obstacles.
  • Seite 23: Status Indicators

    Familiarising yourself with your appliance en Wi-Fi and Home Connect display Sym- Display Meaning Briefly press: Flashes slowly The appliance is not con- Start or pause cleaning. nected to the Wi-Fi. Continue interrupted cleaning. Flashes quickly The appliance is waiting Press and hold: to connect to the Switch the appliance on or off.
  • Seite 24 QR code on the Designation Description cover page, in the Home Connect app If pairing is successful, the and on our website www.bosch- infrared interface is closed home.com . and the robot and service  1 station use wireless Wi-Fi The use of water alone is sufficient for ef- communication.
  • Seite 25 Home Connect en  1 Charging the appliance home network (Wi-Fi ) and to the Home Connect app. Notes The Home Connect app guides you through The appliance is charged at the station. the entire login process. Follow the instruc- Only charge the appliance in the temper- tions in the Home Connect app to configure ature range between 10 °C and 40 °C.
  • Seite 26: Technical Specifications

    QR code on the cover page, as applicable throughout the in the Home Connect app and on our web- site www.bosch-home.com . Disposing of batteries Removing the battery batteries Disposing...
  • Seite 27: Additional Information

    2014/53/EU. distance of 20 cm must be maintained A detailed RED Declaration of Conformity between the appliance and persons when can be found online at www.bosch- operating this appliance. home.com among the additional docu- To ensure compliance with the guidelines,...
  • Seite 28 Product Security and Telecommunic- ations Infrastructure (Security Require- ments for Relevant Connectable Products) Regulations 2023 can be found online at www.bosch-home.co.uk among the addi- tional documents on the product page for your appliance. Product type This statement of compliance covers the...
  • Seite 29 Sécurité fr  Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Seite 30 fr Sécurité Débranchez l’appareil du secteur lorsque : ¡ vous nettoyez l’appareil. Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi- cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à...
  • Seite 31 Sécurité fr Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débran- cher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cor- don d'alimentation secteur. Ne tirez et ne transportez jamais l'appareil par le cordon d'ali- mentation secteur. Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à...
  • Seite 32 fr Prévention des dégâts matériels Si des vapeurs s'échappent d'une batterie endommagée, faites entrer de l'air frais. Consultez un médecin en cas de plaintes. Si des liquides s'échappent d'une batterie endommagée et entrent en contact avec la peau, rincez cette dernière immédiate- ment.
  • Seite 33: Élimination De L'emballage

    Élimination de l'emballage fr Ne laissez pas le robot à un endroit autre Placez la station directement contre un que la station de service avec des cous- mur. sins de nettoyage mouillés pendant une Monter la station de service période prolongée. 1.
  • Seite 34 fr Description de l'appareil Capteur mural Couvercle du compartiment du sac à poussières Cache Contacts de charge de la station Pare-chocs Plaque du bas Brosse latérale Réservoir d'eau fraîche Capteur de détection de tapis Fente d'aération Roue pivotante Ouverture d'admission pour vidange Brosse principale automatique Support de montage pour plaques...
  • Seite 35 Utilisation fr Éléments de commande de la station de Affichage Signification service La station est déconnec- Élé- Utilisation tée de l'alimentation élec- ment trique. Touch Le robot de nettoyage se trouve s'allume en Dysfonctionnement dans la station de service. rouge Appui bref : Interfaces réseau Le nettoyage du coussin de net- Vous trouverez ici des informations sur les...
  • Seite 36 QR présent sur la page de nettoyage non diluables à l'eau. garde, sur l'appli Home Connect et sur N'utilisez pas des produits de nettoyage notre site web www.bosch-home.com . opaques, laiteux, chlorés ou moussants (par exemple du liquide vaisselle). Conseil...
  • Seite 37 Home Connect fr 2. Si l'appareil ne regagne pas la station, vous qu’elles sont également respectées si vous utilisez l’appareil via l’appli portez-le jusqu'à la station. Home Connect. Placez les contacts de charge de l'appa-  "Sécurité", Page 29 reil en contact avec les contacts de charge de la station.
  • Seite 38: Nettoyage Et Entretien

    QR présent sur niques usagés (waste electri- la page de garde, sur l'appli Home Connect cal and electronic equipment - et sur notre site web www.bosch- WEEE). home.com . La directive définit le cadre pour une reprise et une récu- Démonter la batterie...
  • Seite 39: Informations Supplémentaires

    Afin de garantir le respect de ces direc- mité RED détaillée sur Internet à l'adresse tives, la distance ne doit pas être inférieure www.bosch-home.com sur la page de votre lors de l'utilisation. appareil dans les documents supplémen- L'antenne utilisée pour cet émetteur ne doit taires.
  • Seite 40 fr Informations concernant les logiciels libres et open source détenteurs des droits d'auteur en tant que logiciels libres ou open source. Vous pouvez télécharger les informations de licence sur le site Web du produit de marque. (Veuillez chercher sur le site web du produit le modèle de votre appareil et d'autres documents.)
  • Seite 41 Sicurezza it  Sicurezza Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡...
  • Seite 42 it Sicurezza riali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se sorvegliati o già istruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e se hanno compreso i rischi da esso derivanti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Ai bambini senza sorveglianza è vietato eseguire la pulizia e manu- tenzione di competenza dell’utente.
  • Seite 43 Sicurezza it Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi. Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità eccessivi. Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici. Non pulire pavimenti eccessivamente bagnati. Non immergere in liquidi e non mettere sotto l’acqua corrente. Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può...
  • Seite 44: Installazione E Allacciamento

    it Prevenzione di danni materiali Indicazioni sull'uso dei laser a infrarossi Il blocco sensori per la navigazione LiDAR e i sensori anticaduta emettono luce infrarossa di classe laser 1 durante il funzionamen- Prodotto di consumo laser ¡ EN 50689:2021 ¡ IEC 60825-1:2014 ¡...
  • Seite 45: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio it Posizionare la stazione su una superficie Telecamera AIVI  1 rigida per poter utilizzare tutte le funzioni Sensore parete dell'apparecchio. Coperchio Posizionare la stazione direttamente con- tro la parete. Paraurti Montaggio della stazione di servizio Spazzola laterale 1. Spingere la piastra di base nella stazione Sensore di rilevamento tappeti di servizio e innestarla in modo percetti- Rotella sterzabile...
  • Seite 46 it Conoscere l'apparecchio Elementi di comando della stazione di Coperchio scomparto per sacchetto servizio raccoglipolvere Ele- Utilizzo Contatti di carica stazione mento Piastra di base Pulsan- Il robot di pulizia si trova nella sta- Serbatoio dell'acqua pulita zione di servizio. Feritoie di ventilazione Pressione breve: Viene avviata la pulizia dei pan- Apertura per svuotamento automatico...
  • Seite 47 Funzionamento it sul nostro sito Internet www.bosch- Indicatore Significato home.com . acceso in rosso Malfunzionamento Consiglio Interfacce di rete Per una pulizia efficace è sufficiente il solo Qui sono riportate informazioni sulle inter- utilizzo di acqua. Se si desidera comunque facce di rete dell'apparecchio.
  • Seite 48 it Home Connect Requisiti dell'area di pulizia Scoprite qui come preparare l'area di pulizia e incrementare così la resa. Luogo d’installazione Requisiti Collocare i mobili, ad esempio le sedie, nel posto previsto. Prima della pulizia, preparare il pavimento come segue: Rimuovere dal pavimento oggetti quali cavi, panni, pantofole, ecc.
  • Seite 49: Pulizia E Cura

    QR sul foglio rete domestica WLAN (Wi-Fi) nel luogo d'in- del titolo, nell'app Home Connect e sul no- stallazione. stro sito Internet www.bosch-home.com . 1. Fare la scansione del codice QR qui di seguito. Non utilizzare panni o detergenti abrasi- Fig.
  • Seite 50: Smontaggio Della Batteria

    it Smontaggio della batteria Smontaggio della batteria Rottamazione di un apparec- batteria della Smontaggio dismesso apparecchio Rottamazione chio dismesso Smontare con cautela la batteria e tener- la lontana da oggetti metallici appuntiti, Smaltire l'apparecchio nel rispetto ad esempio cacciaviti o utensili. dell'ambiente.
  • Seite 51: Ulteriori Informazioni

    La dichiarazione di conformità dettagliata sono disponibili online alla voce RED è consultabile sul sito Internet www.bosch-home.com nella pagina del www.bosch-home.com alla pagina del pro- prodotto e nella pagina di assistenza dotto nei documenti supplementari. dell'apparecchio nelle istruzioni per l'uso e nei documenti aggiuntivi.
  • Seite 52 nl Veiligheid  Veiligheid Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ met originele onderdelen en accessoires. Bij schade door ge- bruik van vreemde producten kunt u geen beroep op de garantie doen.
  • Seite 53: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheid nl Koppel het apparaat van de stroomvoorziening los als u: ¡ het apparaat reinigt. Dit apparaat kan worden bediend door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met fysieke, sensorische of geestelijke beperkingen of met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het apparaat en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
  • Seite 54 nl Veiligheid Wanneer het apparaat of het netsnoer is beschadigd, dan direct de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen of de zeke- ring in de meterkast uitschakelen. Gebruik het apparaat alleen in gesloten ruimtes. Stel het apparaat nooit bloot aan grote hitte en vochtigheid. Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken om het appa- raat te reinigen.
  • Seite 55: Materiële Schade Voorkomen

    Materiële schade voorkomen nl De handen, het haar, de kleding en andere voorwerpen uit de buurt van roterende delen houden. Veeg geen scherpe of puntige voorwerpen op. Aanwijzing voor het gebruik van infrarood lasers Het sensorblok voor de LiDAR-navigatie en de afgrondherken- ningssensoren zenden bij gebruik infraroodlicht uit van laserklasse Laser-consumentenproduct ¡...
  • Seite 56: Uw Apparaat Leren Kennen Productoverzicht

    nl Uw apparaat leren kennen Opmerking LiDAR-navigatiemodule Neem de volgende plaatsingsaanwijzingen Knoppen in acht: Cameracontolelampjes  1 De omgeving van het station moet vrij zijn van voorwerpen en hindernissen. Omgevingsregistratiesensor Verwijder reflecterende objecten uit de AIVI camera  1 directe omgeving. Wandsensor Plaats het station op een harde onder- grond, om alle functies van het apparaat Deksel te kunnen benutten.
  • Seite 57: Statusindicaties

    Uw apparaat leren kennen nl Bedieningselementen van het servicesta- Ontgrendelknop stofzakvak tion Klep stofzakvak Ele- Gebruik Laadcontact station ment Vloerplaat Ttoets De reinigingsrobot bevindt zich in Waterreservoir voor schoon water het servicestation. Kort indrukken: Ventilatiesleuven Reiniging van de dweilpads Inlaatopening voor automatische le- wordt gestart.
  • Seite 58 Informatie en uitleg over de bediening van het servicestation vindt u online door het scannen van de QR-codes op het voorblad in de Home Connect app en op onze website www.bosch-home.com . Wi-Fi is een geregistreerd handelsmerk van de Wi-Fi Alliance.
  • Seite 59: Apparaat Inschakelen

    Home Connect nl Vereisten ten aanzien van het reinigingsgebied Hier vindt u informatie over hoe u het reinigingsgebied voorbereidt en daarmee de effici- ëntie van het reinigen verhoogt. Opstelplaats Vereisten Meubels, bijv. stoelen, op de daarvoor be- doelde plekken zetten. De vloer als volgt voor de reiniging voorbe- reiden: Voorwerpen zoals kabels, doeken, slof- fen etc.
  • Seite 60: Reiniging En Onderhoud

    QR-codes op het voorblad, in de Ho- 1. Scan de volgende QR-code. me Connect app en op onze website Fig. www.bosch-home.com . Via de QR-code kunt u de Home Con- nect app installeren en uw apparaat ver- Gebruik geen schurende doeken of binden.
  • Seite 61: Accu Verwijderen

    Accu verwijderen nl 6. De accu afvoeren. Pagina 61 Accu verwijderen   verwijderen Accu Afvoeren van uw oude appa- De accu voorzichtig verwijderen en uit apparaat oude Afvoeren de buurt houden van scherpe metalen raat voorwerpen, bijv. schroevendraaiers of Voer het apparaat milieuvriendelijk af. gereedschap.
  • Seite 62: Extra Informatie

    Vanwege de bedoelde functie, heeft het ap- Een uitvoerige RED conformiteitsverklaring paraat geen standby-modus of vergelijkba- vindt u op het internet onder www.bosch- re toestand voor de energiezuinige werking, home.com op de productpagina van uw ap- of de mogelijkheid om draadloze netwerk- paraat bij de aanvullende documenten.
  • Seite 63 Sikkerhed da  Sikkerhed Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. ¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en transportskade. Anvend kun apparatet: ¡ med originale dele og tilbehør. Ved skader, der opstår som følge af anvendelse af fremmede produkter, bortfalder retten til garan- tiydelser.
  • Seite 64: Sikkerhedsanvisninger

    da Sikkerhed vet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der kan være forbundet med brugen af apparatet. Børn må ikke bruge apparatet til leg. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de overvåges. Sikkerhedsanvisninger Overhold sikkerhedsanvisningerne.
  • Seite 65 Sikkerhed da Brug ikke damprenser eller højtryksrenser til at rengøre appara- tet. Rengør ikke meget våde gulve. Dyp den aldrig i væske, og hold den aldrig under rindende vand. Kun uddannet fagpersonale må udføre reparationer på tilbehø- ret. Fjern alle ledninger og elektriske genstande fra gulvet inden aftørringen.
  • Seite 66 da Sikkerhed Anvend ikke brændbare eller alkoholholdige stoffer til rengøring af apparatet. Brug kun adaptere og nettilslutningsledninger, der er godkendt af producenten. Træd aldrig på apparatet. Stå ikke på servicestationen. Opbevar emballagematerialet utilgængeligt for børn. Lad ikke børn lege med emballagemateriale. Luft ud med frisk luft, hvis der sker udslip af damp fra en beska- diget akku.
  • Seite 67: Forhindring Af Materielle Skader

    Forhindring af materielle skader da Anbring stationen på et hårdt underlag Forhindring af materielle for at kunne udnytte alle apparatets funk- skader materielle Forhindring skader tioner. Sæt stationen direkte op ad en væg. Hvis der lækker væske ud af en beskadi- get akku, skal genstande, der er blevet Montage af servicestation fugtet med væske, kontrolleres og ren-...
  • Seite 68 da Lær apparatet at kende Kamerakontrolindikator  1 Ladekontakter station Sensor til registrering af omgivelser Bundplade AIVI kamera  1 Friskvandsbeholder Væg-sensor Ventilationsåbninger Afdækning Indgangsåbning for automatisk tøm- ning Stødfanger Opsamlingsskål med indsats Sidebørste Ledningsopbevaring Sensor til registrering af gulvtæpper Tilslutning netledning Styrerulle Betjeningselementer Hovedbørste Her findes en oversigt over apparatets be-...
  • Seite 69: Statusindikatorer

    Stationen er i drift. skanne QR-koden på forsiden, eller i Ho- me Connect app og på vores hjemmesi- Lyser ikke Stationen er i dvaletil- de www.bosch-home.com . stand. Stationens strømtilførsel er afbrudt. For en effektiv rengøring er rent vand til- strækkeligt. Hvis der alligevel skal anven- Lyser rødt...
  • Seite 70 da Betjening des et rengøringsmiddel. skal det opfylde Anvend kun neutrale universalrengø- følgende krav. ringsmidler. Brug ikke voks, olie eller rengøringsmid- Doser rengøringsadditiver i henhold til ler, der ikke kan fortyndes med vand. producentens anvisning. Anvend ikke uigennemsigtige, mælkede, klorholdige eller skummende rengø- ringsmidler (f.eks.
  • Seite 71: Rengøring Og Pleje

    QR- Betjening direkte på apparatet har altid koden på forsiden, eller i Home Connect forrang. Under denne betjening er det ik- app og på vores hjemmeside www.bosch- ke muligt at betjene maskinen via Ho- home.com . me Connect-appen.
  • Seite 72: Bortskaffelse Af Udtjent Apparat

    da Afmontage af akku Afmontage af akku Bortskaffelse af udtjent appa- akku Afmontage apparat udtjent Bortskaffelse Afmonter akku'en med forsigtighed, og pas på, at den ikke kommer i berøring Bortskaf apparatet miljørigtigt. med spidse metalgenstande, f.eks. skru- Hvis der er tvivl om genbrugsordninger- etrækkere eller værktøj.
  • Seite 73: Yderligere Oplysninger

    Der findes kontaktdata til kundeservice via QR-koden på det medfølgende dokument om servicekontakter og garantibetingelser eller på vores website. Oplysningerne om forordning (EU) 2023/826 findes online under www.bosch- home.com på produktsiden og servicesi- den for apparatet under brugsanvisninger og andre dokumenter. Overensstemmelseserklæring Overensstemmelseserklæring...
  • Seite 74 fi Turvallisuus  Turvallisuus Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. ¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön. Käytä laitetta vain: ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. Takuu ei kata vieraiden tuotteiden käytöstä...
  • Seite 75: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuus fi miten laitetta käytetään turvallisesti ja he ovat ymmärtäneet laitteesta aiheutuvat vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä sille mitään käyttäjälle kuuluvia huoltotöitä ilman valvontaa. Turvallisuusohjeet Noudata turvallisuusohjeita. Varmista, että verkkojohto ei koske laitteen kuumiin osiin tai lämmönlähteisiin.
  • Seite 76 fi Turvallisuus Varusteen varsinaisia korjaustöitä saa suorittaa vain alan ammattihenkilöstö. Poista ennen puhdistusta kaikki johdot ja sähkölaitteet lattialta. Suojaa akku avotulelta, kuumuudelta ja jatkuvalta auringonpaisteelta. Suojaa akku vedeltä ja sisään pääsevältä kosteudelta. Älä avaa koskaan akkua. Älä pidä käytöstä poissa olevaa akkua metalliesineiden, esimerkiksi paperiliittimien, kolikoiden, avaimien, naulojen tai ruuvien lähellä.
  • Seite 77: Esinevahinkojen Välttäminen

    Esinevahinkojen välttäminen fi ¡ EN 60825-1:2014+A11:2021 Älä suuntaa lasersädettä henkilöitä kohti, koska häikäisy voi aiheuttaa onnettomuuden. Älä katso suoraan tai heijastuneeseen säteeseen. Älä tee teknisiä muutoksia laitteeseen tai sen ominaisuuksiin. Esinevahinkojen välttäminen Asennus ja liitäntä välttäminen Esinevahinkojen liitäntä Asennus Tästä löydät ohjeet laitteen asennuspaikan Jos vaurioituneesta akusta tulee ulos valinnasta ja laitteen asennuksesta.
  • Seite 78 fi Tutustuminen Sivuharjan kiinnittäminen Pyörivät levyt Aseta sivuharja laitteen alapuolen Pyyhintyynyt aukkoon ja lukitse se paikalleen. Tukiaseman yleiskatsaus Kuva Tässä on yleiskuvaus tukiaseman osista. Tutustuminen Kuva Tutustuminen Tuotteen yleiskatsaus Tukiasema Tästä löydät yleiskuvan laitteen osista. Tukiaseman kansi Kuva Käytetyn veden säiliö Siivousrobotti Tukiaseman valitsin Pyörivä...
  • Seite 79 Tutustuminen fi Käyttö Näyttö Merkitys boli vilkkuu nopeasti Laite odottaa yhteyttä Lyhyt painallus: Home Connect - Pistepuhdistuksen sovelluksen kanssa. käynnistäminen tai lopettaminen. palaa Laite on yhdistetty Pitkä painallus: Home Connect - Lapsilukon aktivointi tai sovellukseen. deaktivointi. Tukiasema Lyhyt painallus: Yhdistäminen Home Connect - Näyttö Merkitys sovellukseen. palaa Asema on valmiustilassa.
  • Seite 80 QR-koodi vaahtoavia (esim. astianpesuaine) kansilehdeltä, Home Connect puhdistuslisäaineita. -sovelluksesta ja verkkosivuiltamme Käytä vain neutraaleja www.bosch-home.com . yleispuhdistusaineita. Annostele puhdistuslisäaineet valmistajan ohjeen mukaan. Puhdistettavalle alueelle asetettavat vaatimukset Seuraavassa kerromme toimenpiteet, joilla valmistelet puhdistettavan alueen ja parannat siten puhdistustehokkuutta.
  • Seite 81: Puhdistus Ja Hoito

    Home Connect fi 2. Jos laite ei siirry takaisin asemaan, käytät laitetta Home Connect -sovelluksen kautta. kanna se asemaan.  "Turvallisuus", Sivu 74 Aseta laitteen latausliittimet kosketuksiin Käyttö laitteesta käsin on aina etusijalla. aseman latausliittimien kanssa. Laite ladataan asemassa. Tänä aikana laitetta ei voida käyttää Home Connect -sovelluksen kautta.
  • Seite 82: Toimintahäiriöiden Korjaaminen

    QR- 3. Irrota suojus laitteesta. koodi kansilehdeltä, Home Connect Kuva -sovelluksesta ja verkkosivuiltamme 4. Poista kaksi ruuvia kuvan osoittamalla www.bosch-home.com . tavalla ja ota paino pois laitteesta. Kuva Älä käytä hankaavia liinoja tai 5. Irrota pistoke ja poista akku laitteesta. puhdistusaineita.
  • Seite 83: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Huoltopalvelun yhteystiedot saat QR- koodista, joka on mukana olevassa huoltoyhteystietoja ja takuuehtoja koskevassa dokumentissa, tai verkkosivultamme. Asetuksen (EU) 2023/826 mukaiset tiedot löytyvät verkosta osoitteesta www.bosch- home.com laitteesi tuotesivulta ja huoltosivulta käyttöohjeen ja lisädokumenttien kohdasta.
  • Seite 84 no Sikkerhet  Sikkerhet Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. ¡ Ikke koble til apparatet dersom det har transportskader. Apparatet må kun brukes: ¡ med originaldeler og -tilbehør. Garantien dekker ikke skader som følge av bruk av produkter av annet fabrikat.
  • Seite 85 Sikkerhet no ler har fått opplæring i en sikker bruk av apparatet og dessuten har forstått farene som kan resultere av feil bruk. Barn må ikke få leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av barn uten opp- syn. Sikkerhetshenvisninger Følg sikkerhetshenvisningene.
  • Seite 86 no Sikkerhet Fjern alle ledninger og elektriske gjenstander fra gulvet før rengjøringen. Beskytt batteriet mot ild, hete og varig sollys. Beskytt apparatet mot vann og fuktighet. Aldri åpne batteriet. Når batteriet ikke er i bruk, må du holde det unna metallgjen- stander, f.eks.
  • Seite 87: Unngå Materielle Skader

    Unngå materielle skader no ¡ EN 60825-1:2014+A11:2021 Laserstrålen må ikke rettes mot personer, ettersom det kan opp- stå ulykker på grunn av blending. Ikke se i den direkte eller reflekterte strålen. Foreta aldri tekniske endringer på apparatet eller apparatets funksjoner. Unngå materielle skader Oppstilling og tilkobling skader materielle...
  • Seite 88 no Bli kjent med stasjonen og minst 70 cm foran stasjo- Reset-knapp og WLAN-indikator nen. Tilkobling dataoverføring (kun for 3. Sett stasjonen helt inntil veggen. kundeservice) Feste sidebørste Dreieplater Sett sidebørsten inn i utsparingen på ap- Skurefiller paratets underside til den smekker i lås. Fig.
  • Seite 89 Bli kjent med no Sym- Bruk Indikator Betydning blinker raskt Apparatet venter på å Kort trykk: koble seg til Starter eller avslutter punktrengjø- Home Connect-appen. ring. lyser Apparatet er koblet Langt trykk: til Home Connect-appen. Aktiverer eller deaktiverer barne- Servicestasjon sikring. Kort trykk: Indikator Betydning Koble til Home Connect-appen.
  • Seite 90 Home Connect-appen og på nett- Betegnelse Beskrivelse stedet vårt, www.bosch-home.com .  1 trådløs Wi-Fi -kommunika- Tips sjon. Det holder å bruke rent vann for å oppnå ef- Betjening fektiv rengjøring. Ønsker du likevel å bruke Betjening rengjøringsmidler, må disse innfri følgende Merknader krav.
  • Seite 91 Home Connect no Lad apparatet kun i et temperatur- Merknader område mellom 10 °C og 40 °C. Følg sikkerhetsinstruksene i denne bruksanvisningen og sørg for at disse 1. Hvis rengjøringen er startet fra stasjonen, også følges dersom du styrer apparatet trykker du på via Home Connect-appen. Fig.
  • Seite 92: Rengjøring Og Pleie

    2012/19/EU om av- tet ved å skanne QR-koden på forsiden, i hending av elektrisk- og appen og på nettstedet vårt, www.bosch- elektronisk utstyr (waste elect- home.com . rical and electronic equipment Ta ut batteriet –...
  • Seite 93: Ytterligere Informasjon

    Du finner mer informasjon om forbruks- En utførlig RED-samsvarserklæring finner verdiene på nettet under www.bosch- du på nettet under www.bosch-home.com home.com på produktsiden og på service- på produktsiden til apparatet i tilleggsdo- siden til apparatet ditt i bruksanvisningen kumentene.
  • Seite 94 sv Säkerhet  Säkerhet Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. ¡ Anslut inte enheten om den har transportskador. Använd bara enheten för: ¡ med originaldelar och originaltillbehör. Garantin gäller inte för skador som orsakats av att externa produkter har använts.
  • Seite 95: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhet sv ten och förstått de faror som kan uppstå i samband med felaktig användning. Låt inte barn leka med enheten. Rengöring och användarskötsel får inte utföras av barn om de inte står under uppsikt. Säkerhetsanvisningar Följ säkerhetsföreskrifterna. Låt aldrig sladden komma i kontakt med heta maskindelar eller värmekällor.
  • Seite 96 sv Säkerhet Ta bort alla sladdar och elapparater från golvet före rengöring. Skydda batteriet mot eld, värme och långvarig solstrålning. Skydda batteriet mot vatten och fuktinträngning. Öppna aldrig batteriet. Håll batteriet borta från metallföremål som t.ex. gem, mynt, nyck- lar, spik och skruv när det inte används. Det är bara utbildad, auktoriserad personal som får byta batteri.
  • Seite 97: Uppställning Och Anslutning

    Undvika sakskador sv ¡ EN 60825-1:2014+A11:2021 Rikta inte laserstrålen mot någon person, bländning kan leda till olyckor. Titta inte direkt på strålen eller reflektionerna. Ändra inte enheten eller enhetens tekniska egenskaper. Notering Undvika sakskador Följ uppställningsanvisningarna nedan: sakskador Undvika Kontrollera och rengör föremål som ex- Omgivningen runt stationen måste vara ponerats för utträngande vätskor ur ska- fri från föremål och hinder.
  • Seite 98 sv Lär känna Servicestationöversikt Lär känna känna Lär Här hittar du en översikt över servicestatio- Produktöversikt nens delar. Här finns en översikt över apparatens be- Fig. ståndsdelar. Servicestation Fig. Servicestationlock Robotdammsugare Förbrukningsvattentank Roterande torksystem Servicestationknapp LiDAR-navigationsmodul Servicestationindikering Knappar Frigörningsknapp dammsugarpåsfack Kamerakontrollampa  1 Lucka dammsugarpåsfack Omgivningsavkännande sensor...
  • Seite 99 Användning sv Servicestation Sym- Användning Indikering Betydelse Kort tryck: lyser Stationen är i standbylä- Kopplar upp med Home Connect- appen. Stationen är igång. Håll in: lyser inte Stationen är i viloläge Återställer grudinställningarna Stationen är strömlöst och avaktiverar Internet- och Blue- frånskild. tooth-uppkoppling.
  • Seite 100 QR-koden på Använd inte vax, oljor och rengöringstill- omslaget, i Home Connect-appen och på satser som inte går att späda med vat- webbsajten www.bosch-home.com . ten. Använd inga grumliga, mjölkiga, klorhal- Tips! tiga eller skummande (t.ex. diskmedel) Det räcker med bara vatten för att få...
  • Seite 101: Rengöring Och Skötsel

    QR-koden på omslaget, i styr enheten via Home Connect-appen. Home Connect-appen och på webbsajten  "Säkerhet", Sid. 94 www.bosch-home.com . Manövreringen på apparaten har alltid Använd inga trasor eller rengöringsme- förtur. Under denna tid går det inte att del som kan repa apparaten.
  • Seite 102: Avhjälpning Av Fel

    Tips!: Information och förklaringar map. fel- Fig. åtgärder hittar du online genom att scanna 6. Omhänderta batteriet. Sid. 102   QR-koden på omslaget, i Home Connect- Omhändertagande av begag- appen och på webbsajten www.bosch- apparater begagnade Omhändertagande home.com . nade apparater Ta ur batteriet Omhänderta enheten miljövänligt.
  • Seite 103: Ytterligare Information

    Överensstämmelseförklaring Överensstämmelseförklaring BSH Hausgeräte GmbH intygar att enheten med Home Connect-funktion uppfyller grundkraven samt övriga gällande bestäm- melser i direktiv 2014/53/EU. En utförlig RED-försäkran om överensstäm- melse finns på internet under www.bosch- home.com bland övriga dokument på enhe- tens produktsida.
  • Seite 104 pl Bezpieczeństwo  Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. ¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno go podłączać. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡...
  • Seite 105 Bezpieczeństwo pl To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej lat 8 oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, senso- rycznych lub umysłowych albo osoby nieposiadające wymaganego doświadczenia i/lub wiedzy tylko pod warunkiem, że znajdują się one pod nadzorem lub zostały dokładnie poinformowane o sposo- bie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz zrozumiały wynikające stąd zagrożenia.
  • Seite 106 pl Bezpieczeństwo Nigdy nie ciągnąć za przewód przyłączeniowy, aby odłączyć urządzenie od sieci. Zawsze ciągnąć za wtyczkę przewodu przy- łączeniowego. Nigdy nie ciągnąć ani nie przenosić urządzenia za kabel przyłą- czeniowy. W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłącze- niowego należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę przewodu przy- łączeniowego lub wyłączyć...
  • Seite 107: Zapobieganie Szkodom Materialnym

    Zapobieganie szkodom materialnym pl Nie pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniem, a szczególnie folią. Jeżeli z uszkodzonego akumulatora wydostają się opary, zapew- nić dopływ świeżego powietrza. W razie dolegliwości zwrócić się do lekarza. Jeżeli z uszkodzonego akumulatora wydostaje się płyn, to w przypadku jego kontaktu ze skórą, natychmiast spłukać to miej- sce wodą.
  • Seite 108: Ustawianie I Podłączanie

    pl Ustawianie i podłączanie Zabezpieczyć stopnie i podesty, aby Umieścić stację na twardym podłożu, urządzenie nie spadło z krawędzi. aby móc korzystać ze wszystkich funkcji Nigdy nie używać urządzenia w pomiesz- urządzenia. czeniach, w których śpią dzieci lub nie- Umieścić stację bezpośrednio przy ścia- mowlęta.
  • Seite 109 Poznawanie urządzenia pl Osłona Szczeliny wentylacyjne Otwór wlotowy do automatycznego Zderzak opróżniania Szczotka boczna Tacka ociekowa z wkładką Czujnik wykrywania dywanów Schowek na przewód Rolka prowadząca Przyłącze przewodu zasilającego Szczotka główna Elementy obsługi Uchwyt montażowy do płyt obrotowych W tym miejscu można znaleźć przegląd ele- Przyłącze do napełniania czystą...
  • Seite 110 pl Obsługa Elementy obsługi stacji serwisowej Wskazanie Znaczenie Ele- Funkcja Świeci na czer- Zakłócenia działania ment wono Przy- Robot czyszczący znajduje się w Interfejsy sieciowe cisk stacji serwisowej. Tutaj znajdują się informacje o interfejsach Naciśnięcie krótkie: sieciowych urządzenia. Rozpoczyna się czyszczenie Nazwa Opis nakładek mopujących.
  • Seite 111 Obsługa pl stronie internetowej www.bosch- Nie stosować nieprzezroczystych, mlecz- home.com . nych, zawierających chlor i pieniących się dodatków czyszczących (np. płynu Wskazówka do mycia naczyń). Do skutecznego czyszczenia wystarczy uży- Używać wyłącznie neutralnych, uniwer- cie samej wody. Jeśli użytkownik mimo salnych środków czyszczących.
  • Seite 112 pl Home Connect Wyłączanie i przechowywanie urzą- sterowania urządzeniem za pośrednic- twem aplikacji Home Connect. dzenia  "Bezpieczeństwo", Strona 104 Nacisnąć przycisk START i przytrzymać Obsługa urządzenia przy użyciu znajdu- go przez pięć sekund. jących się na nim elementów ma zawsze Rys. pierwszeństwo. W tym czasie obsługa Uwaga urządzenia za pośrednictwem aplikacji Należy przestrzegać...
  • Seite 113: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Internecie, skanując kod QR na utylizacji można uzyskać od sprzedawcy okładce, w aplikacji Home Connect i na na- lub w urzędzie miasta lub gminy. szej stronie internetowej www.bosch- home.com . To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europej- Nie stosować szorstkich ściereczek ani ską...
  • Seite 114: Dane Techniczne

    Bliższe informacje na temat parametrów zu- nym dokumencie dotyczącym kontaktów życia można znaleźć online pod adresem serwisowych i warunków gwarancji, od pra- www.bosch-home.com na stronie produktu cowników naszego serwisu, od sprzedawcy i stronie serwisowej urządzenia w obszarze lub znaleźć na naszej stronie internetowej.
  • Seite 115: Deklaracja Zgodności

    że urządzenie wyposażone w funkcję Home Connect spełnia istotne wymagania oraz pozostałe właściwe postanowienia dy- rektywy 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności RED jest dostępny w Internecie pod adresem www.bosch-home.com na stronie poświę- conej urządzeniu w zakładce zawierającej dokumenty dodatkowe. Informacje o oprogramowaniu otwartym wolnym...
  • Seite 116 el Ασφάλεια  Ασφάλεια Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. ¡ Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφο- ρά. Χρησιμοποιείτε...
  • Seite 117: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Ασφάλεια el Αποσυνδέετε τη συσκευή από την τροφοδοσία ρεύματος όταν: ¡ Καθαρίζετε τη συσκευή. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά από 8 ετών και άνω και από πρόσωπα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες καθώς και έλλειψη εμπειρίας και/ή γνώσης, αν επιβλέπονται...
  • Seite 118 el Ασφάλεια Μη λειτουργείτε ποτέ μια συσκευή με ραγισμένη ή σπασμένη επι- φάνεια. Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο σύνδεσης, για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από τοι δίκτυο του ρεύματος. Τραβάτε πάντοτε το φις του καλωδίου σύνδεσης. Μην τραβάτε ή μη μεταφέρετε τη συσκευή από το καλώδιο σύν- δεσης.
  • Seite 119 Αποφυγή υλικών ζημιών el Κρατάτε τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά. Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τα υλικά συσκευασίας. Εάν από μια χαλασμένη μπαταρία εξέρχονται αναθυμιάσεις, πα- ρέχετε καθαρό ​ ​ α έρα. Σε περίπτωση δυσφορίας επισκεφτείτε έναν γιατρό. Εάν...
  • Seite 120: Τοποθέτηση Και Σύνδεση

    el Τοποθέτηση και σύνδεση Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή σε Συναρμολόγηση του σταθμού σέρβις δωμάτια με αναμμένα κεριά ή εύθραυ- 1. Σπρώξτε το πέλμα δαπέδου στον σταθμό στα αντικείμενα. σέρβις και ασφαλίστε την με τον χαρα- Μη λειτουργείτε τον σταθμό σέρβις σε κτηριστικό...
  • Seite 121 Γνωριμία el Κάλυμμα Κλαπέτο της θήκης της σακούλας σκόνης Προφυλακτήρας Επαφές φόρτισης σταθμού Πλευρική βούρτσα Πέλμα δαπέδου Αισθητήρας αναγνώρισης χαλιού Δοχείο φρέσκου νερού Ρολό οδήγησης Σχισμές αερισμού Κύρια βούρτσα Άνοιγμα εισόδου για αυτόματο άδεια- Υποδοχή συναρμολόγησης για τα περι- σμα στρεφόμενα πέλματα Λεκάνη...
  • Seite 122 el Γνωριμία Σύμ- Χρήση Ένδειξη Σημασία βο- ανάβει Η συσκευή είναι συνδεδε- λο μένη με την εφαρμογή Σύντομο πάτημα: (App) Home Connect. Σύνδεση με την εφαρμογή (App) Σταθμός σέρβις Home Connect. Παρατεταμένο πάτημα: Ένδειξη Σημασία Επαναφορά των στάνταρ ρυθμίσε- ανάβει Ο σταθμός είναι στη λει- ων...
  • Seite 123 Χειρισμός el QR στο εξώφυλλο, στην εφαρμογή (App) Ονομασία Περιγραφή Home Connect και στην ιστοσελίδα μας το ρομπότ και ο σταθμός www.bosch-home.com . σέρβις χρησιμοποιούν την Συμβουλή ασύρματη επικοινωνία Για έναν αποτελεσματικό καθαρισμό, αρκεί  1 Wi-Fi μόνο η χρήση νερού. Εάν θέλετε παρόλα...
  • Seite 124 el Home Connect Πατήστε σύντομα το πλήκτρο εκκίνησης Home Connect "Start". Connect Home  Αυτή η συσκευή έχει δυνατότητα δικτύου. Εικ. Συνδέστε τη συσκευή σας με μια φορητή Η συσκευή ξεκινά τον καθαρισμό της τερματική συσκευή, για να χρησιμοποιήσετε προσβάσιμης περιοχής στην προρρυθμι- τις λειτουργίες μέσω της εφαρμογής (App) σμένη...
  • Seite 125: Αφαίρεση Της Μπαταρίας

    συνδεδεμένο στο διαδίκτυο οικιακό δίκτυο σαρώνοντας τον κωδικό QR στο εξώφυλλο, για πρώτη φορά, η συσκευή σας μεταδίδει στην εφαρμογή (App) Home Connect και τις ακόλουθες κατηγορίες δεδομένων στον στην ιστοσελίδα μας www.bosch- εξυπηρετητή Home Connect (αρχική εγγρα- home.com . φή): Αφαίρεση της μπαταρίας...
  • Seite 126: Τεχνικά Στοιχεία

    Περισσότερες πληροφορίες για τις τιμές κα- Η κεραία που χρησιμοποιείται για αυτόν τον τανάλωσης θα βρείτε online κάτω από πομπό δεν πρέπει να τοποθετηθεί μαζί με www.bosch-home.com στη σελίδα προϊ- άλλες κεραίες ή πομπούς. όντος και στη σελίδα σέρβις της συσκευής...
  • Seite 127: Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών

    επαφές σέρβις και τους όρους εγγύησης ή στην ιστοσελίδα μας. Οι πληροφορίες σύμφωνα με τον κανονισμό (EU) 2023/826 βρίσκονται online κάτω από www.bosch-home.com στη σελίδα προϊ- όντος και στη σελίδα σέρβις της συσκευής σας στις οδηγίες χρήσης και στα πρόσθετα έγγραφα.
  • Seite 128 es Seguridad  Seguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños du- rante el transporte. Utilizar el aparato únicamente: ¡...
  • Seite 129: Indicaciones De Seguridad

    Seguridad es carezcan de conocimientos o de experiencia, siempre que cuen- ten con la supervisión de una persona responsable de su seguri- dad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan com- prendido los peligros que pueden derivarse del mismo. No deje que los niños jueguen con el aparato.
  • Seite 130 es Seguridad No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica ni trans- portar el aparato tirando de él. Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, de- senchufar inmediatamente el cable de conexión de red o desco- nectar el interruptor automático del cuadro eléctrico.
  • Seite 131 Evitar los daños materiales es En caso de contacto con los ojos, consultar a un médico. Dejar secar los suelos húmedos. Desplazarse con cuidado por los suelos húmedos. Mantener las manos, el cabello, la ropa y otros utensilios aleja- dos de las piezas giratorias. No limpiar objetos de bordes afilados o puntiagudos.
  • Seite 132: Instalación Y Conexión

    es Instalación y conexión Instalación y conexión Familiarizándose con el apara- conexión Instalación aparato Familiarizándose Aquí se explica dónde y cómo se puede instalar el aparato de la mejor manera. Ade- Vista general del producto más, se ofrece información sobre cómo co- Aquí...
  • Seite 133 Familiarizándose con el aparato es Placas giratorias Sím- Utilización bolo Almohadillas de cepillado Pulsar brevemente: Vista general de la estación de servi- Iniciar o terminar la limpieza con- centrada. A continuación, se facilita una vista general Mantener pulsado: de los componentes de la estación de ser- Activación/desactivación del se- vicio.
  • Seite 134 QR de la portada, en la aplicación Home Connect y en nuestro sitio web Iluminado en Avería www.bosch-home.com . rojo Consejo Interfaces de red El uso exclusivo de agua es suficiente para Aquí se incluye información sobre las inter- una limpieza eficaz.
  • Seite 135 Home Connect es Requisitos de la zona de limpieza Aquí se describe cómo preparar la zona de limpieza y así aumentar su eficiencia. Lugar de emplazamiento Requisitos Muebles, p. ej. colocar las sillas en el lugar designado. Antes de la limpieza, preparar el suelo co- mo se indica a continuación: Retirar del suelo objetos como cables, trapos, zapatillas, etc.
  • Seite 136: Cuidados Y Limpieza

    QR tos al servidor Home Connect (registro ini- de la portada, en la aplicación Home Con- cial): nect y en nuestra página web www.bosch- Identificación clara del aparato (com- home.com . puesta por la clave del aparato y la di- Desmontar la batería...
  • Seite 137: Eliminación Del Aparato Usado

    Eliminación del aparato usado es dos, por ejemplo, un destornillador o de materiales de su distribuidor o ayun- una herramienta. tamiento local. Notas Este aparato está marcado Para sustituir la batería, contactar con con el símbolo de cumpli- personal especializado y autorizado. miento con la Directiva Euro- Desmontar la batería cuando tenga una pea 2012/19/UE relativa a...
  • Seite 138: Información Adicional

    , en las páginas rela- tivas al producto y al servicio del aparato de las instrucciones de uso, así como en la documentación adicional.
  • Seite 139 Segurança pt  Segurança Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. ¡ Se detetar danos de transporte, não ligue o aparelho. Utilize o aparelho apenas: ¡...
  • Seite 140 pt Segurança zidas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, se forem devidamente supervisionadas ou instruídas na utilização com se- gurança do aparelho e tiverem compreendido os perigos daí resul- tantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas por crianças sem supervisão.
  • Seite 141 Segurança pt Se o aparelho ou o cabo elétrico estiver avariado, puxe o cabo ou a ficha da tomada ou desligue o fusível no quadro elétrico. Utilize o aparelho apenas em espaços fechados. Nunca exponha o aparelho a calor intenso e humidade. Não utilizar aparelhos de limpeza a vapor ou de alta pressão pa- ra limpar o aparelho.
  • Seite 142: Evitar Danos Materiais

    pt Evitar danos materiais Deixar secar pavimentos molhados. Andar com cuidado sobre pavimentos húmidos. Mantenha as mãos, os cabelos, o vestuário e outros utensílios afastados das peças em rotação. Não passar sobre objetos afiados ou pontiagudos. Avisos sobre a utilização de lasers de infravermelhos O bloco de sensores para a navegação LiDAR e os sensores anti- quedas emitem durante o funcionamento luz infravermelha da classe laser 1.
  • Seite 143 Familiarização pt Nota Sistema de limpeza rotativo Observe as seguintes instruções de instala- Módulo de navegação LiDAR ção: Teclas A área à volta da estação deve estar li- vre de objetos e obstáculos.  1 Indicador luminoso da câmara Retirar objetos refletores da área envol- Sensor de deteção da área envolvente vente mais próxima.
  • Seite 144 pt Familiarização Depósito de água suja Sím- Utilização bolo Tecla da estação de serviço Premir brevemente: Visor da estação de serviço Ligar à aplicação Home Connect. Botão de desbloqueio do comparti- Premir prolongadamente: mento do saco de aspiração Repor as regulações padrão e desativação a ligação Internet e Tampa do compartimento do saco de Bluetooth.
  • Seite 145 ções sobre a operação da estação de acesa a verme- Anomalia serviço fazendo a leitura do código QR na capa, na aplicação Home Connect e na nossa página Web www.bosch- Interfaces de rede home.com . Aqui obtém informações sobre as interfa- Dica ces de rede do seu aparelho.
  • Seite 146 pt Home Connect Requisitos do local de limpeza Descubra aqui como preparar a área de limpeza, aumentando assim a eficiência da lim- peza. Local de instalação Requisitos Coloque os móveis, p. ex., cadeiras nos lo- cais previstos. Antes da limpeza, prepare o chão do se- guinte modo: Remover objetos, tais como, cabos, pa- nos, luvas, etc.
  • Seite 147: Limpeza E Manutenção

    Requisito: O aparelho recebe, no local on- aplicação Home Connect e na nossa pági- de se encontra instalado, cobertura da re- na Web www.bosch-home.com . de doméstica WLAN (Wi-Fi). 1. Faça a leitura do seguinte código QR. Não utilize panos ou detergentes abrasi- Fig.
  • Seite 148: Dados Técnicos

    pt Eliminar o aparelho usado pontiagudos, p. ex., chave de fendas ou Eliminar o aparelho usado ferramentas. usado aparelho Eliminar Elimine o aparelho de forma ecológica. Notas Para obter mais informações sobre os Para substituir a bateria, contacte um procedimentos atuais de eliminação, técnico qualificado e autorizado.
  • Seite 149: Informações Adicionais

    Informações vre e open source www.bosch-home.com , na página do pro- duto e na página de serviço do seu apare- Este produto inclui componentes de lho no manual de instruções e documentos software que foram licenciados pelos titula- adicionais.
  • Seite 150 tr Güvenlik  Güvenlik Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. ¡ Nakliye hasarı varsa cihaz bağlantılarını kurmayınız. Cihazı sadece şu amaçla kullanınız: ¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın. Yabancı ürünlerin kullanılması...
  • Seite 151: Güvenlikle Ilgili Uyarılar

    Güvenlik tr ve / veya bilgisi olmayan kişiler tarafından ancak denetim altında veya cihazın güvenli kullanımı ve buna bağlı tehlikeleri anlamış olmaları şartıyla kullanılabilir. Çocukların cihaz ile oynamasına izin vermeyiniz. Temizlik ve kullanıcının yapacağı bakım çalışmaları gözetim olmadan çocuklar tarafından yapılmamalıdır. Güvenlikle ilgili uyarılar Güvenlik ile ilgili uyarıları...
  • Seite 152 tr Güvenlik Cihazı yalnızca kapalı alanlarda kullanın. Cihazı kesinlikle aşırı sıcaklığa ve ıslaklığa maruz bırakmayın. Cihazı temizlemek için buharlı temizleyiciler veya yüksek basınçlı temizleyiciler kullanmayın. Aşırı ıslak zeminleri temizlemeyiniz. Sıvılara daldırmayınız veya akan su altında tutmayınız ve bulaşık makinesinde yıkamayınız. Sadece eğitimini almış uzman personel aksesuarda onarımlar yapabilir.
  • Seite 153 Nesnesel hasarlar oluşmasını önleme tr Keskin kenarlı veya sivri uçlu nesneleri silmeyiniz. Kızılötesi lazerin kullanımına ait notlar LiDAR navigasyonu için, sensör bloğu ve klips algılama sensörleri, çalışma sırasında lazer sınıfı 1 olarak sınıflandırılan kızılötesi ışık emisyonu gerçekleştirir. Lazer tüketim ürünü ¡ EN 50689:2021 ¡...
  • Seite 154: Cihazı Tanıma

    tr Cihazı tanıma Cihazın tüm fonksiyonlarından Duvar sensörü yararlanabilmek için istasyonunuzu Kapak sağlam bir yüzeye yerleştiriniz. Tampon İstasyonu direkt duvara yerleştiriniz. Servis istasyonu montajı Yan fırça Halı algılama sensörü 1. Taban plakasını servis istasyonuna itiniz ve sesli şekilde yerine oturtunuz. Hareketli tekerlek Şek.
  • Seite 155: Durum Göstergeleri

    Cihazı tanıma tr Servis istasyonu kumanda elemanları Taban plakası Öğe Kullanımı Temiz su haznesi Tuş Temizlik robotu servis Havalandırma yarıkları istasyonunda bulunuyor. Otomatik boşaltma için giriş açıklığı Kısa süre basma: Üniteli toplama kasesi Silme pedlerinin temizlenmesi başlatılıyor. Kablo muhafaza bölümü Tekrar kısa süreli basma işlemi Şebeke kablosu bağlantısı...
  • Seite 156 çalıştırınız. Temizlik işlemi, daha sınırlı fonksiyonlarla doğrudan cihaz üzerinden de başlatılabilmektedir. Servis istasyonunun kullanılmasına yönelik bilgileri ve açıklamaları, çevrimiçi QR kodunu tarayarak Home Connect uygulamasındaki kapak sayfasında ve www.bosch-home.com Web sitemizde bulabilirsiniz. Wi-Fi, Wi-Fi Alliance kuruluşunun tescilli bir markasıdır.
  • Seite 157 Home Connect tr Temizlik alanına ilişkin gereklilikler Temizlik alanının nasıl hazırlanacağı ve buna bağlı temizlik verimliliğinin nasıl artırılacağına ilişkin bilgileri buradan edinebilirsiniz. Cihazın kurulacağı yer Gereklilikler Mobilyayı, örn. sandalye, istenilen yere yerleştiriniz. Temizlikten önce cihaz tabanını tarif edildiği gibi hazırlayınız: Kablo, bez, terlik vb. nesneleri cihaz zemininden kaldırınız.
  • Seite 158: Temizlik Ve Bakım

    Veri güvenliği ile ilgili bilgileri dikkate alınız. açıklamaları, çevrimiçi QR kodunu Cihazınız internete bağlı bir ev ağına ilk defa tarayarak Home Connect uygulamasındaki bağlandığında, aşağıdaki kategorilerdeki kapak sayfasında ve www.bosch- verileri Home Connect sunucusuna aktarır home.com Web sitemizde bulabilirsiniz. (ilk kayıt): Akünün sökülmesi Benzersiz cihaz tanıtıcısı...
  • Seite 159: Eski Cihazları Atığa Verme

    Eski cihazları atığa verme tr Sayfa157 Gereklilik: Cihaz kapanır. AEEE yönetmeliğine   1. Cihazı döndürünüz ve düz bir zemine uygundur. yerleştiriniz. Bu ürün, geri dönüşümlü ve 2. Altı cıvatayı akünün kapağından çıkarınız. tekrar kullanılabilir nitelikteki 3. Kapağı cihazdan ayırınız. yüksek kaliteli parça ve Şek.
  • Seite 160: Müşteri Hizmetleri

    SGM-2024/5 yönetmeliğine uygun bilgileri, modellerine kıyasla daha yüksek olabilir. cihazınızın ürün sayfasında ve servis Tüketim değerleriyle ilgil bilgileri, cihazınızın sayfasında www.bosch-home.com altında ürün sayfasında ve servis sayfasında çevrimiçi olarak ilgili kullanım talimatlarında www.bosch-home.com altında çevrimiçi ve ek belgelerde bulabilirsiniz.
  • Seite 161 Biztonság hu  Biztonság Biztonság ¡ Gondosan olvassa el ezt az útmutatót. ¡ Őrizze meg az útmutatót és a termékinformációkat a későbbi használat céljára, vagy az újabb tulajdonos számára. ¡ Ha szállítás közben megsérült a készülék, ne csatlakoztassa. A készüléket csak a következőkre használja: ¡...
  • Seite 162: Biztonsági Információk

    hu Biztonság mellett, vagy ha megtanították nekik a készülék biztonságos hasz- nálatát és megértették a lehetséges veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A készülék tisztítását és a felhasználói karbantartást nem végezhe- tik gyermekek felügyelet nélkül. Biztonsági információk Tartsa be a biztonsági előírásokat. A hálózati csatlakozóvezeték soha ne érintkezzen a készülék for- ró...
  • Seite 163 Biztonság hu A készülék tisztításához ne használjon magasnyomású vagy gőz- sugaras tisztítógépet. Ne tisztítson túlságosan nedves padlókat. Ne merítse folyadékba, és ne tartsa folyó víz alá. A tartozékot csak szakképzett személyek javíthatják. Tisztítás előtt minden vezetéket és elektromos tárgyat távolítson el a padlóról. Védje az akkumulátort a tűztől, a hőtől és a tartós napsugárzás- tól.
  • Seite 164: Elhelyezés És Csatlakoztatás

    hu Anyagi károk elkerülése Tudnivalók az infravörös lézer használatához A LiDAR navigáció érzékelőblokkja és az aljzatfelismerés-érzéke- lők működés közben 1. lézerosztályú infravörös fényt bocsátanak Lézeres fogyasztási cikk ¡ EN 50689:2021 ¡ IEC 60825-1:2014 ¡ EN 60825-1:2014+A11:2021 Ne irányítsa a lézersugarat személyekre, mivel az a vakítás miatt balesetveszélyes.
  • Seite 165 Ismerkedés hu Állítsa az állomást közvetlenül a falhoz. Terelőgörgő Szervizállomás felszerelése Fő kefe 1. Tolja a fenéklemezt a szervizállomásba, Forgótányérok tartója hogy hallhatóan bepattanjon. Frissvízzel való feltöltés csatlakozója Ábra Fő kefe burkolata 2. Csatlakoztassa a hálózati kábelt a szer- vizállomáshoz. Meghajtás Ábra Aljzatfelismerés-érzékelő...
  • Seite 166 hu Ismerkedés Kezelőelemek Állapotjelzők Itt találja a készülék kezelőelemeinek átte- Az állapotjelző különféle üzemállapotokat kintését. mutat. A takarítórobot kezelőelemei Kamera ellenőrzőlámpája Szim- Használat Kijelzés Jelentés bó- világít A kamera képeket készít a környezetről. Rövid megnyomás: nem világít A kamera nem aktív. A tisztítás megszakad.
  • Seite 167 QR-kód be- más bot között. szkennelésével, a Home Connect alkal- mazásban, valamint weboldalunkon Infravörös in- Az infravörös interfész csak www.bosch-home.com találhatók. terfész a robot és a szervizállomás összekapcsolására szolgál. Tipp Sikeres összekapcsolás A hatékony tisztításhoz csak víz szükséges.
  • Seite 168 hu Home Connect Nyomja meg röviden a Start gombot. sokat módosítsa vagy az aktuális üzemálla- potot figyelemmel kísérje. Ábra A Home Connect szolgáltatások nem min- A készülék az előre beállított módban el- den országban állnak rendelkezésre. A Ho- kezdi az elérhető környezet tisztítását. me Connect funkció...
  • Seite 169: Tisztítás És Ápolás

    QR-kód beszkennelé- sével, a Home Connect alkalmazásban, va- Környezetkímélő módon ártalmatlaníttas- lamint weboldalunkon www.bosch- sa a készüléket. home.com találhatók. Az aktuális ártalmatlanítási lehetőségek- ről a szakkereskedőnél, ill. a települési Ne használjon dörzsölő kendőt vagy sú- közigazgatásnál vagy önkormányzatnál...
  • Seite 170: Műszaki Adatok

    és garanciális feltételekről a mel- rendelkező készülékmodelleknél. lékelt, szervizelérhetőségeket és garanciá- A fogyasztási értékekre vonatkozó informá- lis feltételeket tartalmazó dokumentumon ciókat online a www.bosch-home.com cí- lévő QR-kódon keresztül, vevőszolgálatunk- men, készüléke termékoldalán és szervizol- tól, kereskedőjénél vagy weboldalunkról dalán a használati útmutatók és kiegészítő...
  • Seite 171: Megfelelőségi Nyilatkozat

    2014/53/EU irányelv- ben foglalt alapvető követelményeknek és további vonatkozó rendelkezéseknek meg- felel. A részletes RED megfelelőségi nyilatkoza- tot megtalálja az interneten a www.bosch- home.com webhelyen, készüléke termékol- dalán a kiegészítő dokumentumok között. Információk a szabad és a nyílt szoftverekről forráskódú...
  • Seite 172 uk Безпека  Безпека Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. ¡ Не підключайте прилад, якщо його пошкоджено під час транс- портування. Користуйтеся приладом тільки: ¡ з оригінальними частинами й приладдям. На пошкодження внаслідок...
  • Seite 173: Правила Техніки Безпеки

    Безпека uk Діти віком від 8 років, а також особи з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями чи з браком досвіду та/ або знань можуть користуватися цим приладом тільки під на- глядом або після отримання вказівок із безпечного користування приладом і після того, як вони усвідомили можливі пов’язані з цим небезпеки.
  • Seite 174 uk Безпека Якщо прилад або мережний кабель пошкоджений, негайно від'єднайте мережевий штекер розподільного блока або ви- мкніть запобіжник у розподільному блоці. Використовуйте прилад лише в закритих приміщеннях. Бережіть прилад від високої температури й вологи. Не можна чистити прилад за допомогою парового або високоти- скового...
  • Seite 175 Як уникнути матеріальних збитків uk Руки, волосся, одяг тощо слід тримати на безпечній відстані від частин приладу, що обертаються. Не витирайте гострокінцеві або загострені предмети. Вказівки з використання інфрачервоних лазерів Блок датчиків для LiDAR-навігації і датчики розпізнавання обривів під час роботи випромінюють інфрачервоне світло класу лазера 1. Лазерний...
  • Seite 176: Встановлення Та Підключення

    uk Встановлення та підключення Закріплення бокової щітки Встановлення та підключен- підключення та Встановлення Вставте бокову щітку в паз на нижній ня стороні приладу й зафіксуйте її. Тут ви отримаєте інформацію про місце Мал. і спосіб встановлення приладу. Крім то- Знайомство го, ви дізнаєтеся, як приєднати прилад Знайомство...
  • Seite 177 Знайомство uk Сим- Застосування Кнопка скидання й індикатор Wi-Fi вол Роз’єм для обміну даними (тільки для Коротке натискання: сервісної служби) Запуск або переривання робо- Поворотні пластини ти. Серветки для миття Продовження перерваного при- бирання. Огляд сервісної станції Натискання й утримання: Тут наведено огляд компонентів Увімкнення...
  • Seite 178 роботи док-станції можна знайти он- світиться Функціональний збій лайн, відсканувавши QR-код на об- червоним ко- кладинці, в додатку Home Connect та льором на нашому веб-сайті www.bosch- Мережеві інтерфейси home.com . Тут ви знайдете інформацію про мере- Порада жеві інтерфейси вашого приладу. Для ефективного очищення достатньо...
  • Seite 179 Home Connect uk Вимоги до зони прибирання Дізнайтеся тут, як підготувати зону прибирання і таким чином підвищити ефекти- вність прибирання. Місце встановлення Вимоги Поставте меблі, наприклад, стільці, у спеці- ально відведене місце. Перед прибиранням підготуйте підлогу на- ступним чином: Приберіть з підлоги такі предмети, як кабелі, ганчірки, капці...
  • Seite 180: Очищення Та Догляд

    знайти в Інтернеті, відсканувавши QR- WLAN (Wi-Fi). код на обкладинці, в додатку 1. Відскануйте наступні QR-коди. Home Connect та на нашому сайті Мал. www.bosch-home.com . Використовуйте QR-код для Не використовуйте жорсткі ганчірки встановлення застосунку або засоби для очищення. Home Connect та підключення свого...
  • Seite 181: Усунення Несправностей

    до усунення несправностей можна зна- Утилізуйте прилад екологічним йти онлайн, відсканувавши QR-код на способом. обкладинці, в додатку Home Connect та Інформацію щодо актуальних на нашому веб-сайті www.bosch- способів утилізації можна отримати у home.com . продавця приладу або органів місцевого самоврядування. Виймання акумулятора...
  • Seite 182: Додаткова Інформація

    Детальнішу інформацію про значення сервісні контакти та гарантійні умови, енергоспоживання можна знайти он- який додається, або на нашому веб- лайн за посиланням www.bosch- сайті. home.com на сторінці товару й на Інформацію згідно з регламентом (EU) сервісній сторінці вашого приладу, в...
  • Seite 183 Інформація про безкоштовне ПЗ і ПЗ з відкритим вихідним кодом uk Інформація про безкоштовне кодом вихідним відкритим з ПЗ і ПЗ безкоштовне про Інформація ПЗ і ПЗ з відкритим вихідним кодом Цей продукт містить програмні компоненти, які ліцензовані власни- ками авторських прав як вільне або від- крите...
  • Seite 184 You'll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Diese Anleitung auch für:

Bcrdw3babBcrdw3bx

Inhaltsverzeichnis